diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 29e41047a1..258740b98e 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -114,6 +114,8 @@ if(${CMAKE_SYSTEM_PROCESSOR} MATCHES "^arm") add_definitions(-marm -march=armv7-a) add_definitions(-D_M_ARM=1) add_definitions(-D_M_GENERIC=1) +# Set generic options so you don't have to pass anything to cmake to build ARM + set(USE_GLES 1) endif() # Set these next two lines to test generic @@ -168,8 +170,8 @@ if(APPLE) set(ENV{PATH} /usr/bin:/bin:/usr/sbin:/sbin) # Some of our code contains Objective C constructs. - set(CMAKE_C_FLAGS "${CMAKE_C_FLAGS} -x objective-c") - set(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -x objective-c++") + set(CMAKE_C_FLAGS "${CMAKE_C_FLAGS} -x objective-c -stdlib=libc++") + set(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -x objective-c++ -stdlib=libc++") # Avoid mistaking an object file for a source file on the link command line. set(CMAKE_EXE_LINKER_FLAGS "${CMAKE_EXE_LINKER_FLAGS} -x none") @@ -180,10 +182,10 @@ if(APPLE) # This is inserted into the Info.plist as well. # Note that the SDK determines the maximum version of which optional # features can be used, not the minimum required version to run. - set(OSX_MIN_VERSION "10.5.4") + set(OSX_MIN_VERSION "10.7") set(TARGET_FLAGS "${TARGET_FLAGS} -mmacosx-version-min=${OSX_MIN_VERSION}") - set(SYSROOT_LEGACY_PATH "/Developer/SDKs/MacOSX10.6.sdk") - set(SYSROOT_PATH "/Applications/Xcode.app/Contents/Developer/Platforms/MacOSX.platform/Developer/SDKs/MacOSX10.6.sdk") + set(SYSROOT_LEGACY_PATH "/Developer/SDKs/MacOSX10.7.sdk") + set(SYSROOT_PATH "/Applications/Xcode.app/Contents/Developer/Platforms/MacOSX.platform/Developer/SDKs/MacOSX10.7.sdk") if(EXISTS "${SYSROOT_PATH}/") set(TARGET_SYSROOT ${SYSROOT_PATH}) elseif(EXISTS "${SYSROOT_LEGACY_PATH}/") @@ -197,8 +199,8 @@ if(APPLE) # This avoids a warning when linking with QuickTime. set(CMAKE_EXE_LINKER_FLAGS "${CMAKE_EXE_LINKER_FLAGS} -Wl,-no_arch_warnings") # Specify target CPUs. - set(TARGET_FLAGS "${TARGET_FLAGS} -Xarch_x86_64 -mssse3") - set(TARGET_FLAGS "${TARGET_FLAGS} -Xarch_x86_64 -march=core2") + set(TARGET_FLAGS "${TARGET_FLAGS} -mssse3") + set(TARGET_FLAGS "${TARGET_FLAGS} -march=core2") # Target flags apply to both C and C++ compilation. # CMake passes these to the compiler on the link command line as well. set(CMAKE_C_FLAGS "${CMAKE_C_FLAGS} ${TARGET_FLAGS}") @@ -247,9 +249,9 @@ if(CMAKE_BUILD_TYPE STREQUAL Debug) set(wxWidgets_USE_DEBUG ON CACHE BOOL "Use wxWidgets Debugging") endif(CMAKE_BUILD_TYPE STREQUAL Debug) -if(CMAKE_BUILD_TYPE STREQUAL Release) +if(CMAKE_BUILD_TYPE STREQUAL Release AND NOT APPLE) add_definitions(-fomit-frame-pointer) -endif(CMAKE_BUILD_TYPE STREQUAL Release) +endif() if(FASTLOG) add_definitions(-DDEBUGFAST) diff --git a/Data/User/GameConfig/G2BE5G.ini b/Data/User/GameConfig/G2BE5G.ini index 53f2ebdc82..6c7f2952e2 100644 --- a/Data/User/GameConfig/G2BE5G.ini +++ b/Data/User/GameConfig/G2BE5G.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs LLE audio for sound ingame. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/G2BP7D.ini b/Data/User/GameConfig/G2BP7D.ini index 27dca0e7c1..c1959c3d87 100644 --- a/Data/User/GameConfig/G2BP7D.ini +++ b/Data/User/GameConfig/G2BP7D.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs LLE audio for sound ingame. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/G3RD52.ini b/Data/User/GameConfig/G3RD52.ini index e939d6e28a..826ce9cf01 100644 --- a/Data/User/GameConfig/G3RD52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/G3RD52.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need lle audio to be fixed. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/G3RE52.ini b/Data/User/GameConfig/G3RE52.ini index 15a742f636..9c8fe2f404 100644 --- a/Data/User/GameConfig/G3RE52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/G3RE52.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need lle audio to be fixed. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/G3RF52.ini b/Data/User/GameConfig/G3RF52.ini index cde2d9a8ca..f4309889ee 100644 --- a/Data/User/GameConfig/G3RF52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/G3RF52.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need lle audio to be fixed. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/G3RP52.ini b/Data/User/GameConfig/G3RP52.ini index bb42289bd9..da409f4bb3 100644 --- a/Data/User/GameConfig/G3RP52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/G3RP52.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need lle audio to be fixed. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/G4FD69.ini b/Data/User/GameConfig/G4FD69.ini index 4de9d5c61d..529b2e1109 100644 --- a/Data/User/GameConfig/G4FD69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/G4FD69.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need LLE audio to be fixed and the videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/G4FE69.ini b/Data/User/GameConfig/G4FE69.ini index f4b303cd32..858c03275b 100644 --- a/Data/User/GameConfig/G4FE69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/G4FE69.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need LLE audio to be fixed and the videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/G4FF69.ini b/Data/User/GameConfig/G4FF69.ini index 688bde8ea9..d44ff00823 100644 --- a/Data/User/GameConfig/G4FF69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/G4FF69.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need LLE audio to be fixed and the videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/G4FP69.ini b/Data/User/GameConfig/G4FP69.ini index f4b303cd32..858c03275b 100644 --- a/Data/User/GameConfig/G4FP69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/G4FP69.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need LLE audio to be fixed and the videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/G6NE69.ini b/Data/User/GameConfig/G6NE69.ini index 9759e5911d..e46faccb19 100644 --- a/Data/User/GameConfig/G6NE69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/G6NE69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Sound issues need LLE audio to be fixed and the videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/G6NP69.ini b/Data/User/GameConfig/G6NP69.ini index 314a7ae4f5..50f5f76d98 100644 --- a/Data/User/GameConfig/G6NP69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/G6NP69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Sound issues need LLE audio to be fixed and the videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/G9TD52.ini b/Data/User/GameConfig/G9TD52.ini index 95f5d1837b..b82d844554 100644 --- a/Data/User/GameConfig/G9TD52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/G9TD52.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs LLE audio for proper sound. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/G9TE52.ini b/Data/User/GameConfig/G9TE52.ini index 8ce046e142..899e3227c5 100644 --- a/Data/User/GameConfig/G9TE52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/G9TE52.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs LLE audio for proper sound. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/G9TF52.ini b/Data/User/GameConfig/G9TF52.ini index 625316cf7e..90ba7b3830 100644 --- a/Data/User/GameConfig/G9TF52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/G9TF52.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs LLE audio for proper sound. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/G9TI52.ini b/Data/User/GameConfig/G9TI52.ini index b4e063dc8e..901fc18224 100644 --- a/Data/User/GameConfig/G9TI52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/G9TI52.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs LLE audio for proper sound. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/G9TP52.ini b/Data/User/GameConfig/G9TP52.ini index a00d3fb255..2a1d999a03 100644 --- a/Data/User/GameConfig/G9TP52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/G9TP52.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs LLE audio for proper sound. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GALE01.ini b/Data/User/GameConfig/GALE01.ini index 0b2aee3d48..66924cd847 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GALE01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GALE01.ini @@ -214,5 +214,5 @@ PH_ExtraParam = 0 PH_ZNear = PH_ZFar = [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 [Gecko] diff --git a/Data/User/GameConfig/GALJ01.ini b/Data/User/GameConfig/GALJ01.ini index 06f866ebdb..f50aa54642 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GALJ01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GALJ01.ini @@ -13,5 +13,5 @@ PH_ExtraParam = 0 PH_ZNear = PH_ZFar = [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 [Gecko] diff --git a/Data/User/GameConfig/GALP01.ini b/Data/User/GameConfig/GALP01.ini index 991c10e0f5..226cd4d9da 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GALP01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GALP01.ini @@ -105,6 +105,6 @@ PH_ExtraParam = 0 PH_ZNear = PH_ZFar = [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 [Gecko] diff --git a/Data/User/GameConfig/GBLE52.ini b/Data/User/GameConfig/GBLE52.ini index 198f4eeb94..fc202bc14a 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GBLE52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GBLE52.ini @@ -1,7 +1,7 @@ # GBLE52 - BLOODY ROAR(R): PRIMAL FURY [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Needs real xfb for videos to display and LLE audio for video sound. +EmulationIssues = Needs real xfb for videos to display. EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GBLP52.ini b/Data/User/GameConfig/GBLP52.ini index a7eca2fb72..44d86d392f 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GBLP52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GBLP52.ini @@ -1,7 +1,7 @@ # GBLP52 - BLOODY ROAR(R): PRIMAL FURY [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Needs real xfb for videos to display and LLE audio for video sound. +EmulationIssues = Needs real xfb for videos to display. EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GBME7F.ini b/Data/User/GameConfig/GBME7F.ini index c02bf0fc8b..b36675174b 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GBME7F.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GBME7F.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs real xfb for videos to show up and "LLE audio" for sound during videos. +EmulationIssues = Needs real xfb for videos to show up. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GBMP7F.ini b/Data/User/GameConfig/GBMP7F.ini index 6daf1691f3..19a5c51643 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GBMP7F.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GBMP7F.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs real xfb for videos to show up and "LLE audio" for sound during videos. +EmulationIssues = Needs real xfb for videos to show up. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GBSE8P.ini b/Data/User/GameConfig/GBSE8P.ini index 5b91e4fe54..03767ab6df 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GBSE8P.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GBSE8P.ini @@ -3,7 +3,7 @@ EnableFPRF = True [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs lle audio to solve sound issues. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GBSP8P.ini b/Data/User/GameConfig/GBSP8P.ini index c21ff6f50b..64de2f4068 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GBSP8P.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GBSP8P.ini @@ -3,7 +3,7 @@ EnableFPRF = True [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs lle audio to solve sound issues. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GC6E01.ini b/Data/User/GameConfig/GC6E01.ini index b745ef89b2..66fb0df6db 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GC6E01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GC6E01.ini @@ -14,5 +14,5 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 SafeTextureCacheColorSamples = 0 diff --git a/Data/User/GameConfig/GC6P01.ini b/Data/User/GameConfig/GC6P01.ini index 4ebad29a0f..73709894da 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GC6P01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GC6P01.ini @@ -14,5 +14,5 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 SafeTextureCacheColorSamples = 0 diff --git a/Data/User/GameConfig/GCPE6S.ini b/Data/User/GameConfig/GCPE6S.ini index d483b5b255..4cc5e2880b 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GCPE6S.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GCPE6S.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs real xfb for videos to appear and LLE audio for them to have sound. +EmulationIssues = Needs real xfb for videos to appear. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GCPP6S.ini b/Data/User/GameConfig/GCPP6S.ini index b088ab6a74..f05ed0c294 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GCPP6S.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GCPP6S.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs real xfb for videos to appear and LLE audio for them to have sound. +EmulationIssues = Needs real xfb for videos to appear. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GEND69.ini b/Data/User/GameConfig/GEND69.ini index c7b7c6f2eb..7f10cedea9 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GEND69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GEND69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Needs LLE audio for proper sound. +EmulationIssues = EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GENE69.ini b/Data/User/GameConfig/GENE69.ini index cb4b698140..ccbd75120c 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GENE69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GENE69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Needs LLE audio for proper sound. +EmulationIssues = EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GENP69.ini b/Data/User/GameConfig/GENP69.ini index a29ab3d236..d09fbe846d 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GENP69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GENP69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Needs LLE audio for proper sound. +EmulationIssues = EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GENS69.ini b/Data/User/GameConfig/GENS69.ini index fc8dd1c8fe..2a22825215 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GENS69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GENS69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Needs LLE audio for proper sound. +EmulationIssues = EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GEYE69.ini b/Data/User/GameConfig/GEYE69.ini index ebf5159b27..ebdea57aa7 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GEYE69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GEYE69.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Videos are messed up, needs LLE audio for proper sound. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GF5E69.ini b/Data/User/GameConfig/GF5E69.ini index 79b7cf1fd5..eb1fd53fad 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GF5E69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GF5E69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Sound issues need LLE audio to be fixed and the videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GF6E69.ini b/Data/User/GameConfig/GF6E69.ini index d812a5d154..770a2c2a6a 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GF6E69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GF6E69.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need LLE audio to be fixed and the videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GF6F69.ini b/Data/User/GameConfig/GF6F69.ini index 2696bcb453..b1b162f832 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GF6F69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GF6F69.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need LLE audio to be fixed and the videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GF7E01.ini b/Data/User/GameConfig/GF7E01.ini index f2107ac50e..c45903999d 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GF7E01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GF7E01.ini @@ -77,7 +77,7 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 SafeTextureCacheColorSamples = 512 [Video_Hacks] EFBToTextureEnable = False diff --git a/Data/User/GameConfig/GF7P01.ini b/Data/User/GameConfig/GF7P01.ini index c7da03cff4..4fef9f4188 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GF7P01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GF7P01.ini @@ -74,7 +74,7 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 SafeTextureCacheColorSamples = 512 [Video_Hacks] EFBToTextureEnable = False diff --git a/Data/User/GameConfig/GFAD69.ini b/Data/User/GameConfig/GFAD69.ini index 5abba727c5..dc38e8bb7a 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GFAD69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GFAD69.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need LLE plugin and videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GFAE69.ini b/Data/User/GameConfig/GFAE69.ini index f41893cbb3..b8703789f9 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GFAE69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GFAE69.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need LLE plugin and videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GFAP69.ini b/Data/User/GameConfig/GFAP69.ini index 97426b2f38..c201ae85d0 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GFAP69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GFAP69.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need LLE plugin and videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GFAS69.ini b/Data/User/GameConfig/GFAS69.ini index 1fd280f110..12b3ef55ae 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GFAS69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GFAS69.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need LLE plugin and videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GFDD69.ini b/Data/User/GameConfig/GFDD69.ini index 9fb2a9d2b4..114fae85c8 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GFDD69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GFDD69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Needs LLE audio to play. Slow (r7473) +EmulationIssues = EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GFDE69.ini b/Data/User/GameConfig/GFDE69.ini index c335dec16c..091738a730 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GFDE69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GFDE69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Needs LLE audio to play. Slow (r7473) +EmulationIssues = EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GFEE01.ini b/Data/User/GameConfig/GFEE01.ini index 65fd49c822..f5ff977720 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GFEE01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GFEE01.ini @@ -6,7 +6,7 @@ [EmuState] #The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Use the LLE plugin to solve some sound issues (r6730). +EmulationIssues = [OnFrame] [ActionReplay] $Max/Infinite Health(IKE) diff --git a/Data/User/GameConfig/GFEJ01.ini b/Data/User/GameConfig/GFEJ01.ini index f64f5db0ad..7e75c716de 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GFEJ01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GFEJ01.ini @@ -5,7 +5,7 @@ 0x80204ce8=500 [EmuState] #The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationStateId = 3 -EmulationIssues = Use the LLE plugin to solve some sound issues (r6730). +EmulationStateId = 4 +EmulationIssues = [OnFrame] [ActionReplay] diff --git a/Data/User/GameConfig/GFEP01.ini b/Data/User/GameConfig/GFEP01.ini index 731e5023f8..8ebc18add8 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GFEP01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GFEP01.ini @@ -7,7 +7,7 @@ SkipIdle = 0 [EmuState] #The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 5 -EmulationIssues = Use the LLE plugin to solve some sound issues (r6730). +EmulationIssues = [OnFrame] [ActionReplay] [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GFYE69.ini b/Data/User/GameConfig/GFYE69.ini index 4afc12a954..6100e5913c 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GFYE69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GFYE69.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need LLE plugin and videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. $Master Code diff --git a/Data/User/GameConfig/GFYP69.ini b/Data/User/GameConfig/GFYP69.ini index 8d497995d1..9f6a5b344f 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GFYP69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GFYP69.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need LLE plugin and videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GG5E52.ini b/Data/User/GameConfig/GG5E52.ini index 1b292d43b3..97f50e2871 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GG5E52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GG5E52.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = LLE audio fixes sound issues. +EmulationIssues = EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GGYE41.ini b/Data/User/GameConfig/GGYE41.ini index d803a7d8d2..a34b296af9 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GGYE41.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GGYE41.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 3 -EmulationIssues = Needs Real XFB for videos to show up, lle for sound issues.(r6932) +EmulationIssues = Needs Real XFB for videos to show up. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GGYP41.ini b/Data/User/GameConfig/GGYP41.ini index db510165eb..f1a715cbe3 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GGYP41.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GGYP41.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 3 -EmulationIssues = Needs Real XFB for videos to show up, lle for sound issues.(r6932) +EmulationIssues = Needs Real XFB for videos to show up. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GH2E69.ini b/Data/User/GameConfig/GH2E69.ini index b1f64e6ef7..8c27de59c8 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GH2E69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GH2E69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 3 -EmulationIssues = Intro videos are messed up, skip them. Needs LLE audio for proper sound and the game is slow. +EmulationIssues = Intro videos are messed up, skip them. The game is slow. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GH2P69.ini b/Data/User/GameConfig/GH2P69.ini index 006dad78dc..060155d7fd 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GH2P69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GH2P69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 3 -EmulationIssues = Intro videos are messed up, skip them. Needs LLE audio for proper sound and the game is slow. +EmulationIssues = Intro videos are messed up, skip them. The game is slow. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GHYE6S.ini b/Data/User/GameConfig/GHYE6S.ini new file mode 100644 index 0000000000..0da41c41bb --- /dev/null +++ b/Data/User/GameConfig/GHYE6S.ini @@ -0,0 +1,19 @@ +# GHYE6S - HauntedMansion +[Core] Values set here will override the main dolphin settings. +TLBHack = 1 +[EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. +EmulationStateId = 4 +EmulationIssues = Needs Real Xfb for the videos to display. +[OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. +[ActionReplay] Add action replay cheats here. +[Video] +ProjectionHack = 0 +PH_SZNear = 0 +PH_SZFar = 0 +PH_ExtraParam = 0 +PH_ZNear = +PH_ZFar = +[Gecko] +[Video_Settings] +UseXFB = True +UseRealXFB = True diff --git a/Data/User/GameConfig/GJXE51.ini b/Data/User/GameConfig/GJXE51.ini index d503dffbef..8895c14962 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GJXE51.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GJXE51.ini @@ -7,8 +7,8 @@ PH_ExtraParam = 0 PH_ZNear = PH_ZFar = [EmuState] -EmulationStateId = 3 -EmulationIssues = Slow,needs mmu and lle audio plugin for proper audio(r7411). +EmulationStateId = 4 +EmulationIssues = Slow because it needs mmu to run. [OnFrame] [ActionReplay] [Gecko] diff --git a/Data/User/GameConfig/GJZE52.ini b/Data/User/GameConfig/GJZE52.ini index 3a9b1eb46e..857ea359e9 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GJZE52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GJZE52.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = LLE audio fixes some sound issues. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GLYE69.ini b/Data/User/GameConfig/GLYE69.ini index da2c0b1537..420abad7c2 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GLYE69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GLYE69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Sound issues need LLE audio to be fixed and the videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GLYP69.ini b/Data/User/GameConfig/GLYP69.ini index 84392be595..db5615e290 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GLYP69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GLYP69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Sound issues need LLE audio to be fixed and the videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GM6EE9.ini b/Data/User/GameConfig/GM6EE9.ini index fa3425b423..5997d56d3c 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GM6EE9.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GM6EE9.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Use LLE plugin for proper ingame sound. MMU speed hack is needed for balloon bombs or the game crashes. +EmulationIssues = MMU speed hack is needed for balloon bombs or the game crashes. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GM6PE9.ini b/Data/User/GameConfig/GM6PE9.ini index 0ae13640de..eba6dfdcfe 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GM6PE9.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GM6PE9.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Use LLE plugin for proper ingame sound. MMU speed hack is needed for balloon bombs or the game crashes. +EmulationIssues = MMU speed hack is needed for balloon bombs or the game crashes. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GN8E69.ini b/Data/User/GameConfig/GN8E69.ini index 3129860bb7..56b7c88dc5 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GN8E69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GN8E69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need LLE audio to be fixed and the videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GN8P69.ini b/Data/User/GameConfig/GN8P69.ini index f56f46bfcd..4d3c3167af 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GN8P69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GN8P69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need LLE audio to be fixed and the videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GNLE69.ini b/Data/User/GameConfig/GNLE69.ini index 68dcf3183b..74535e5040 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GNLE69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GNLE69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound issues need LLE audio to be fixed and the videos are messed up. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GOAE52.ini b/Data/User/GameConfig/GOAE52.ini index 2d0371aa41..dbfb379652 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GOAE52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GOAE52.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = LLE audio fixes sound issues. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GOYD69.ini b/Data/User/GameConfig/GOYD69.ini index 21e74e2cb4..a2fd2afaf1 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GOYD69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GOYD69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Videos are messed up. Use LLE for proper sound.(r7446) +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GOYE69.ini b/Data/User/GameConfig/GOYE69.ini index 6dc35e5ada..808f83e4e9 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GOYE69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GOYE69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Videos are messed up. Use LLE for proper sound.(r7446) +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GOYF69.ini b/Data/User/GameConfig/GOYF69.ini index dbbedced45..0df6b4c9cc 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GOYF69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GOYF69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Videos are messed up. Use LLE for proper sound.(r7446) +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GRQE41.ini b/Data/User/GameConfig/GRQE41.ini index b03f78efd5..a077944376 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GRQE41.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GRQE41.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 2 -EmulationIssues = Needs lle audio for sound and real XFB for videos to show up. +EmulationIssues = Needs real XFB for videos to show up. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GRUE78.ini b/Data/User/GameConfig/GRUE78.ini index 3b0bb35f75..2ec6ad5185 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GRUE78.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GRUE78.ini @@ -1,7 +1,7 @@ # GRUE78 - Power Rangers Dino Thunder [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Needs LLE audio for proper sound and Real XFB to display videos. +EmulationIssues = Needs Real XFB to display videos. EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GSOE8P.ini b/Data/User/GameConfig/GSOE8P.ini index fd473fc5c8..82a4d6ad50 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GSOE8P.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GSOE8P.ini @@ -1,8 +1,8 @@ # GSOE8P - Sonic Mega Collection (US) [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationStateId = 3 -EmulationIssues = Everything playable with glitches, sound requires LLE, videos require Real XFB +EmulationStateId = 4 +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] @@ -15,4 +15,5 @@ PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] UseXFB = True -UseRealXFB = True +UseRealXFB = False +SafeTextureCacheColorSamples = 512 diff --git a/Data/User/GameConfig/GSOP8P.ini b/Data/User/GameConfig/GSOP8P.ini index c23e732791..92dad7a5f0 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GSOP8P.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GSOP8P.ini @@ -1,8 +1,8 @@ # GSOP8P - Sonic Mega Collection (EU) [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationStateId = 3 -EmulationIssues = Everything playable with glitches, sound requires LLE, videos require Real XFB +EmulationStateId = 4 +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] @@ -15,4 +15,5 @@ PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] UseXFB = True -UseRealXFB = True +UseRealXFB = False +SafeTextureCacheColorSamples = 512 diff --git a/Data/User/GameConfig/GTZE41.ini b/Data/User/GameConfig/GTZE41.ini index be20078a64..a6ee052467 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GTZE41.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GTZE41.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs real Xfb for videos to display and LLE audio for proper sound and stability (hle freezes ingame). +EmulationIssues = Needs real Xfb for videos to display. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GTZP41.ini b/Data/User/GameConfig/GTZP41.ini index 4a350e41c6..64aa83e7d5 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GTZP41.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GTZP41.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs real Xfb for videos to display and LLE audio for proper sound and stability (hle freezes ingame). +EmulationIssues = Needs real Xfb for videos to display. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GUBE69.ini b/Data/User/GameConfig/GUBE69.ini index c7ec4b728b..aa9a2e5cda 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GUBE69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GUBE69.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = LLE audio is needed to fix some sound issues. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GUBP69.ini b/Data/User/GameConfig/GUBP69.ini index 3903b90352..44239942f8 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GUBP69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GUBP69.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = LLE audio is needed to fix some sound issues. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GWOE5G.ini b/Data/User/GameConfig/GWOE5G.ini index 44ebf853ef..5b634129a8 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GWOE5G.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GWOE5G.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs LLE audio to get ingame. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GXBE69.ini b/Data/User/GameConfig/GXBE69.ini index 715bc44c3c..d7bdd11a66 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GXBE69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GXBE69.ini @@ -1,7 +1,7 @@ # GXBE69 - SSX3 [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Has problematic intro videos(skip them).Use LLE plugin for the sound issues(r6598). +EmulationIssues = Has problematic intro videos(skip them). EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GXBP69.ini b/Data/User/GameConfig/GXBP69.ini index ba86019fc1..480834b7ef 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GXBP69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GXBP69.ini @@ -1,7 +1,7 @@ # GXBP69 - SSX3 [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Has problematic intro videos(skip them).Use LLE plugin for the sound issues(r6598). +EmulationIssues = Has problematic intro videos(skip them). EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/GXFE69.ini b/Data/User/GameConfig/GXFE69.ini index d74632b761..5a188fea53 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GXFE69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GXFE69.ini @@ -2,8 +2,8 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationStateId = 3 -EmulationIssues = Sound issues need LLE plugin and videos are messed up. Unstable (crashes ingame). +EmulationStateId = 4 +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GXFF69.ini b/Data/User/GameConfig/GXFF69.ini index 10a4862537..f02b269863 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GXFF69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GXFF69.ini @@ -2,8 +2,8 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationStateId = 3 -EmulationIssues = Sound issues need LLE plugin and videos are messed up. Unstable (crashes ingame). +EmulationStateId = 4 +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GXFP69.ini b/Data/User/GameConfig/GXFP69.ini index ea3f4ead57..fc7a74e739 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GXFP69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GXFP69.ini @@ -2,8 +2,8 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationStateId = 3 -EmulationIssues = Sound issues need LLE plugin and videos are messed up. Unstable (crashes ingame). +EmulationStateId = 4 +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GXOE69.ini b/Data/User/GameConfig/GXOE69.ini index 9284e2b63c..1772f72f2b 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GXOE69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GXOE69.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Has problematic intro videos (skip them). Use LLE audio to fix sound issues. +EmulationIssues = Has problematic intro videos (skip them). [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GXOX69.ini b/Data/User/GameConfig/GXOX69.ini index 16a87d0840..a92484bacc 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GXOX69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GXOX69.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Has problematic intro videos (skip them). Use LLE audio to fix sound issues. +EmulationIssues = Has problematic intro videos (skip them). [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/GXXE01.ini b/Data/User/GameConfig/GXXE01.ini index ad0e45abdf..f18d342d29 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GXXE01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GXXE01.ini @@ -15,5 +15,5 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 SafeTextureCacheColorSamples = 0 diff --git a/Data/User/GameConfig/GXXP01.ini b/Data/User/GameConfig/GXXP01.ini index 16c64c1fa6..96db3fdd6a 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GXXP01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GXXP01.ini @@ -15,5 +15,5 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 SafeTextureCacheColorSamples = 0 diff --git a/Data/User/GameConfig/GZ2P01.ini b/Data/User/GameConfig/GZ2P01.ini index bb6c58e20e..a226bf296d 100644 --- a/Data/User/GameConfig/GZ2P01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/GZ2P01.ini @@ -6,8 +6,7 @@ [EmuState] #The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -Issues="low FPS in big areas, no working sound" -EmulationIssues = No Sound +EmulationIssues = [OnFrame] [ActionReplay] $(M) diff --git a/Data/User/GameConfig/R7XE69.ini b/Data/User/GameConfig/R7XE69.ini index 37dc50c356..709135c321 100644 --- a/Data/User/GameConfig/R7XE69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/R7XE69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Videos are messed up, needs LLE audio for proper sound. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/R7XJ13.ini b/Data/User/GameConfig/R7XJ13.ini index d888766ae8..10836026e3 100644 --- a/Data/User/GameConfig/R7XJ13.ini +++ b/Data/User/GameConfig/R7XJ13.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Videos are messed up, needs LLE audio for proper sound. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/R7XP69.ini b/Data/User/GameConfig/R7XP69.ini index 0cf1f33ccc..4674fe0e5c 100644 --- a/Data/User/GameConfig/R7XP69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/R7XP69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Videos are messed up, needs LLE audio for proper sound. +EmulationIssues = Videos are messed up, skip them. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/RBWE01.ini b/Data/User/GameConfig/RBWE01.ini index a2cad6ff7d..8d6362e959 100644 --- a/Data/User/GameConfig/RBWE01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/RBWE01.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs LLE audio for proper sound. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/RBWP01.ini b/Data/User/GameConfig/RBWP01.ini index 5422388866..896089fd8c 100644 --- a/Data/User/GameConfig/RBWP01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/RBWP01.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs LLE audio for proper sound. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/RMLEH4.ini b/Data/User/GameConfig/RMLEH4.ini index 9f46bde99a..0c7e830a80 100644 --- a/Data/User/GameConfig/RMLEH4.ini +++ b/Data/User/GameConfig/RMLEH4.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Use LLE audio to solve some sound issues. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/RMLJH4.ini b/Data/User/GameConfig/RMLJH4.ini index 44f37e8c50..0bf357494c 100644 --- a/Data/User/GameConfig/RMLJH4.ini +++ b/Data/User/GameConfig/RMLJH4.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Use LLE audio to solve some sound issues. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/RMLK52.ini b/Data/User/GameConfig/RMLK52.ini index 47adb3efe8..073a3307d7 100644 --- a/Data/User/GameConfig/RMLK52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/RMLK52.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Use LLE audio to solve some sound issues. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/RMLP7U.ini b/Data/User/GameConfig/RMLP7U.ini index 7dd5feeb6a..33b3c45275 100644 --- a/Data/User/GameConfig/RMLP7U.ini +++ b/Data/User/GameConfig/RMLP7U.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Use LLE audio to solve some sound issues. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/RMLPH4.ini b/Data/User/GameConfig/RMLPH4.ini index d9f964d486..b923c7441a 100644 --- a/Data/User/GameConfig/RMLPH4.ini +++ b/Data/User/GameConfig/RMLPH4.ini @@ -3,7 +3,7 @@ TLBHack = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Use LLE audio to solve some sound issues. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/RO9EFS.ini b/Data/User/GameConfig/RO9EFS.ini index 060aae9fad..711f3b2305 100644 --- a/Data/User/GameConfig/RO9EFS.ini +++ b/Data/User/GameConfig/RO9EFS.ini @@ -12,7 +12,7 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [EmuState] EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs lle plugin for sound ingame(r7411) +EmulationIssues = [OnFrame] [ActionReplay] [Gecko] diff --git a/Data/User/GameConfig/RO9PNK.ini b/Data/User/GameConfig/RO9PNK.ini index 4001b97540..038001d969 100644 --- a/Data/User/GameConfig/RO9PNK.ini +++ b/Data/User/GameConfig/RO9PNK.ini @@ -12,7 +12,7 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [EmuState] EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs lle plugin for sound ingame(r7411) +EmulationIssues = [OnFrame] [ActionReplay] [Gecko] \ No newline at end of file diff --git a/Data/User/GameConfig/RSFE7U.ini b/Data/User/GameConfig/RSFE7U.ini index bf6e9e87c4..2a73e4c057 100644 --- a/Data/User/GameConfig/RSFE7U.ini +++ b/Data/User/GameConfig/RSFE7U.ini @@ -14,4 +14,4 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 diff --git a/Data/User/GameConfig/RSFJ99.ini b/Data/User/GameConfig/RSFJ99.ini index 1113f6e7e9..07277538a3 100644 --- a/Data/User/GameConfig/RSFJ99.ini +++ b/Data/User/GameConfig/RSFJ99.ini @@ -14,4 +14,4 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 diff --git a/Data/User/GameConfig/RSFP99.ini b/Data/User/GameConfig/RSFP99.ini index ec07d38569..a5d15c4adc 100644 --- a/Data/User/GameConfig/RSFP99.ini +++ b/Data/User/GameConfig/RSFP99.ini @@ -14,4 +14,4 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 diff --git a/Data/User/GameConfig/RSXE69.ini b/Data/User/GameConfig/RSXE69.ini index 7934f8b283..141a7c1ce0 100644 --- a/Data/User/GameConfig/RSXE69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/RSXE69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 3 -EmulationIssues = Needs Wii nand dump and LLE for proper audio (reconnect wiimote if necessary). EFB cpu access gives proper bloom for a speed hit. +EmulationIssues = Needs Wii nand dump (reconnect wiimote if necessary). EFB cpu access gives proper bloom for a speed hit. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/RSXJ13.ini b/Data/User/GameConfig/RSXJ13.ini index a1cf8f5497..9663796d11 100644 --- a/Data/User/GameConfig/RSXJ13.ini +++ b/Data/User/GameConfig/RSXJ13.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 3 -EmulationIssues = Needs Wii nand dump and LLE for proper audio (reconnect wiimote if necessary). EFB cpu access gives proper bloom for a speed hit. +EmulationIssues = Needs Wii nand dump (reconnect wiimote if necessary). EFB cpu access gives proper bloom for a speed hit. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/RSXK69.ini b/Data/User/GameConfig/RSXK69.ini index d3ccded18d..f7eb2ac1ca 100644 --- a/Data/User/GameConfig/RSXK69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/RSXK69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 3 -EmulationIssues = Needs Wii nand dump and LLE for proper audio (reconnect wiimote if necessary). EFB cpu access gives proper bloom for a speed hit. +EmulationIssues = Needs Wii nand dump (reconnect wiimote if necessary). EFB cpu access gives proper bloom for a speed hit. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/RSXP69.ini b/Data/User/GameConfig/RSXP69.ini index c9b8ade9e5..418672638d 100644 --- a/Data/User/GameConfig/RSXP69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/RSXP69.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 3 -EmulationIssues = Needs Wii nand dump and LLE for proper audio (reconnect wiimote if necessary). EFB cpu access gives proper bloom for a speed hit. +EmulationIssues = Needs Wii nand dump (reconnect wiimote if necessary). EFB cpu access gives proper bloom for a speed hit. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/S75E69.ini b/Data/User/GameConfig/S75E69.ini index 77dde099c5..314bf62a62 100644 --- a/Data/User/GameConfig/S75E69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/S75E69.ini @@ -14,6 +14,6 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 SafeTextureCacheColorSamples = 512 diff --git a/Data/User/GameConfig/S75P69.ini b/Data/User/GameConfig/S75P69.ini index 00225d65fe..edbfd2b746 100644 --- a/Data/User/GameConfig/S75P69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/S75P69.ini @@ -14,4 +14,4 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 diff --git a/Data/User/GameConfig/SEMJ01.ini b/Data/User/GameConfig/SEMJ01.ini index f0740ca7a3..280438a489 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SEMJ01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SEMJ01.ini @@ -14,7 +14,7 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 SafeTextureCacheColorSamples = 0 [Video_Enhancements] ForceFiltering = False diff --git a/Data/User/GameConfig/SEMY4Q.ini b/Data/User/GameConfig/SEMY4Q.ini index 817f8387e0..f01579ade7 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SEMY4Q.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SEMY4Q.ini @@ -14,7 +14,7 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 SafeTextureCacheColorSamples = 0 [Video_Enhancements] ForceFiltering = False diff --git a/Data/User/GameConfig/SEMZ4Q.ini b/Data/User/GameConfig/SEMZ4Q.ini index 515a1bd029..1e828432f2 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SEMZ4Q.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SEMZ4Q.ini @@ -14,7 +14,7 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 SafeTextureCacheColorSamples = 0 [Video_Enhancements] ForceFiltering = False diff --git a/Data/User/GameConfig/SERE4Q.ini b/Data/User/GameConfig/SERE4Q.ini index fbc9fa9d3c..526cd7fcda 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SERE4Q.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SERE4Q.ini @@ -14,6 +14,6 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 SafeTextureCacheColorSamples = 0 [Wii] diff --git a/Data/User/GameConfig/SERF4Q.ini b/Data/User/GameConfig/SERF4Q.ini index cd2fca395e..266abd0d76 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SERF4Q.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SERF4Q.ini @@ -14,6 +14,6 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 SafeTextureCacheColorSamples = 0 [Wii] diff --git a/Data/User/GameConfig/SERP4Q.ini b/Data/User/GameConfig/SERP4Q.ini index 7e332b8bcd..300b9d7e8b 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SERP4Q.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SERP4Q.ini @@ -14,6 +14,6 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 SafeTextureCacheColorSamples = 0 [Wii] diff --git a/Data/User/GameConfig/SMOE41.ini b/Data/User/GameConfig/SMOE41.ini index 3c61475544..9edd71f38d 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SMOE41.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SMOE41.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound noise eliminated using LLE audio. With hle disable idleskip for normal dance school speed. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/SMOP41.ini b/Data/User/GameConfig/SMOP41.ini index b9f913a639..18b790ac12 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SMOP41.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SMOP41.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound noise eliminated using LLE audio. With hle disable idleskip for normal dance school speed. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/SMOX41.ini b/Data/User/GameConfig/SMOX41.ini index 929a58f076..e8fa62ff14 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SMOX41.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SMOX41.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Sound noise eliminated using LLE audio. With hle disable idleskip for normal dance school speed. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/SNCE8P.ini b/Data/User/GameConfig/SNCE8P.ini index c259d40061..2be325922b 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SNCE8P.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SNCE8P.ini @@ -14,6 +14,6 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = 0.01 [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 [Video_Hacks] EFBAccessEnable = False diff --git a/Data/User/GameConfig/SNCJ8P.ini b/Data/User/GameConfig/SNCJ8P.ini index 7de58c7a00..f49713339b 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SNCJ8P.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SNCJ8P.ini @@ -14,6 +14,6 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = 0.01 [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 [Video_Hacks] EFBAccessEnable = False diff --git a/Data/User/GameConfig/SNCP8P.ini b/Data/User/GameConfig/SNCP8P.ini index 39a221d578..9f78dc824b 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SNCP8P.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SNCP8P.ini @@ -14,6 +14,6 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = 0.01 [Gecko] [Video_Settings] -EFBScale = 1 +EFBScale = -1 [Video_Hacks] EFBAccessEnable = False diff --git a/Data/User/GameConfig/SNJE69.ini b/Data/User/GameConfig/SNJE69.ini index b3b7720c46..3b2c5f6834 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SNJE69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SNJE69.ini @@ -1,7 +1,7 @@ # SNJE69 - NBA JAM [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Initial slowdowns, no commentary & other sound issues that LLE plugin can fix (r6598) +EmulationIssues = EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/SNJP69.ini b/Data/User/GameConfig/SNJP69.ini index 72ab8eb62f..134e803548 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SNJP69.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SNJP69.ini @@ -1,7 +1,7 @@ # SNJP69 - NBA JAM [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. -EmulationIssues = Initial slowdowns, no commentary & other sound issues that LLE plugin can fix (r6598) +EmulationIssues = EmulationStateId = 4 [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. diff --git a/Data/User/GameConfig/SPDE52.ini b/Data/User/GameConfig/SPDE52.ini index dae5e74567..ea50df3a7d 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SPDE52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SPDE52.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 3 -EmulationIssues = Needs LLE audio for sound ingame. Graphic glitches. +EmulationIssues = Graphic glitches. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/SPDP52.ini b/Data/User/GameConfig/SPDP52.ini index 39f2a95725..246eb0ddd7 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SPDP52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SPDP52.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 3 -EmulationIssues = Needs LLE audio for sound ingame. Graphic glitches. +EmulationIssues = Graphic glitches. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/SQME52.ini b/Data/User/GameConfig/SQME52.ini index c78a968d6d..c4d9f1bf26 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SQME52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SQME52.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs LLE audio for sound ingame. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/SQMP52.ini b/Data/User/GameConfig/SQMP52.ini index 544354b081..0aa97ec05f 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SQMP52.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SQMP52.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Needs LLE audio for sound ingame. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/STHP8P.ini b/Data/User/GameConfig/STHP8P.ini index 32caf26a15..2e8678dac4 100644 --- a/Data/User/GameConfig/STHP8P.ini +++ b/Data/User/GameConfig/STHP8P.ini @@ -14,7 +14,7 @@ PH_ZNear = PH_ZFar = [EmuState] EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Use LLE audio for sound issues.(r7483) +EmulationIssues = [OnFrame] [ActionReplay] [Gecko] diff --git a/Data/User/GameConfig/SVME01.ini b/Data/User/GameConfig/SVME01.ini index f5b581ab6a..56ea6df84d 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SVME01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SVME01.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Use LLE audio to fix sound. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/SVMJ01.ini b/Data/User/GameConfig/SVMJ01.ini index 52eb8b9311..b29e4821a4 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SVMJ01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SVMJ01.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Use LLE audio to fix sound. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/SVMP01.ini b/Data/User/GameConfig/SVMP01.ini index 68776a58ab..0652795a4f 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SVMP01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SVMP01.ini @@ -2,7 +2,7 @@ [Core] Values set here will override the main dolphin settings. [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = Use LLE audio to fix sound. +EmulationIssues = [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/SX4J01.ini b/Data/User/GameConfig/SX4J01.ini index 12d93d6744..70a248d5d7 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SX4J01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SX4J01.ini @@ -3,7 +3,7 @@ BlockMerging = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = The game randomly freezes. Use LLE audio for sound issues. Per pixel lighting creates a glitch in ether cave with direct 3d 9. +EmulationIssues = The game randomly freezes. Per pixel lighting creates a glitch in ether cave with direct 3d 9. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Data/User/GameConfig/SX4P01.ini b/Data/User/GameConfig/SX4P01.ini index b5988e291b..801db4f13a 100644 --- a/Data/User/GameConfig/SX4P01.ini +++ b/Data/User/GameConfig/SX4P01.ini @@ -3,7 +3,7 @@ BlockMerging = 1 [EmuState] The Emulation State. 1 is worst, 5 is best, 0 is not set. EmulationStateId = 4 -EmulationIssues = The game randomly freezes. Use LLE audio for sound issues. Per pixel lighting creates a glitch in ether cave with direct 3d 9. +EmulationIssues = The game randomly freezes. Per pixel lighting creates a glitch in ether cave with direct 3d 9. [OnFrame] Add memory patches to be applied every frame here. [ActionReplay] Add action replay cheats here. [Video] diff --git a/Externals/wxWidgets3/build_wx.sh b/Externals/wxWidgets3/build_wx.sh index 2173572bfa..82670d6e9f 100755 --- a/Externals/wxWidgets3/build_wx.sh +++ b/Externals/wxWidgets3/build_wx.sh @@ -5,7 +5,9 @@ cd wxWidgets case $OSTYPE in darwin*) +export CC=clang CXX=clang++ CFLAGS="-stdlib=libc++" CXXFLAGS="-stdlib=libc++" CPPFLAGS="-stdlib=libc++" BACKEND="osx_cocoa" +ADD_OPTS=--with-macosx-version-min=10.7 --enable-stl ;; linux*) BACKEND="gtk" @@ -15,5 +17,5 @@ esac mkdir build-local cd build-local -../configure --with-$BACKEND --disable-shared --enable-unicode --disable-compat28 --disable-exceptions --disable-fswatcher --without-regex --without-expat --disable-xml --disable-ribbon --disable-propgrid --disable-stc --disable-html --disable-richtext --without-libjpeg --without-libtiff --disable-webview --disable-markup +../configure --with-$BACKEND --disable-shared --enable-unicode --disable-compat28 --disable-exceptions --disable-fswatcher --without-regex --without-expat --disable-xml --disable-ribbon --disable-propgrid --disable-stc --disable-html --disable-richtext --without-libjpeg --without-libtiff --disable-webview --disable-markup $ADD_OPTS make diff --git a/Externals/wxWidgets3/wx/wxcocoa.h b/Externals/wxWidgets3/wx/wxcocoa.h index 841d17e949..33a19cda5b 100644 --- a/Externals/wxWidgets3/wx/wxcocoa.h +++ b/Externals/wxWidgets3/wx/wxcocoa.h @@ -16,7 +16,7 @@ #endif /* __cplusplus */ /* fill in with the string wxGetOsDescription() will return */ -#define WXWIN_OS_DESCRIPTION "Darwin 11.3.0 i386" +#define WXWIN_OS_DESCRIPTION "Darwin 11.4.2 x86_64" /* the installation location prefix from configure */ #define wxINSTALL_PREFIX "/usr/local" @@ -205,7 +205,7 @@ -#define wxUSE_STL 0 +#define wxUSE_STL 1 #if defined(__DMC__) || defined(__WATCOMC__) \ || (defined(_MSC_VER) && _MSC_VER < 1200) @@ -214,7 +214,7 @@ #define wxUSE_STD_DEFAULT 0 #endif -#define wxUSE_STD_CONTAINERS 0 +#define wxUSE_STD_CONTAINERS 1 #define wxUSE_STD_IOSTREAM 1 @@ -715,7 +715,7 @@ /* * Define if your compiler has compliant std::string::compare */ -/* #undef HAVE_STD_STRING_COMPARE */ +#define HAVE_STD_STRING_COMPARE 1 /* * Define if your compiler has */ @@ -736,12 +736,12 @@ /* * Define if your compiler has std::unordered_map */ -/* #undef HAVE_STD_UNORDERED_MAP */ +#define HAVE_STD_UNORDERED_MAP 1 /* * Define if your compiler has std::unordered_set */ -/* #undef HAVE_STD_UNORDERED_SET */ +#define HAVE_STD_UNORDERED_SET 1 /* * Define if your compiler has std::tr1::unordered_map @@ -756,12 +756,12 @@ /* * Define if your compiler has */ -#define HAVE_TR1_TYPE_TRAITS 1 +/* #undef HAVE_TR1_TYPE_TRAITS */ /* * Define if your compiler has */ -/* #undef HAVE_TYPE_TRAITS */ +#define HAVE_TYPE_TRAITS 1 /* * Define if the compiler supports simple visibility declarations. @@ -830,7 +830,7 @@ /* * Define if compiler has __thread keyword. */ -/* #undef HAVE___THREAD_KEYWORD */ +#define HAVE___THREAD_KEYWORD 1 /* * Define if large (64 bit file offsets) files are supported. */ @@ -996,25 +996,25 @@ #define HAVE_USLEEP 1 /* Define if you have wcscasecmp() function */ -/* #undef HAVE_WCSCASECMP 1 */ +#define HAVE_WCSCASECMP 1 /* Define if you have wcsncasecmp() function */ -/* #undef HAVE_WCSNCASECMP 1 */ +#define HAVE_WCSNCASECMP 1 /* Define if you have wcslen function */ #define HAVE_WCSLEN 1 /* Define if you have wcsdup function */ -/* #undef HAVE_WCSDUP 1 */ +#define HAVE_WCSDUP 1 /* Define if you have wcsftime() function */ #define HAVE_WCSFTIME 1 /* Define if you have strnlen() function */ -/* #undef HAVE_STRNLEN 1 */ +#define HAVE_STRNLEN 1 /* Define if you have wcsnlen() function */ -/* #undef HAVE_WCSNLEN 1 */ +#define HAVE_WCSNLEN 1 /* Define if you have wcstoull() and wcstoll() */ /* #undef HAVE_WCSTOULL */ diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 21b3dabdbd..053f4d71c1 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-02 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "Last-Translator: glennricster \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ar/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\"%s\" لا وجود لها.\n" " إنشاء جديد بطاقة الذاكرة ?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -58,6 +58,16 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sنسخ%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -97,17 +107,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "%s فشل في فتح" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s لديه التجزئة غير صحيحة.\n" -"تريد أن تتوقف الآن لإصلاح المشكلة?\n" -"سيتم تشويش الصوت \"لا\", إذا قمت باختيار." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -147,27 +146,27 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&حول البرنامج " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&التشغيل من محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&استعراض الايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&مدير الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&إعدادات الصوت" @@ -179,63 +178,63 @@ msgstr "&مسح ايزو" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&محاكاة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&الاطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&بطاقه الذكره جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&خيارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&ابداء اللعبه" @@ -243,43 +242,43 @@ msgstr "&ابداء اللعبه" msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&وضع للقراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&تسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&إعادة اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&إعدادات تحكم الوي" @@ -303,7 +302,7 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(معروف)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(ايقاف)" @@ -311,18 +310,42 @@ msgstr "(ايقاف)" msgid "0x44" msgstr "0x44" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 بت" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 بت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "الرؤية ثلاثية الأبعاد" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 بت" @@ -331,11 +354,11 @@ msgstr "8 بت" msgid "" msgstr "<أدخل اسم هنا>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "<لا شيء>" @@ -344,7 +367,7 @@ msgstr "<لا شيء>" msgid "" msgstr "<اضغط على مفتاح>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "<النظام>" @@ -363,13 +386,10 @@ msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 -#, fuzzy msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -"لم يتم العثور على جهاز بلوتوث!\n" -"(فقط بلوتوث مايكروسوفت معتمد.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 msgid "" @@ -403,8 +423,8 @@ msgstr "" "\n" "يجب عليك إعادة توجيه البرنامج منفذ الهوست!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -421,7 +441,7 @@ msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة منصور العسيري" msgid "Acceleration" msgstr "تسريع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "ضبط:" @@ -429,7 +449,7 @@ msgstr "ضبط:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Accurate VBeam emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -521,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "كرت الشاشه :" @@ -530,11 +550,11 @@ msgstr "كرت الشاشه :" msgid "Add" msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "إضافة رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" @@ -542,9 +562,9 @@ msgstr "أضف باتش" msgid "Add new pane" msgstr "إضافة جزء جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "أضف" @@ -578,19 +598,19 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -598,8 +618,8 @@ msgstr "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" @@ -611,11 +631,11 @@ msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "جميع الملفات (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -631,11 +651,11 @@ msgstr "تحليل" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "تصفية متباينة الخواص :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "تنعيم الحواف:" @@ -647,7 +667,7 @@ msgstr "محمل التطبيق هو حجم الخطأ... هل حقا محمل msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -655,7 +675,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "تطبيق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -665,7 +685,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد إيقاف." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "العربية" @@ -684,8 +704,12 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملف؟ " msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض :" @@ -693,12 +717,12 @@ msgstr "نسبة العرض :" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "صوت الخلفية :" @@ -706,24 +730,24 @@ msgstr "صوت الخلفية :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "تلقائي (Multiple of 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "تلقائي حجم النافذة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "ضبط حجم النافذة تلقائي " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -745,12 +769,12 @@ msgstr "BP تسجل" msgid "Back" msgstr "رجوع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "الخلفية:" @@ -772,11 +796,11 @@ msgstr "سيء بداية الملف " msgid "Banner" msgstr "بنر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "تفاصيل بنر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "بنر:" @@ -784,11 +808,11 @@ msgstr "بنر:" msgid "Bar" msgstr "شريط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "إعدادات أساسية" @@ -817,7 +841,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "اليمين أزرق" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" @@ -826,11 +850,11 @@ msgstr "أسفل" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "يلزم التحكم: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "معطلة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "أستعرض" @@ -838,7 +862,7 @@ msgstr "أستعرض" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "لتصفح دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "لاستعراض الدليل ايزو" @@ -878,15 +902,15 @@ msgstr "العصا الأيمن " msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي المعالج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "شاشة القوائم المؤقته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -900,6 +924,21 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "غير قادر العثور على ويموت: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "غير قادر على العثور ويموت بواسطة معالج الاتصال %02x" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -916,7 +955,7 @@ msgstr "لا يمكن فتح %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -927,7 +966,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ليست ذاكرة جيم كيوب ملف بطاقة صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -935,26 +974,11 @@ msgstr "" "لا يمكن استخدام هذا الملف كبطاقة الذاكرة.\n" "هل تحاول استخدام نفس الملف في كل من فتحات?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "غير قادر العثور على ويموت: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "غير قادر على العثور ويموت بواسطة معالج الاتصال %02x" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "الكاتالونية" @@ -966,7 +990,7 @@ msgstr "مركز" msgid "Change" msgstr "تغيير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "تغيير &القرص" @@ -979,7 +1003,7 @@ msgstr "تغيير القرص" msgid "Change Game" msgstr "تغيير اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -995,7 +1019,7 @@ msgstr "Changes sign to zFar Parameter (بعد التصحيح)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Changes sign to zNear Parameter (بعد التصحيح)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "تغيير هذه ليس لها أي أثر في حين أن المحاكي قيد التشغيل!" @@ -1015,39 +1039,39 @@ msgstr "بحث عن اسرار" msgid "Cheats Manager" msgstr "قائمة الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "تحقق سلامة التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "التحقق من سلامة ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "الصينية المبسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "الصينية التقليدية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD اختيار الدليل أصل :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choose a NAND root directory:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "اختيار دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "اختيار ملف لفتح" @@ -1055,15 +1079,15 @@ msgstr "اختيار ملف لفتح" msgid "Choose a memory card:" msgstr "اختيار بطاقة الذاكرة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "اختيار ملف لاستخدام رافعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله فقط)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "اختيار مجلد لاستخراج" @@ -1092,12 +1116,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "الإعدادات العامة" @@ -1117,7 +1141,7 @@ msgstr "الأمر" msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "التعليق:" @@ -1134,7 +1158,7 @@ msgstr "اختيار ضغط ايزو" msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "إعدادات" @@ -1153,7 +1177,7 @@ msgstr "إعدادات التحكم" msgid "Configure Pads" msgstr "تكوين منصات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" @@ -1163,7 +1187,7 @@ msgstr "إعدادات" msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تأكيد على التوقف" @@ -1172,11 +1196,11 @@ msgstr "تأكيد على التوقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr " توصيل ويموت%i" @@ -1201,7 +1225,7 @@ msgstr "توصيل ويموت 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "توصيل ويموت 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "توصيل" @@ -1221,7 +1245,7 @@ msgstr "عصا تحكم" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIتحويل إلى " -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "فشل نسخ" @@ -1230,7 +1254,7 @@ msgstr "فشل نسخ" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "نسخ إلى بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "الأساسية" @@ -1244,7 +1268,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "لا يمكن تهيئة الخلفية %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1255,12 +1279,12 @@ msgstr "" "backup. يرجى ملاحظة أن جيم كيوب الأصلي وأقراص الوي لا يمكن قراءتها من قبل " "معظم أجهزة الكمبيوتر محركات الأقراص دي في دي." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "لا يمكن حفظ %s" @@ -1273,24 +1297,28 @@ msgstr "" "تعذر تعيين منصات. وغادر لاعب أو لعبة قيد التشغيل حاليا!\n" "(منصات الإعداد أثناء قيد التشغيل اللعبة غير معتمد حتى الآن)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "لا يمكن كتابة ملف بطاقة الذكرة %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " "protected?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1303,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "الاحصاء :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "البلد:" @@ -1325,11 +1353,11 @@ msgstr "المنشئ :" msgid "Critical" msgstr "حرج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "محصول" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1343,12 +1371,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "المسار الحالي تغيرت من %s to %s after wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "هاك مخصص العرض" @@ -1356,11 +1384,11 @@ msgstr "هاك مخصص العرض" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "إعدادات هاك مخصص العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "تخصيص بعض المعلمات العرض على إملائي." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "التشيكية" @@ -1372,36 +1400,37 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "الاسهم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (سريع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (بطيء)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "DSP LLE on Thread" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "DSP LLE on Thread" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" @@ -1417,7 +1446,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "حجم البيانات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "التاريخ :" @@ -1438,7 +1467,7 @@ msgstr "المنطقة الميتة" msgid "Debug" msgstr "التصحيح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "التصحيح" @@ -1463,7 +1492,7 @@ msgstr "فك ايزو" msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "ايزو الافتراضية :" @@ -1485,7 +1514,7 @@ msgstr "حذف الحفظ" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "الوصف" @@ -1505,8 +1534,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "أداة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "إعدادات الجهاز" @@ -1518,7 +1547,7 @@ msgstr "الاتصال الهاتفي" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1530,16 +1559,16 @@ msgstr "" "فشل الدليل الاختباري\n" " و فشل دليل الاختباري الاحتياطية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "تعطيل الضباب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1553,7 +1582,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1569,7 +1598,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "القرص" @@ -1578,11 +1607,11 @@ msgstr "القرص" msgid "Disc Read Error" msgstr "خطأ قراءة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1596,24 +1625,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "موقع دولفين" @@ -1629,12 +1658,12 @@ msgstr "إعدادات تحكم الوي" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الجيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1642,7 +1671,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "دولفين على مدونة قوقل" @@ -1683,27 +1712,27 @@ msgstr "%lu وأضاف %lu تم تحميل الاسرار " msgid "Drums" msgstr "الطبول" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "وهمي " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "تفريغ الإطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1713,7 +1742,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1723,7 +1752,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1733,17 +1762,17 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" @@ -1764,7 +1793,7 @@ msgstr "أوروبا" msgid "Early Memory Updates" msgstr "بداية تحديث الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "تحرير" @@ -1780,12 +1809,12 @@ msgstr "تعديل الاعدادات" msgid "Edit Patch" msgstr "تعديل الباتش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "تعديل المنظور الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "تحرير" @@ -1793,15 +1822,15 @@ msgstr "تحرير" msgid "Effect" msgstr "تأثير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "عازل الإطار المضمن " -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1810,7 +1839,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1830,7 +1859,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "محاكاة ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "حالة المحاكاه: " @@ -1838,7 +1867,7 @@ msgstr "حالة المحاكاه: " msgid "Enable" msgstr "تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1859,19 +1888,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "تمكين منع الدمج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "تمكين تنظيم حساب الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "تمكين التخزين المؤقت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "تمكين الاسرار " @@ -1879,11 +1908,11 @@ msgstr "تمكين الاسرار " msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "تمكين الاختصارات" @@ -1891,7 +1920,7 @@ msgstr "تمكين الاختصارات" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Enable Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Enable Idle Skipping (لزيادة السرعة)" @@ -1899,28 +1928,27 @@ msgstr "Enable Idle Skipping (لزيادة السرعة)" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "تمكين شاشة التوقف" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "تمكين صفحات" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "تمكين شاشة عريضة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "تمكين الإطار السلكي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1934,7 +1962,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد X1." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1946,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "تمكين صفحات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1958,7 +1986,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1970,34 +1998,34 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "تمكين هذا لتسريع أسطورة زيلدا : الشفق الاميرة. لتعطيل أي لعبة أخرى." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "يمكن توقعات مخصص هاك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2015,7 +2043,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2029,14 +2057,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "نهاية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "تحسينات" @@ -2060,11 +2088,11 @@ msgstr "المساواة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية." @@ -2106,7 +2134,7 @@ msgstr "تنفيذ" msgid "Export Failed" msgstr "فشل تصدير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "فشل تصدير" @@ -2115,7 +2143,7 @@ msgstr "فشل تصدير" msgid "Export Recording" msgstr "تصدير تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "تصدير تسجيل" @@ -2143,7 +2171,7 @@ msgstr "تصدير حفظ باسم" msgid "Extension" msgstr "تمديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "عزل الاطار الخارجي" @@ -2155,44 +2183,44 @@ msgstr "معلمة إضافية" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج Apploader" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" @@ -2208,7 +2236,7 @@ msgstr "لاعبين" msgid "FRANCE" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "الحجم :" @@ -2224,7 +2252,7 @@ msgstr "لم اسمع!" msgid "Failed to download codes." msgstr "اللعبه لاتوجد في قاعده البيانات." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!" @@ -2242,13 +2270,13 @@ msgid "" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "فشل تحميل hid.dll" @@ -2261,6 +2289,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "فشل في قراءة banner.bin" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "فشل في قراءة عنوان" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2289,6 +2322,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "فشل في قراءة البيانات من ملف %d" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "فشل في قراءة البيانات من ملف: %s" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2301,6 +2339,11 @@ msgid "" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "فشل في قراءة عنوان" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2329,11 +2372,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "فشل لكتابة عنوان لملف %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "الفارسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "سريع" @@ -2347,7 +2390,7 @@ msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "لاعبين" @@ -2388,16 +2431,16 @@ msgstr "لم يتم التعرف على الملف كملف بطاقة ذاكر msgid "File not compressed" msgstr "ملف غير مضغوط " -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" @@ -2417,23 +2460,23 @@ msgstr "أول بلوك" msgid "Fix Checksums" msgstr "الإصلاح اختبارية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "العرض 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "العرض 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2445,7 +2488,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2457,7 +2500,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2496,7 +2539,7 @@ msgstr "الإطار" msgid "Frame Advance" msgstr "الإطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame Dumps use FFV1" @@ -2508,11 +2551,11 @@ msgstr "معلومات الإطار " msgid "Frame Range" msgstr "مجموعة الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "تخطي الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "حد الإطار:" @@ -2520,13 +2563,13 @@ msgstr "حد الإطار:" msgid "Frames To Record" msgstr "إطارات لتسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "الفرنسية" @@ -2539,11 +2582,11 @@ msgstr "الحنق" msgid "From" msgstr "من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "شاشه كامله" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "دقة العرض :" @@ -2555,7 +2598,7 @@ msgstr "GCI File(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic اعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "تحكم الجيم كيوب" @@ -2563,7 +2606,7 @@ msgstr "تحكم الجيم كيوب" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "معرف اللعبة:" @@ -2576,11 +2619,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "اللعبة ليست على التوالي!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "لم يتم العثور على لعبة" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "إعدادات معينه للعبه" @@ -2592,20 +2634,20 @@ msgstr "إعدادات اللعبة" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" @@ -2627,8 +2669,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "عام" @@ -2636,9 +2678,9 @@ msgstr "عام" msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "الألمانية" @@ -2647,11 +2689,11 @@ msgstr "الألمانية" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" @@ -2659,7 +2701,7 @@ msgstr "إعدادات الرسومات" msgid "Greater Than" msgstr "أكبر من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2675,7 +2717,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا، اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "اليونانية" @@ -2699,7 +2741,11 @@ msgstr "غيتار" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "هاك" @@ -2707,7 +2753,7 @@ msgstr "هاك" msgid "Header checksum failed" msgstr "عنوان اختباري فشل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "العبرية" @@ -2719,7 +2765,19 @@ msgstr "ارتفاع" msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2740,11 +2798,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "إخفاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "إخفاء مؤشر الماوس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2769,11 +2827,11 @@ msgstr "إعدادات الاختصارات" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "الهنغارية" @@ -2789,17 +2847,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 #, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL إعدادات" @@ -2815,11 +2873,11 @@ msgstr "IR المؤشر" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR حساسية:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "تفاصيل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "مجلد الايزو" @@ -2831,7 +2889,7 @@ msgstr "إيطاليا" msgid "Icon" msgstr " أيقونة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2844,7 +2902,7 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -2853,11 +2911,11 @@ msgstr "" "لجعلها فعالة Audio Throttle يجب عليك تعطيل NTSC:60, PAL:50 إذا قمت بتعيين " "حد الإطار أعلى من السرعة لعبة الافتراضية " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2871,7 +2929,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2909,19 +2967,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"تحسين الأداء لكن يسبب الخلل في معظم الألعاب التي تعتمد على المضاهاة الضباب " -"الصحيح.\n" -"\n" -"إذا لم تكن متأكدا ترك هذا غير محددة." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "تتعطل في اللعبة" @@ -2950,7 +2996,7 @@ msgstr "إدراج" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "إدراج رمز المشفرة أو فك شفرة هنا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " @@ -2958,7 +3004,7 @@ msgstr "SD Card ادرج " msgid "Insert name here.." msgstr "أدخل اسم هنا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "wad تثبيت" @@ -2971,34 +3017,34 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "تحقق من سلامة الخطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "التحقق من سلامة الانتهاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "انتهاء التدقيق من سلامة لم يتم العثور على أخطاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "الواجهة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "واجهة الإعدادات" @@ -3019,11 +3065,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "الدقة الداخلية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "تتعطل في المقدمة" @@ -3040,12 +3090,12 @@ msgstr "قيمة غير صالحة!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "غير صالح نوع الحدث %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "ملف غير صالح" @@ -3073,13 +3123,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "غير صالح حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" @@ -3087,8 +3137,16 @@ msgstr "الإيطالية" msgid "JAPAN" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" @@ -3096,7 +3154,7 @@ msgstr "اليابانية" msgid "KOREA" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3106,7 +3164,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "إبقاء النافذة على أعلى" @@ -3115,8 +3173,8 @@ msgstr "إبقاء النافذة على أعلى" msgid "Key" msgstr "المفتاح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "الكورية" @@ -3134,20 +3192,20 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "الكتابة فوق آخر حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "آخر حالة محفوظة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3186,7 +3244,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "أقل من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "الحد من عدد الإطارات في الثانية " @@ -3194,7 +3252,7 @@ msgstr "الحد من عدد الإطارات في الثانية " msgid "Load" msgstr "تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "تحميل القوام المخصص" @@ -3238,20 +3296,20 @@ msgstr "7 تحميل حالة" msgid "Load State Slot 8" msgstr "8 تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3277,7 +3335,7 @@ msgstr "سجل" msgid "Log Configuration" msgstr "سجل الإعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "تسجيل عدد الاطارات في ملف" @@ -3285,7 +3343,7 @@ msgstr "تسجيل عدد الاطارات في ملف" msgid "Log Types" msgstr "نوع السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3302,7 +3360,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "مختلفان النواتج" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" @@ -3335,14 +3393,23 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "معرف المنتج :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "المنتج :" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3361,7 +3428,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "ذاكرة بايت" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "بطاقة الذاكرة" @@ -3371,7 +3438,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "إدارة بطاقة الذاكرة تنبية قم بعمل نسخة احتياطية قبل الاستخدام" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3396,7 +3463,7 @@ msgstr "حجم بطاقة الذاكرة لا تتطابق مع حجم المل msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "الميكروفون" @@ -3405,11 +3472,11 @@ msgstr "الميكروفون" msgid "Min" msgstr "منخفض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "إعدادات منوعة" @@ -3418,7 +3485,7 @@ msgstr "إعدادات منوعة" msgid "Modifier" msgstr "معدل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3443,7 +3510,7 @@ msgstr "موشن بلس" msgid "Motor" msgstr "محرك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3557,7 +3624,7 @@ msgstr "التبويب" msgid "NP Up" msgstr "فوق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3600,6 +3667,10 @@ msgstr "لا يوجد بلد (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "لم يتم العثور على الايزو " +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3631,12 +3702,14 @@ msgstr "لا ملف مسجل" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "لا حفظ المجلد نتيجة البحث عن العنوان %s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "النرويجية" @@ -3644,12 +3717,17 @@ msgstr "النرويجية" msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "ليس حفظ الوي أو قراءة فشلة لحجم عنوان الملف %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" @@ -3695,7 +3773,7 @@ msgstr "الهدف" msgid "Object Range" msgstr "نطاق الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "إيقاف" @@ -3703,7 +3781,7 @@ msgstr "إيقاف" msgid "Offset:" msgstr "تعويض :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" @@ -3712,7 +3790,7 @@ msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط %d كتل متاحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3726,7 +3804,7 @@ msgstr "فتح المجلد المتضمن" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "فتح الملف" @@ -3744,11 +3822,11 @@ msgstr "OpenAL : لا يمكن العثور على أجهزة الصوت" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : لا يمكن فتح الجهاز %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" @@ -3771,8 +3849,8 @@ msgstr "" "انقر بالزر الأيمن للتصدير كافة حفظ,\n" "واستيراد وحفظ لبطاقة ذاكرة جديدة\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "أخرى" @@ -3788,7 +3866,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "الإخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "تشغيل التسجيل" @@ -3829,25 +3907,25 @@ msgstr "قسم %i" msgid "Patches" msgstr "باتش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "مسارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "توقف في نهاية الفيلم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "لكل بكسل إضاءة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "مثالية" @@ -3857,9 +3935,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "مشهد %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "بدأ اللعبه" @@ -3873,7 +3951,7 @@ msgstr "تشغيل التسجيل" msgid "Play/Pause" msgstr "بدأ/ايقاف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "قابلة للتشغيل" @@ -3885,7 +3963,7 @@ msgstr "خيارات التشغيل" msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" @@ -3897,23 +3975,23 @@ msgstr "الرجاء إنشاء منظور قبل الحفظ" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "البولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "تحكم 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "تحكم 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "تحكم 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "تحكم 4" @@ -3922,15 +4000,15 @@ msgstr "تحكم 4" msgid "Port :" msgstr "المنفذ :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "البرتغالية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "البرتغالية البرازيلية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "بعد معالجة تأثير:" @@ -3977,7 +4055,7 @@ msgstr "الملف الشخصي" msgid "Properties" msgstr "خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "إزالة التخزين المؤقت" @@ -4004,7 +4082,7 @@ msgstr "R Button" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4021,7 +4099,7 @@ msgstr "قوه" msgid "Read-only mode" msgstr "وضع القراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "حقيقي" @@ -4063,7 +4141,7 @@ msgstr "اليسار أحمر" msgid "Red Right" msgstr "اليمين أحمر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4078,7 +4156,7 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا حدد لا شيء." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -4088,18 +4166,18 @@ msgstr "تحديث" msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4109,7 +4187,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" @@ -4141,24 +4219,27 @@ msgstr "العصا الايمن" msgid "Rumble" msgstr "هزاز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "Run DSP LLE on a dedicated thread (غير مستحسن)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "الروسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "آمنة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "حفظ" @@ -4207,12 +4288,12 @@ msgstr "7 حفظ حالة" msgid "Save State Slot 8" msgstr "8 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم" @@ -4220,7 +4301,7 @@ msgstr "حفظ باسم" msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "حفظ المنظور الحالي" @@ -4233,7 +4314,7 @@ msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" @@ -4250,7 +4331,7 @@ msgstr "بحث ايزو" msgid "Scanning..." msgstr "فحص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "التقاط صوره" @@ -4266,7 +4347,7 @@ msgstr "بحث" msgid "Search Filter" msgstr "بحث فلتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "البحث في المجلدات الفرعية" @@ -4289,16 +4370,16 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "حدد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4316,23 +4397,23 @@ msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4358,7 +4439,7 @@ msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود " msgid "Selected font" msgstr "تحديد الخط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4374,21 +4455,25 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا، استخدم دقة سطح المكتب.\n" "إذا لم تكن متأكدا من ذلك ، استخدم أعلى دقة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" -"حدد الجرافيك لاستخدام داخليا.\n" -"ديركت 9 هو عادة أسرع واحد. اوبن جل هو أكثر دقة على الرغم من. ديركت 11 هو في " -"مكان ما بين الاثنين.\n" -"تتوفر فقط على ويندوز Direct3D علما بأن.\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"Direct3D إذا لم تكن متأكدا استخدام ." +"If unsure, use OpenGL." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 msgid "Send" @@ -4402,11 +4487,11 @@ msgstr "موضع الاستشعار:" msgid "Separator" msgstr "الفاصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "الصربية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي الأجهزة مثل استخدام محول شبكة" @@ -4429,13 +4514,13 @@ msgstr "تعيين كافتراضي بطاقة الذاكرة %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "إعدادات" @@ -4447,7 +4532,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: الإعداد غير قادر على إيجاد ملف" msgid "Shake" msgstr "هزة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "الاسم المختصر :" @@ -4455,103 +4540,103 @@ msgstr "الاسم المختصر :" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "أزرار الكتف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "اظهار &لوحة المراقبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "اظهار السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "عرض شريط الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "أظهر شريط الأدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "اظهر محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "إظهار نسخة الصادرات للمناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "أظهر عدد الاطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "إظهار مدخلات العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "أظهر اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "عرض سجل الاعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "اوروبا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "عرض الاجهزه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "إظهار المناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "إظهار الإحصاءات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Wad اظهار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ظهور رسالة قبل وقف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4565,11 +4650,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "إظهار اول كتلة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "إظهار عداد التأخر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4592,7 +4677,7 @@ msgstr "إظهار أيقونة الحفظ " msgid "Show save title" msgstr "إظهارعنوان الحفظ " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4603,11 +4688,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4621,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ويموت جانبي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينية المبسطة" @@ -4629,7 +4714,7 @@ msgstr "الصينية المبسطة" msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "تخطي البيوس" @@ -4637,15 +4722,15 @@ msgstr "تخطي البيوس" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4656,7 +4741,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4672,17 +4757,17 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "فتحة %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "A خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "B خانة " @@ -4705,7 +4790,7 @@ msgstr "" "انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n" "هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "إعدادات الصوت" @@ -4723,9 +4808,9 @@ msgstr "فشل إنشاء المخزن المؤقت الصوت : %s" msgid "Space" msgstr "مجال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" @@ -4733,7 +4818,7 @@ msgstr "الأسبانية" msgid "Speaker Volume:" msgstr "مكبر الصوت:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4753,7 +4838,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد 528*640 ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "تسريع معدل نقل القرص" @@ -4761,7 +4846,7 @@ msgstr "تسريع معدل نقل القرص" msgid "Square Stick" msgstr "مربع العصا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "وحدة تحكم القياسية" @@ -4771,11 +4856,11 @@ msgstr "وحدة تحكم القياسية" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "بدء التسجيل" @@ -4793,7 +4878,7 @@ msgstr "الحالة" msgid "State Saves" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "عجلة القيادة" @@ -4802,14 +4887,14 @@ msgid "Stick" msgstr "عصا" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4823,7 +4908,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "امتداد لنافذة" @@ -4848,8 +4933,18 @@ msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات" msgid "Swing" msgstr "هز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" @@ -4857,7 +4952,7 @@ msgstr "نظام اللغة :" msgid "TAIWAN" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" @@ -4878,14 +4973,14 @@ msgstr "الجدول الأيسر" msgid "Table Right" msgstr "الجدول الأيمن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "اخذ لقطه من الشاشه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" @@ -4893,19 +4988,19 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "اختبار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr " بنجاح wad وقد تم تركيب" @@ -4917,7 +5012,7 @@ msgstr "عنوان غير صالح" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "تم إصلاح بنجاح الاختباري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "الدليل المختار هو بالفعل في قائمة" @@ -4962,7 +5057,7 @@ msgstr "يمكن أن يكون اسم لا تحتوي على الأحرف '،'" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4978,7 +5073,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5001,7 +5096,7 @@ msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -5010,7 +5105,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "قيمة غير صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "ثيم:" @@ -5032,11 +5127,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "هذه المحاكاة إعادة العمل لا تدعم تعديل الرموز التي اعادتها العمل نفسه." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "هذا يمكن أن يسبب بطء في القائمة لوى وبعض الألعاب." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5048,7 +5143,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5083,18 +5178,18 @@ msgstr "إلى" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبديل جميع أنواع السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينية التقليدية" @@ -5116,7 +5211,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "التركية" @@ -5169,12 +5264,12 @@ msgstr "" "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "هل ترغب في تجاهل هذا الخط ، ومواصلة تحليل?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "غير محدود %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" @@ -5186,11 +5281,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "أمر غير معروف 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5220,11 +5320,11 @@ msgstr "التحديث" msgid "Upright Wiimote" msgstr "ويموت مستقيم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "(PAL60) استخدم وضع " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استخدام شاشة كاملة" @@ -5232,11 +5332,20 @@ msgstr "استخدام شاشة كاملة" msgid "Use Hex" msgstr "استخدام الهيكس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5249,7 +5358,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5263,11 +5372,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "فائدة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار" @@ -5287,15 +5396,15 @@ msgstr "القيمة:" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "الظاهري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "الصوت" @@ -5309,7 +5418,7 @@ msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5407,7 +5516,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "الضربة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "شاشة واسعة هاك" @@ -5415,23 +5524,23 @@ msgstr "شاشة واسعة هاك" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "جهاز الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "استيراد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)|*.bin" @@ -5440,7 +5549,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: لا يمكن القراءة من الملف" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "تحكم الوي" @@ -5449,7 +5558,7 @@ msgstr "تحكم الوي" msgid "Wiimote %i" msgstr "ويموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ويموت متصل" @@ -5457,7 +5566,7 @@ msgstr "ويموت متصل" msgid "Wiimote Motor" msgstr "محرك ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "إعدادات ويموت" @@ -5481,8 +5590,8 @@ msgstr "نوافذ اليمين" msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5527,10 +5636,17 @@ msgstr "XF reg" msgid "Yellow" msgstr "أصفر" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 @@ -5553,11 +5669,18 @@ msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قي msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين من أجل التغيير نافذ المفعول." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5574,7 +5697,7 @@ msgstr "" "يجب أن يكون 0x%04x (but is 0x%04llx)\n" "هل تريد إنشاء واحدة جديدة?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP هاك" @@ -5592,7 +5715,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[انتظار]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5608,7 +5731,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[مخصص]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5626,7 +5749,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5644,43 +5767,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^أضف " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "فشل في قراءة عنوان" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "فشل في قراءة البيانات من ملف: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "فشل في قراءة عنوان" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: قراءة شفرة تشغيل من %x. الرجاء التقرير." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "ليس حفظ الوي أو قراءة فشلة لحجم عنوان الملف %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "أمر غير معروف 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -5695,42 +5795,3 @@ msgstr "zNear تصحيح: " #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "أو" - -#~ msgid "%i connected" -#~ msgstr "%i متصل" - -#~ msgid "Alternate Wiimote Timing" -#~ msgstr "بديل ويموت" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "Interpreter (بطيئة جدا)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "JIT Recompiler (موصى به)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL recompiler (تجريبي )" - -#~ msgid "" -#~ "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. " -#~ "No effect on emulated wiimotes." -#~ msgstr "" -#~ "كتم صوت الويموت بإصلاح الانقطاع العشوائي على الويموت الحقيقي. أي تأثير " -#~ "على الويموت يحتذى به." - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "اقتران" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "إعادة توصيل تأكيد ويموت" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "ويموت %i تم قطع الاتصال من قبل النظام.\n" -#~ "ربما هذه اللعبة لا تدعم متعددة ييموت,\n" -#~ "أو ربما هو بسبب الخمول وقت مستقطع أو لسبب آخر.\n" -#~ "هل تريد إعادة الاتصال على الفور?" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 87458946cd..6bf6b4b9cf 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Jordi Coma, 2011. # Jordi Coma , 2011. +# , 2013. # , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 12:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:26+0000\n" "Last-Translator: Puniasterus \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 msgid " (too many to display)" -msgstr " (massa per ensenyar)" +msgstr "(massa per ensenyar)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "" "\"%s \" no existeix.\n" " Crear una nova targeta de memòria de 16MB?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." @@ -59,6 +60,16 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -103,17 +114,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "%s no s'ha pogut obrir" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s té un hash incorrecte.\n" -"T'agradaria parar ara per solucionar el problema?\n" -"Si selecciones \"No\", el so serà distorsionat." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -155,27 +155,27 @@ msgstr "%u Blocs lliures; %u entrades de dir. lliures" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Arrencar des de la unitat de DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punts d'interrupció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Cerca ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestor de &Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "Configuració de &DSP" @@ -187,63 +187,63 @@ msgstr "&Eliminar ISO..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avança imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configuració de &gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configuració de &tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Càrrega estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de targeta de memòria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Obrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Opcions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Executar" @@ -251,43 +251,43 @@ msgstr "&Executar" msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "Modalitat de només &lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&So" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Visualitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Configuració &Wiimote" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "(-)+zAprop" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONEGUT)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(Deshabilitat)" @@ -319,18 +319,42 @@ msgstr "(Deshabilitat)" msgid "0x44" msgstr "0x44" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 bits" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 bits" @@ -339,11 +363,11 @@ msgstr "8 bits" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "" @@ -352,7 +376,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "" @@ -371,14 +395,12 @@ msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 -#, fuzzy msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -"No s'ha trobat cap dispositiu bluetooth compatible!\n" -"Si no estàs fent servir un dispositiu Microsoft bluetooth hauràs de " -"sincronitzar els wiimotes manualment fent servir el botó \"Refrescar\"." +"No s'ha trobat cap dispositiu bluetooth compatible.\n" +"Has de connectar manualment els wiimotes." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 msgid "" @@ -416,8 +438,8 @@ msgstr "" "\n" "Has de redireccionar el port TCP per fer d'amfitrió!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-placa base" @@ -434,7 +456,7 @@ msgstr "Sobre Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Acceleració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisió:" @@ -442,7 +464,7 @@ msgstr "Precisió:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulació acurada de Vbeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -551,7 +573,7 @@ msgstr "Action Replay: Codi Normal %i: %08x subtipus invàlid (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal 0: Subtipus no vàlid %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -560,11 +582,11 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Afegeix codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pedaç" @@ -572,9 +594,9 @@ msgstr "Afegeix Pedaç" msgid "Add new pane" msgstr "Afegeix una nova finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "Afegir..." @@ -622,19 +644,19 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Totes les imatges GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" @@ -642,8 +664,8 @@ msgstr "Totes les imatges GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" @@ -655,11 +677,11 @@ msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -680,11 +702,11 @@ msgstr "Analitzar" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrat anisotròpic:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -696,7 +718,7 @@ msgstr "Apploader té una mida dolenta... realment és un apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -704,7 +726,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -714,7 +736,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" @@ -735,8 +757,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Estàs segur d'eliminar aquest fitxer? Aquesta acció serà definitiva!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (experimental)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" @@ -744,12 +770,12 @@ msgstr "Relació d'aspecte:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "Suport d'àudio:" @@ -757,24 +783,24 @@ msgstr "Suport d'àudio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Mida de la finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajust automàtic de la mida de la finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -796,12 +822,12 @@ msgstr "Registre BP" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del motor" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Suport:" @@ -823,11 +849,11 @@ msgstr "Mala capçalera a l'arxiu" msgid "Banner" msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Detalls del Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Imatge:" @@ -835,11 +861,11 @@ msgstr "Imatge:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuració bàsica" @@ -868,7 +894,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blau dret" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "Fons" @@ -877,11 +903,11 @@ msgstr "Fons" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controls enllaçats: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "Trencat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Examinar" @@ -889,7 +915,7 @@ msgstr "Examinar" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Examineu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Examina un directori ISO..." @@ -931,15 +957,15 @@ msgstr "Palanca-C" msgid "CP reg" msgstr "Registre CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Llistes de memòria cau de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -954,6 +980,22 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "No es pot trobar WiiMote per bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "No es pot trobar l'identificador de connexió WiiMote %02x" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "No es pot llegir des del connector DVD - Interfície DVD: Error greu" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -970,7 +1012,7 @@ msgstr "No es pot obrir% s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -981,7 +1023,7 @@ msgstr "" "%s\n" "No és un arxiu de targeta de memòria gamecube vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -989,26 +1031,11 @@ msgstr "" "No es pot usar aquest arxiu com una targeta de memòria. \n" "Està tractant d'usar el mateix arxiu en les dues ranures?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "No es pot trobar WiiMote per bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "No es pot trobar l'identificador de connexió WiiMote %02x" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "No es pot llegir des del connector DVD - Interfície DVD: Error greu" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maj." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "Català" @@ -1020,7 +1047,7 @@ msgstr "Centre" msgid "Change" msgstr "Canviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Canviar &Disc..." @@ -1033,7 +1060,7 @@ msgstr "Canviar Disc" msgid "Change Game" msgstr "Canvi de joc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1049,7 +1076,7 @@ msgstr "Canvia el signe del paràmetre zLluny (després de correcció)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Canvia el signe del paràmetre zAprop (després de correcció)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa!" @@ -1069,39 +1096,39 @@ msgstr "Cerca trucs" msgid "Cheats Manager" msgstr "Administrador de trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprovar la integritat de la partició" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprovant integritat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Xinès (simplificat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Xinès (tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Tria un directori arrel del DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Tria el directori arrel del NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Triar una ISO per defecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Trieu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "Trieu un arxiu per obrir" @@ -1109,7 +1136,7 @@ msgstr "Trieu un arxiu per obrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Triar una targeta de memòria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1117,8 +1144,8 @@ msgstr "" "Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a " "partir de només els directoris)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecciona la carpeta on extreure" @@ -1147,12 +1174,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Configurar..." @@ -1172,7 +1199,7 @@ msgstr "Comanda" msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" @@ -1189,7 +1216,7 @@ msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..." msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Configuració" @@ -1208,7 +1235,7 @@ msgstr "Configurar Control" msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar Control" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." @@ -1218,7 +1245,7 @@ msgstr "Configuració..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar a l'aturar" @@ -1227,11 +1254,11 @@ msgstr "Confirmar a l'aturar" msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connectar Wiimote %i" @@ -1256,7 +1283,7 @@ msgstr "Connectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." @@ -1266,7 +1293,7 @@ msgstr "Consola" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 msgid "Continuous Scanning" -msgstr "" +msgstr "Escaneig continu" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 msgid "Control" @@ -1276,7 +1303,7 @@ msgstr "Control" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "Copia fallada" @@ -1285,7 +1312,7 @@ msgstr "Copia fallada" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a la targeta de memòria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "Nucli" @@ -1299,7 +1326,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el suport %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1310,12 +1337,12 @@ msgstr "" "Wii. Els discs originals de Gamecube i Wii no es poden llegir per la majoria " "de lectors DVD." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "No s'ha pogut desar %s" @@ -1329,24 +1356,28 @@ msgstr "" "executant actualment! \n" "(Configurar els controls mentre el joc s'executa no està actualment suportat)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "No es pot escriure el fitxer de targeta de memòria %s. \n" "\n" "Estàs executant Dolphin des d'un CD / DVD, o l'arxiu de targeta de memòria " "està protegit contra escriptura?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1359,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Compta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "País:" @@ -1381,11 +1412,11 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Crític" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "Retallar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1399,12 +1430,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directori actual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Projecció personalitzada" @@ -1412,11 +1443,11 @@ msgstr "Projecció personalitzada" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Configuració de la projecció personalitzada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Configuració d'alguns paràmetres de projecció Ortogràfica." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "Txec" @@ -1428,36 +1459,37 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Direcció digital" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intèrpret DSP LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "DSP LLE al fil d'execució" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "DSP LLE al fil d'execució" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Configuració DSP " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "Arrel del DVD:" @@ -1473,7 +1505,7 @@ msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Error fatal: error al llegir el volumen" msgid "Data Size" msgstr "Mida de dades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Data:" @@ -1494,7 +1526,7 @@ msgstr "Zona morta" msgid "Debug" msgstr "Depuració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" @@ -1519,7 +1551,7 @@ msgstr "Descomprimint ISO" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO per defecte:" @@ -1541,7 +1573,7 @@ msgstr "Eliminar partida desada" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -1562,8 +1594,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "Configuració del dispositiu" @@ -1575,7 +1607,7 @@ msgstr "Dial" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1587,16 +1619,16 @@ msgstr "" "Ha fallat la suma de comprovació\n" "i també ha fallat la comprovació de la suma de la copia del directory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar boira" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1611,7 +1643,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1627,7 +1659,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1636,11 +1668,11 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1654,24 +1686,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divideix" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuració de gràfics de Dolphin %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Lloc &Web Dolphin" @@ -1687,12 +1719,12 @@ msgstr "Configuració de Wiimote emulat" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuració del control GC Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" @@ -1700,7 +1732,7 @@ msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuració Wiimote Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin a &Google Code" @@ -1743,27 +1775,27 @@ msgstr "Descarregat %lu codis. (Afegits %lu)" msgid "Drums" msgstr "Tambors" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Bolcat de destinació EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "Bolcat d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "Bolcat de textures" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1774,7 +1806,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1784,7 +1816,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1794,17 +1826,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "Còpies EFB" @@ -1829,7 +1861,7 @@ msgstr "EUROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualitzacions recents de memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Edita" @@ -1845,12 +1877,12 @@ msgstr "Modificar configuració" msgid "Edit Patch" msgstr "Modificar el pedaç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Modificar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Modificació..." @@ -1858,15 +1890,15 @@ msgstr "Modificació..." msgid "Effect" msgstr "Efecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Activar la memòria cau d'imatge («Frame Buffer»)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1880,7 +1912,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, activa l'emulació virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1900,7 +1932,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote emulat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "Estat d'emulació:" @@ -1908,7 +1940,7 @@ msgstr "Estat d'emulació:" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1929,19 +1961,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Habilitar fusió de Bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Permetre el càlcul del quadre delimitador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "Habilitar memòria cau" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Trucs" @@ -1949,11 +1981,11 @@ msgstr "Activar Trucs" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar Doble nucli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activar tecles d'accés ràpid" @@ -1961,7 +1993,7 @@ msgstr "Activar tecles d'accés ràpid" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salt d'inactiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salt d'inactiu (acceleració)" @@ -1969,28 +2001,27 @@ msgstr "Habilitar salt d'inactiu (acceleració)" msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar el protector de pantalla" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "Habilitar pàgines" +msgstr "Activar altaveu de dades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar filferro (wireframe)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2005,7 +2036,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, selecciona 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2017,7 +2048,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Habilitar pàgines" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2029,7 +2060,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2041,7 +2072,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2049,11 +2080,11 @@ msgstr "" "Activa aquesta opció per accelerar The Legend of Zelda: Twilight Princess. " "Deshabilitar per a qualsevol altre joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Activa la modificació personalitzada de projecció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2061,12 +2092,12 @@ msgstr "" "Activa la emulació de Dolby Pro Logic II fent servir 5.1 surround. No " "disponible a OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "Activa la emulació de Dolby Pro Logic II. Només pel motor OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2074,7 +2105,7 @@ msgstr "" "Activa la emulació de Dolby Pro Logic II. Només pel motor OpenAL. Pot ser " "que tinguis que renombrar soft_oal.dll a OpenAL.dll perquè funcioni." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2094,7 +2125,7 @@ msgstr "" "Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. " "(Activat = compatible, Desactivat = ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2108,14 +2139,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "Anglès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "Millores" @@ -2139,11 +2170,11 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte " @@ -2190,7 +2221,7 @@ msgstr "Executar" msgid "Export Failed" msgstr "Fallada d'exportació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "Exportar fitxer" @@ -2199,7 +2230,7 @@ msgstr "Exportar fitxer" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar gravació..." @@ -2227,7 +2258,7 @@ msgstr "Desar exportació com a..." msgid "Extension" msgstr "Extensió" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Memòria cau d'imatge externa" @@ -2239,44 +2270,44 @@ msgstr "Paràmetre addicional" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Paràmetre addicional útil només a ''Metroid: Other M''." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extreure tots els arxius..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extreure Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extreure DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extreure directori..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "Extreure arxiu..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extreure partició..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraient %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extreure tots els arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraient Directori" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." @@ -2292,7 +2323,7 @@ msgstr "Jugador FIFO" msgid "FRANCE" msgstr "FRANÇA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Mida FST:" @@ -2308,7 +2339,7 @@ msgstr "Error a l'escoltar!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Error al descarregar codis." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Error a l' extreure a %s!" @@ -2334,13 +2365,13 @@ msgstr "" "Podríeu utilitzar el motor DSP HLE que no requereix bolcat ROM.\n" "(Esculliu-ho des de la pastanya \"Audio\" de la finestra de configuració)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "No s'ha pogut carregar bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "No s'ha pogut carregar hid.dll" @@ -2353,6 +2384,11 @@ msgstr "Error al llegir %s" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "No s'ha pogut llegir Imatge.bin" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "Error al llegir la capçalera bk" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2385,6 +2421,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "No s'han pogut llegir les dades des del fitxer %d" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "Error al llegir les dades del fitxer: %s" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2401,6 +2442,11 @@ msgstr "" "No es pot llegir el directori correctament \n" "(0x2000-0x3fff)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "Error al llegir la capçalera" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2431,11 +2477,11 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera per %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera pel fitxer% d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "Ràpid" @@ -2451,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Desincronització fatal. Cancel·lant reproducció. (Error a PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Jugador fifo" @@ -2492,16 +2538,16 @@ msgstr "L'arxiu no es pot reconèixer com una targeta de memòria" msgid "File not compressed" msgstr "Arxiu no comprimit" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Mode d'obertura desconegut: 0x% 02x " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema d'arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!" @@ -2521,23 +2567,23 @@ msgstr "Primer Bloc" msgid "Fix Checksums" msgstr "Arregla les sumes de comprovació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Força la consola com NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtrat de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2550,7 +2596,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2562,7 +2608,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2603,7 +2649,7 @@ msgstr "Imatge" msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Bolcat d'imatges utilitzant FFV1" @@ -2615,11 +2661,11 @@ msgstr "Info del frame" msgid "Frame Range" msgstr "Rang d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta imatge&s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit d'imatges/s:" @@ -2627,13 +2673,13 @@ msgstr "Limit d'imatges/s:" msgid "Frames To Record" msgstr "Imatges a Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "Francès" @@ -2646,11 +2692,11 @@ msgstr "Trasts" msgid "From" msgstr "de" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolució de pantalla a pantalla completa:" @@ -2662,7 +2708,7 @@ msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Configuració del micro de GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "Control GC" @@ -2670,7 +2716,7 @@ msgstr "Control GC" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID del Joc:" @@ -2683,11 +2729,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "El joc no està funcionant!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" msgstr "Joc no trobat!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuració de jocs específics" @@ -2699,20 +2744,20 @@ msgstr "Configuració de joc" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Configuració control «&Gamecube»" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Configuració control Gamecube" @@ -2736,8 +2781,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "General" @@ -2745,9 +2790,9 @@ msgstr "General" msgid "General Settings" msgstr "Configuració General" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "Alemany" @@ -2758,11 +2803,11 @@ msgstr "" "Aconseguir codi AR: l'índex és major que la grandària de la llista de codis " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" @@ -2770,7 +2815,7 @@ msgstr "Configuració de gràfics" msgid "Greater Than" msgstr "Més gran que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2788,7 +2833,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "Grec" @@ -2812,7 +2857,11 @@ msgstr "Guitarra" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "S'ha cridat HCI_CMD_INQUIRY , si us plau informeu!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "Modificacions" @@ -2820,7 +2869,7 @@ msgstr "Modificacions" msgid "Header checksum failed" msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" @@ -2832,7 +2881,19 @@ msgstr "Alçada" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2853,11 +2914,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Oculta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ocultar el cursor del ratolí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2882,11 +2943,11 @@ msgstr "Tecla d'accés de configuració" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" @@ -2902,12 +2963,12 @@ msgstr "" "%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Joc ha intentat de tornar a carregar ios o un títol que no " "està disponible en el seu bolcat de la nand \n" @@ -2918,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinació dolenta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuració de IPL" @@ -2934,11 +2995,11 @@ msgstr "Punter IR" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilitat d'IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Detalls d'ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "Directoris ISO:" @@ -2950,7 +3011,7 @@ msgstr "ITÀLIA" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2965,7 +3026,7 @@ msgstr "" "Si el FPS és irregular, aquesta opció pot ser útil. (Activat = compatible, " "Desactivat = ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -2975,11 +3036,11 @@ msgstr "" "velocitat del joc màxima (NTSC: 60, PAL: 50), també cal deshabilitar la " "regulació de so DSP per a fer-ho efectiu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora els canvis de format" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2993,7 +3054,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3035,19 +3096,7 @@ msgstr "" "L'Arxiu importat té extensio sav \n" "però la capçalera és incorrecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Millora el rendiment en molts jocs, però causa errors gràfics en els jocs " -"que es basen en l'emulació de boira\n" -"\n" -"Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "En Joc" @@ -3076,7 +3125,7 @@ msgstr "Insereix" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserta el codi xifrat o desxifrat aquí..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" @@ -3084,7 +3133,7 @@ msgstr "Inserir la targeta SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Introduïu un nom aquí .." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Instal·lar WAD" @@ -3099,23 +3148,23 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler cridat, però aquesta plataforma no està suportada " "encara." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprovació d'integritat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat. No s'han trobat errors." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3124,11 +3173,11 @@ msgstr "" "Comprovació d'integritat per la partició %d ha fallat. El teu bolcat " "probablement s'ha corromput o s'ha apedaçat incorrectament." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuració d'interfície" @@ -3149,11 +3198,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolució Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "Introducció" @@ -3170,12 +3223,12 @@ msgstr "Valor invàlid!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Invàlid bat.map o entrada al directori" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipus d'esdeveniment invàlid %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "Arxiu invàlid" @@ -3206,13 +3259,13 @@ msgstr "Cerca de cadena invàlida (no s'ha pogut convertir a número)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "Estat invàlid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "Italià" @@ -3220,8 +3273,16 @@ msgstr "Italià" msgid "JAPAN" msgstr "JAPÓ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "Recompilador experimental JITIL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" @@ -3229,7 +3290,7 @@ msgstr "Japonès" msgid "KOREA" msgstr "COREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3239,7 +3300,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "Mantenir la finestra sempre visible" @@ -3248,8 +3309,8 @@ msgstr "Mantenir la finestra sempre visible" msgid "Key" msgstr "Clau" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "Corea" @@ -3267,20 +3328,20 @@ msgstr "Botó L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analògic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Últim estat sobreescrit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Últim estat desat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "Latència:" @@ -3324,7 +3385,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Menys de" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limitar per FPS " @@ -3332,7 +3393,7 @@ msgstr "Limitar per FPS " msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carrega textures personalitzades" @@ -3376,20 +3437,20 @@ msgstr "Carregar ranura d'estat 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar ranura d'estat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3415,7 +3476,7 @@ msgstr "Registre Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuració del registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "Escriure FPS en un fitxer" @@ -3423,7 +3484,7 @@ msgstr "Escriure FPS en un fitxer" msgid "Log Types" msgstr "Tipus de registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3440,7 +3501,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "Inici de sessió" @@ -3475,14 +3536,23 @@ msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Fabricant:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Fabricant:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3501,7 +3571,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memòria" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "Targeta de memòria" @@ -3513,7 +3583,7 @@ msgstr "" "Targeta de memòria Administrador ADVERTÈNCIA-Fes còpies de seguretat abans " "d'utilitzar, hauria d'estar arreglat, però pots perdre dades!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3539,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "Micròfon" @@ -3548,11 +3618,11 @@ msgstr "Micròfon" msgid "Min" msgstr "Mínim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Varis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "Varies Configuracions" @@ -3561,7 +3631,7 @@ msgstr "Varies Configuracions" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3586,7 +3656,7 @@ msgstr "Motion Plus®" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3702,7 +3772,7 @@ msgstr "NP Tabulador" msgid "NP Up" msgstr "NP Amunt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3745,6 +3815,10 @@ msgstr "No país (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3776,12 +3850,14 @@ msgstr "Arxiu no enregistrat" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "No s'ha trobat la carpeta de partides desades per el joc %s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Cap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruega Bokmaal" @@ -3789,12 +3865,19 @@ msgstr "Noruega Bokmaal" msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "" +"No és una partida guardada Wii o hi ha hagut un error de lectura de la mida " +"de la capçalera del fitxer %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" @@ -3840,7 +3923,7 @@ msgstr "Objecte" msgid "Object Range" msgstr "Rang d'objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "Apagar" @@ -3848,7 +3931,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Missatges en pantalla" @@ -3857,7 +3940,7 @@ msgstr "Missatges en pantalla" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Només queden %d blocs disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3871,7 +3954,7 @@ msgstr "Obrir directori &contingut" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Obrir fitxer..." @@ -3889,11 +3972,11 @@ msgstr "OpenAL: no es poden trobar dispositius de so" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no es pot obrir el dispositiu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Descodificador de textura OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Activar descodificador de textura OpenMP" @@ -3916,8 +3999,8 @@ msgstr "" "Feu clic dret i exporteu totes les partides desades,\n" "i importeu les partides desades una targeta de memòria nova\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -3933,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Sortida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "&Reproduir gravació..." @@ -3974,25 +4057,25 @@ msgstr "Partició %i" msgid "Patches" msgstr "Pedaços" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pausar al acabar la pel·lícula" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Il·luminació per píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "Perfecte" @@ -4002,9 +4085,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "Executar" @@ -4018,7 +4101,7 @@ msgstr "Reproduir enregistrament" msgid "Play/Pause" msgstr "Reproduir/Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "Jugable" @@ -4030,7 +4113,7 @@ msgstr "Opcions de reproducció" msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." @@ -4042,23 +4125,23 @@ msgstr "Creeu una perspectiva abans de desar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Més-Menys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4067,15 +4150,15 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguès (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efectes de post-procés:" @@ -4122,7 +4205,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Netejar memòria cau" @@ -4149,7 +4232,7 @@ msgstr "Botó R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analògic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4166,7 +4249,7 @@ msgstr "Rang" msgid "Read-only mode" msgstr "Només lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4208,7 +4291,7 @@ msgstr "Vermell Esquerra" msgid "Red Right" msgstr "Vermell Dret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4224,7 +4307,7 @@ msgstr "" "Si no n'estàs segur, selecciona Cap." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" @@ -4234,18 +4317,18 @@ msgstr "Actualitzar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualitza la llista de jocs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "Treure" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4255,7 +4338,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderitzar a la finestra principal" @@ -4287,24 +4370,27 @@ msgstr "Palanca dreta" msgid "Rumble" msgstr "Vibració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "Executar DSP LLE en un fil d'execució dedicat (no recomanat)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Desa l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "Segur" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "Desar" @@ -4353,12 +4439,12 @@ msgstr "Desar ranura estat 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Desar ranura estat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Desar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "Desar com..." @@ -4366,7 +4452,7 @@ msgstr "Desar com..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Desar perspectiva actual" @@ -4380,7 +4466,7 @@ msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "El guardat de la pel·lícula %s és corrupta, la gravació s'està aturant..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" @@ -4397,7 +4483,7 @@ msgstr "Cercant ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "Capturar" @@ -4413,7 +4499,7 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search Filter" msgstr "Filtre de cerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cercar en subcarpetes" @@ -4436,16 +4522,16 @@ msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4462,23 +4548,23 @@ msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona finestres flotants" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4504,7 +4590,7 @@ msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix" msgid "Selected font" msgstr "Font seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4520,21 +4606,25 @@ msgstr "" "Si no n'estàs segur, utilitza la resolució de l'escriptori.\n" "Si encara no n'estàs segurs, utilitza la resolució més alta que et funcioni." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" -"Escull la API gràfica que utilitza internament.\n" -"Direct3D 9 normalment és la més ràpida. Però OpenGL és la més exacta. " -"Direct3D 11 és en un punt entre mig.\n" -"Tingues en compte que Direct3D només funciona a Windows.\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"Si no n'estàs segur, utilitza Direct3D 9." +"If unsure, use OpenGL." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 msgid "Send" @@ -4548,11 +4638,11 @@ msgstr "Barra de sensors de posició" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4579,7 +4669,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: L'índex és major que la grandària de la llista de codis " "AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4587,7 +4677,7 @@ msgstr "" "Ajusta la latència (en ms). Valors més alts poden reduir el soroll. Només " "pel motor Open AL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "Configuració..." @@ -4599,7 +4689,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: No es troba el fitxer de configuració" msgid "Shake" msgstr "Sacsejar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Nom curt:" @@ -4607,103 +4697,103 @@ msgstr "Nom curt:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botons LR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Mostrar &Consola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar Barra d'e&stat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra d'&eines" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unitats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar regions de copia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itàlia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadístiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar un missatge de confirmació abans d'aturar el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4717,11 +4807,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Mostra primer bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "Mostrar contador de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4747,7 +4837,7 @@ msgstr "Mostra icona de desar" msgid "Show save title" msgstr "Mostra títol desat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4759,11 +4849,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconeguda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4777,7 +4867,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote horitzontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinès simplificat" @@ -4785,7 +4875,7 @@ msgstr "Xinès simplificat" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" @@ -4793,15 +4883,15 @@ msgstr "Saltar BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar la neteja DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Salta pas Dest. Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta l'accés d'EFB des de la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4813,7 +4903,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4830,17 +4920,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -4864,7 +4954,7 @@ msgstr "" "Realment vols activar el renderitzat per software? Si no n'estàs segur, " "selecciona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuració de so" @@ -4882,9 +4972,9 @@ msgstr "Ha fallat la creació del buffer de so: %s" msgid "Space" msgstr "Espai" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" @@ -4892,7 +4982,7 @@ msgstr "Espanyol" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum de l'altaveu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4912,7 +5002,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, selecciona 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc" @@ -4920,7 +5010,7 @@ msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc" msgid "Square Stick" msgstr "Palanca quadrada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "Control estàndard" @@ -4930,11 +5020,11 @@ msgstr "Control estàndard" msgid "Start" msgstr "Començar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Iniciar grava&ció" @@ -4952,7 +5042,7 @@ msgstr "Estat" msgid "State Saves" msgstr "Estats desats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" @@ -4961,14 +5051,14 @@ msgid "Stick" msgstr "Palanca" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4982,7 +5072,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar a la finestra" @@ -5007,8 +5097,18 @@ msgstr "Arxius de partides desades importats correctament" msgid "Swing" msgstr "Oscil·lació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -5016,7 +5116,7 @@ msgstr "Idioma del sistema:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" @@ -5037,14 +5137,14 @@ msgstr "Taula esquerra" msgid "Table Right" msgstr "Taula dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" @@ -5052,19 +5152,19 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "Memòria cau de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposició del format de textura" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD s'ha instal·lat amb èxit" @@ -5076,7 +5176,7 @@ msgstr "L'adreça és invàlida" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La suma de comprovació s'ha fixat amb èxit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "El directori triat ja és a la llista" @@ -5122,7 +5222,7 @@ msgstr "El nom no pot contenir el caràcter ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5139,7 +5239,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "El fitxer de partida guardada que està intentant copiar té la mida invàlida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5163,7 +5263,7 @@ msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" @@ -5172,7 +5272,7 @@ msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor és invàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "Tema visual:" @@ -5200,11 +5300,11 @@ msgstr "" "Aquest simulador d'ActionReplay no és compatible amb els codis que " "modifiquen ActionReplay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Pot causar alentiment al Menú Wii i alguns jocs." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5224,7 +5324,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5263,18 +5363,18 @@ msgstr "A" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activar pantalla completa" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "Dalt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinès tradicional" @@ -5298,7 +5398,7 @@ msgstr "" "Intentant de llegir des d'un SYSCONF invàlid \n" "identificadors de Wiimote bt no estan disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "Turc" @@ -5351,12 +5451,12 @@ msgstr "" "desenciptat vàlid. Assegura't d'haver-lo escrit correctament.\n" "Vols ignorar aquesta línia i continuar analitzant?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Indefinit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" @@ -5368,11 +5468,16 @@ msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "Comanda desconeguda 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5403,11 +5508,11 @@ msgstr "Actualitzar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilitzar mode EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilitzar pantalla completa" @@ -5415,11 +5520,20 @@ msgstr "Utilitzar pantalla completa" msgid "Use Hex" msgstr "Utilitzar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utilitzar advertències" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5432,7 +5546,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5447,11 +5561,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "Utilitat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "Sincronització Vertical" @@ -5471,15 +5585,15 @@ msgstr "Valor:" msgid "Verbosity" msgstr "Verbositat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -5493,7 +5607,7 @@ msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear tiquet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5615,7 +5729,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" @@ -5623,23 +5737,23 @@ msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" msgid "Width" msgstr "Ample" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Arrel de la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importar partida guardada Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Arxius de partida guardada Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5648,7 +5762,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No s'ha pogut llegir des de l'arxiu" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5657,7 +5771,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectat" @@ -5665,7 +5779,7 @@ msgstr "Wiimote connectat" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configuració de Wiimote" @@ -5689,8 +5803,8 @@ msgstr "Finestra dreta" msgid "Word Wrap" msgstr "Envoltant de paraula" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5735,13 +5849,18 @@ msgstr "Registre XF" msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -"Estàs utilitzant roms dsp creades per l'equip Dolphin.\n" -"Només els jocs Zelda ucode funcionaran correctament.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 msgid "You can't close panes that have pages in them." @@ -5763,11 +5882,18 @@ msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5786,7 +5912,7 @@ msgstr "" "Hauria de ser 0x%04x (però és 0x%04llx) \n" "Vol generar un de nou?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "Modificador ZTP" @@ -5804,7 +5930,7 @@ msgstr "Codi Zero desconegut per Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Esperant ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5820,7 +5946,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalitzat]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5839,7 +5965,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5858,45 +5984,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ Afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "Error al llegir la capçalera bk" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "Error al llegir les dades del fitxer: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "Error al llegir la capçalera" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Llegint Opcode des de%x Si us plau, informeu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" -"No és una partida guardada Wii o hi ha hagut un error de lectura de la mida " -"de la capçalera del fitxer %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "Comanda desconeguda 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" @@ -5911,42 +6012,3 @@ msgstr "Correcció ZAprop" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| O" - -#~ msgid "%i connected" -#~ msgstr "%i connectat" - -#~ msgid "Alternate Wiimote Timing" -#~ msgstr "Sincronització alternativa del Wiimote" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "Intèrpret (molt lent)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "Recompilador JIT (recomanat)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "Recompilador JITIL experimental" - -#~ msgid "" -#~ "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. " -#~ "No effect on emulated wiimotes." -#~ msgstr "" -#~ "Silencia l'altaveu del «Wiimote». Arregla desconnexions aleatòries en " -#~ "«wiimotes» reals. No afecta els «wiimotes» emulats." - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "Aparellar" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "Confirmar tornar a connectar el Wiimote" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "Wiimote %i ha estat desconnectat pel sistema. \n" -#~ "Potser aquest joc no és compatible amb múltiples wiimote, \n" -#~ "o potser és perquè l'estàs fent servir fora de temps o una altra raó. \n" -#~ "Vols tornar a connectar-lo immediatament?" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index dc9e4103b4..f611709ed3 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 17:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:52+0000\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/cs/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "\"%s\" neexistuje.\n" " Vytvořit novou 16MB Paměťovou kartu?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." @@ -57,6 +57,16 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopírovat%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -101,17 +111,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "%s nelze otevřít" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s má nesprávný otisk.\n" -"Chtěli byste hned teď zastavit a opravit problém?\n" -"Pokud vyberete \"Ne\", zvuk bude zkomolený." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -151,27 +150,27 @@ msgstr "%u Volných Bloků; %u Volných Záznamů Adr" msgid "&& AND" msgstr "&& A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "O progr&amu..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Zavést z DVD Mechaniky..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Body přerušení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procházet pro ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Správce &Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Nastavení" @@ -183,63 +182,63 @@ msgstr "&Smazat ISO..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulace" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Postup snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celá obrazovka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Nastavení &klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Nahrát Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Správce Pa&měťových karet (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "Pa&měť" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Otevřít..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "V&olby" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" @@ -247,43 +246,43 @@ msgstr "&Přehrát" msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "Za&stavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "Nás&troje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Nastavení" @@ -307,7 +306,7 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(NEZNÁMÝ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(vypnuto)" @@ -315,18 +314,42 @@ msgstr "(vypnuto)" msgid "0x44" msgstr "0x44" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -335,11 +358,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "" @@ -348,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "" @@ -367,14 +390,12 @@ msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 -#, fuzzy msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" "Podporované zařízení bluetooth nebylo nalezeno!\n" -"Pokud nepoužíváte zásobník Microsoft bluetooth, musíte ručně spárovat vaše " -"wiimoty a pouze používat tlačítko \"Obnovit\"." +"Vaše wiimoty musíte připojit ručně." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 msgid "" @@ -410,8 +431,8 @@ msgstr "" "\n" "Musíte přesměrovat Váš TCP port na hostitele!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM Základní Deska" @@ -428,7 +449,7 @@ msgstr "O Dolphinu" msgid "Acceleration" msgstr "Zrychlení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "Přesnost:" @@ -436,7 +457,7 @@ msgstr "Přesnost:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Precizní emulace VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -543,7 +564,7 @@ msgstr "Action Replay: Normální Kód %i: Neplatný podtyp %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód 0: Neplatný Podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptér:" @@ -552,11 +573,11 @@ msgstr "Adaptér:" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Přidat kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" @@ -564,9 +585,9 @@ msgstr "Přidat Záplatu" msgid "Add new pane" msgstr "Přidat nový panel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." @@ -614,19 +635,19 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Všechny obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -634,8 +655,8 @@ msgstr "Všechny obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory Gamecube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" @@ -647,11 +668,11 @@ msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -671,11 +692,11 @@ msgstr "Analyzovat" msgid "Angle" msgstr "Úhel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropní Filtrování:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Vyhlazení okrajů" @@ -687,7 +708,7 @@ msgstr "Zavaděč aplikace má špatnou velikost... je to vážně zavaděč?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" @@ -695,7 +716,7 @@ msgstr "Zavaděč aplikace:" msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -705,7 +726,7 @@ msgstr "" "\n" " Pokud si nejste jisti, zvolte (vypnuto)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "Arabština" @@ -726,8 +747,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (experimentální)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" @@ -735,12 +760,12 @@ msgstr "Poměr Stran:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" @@ -748,24 +773,24 @@ msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Násobek 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Velikost Okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Automaticky upravovat Velikost Okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -787,12 +812,12 @@ msgstr "Registr BP" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva:" @@ -814,11 +839,11 @@ msgstr "Špatná hlavička souboru" msgid "Banner" msgstr "Plakát" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Detaily Plakátu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Plakát:" @@ -826,11 +851,11 @@ msgstr "Plakát:" msgid "Bar" msgstr "Vibráto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" @@ -859,7 +884,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Modrá vpravo" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -868,11 +893,11 @@ msgstr "Dole" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Spojené ovladače: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "Rozbité" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Procházet" @@ -880,7 +905,7 @@ msgstr "Procházet" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procházet pro přidání adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procházet pro adresář ISO..." @@ -922,15 +947,15 @@ msgstr "Kr-Stick" msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Ukládat předvyt. obj. do vyr. pam." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -945,6 +970,22 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Nelze najít Wiimote podle bz: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "Nelze najít Wiimote pomocí obslužné rutiny spojení %02x" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "Nelze číst ze zásuvného modulu DVD - DVD-Rozhraní: Závažná chyba" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -961,7 +1002,7 @@ msgstr "Nelze otevřít %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -972,7 +1013,7 @@ msgstr "" "%s\n" "není platný soubor paměťové karty gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -980,26 +1021,11 @@ msgstr "" "Nelze použít tento soubor jako paměťovou kartu.\n" "Snažíte se použít stejný soubor v obou slotech?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Nelze najít Wiimote podle bz: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Nelze najít Wiimote pomocí obslužné rutiny spojení %02x" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Nelze číst ze zásuvného modulu DVD - DVD-Rozhraní: Závažná chyba" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" @@ -1011,7 +1037,7 @@ msgstr "Střed" msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Vyměnit &Disk..." @@ -1024,7 +1050,7 @@ msgstr "Vyměnit Disk" msgid "Change Game" msgstr "Změnit hru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1040,7 +1066,7 @@ msgstr "Změní znaménko na Parametr zFar (po korekci)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Změní znaménko na Parametr zNear (po korekci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží!" @@ -1060,39 +1086,39 @@ msgstr "Hledání Cheatů" msgid "Cheats Manager" msgstr "Správce Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrolování celistvosti..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Čínština (Zjednodušená)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Čínština (Tradiční)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Zvolte výchozí ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Zvolte adresář k přidání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "Zvolte soubor k otevření" @@ -1100,7 +1126,7 @@ msgstr "Zvolte soubor k otevření" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Zvolte paměťovou kartu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1108,8 +1134,8 @@ msgstr "" "Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro " "disky sestavené z adresářů)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce" @@ -1137,12 +1163,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Nastavit..." @@ -1162,7 +1188,7 @@ msgstr "Příkaz" msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" @@ -1179,7 +1205,7 @@ msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Nastavení" @@ -1198,7 +1224,7 @@ msgstr "Nastavit Ovládání" msgid "Configure Pads" msgstr "Nastavit Pady" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." @@ -1208,7 +1234,7 @@ msgstr "Nastavit..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Při zastavení Potvrdit" @@ -1217,11 +1243,11 @@ msgstr "Při zastavení Potvrdit" msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Připojit Wiimote %i" @@ -1246,7 +1272,7 @@ msgstr "Připojit Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Připojit Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." @@ -1256,7 +1282,7 @@ msgstr "Konzole" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 msgid "Continuous Scanning" -msgstr "" +msgstr "Průběžné skenování" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 msgid "Control" @@ -1266,7 +1292,7 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Convert to GCI" msgstr "Převést na GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" @@ -1275,7 +1301,7 @@ msgstr "Kopírování selhalo" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopírovat na Paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "Jádro" @@ -1289,7 +1315,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Nelze spustit podpůrnou vrstvu %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1300,12 +1326,12 @@ msgstr "" "Wii. Nezapomeňte, že původní disky GameCube a Wii nepřečte většina PC DVD " "mechanik." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Nelze uložit %s" @@ -1318,24 +1344,28 @@ msgstr "" "Nelze nastavit pady. Hráč odešel, nebo hra v současnosti běží!.\n" "(nastavení padů za běhu hry není ještě podporováno)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "Nelze zapsat soubor paměťové karty %s.\n" "\n" "Spouštíte Dolphina z CD/DVD, nebo je snad soubor s uložením chráněný proti " "zápisu?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1348,7 +1378,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Počet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Země:" @@ -1370,11 +1400,11 @@ msgstr "Tvůrce:" msgid "Critical" msgstr "Kritické" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1388,12 +1418,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Vlastní Hack Projekce" @@ -1401,11 +1431,11 @@ msgstr "Vlastní Hack Projekce" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Nastavení Vlastního Hacku Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Přizpůsobte některé Ortografické parametry Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "Čeština" @@ -1417,36 +1447,37 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE převaděč (pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "DSP LLE ve Vlákně" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilátor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "DSP LLE ve Vlákně" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Nastavení DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "Kořen DVD:" @@ -1462,7 +1493,7 @@ msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatální chyba: nelze přečíst svazek" msgid "Data Size" msgstr "Velikost data" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Datum:" @@ -1483,7 +1514,7 @@ msgstr "Mrtvá Zóna" msgid "Debug" msgstr "Ladění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" @@ -1508,7 +1539,7 @@ msgstr "Dekomprimuji ISO" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "Výchozí ISO:" @@ -1530,7 +1561,7 @@ msgstr "Smazat Uloženou Hru" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -1552,8 +1583,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "Nastavení Zařízení" @@ -1565,7 +1596,7 @@ msgstr "Kruhová stupnice" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1577,16 +1608,16 @@ msgstr "" "Kontrolní součet adresáře\n" "i záložní kontrolní součet Adresáře selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "Zakázat Mlhu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1600,7 +1631,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1616,7 +1647,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1625,11 +1656,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Chyba čtení disku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "Obraz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1643,24 +1674,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Rozdělit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Webová stránka Dolphin" @@ -1676,12 +1707,12 @@ msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" @@ -1689,7 +1720,7 @@ msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin na &Google Code" @@ -1732,27 +1763,27 @@ msgstr "Stáhnuto %lu kódů. (přídáno %lu)" msgid "Drums" msgstr "Bubny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "Vypsat Snímky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "Vypsat Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1762,7 +1793,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1772,7 +1803,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1782,17 +1813,17 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "O&dejít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopie" @@ -1816,7 +1847,7 @@ msgstr "EVROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Předčasné Aktualizace Paměti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -1832,12 +1863,12 @@ msgstr "Upravit nastavení" msgid "Edit Patch" msgstr "Upravit záplatu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Upravit současnou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Upravit" @@ -1845,15 +1876,15 @@ msgstr "Upravit" msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Vnořená Vyr. Pamět Snímků" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1867,7 +1898,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zaškrtněte místo tohoto virtuální emulaci XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1887,7 +1918,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulovaný Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "Stav Emulace:" @@ -1895,7 +1926,7 @@ msgstr "Stav Emulace:" msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1915,19 +1946,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Povolit protokolování AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Zapnout Slučování Bloků" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Povolit výpočet ohraničujícího rámečku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "Povolit vyrovnávací paměť" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "Povolit Cheaty" @@ -1935,11 +1966,11 @@ msgstr "Povolit Cheaty" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Povolit dvojité jádro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Povolit klávesové zkratky" @@ -1947,7 +1978,7 @@ msgstr "Povolit klávesové zkratky" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)" @@ -1955,28 +1986,27 @@ msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)" msgid "Enable MMU" msgstr "Zapnout MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "Zapnout stránky" +msgstr "Povolit data reproduktorů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Povolit Drátěný Model" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1990,7 +2020,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2002,7 +2032,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Zapnout stránky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2015,7 +2045,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2027,7 +2057,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2035,11 +2065,11 @@ msgstr "" "Povolte toto pro zrychlení The Legend of Zelda: Twilight Princess. Zakažte " "pro VŠECHNY ostatní hry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Povolit Vlastní Hack Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2047,14 +2077,14 @@ msgstr "" "Povolí emulaci Dolby Pro Logic II používající prostorový zvuk 5.1. Není " "dostupné v OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Povolí emulaci Dolby Pro Logic II používající prostorový zvuk 5.1. Pouze pro " "podpůrnou vrstvu OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2063,7 +2093,7 @@ msgstr "" "podpůrnou vrstvu OpenAL. Možná bude třeba přejmenovat soft_oal.dll na " "OpenAL32.dll aby toto fungovalo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2083,7 +2113,7 @@ msgstr "" "Povolí Jednotku Správy Paměti, potřebnou v nějakých hrách. (ZAPNUTO = " "Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2097,14 +2127,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "Vylepšení" @@ -2128,11 +2158,11 @@ msgstr "Rovná se" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému." @@ -2177,7 +2207,7 @@ msgstr "Spustit" msgid "Export Failed" msgstr "Export Selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "Exportovat Soubor" @@ -2186,7 +2216,7 @@ msgstr "Exportovat Soubor" msgid "Export Recording" msgstr "Exportovat Nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportovat Nahrávku..." @@ -2214,7 +2244,7 @@ msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Vnější vyrovnávací paměť Snímků" @@ -2226,44 +2256,44 @@ msgstr "Extra Parametr" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Extra Parametr užitečný pouze v ''Metroid: Other M''" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrahovat Všechny Soubory..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahovat DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahovat Adresář..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahovat Soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahovat Oddíl..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahuji Všechny Soubory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahuji Adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." @@ -2279,7 +2309,7 @@ msgstr "Přehrávač FIFO" msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Velikost FST:" @@ -2295,7 +2325,7 @@ msgstr "Naslouchání Selhalo!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Stahování kódů selhalo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nelze extrahovat do %s!" @@ -2322,13 +2352,13 @@ msgstr "" "Můžete použít jádro DSP HLE, které nevyžaduje výpisy ROM.\n" "(Zvolte ho z karty \"Zvuk\" z dialogového okna nastavení.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Nelze nahrát bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Nelze nahrát hid.dll" @@ -2341,6 +2371,11 @@ msgstr "Nelze přečíst %s" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Nelze číst z banner.bin" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "čtení hlavičky bk selhalo" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2373,6 +2408,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Nelze číst data ze souboru %d" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "Čtení dat selhalo ze souboru: %s" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2389,6 +2429,11 @@ msgstr "" "Nelze správně číst adresář\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "Nelze číst z hlavičky" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2419,11 +2464,11 @@ msgstr "Zápis hlavičky selhal pro %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Selhal zápis hlavičky souboru %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "Perština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "Rychlá" @@ -2439,7 +2484,7 @@ msgstr "" "závažná desynchronizace. Přehrávání ukončeno. (Chyba v PlayWiimote: %u != " "%u, bajt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Přehrávač Fifo" @@ -2480,16 +2525,16 @@ msgstr "Soubor nerozpoznán jako paměťová karta" msgid "File not compressed" msgstr "Soubor není komprimovaný" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Neznámý režim otevření : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" @@ -2509,23 +2554,23 @@ msgstr "První blok" msgid "Fix Checksums" msgstr "Spravit Kontrolní Součty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "Vynutit 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "Vynutit 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Vynutit Filtrování Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2537,7 +2582,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2549,7 +2594,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2590,7 +2635,7 @@ msgstr "Snímek" msgid "Frame Advance" msgstr "Postup Snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Uložení snímků použije FFV1" @@ -2602,11 +2647,11 @@ msgstr "Informace o snímku" msgid "Frame Range" msgstr "Rozsah Snímku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Přes&kakování snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit Snímků:" @@ -2614,13 +2659,13 @@ msgstr "Limit Snímků:" msgid "Frames To Record" msgstr "Snímky k Nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "Francouzština" @@ -2633,11 +2678,11 @@ msgstr "Pražce" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "CelObr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Rozlišení celé obrazovky:" @@ -2649,7 +2694,7 @@ msgstr "Soubor GCI(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Nastavení GCMic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" @@ -2657,7 +2702,7 @@ msgstr "GCPad" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID Hry:" @@ -2670,11 +2715,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "Hra neběží!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "Hra nenalezena!!" +msgstr "Hra nenalezena!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Nastavení Konkrétní Hry" @@ -2686,20 +2730,20 @@ msgstr "Nastavení Hry" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Nastavení Gamecube &Pad" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Paměťové karty Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad nastavení" @@ -2721,8 +2765,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -2730,9 +2774,9 @@ msgstr "Obecné" msgid "General Settings" msgstr "Obecná Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "Němčina" @@ -2741,11 +2785,11 @@ msgstr "Němčina" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" @@ -2753,7 +2797,7 @@ msgstr "Grafická nastavení" msgid "Greater Than" msgstr "Větší než" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2770,7 +2814,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" @@ -2794,7 +2838,11 @@ msgstr "Kytara" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Byl zavolán HCI_CMD_INQUIRY, prosím ohlaste!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "Hacky" @@ -2802,7 +2850,7 @@ msgstr "Hacky" msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" @@ -2814,7 +2862,30 @@ msgstr "Výška" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" +"Ahoj,\n" +"\n" +"Dolphin vyžaduje, OS X 10.7 nebo lepší.\n" +"Bohužel máte příliš starou verzi OS X.\n" +"Poslední verze Dolphin podporující OS X 10.6 je Dolphin 3.5\n" +"Prosím aktualizujte na 10.7 nebo lepší, abyste mohli použít nejnovější verzi " +"Dolphin.\n" +"\n" +"\n" +"Sajonara!\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2834,11 +2905,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skrýt kurzor myši" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2863,11 +2934,11 @@ msgstr "Nastavení klávesových zkratek" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" @@ -2881,12 +2952,12 @@ msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Pokus o získání dat z neznámého lístku: %08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Hra se pokusila znovu načíst ios nebo název, který není " "dostupný ve Vašem nand výpisu\n" @@ -2897,7 +2968,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - špatný cíl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" @@ -2913,11 +2984,11 @@ msgstr "Infračer. Ukazovátko" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Citlivost Infračer.:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Detaily ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "Adresáře ISO" @@ -2929,7 +3000,7 @@ msgstr "ITÁLIE" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2944,7 +3015,7 @@ msgstr "" "Pokud jsou SzS nestálé, tato volba může pomoci. (ZAPNUTO = Kompatibilní, " "VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -2954,11 +3025,11 @@ msgstr "" "měli byste také vypnout Přiškrcení Zvuku v DSP (v závislosti na hře může " "spravit klikání zvuku, ale také může způsobit neustálý hluk)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorovat Změny Formátu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2972,7 +3043,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3014,19 +3085,7 @@ msgstr "" "\"Importovaný soubor má příponu sav\n" "ale nemá správnou hlavičku\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Zlepší výkon, ale způsobuje chyby ve většině her, které závisejí na správné " -"emulaci mlhy.\n" -"\n" -"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "Ve Hře" @@ -3055,7 +3114,7 @@ msgstr "Vložit" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Zde vložte Zašifrovaný nebo Rozšifrovaný kód..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" @@ -3063,7 +3122,7 @@ msgstr "Vložit SD Kartu" msgid "Insert name here.." msgstr "Zde vložte jméno..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Instalovat WAD" @@ -3078,23 +3137,23 @@ msgstr "" "Byl zavolán InstallExceptionHandler, ale tato platforma toto ještě " "nepodporuje." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Chyba v kontrole celistvosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "Kontrola celistvosti dokončena" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Kontrola celistvosti dokončena. Nebyly nalezeny žádné chyby." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3103,11 +3162,11 @@ msgstr "" "Kontrola celistvosti oddílu %d selhala. Váš výpis ISO je pravěpodobně " "poškozen nebo byl nesprávně opraven." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" @@ -3128,11 +3187,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vnitřní Rozlišení:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "Převaděč (VELMI pomalé)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3149,12 +3212,12 @@ msgstr "Neplatná Hodnota!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Neplatný bat.map nebo záznam adr." -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Neplatná událost typu %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "Neplatný soubor" @@ -3185,13 +3248,13 @@ msgstr "Neplatný řetězec hledání (nelze převést na číslo)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "Neplatný stav" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "Italština" @@ -3199,8 +3262,16 @@ msgstr "Italština" msgid "JAPAN" msgstr "JAPONSKO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "JITIL experimentální rekompilátor" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" @@ -3208,7 +3279,7 @@ msgstr "Japonština" msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3218,7 +3289,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "Okno vždy navrchu" @@ -3227,8 +3298,8 @@ msgstr "Okno vždy navrchu" msgid "Key" msgstr "Klávesa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "Korejština" @@ -3246,20 +3317,20 @@ msgstr "Tlačítko L" msgid "L-Analog" msgstr "Levý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Poslední Přepsaný Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Poslední Uložený Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "Zpoždění:" @@ -3303,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Menší než" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limitovat podle SzS" @@ -3311,7 +3382,7 @@ msgstr "Limitovat podle SzS" msgid "Load" msgstr "Nahrát" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Nahrát Vlastní Textury" @@ -3355,20 +3426,20 @@ msgstr "Nahrát Slot Stavu 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Nahrát Slot Stavu 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3394,7 +3465,7 @@ msgstr "Záznam" msgid "Log Configuration" msgstr "Nastavení Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "Zaznamenat SzS do souboru" @@ -3402,7 +3473,7 @@ msgstr "Zaznamenat SzS do souboru" msgid "Log Types" msgstr "Typy Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3419,7 +3490,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" @@ -3454,14 +3525,28 @@ msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hlavní Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Výrobce:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Výrobce:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Odstraněním mlhy budou vzdálenější objekty budou viditelnější.\n" +"Zakázání může způsobit chyby v některých hrách, které závisejí na správné " +"emulaci mlhy.\n" +"\n" +"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3480,7 +3565,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt Paměti" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "Paměťová karta" @@ -3492,7 +3577,7 @@ msgstr "" "Správce Paměťových karet Varování-Před použitím zálohujte, měl by být " "spravený, ale mohl by věci poškodit!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3517,7 +3602,7 @@ msgstr "Velikost paměťové karty se neshoduje s velikosti hlavičky" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3526,11 +3611,11 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Ostatní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "Ostatní Nastavení" @@ -3539,7 +3624,7 @@ msgstr "Ostatní Nastavení" msgid "Modifier" msgstr "Modifikátor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3564,7 +3649,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3680,7 +3765,7 @@ msgstr "NK Tab" msgid "NP Up" msgstr "NK Nahoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3723,6 +3808,10 @@ msgstr "Žádná Země (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3754,12 +3843,14 @@ msgstr "Žádný soubor s nahrávkou" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nebyl nalezen žádný ukládací adresář pro název %s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norský Bokmål" @@ -3767,12 +3858,17 @@ msgstr "Norský Bokmål" msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "není uložená hra wii nebo nelze číst z hlavičky souboru o velikosti %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" @@ -3818,7 +3914,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Object Range" msgstr "Rozsah Objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -3826,7 +3922,7 @@ msgstr "Vypnuto" msgid "Offset:" msgstr "Logická Adresa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" @@ -3835,7 +3931,7 @@ msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3849,7 +3945,7 @@ msgstr "Otevřít &adresář umístění" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor..." @@ -3867,11 +3963,11 @@ msgstr "OpenAL: nelze nalézt zvuková zařízení" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nelze otevřít zařízení %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Dekodér Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Dekodér Textury" @@ -3894,8 +3990,8 @@ msgstr "" "Klikněte pravým tlačítkem a exportujte všechna uložení,\n" "a importujte je do nové paměťové karty\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "Jiné" @@ -3910,7 +4006,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "S&pustit nahrávku..." @@ -3951,25 +4047,25 @@ msgstr "Oddíl %i" msgid "Patches" msgstr "Záplaty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pozastavit na konci filmu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvětlení Podle Pixelu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "Dokonalá" @@ -3979,9 +4075,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "Spustit" @@ -3995,7 +4091,7 @@ msgstr "Přehrát nahrávku" msgid "Play/Pause" msgstr "Přehrát/Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "Hratelné" @@ -4007,7 +4103,7 @@ msgstr "Možnosti Přehrávání" msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." @@ -4019,23 +4115,23 @@ msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Mínus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4044,15 +4140,15 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalština (Brazilská)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efekt Následného Zpracování:" @@ -4099,7 +4195,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Zahodit Vyrovnávací Paměť" @@ -4126,7 +4222,7 @@ msgstr "Tlačítko R" msgid "R-Analog" msgstr "Pravý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4143,7 +4239,7 @@ msgstr "Rozsah" msgid "Read-only mode" msgstr "Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "Opravdová" @@ -4185,7 +4281,7 @@ msgstr "Červená vlevo" msgid "Red Right" msgstr "Červená vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4200,7 +4296,7 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, vyberte Žádný." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" @@ -4210,18 +4306,18 @@ msgstr "Obnovit" msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Obnovit seznam her" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4231,7 +4327,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" @@ -4263,24 +4359,27 @@ msgstr "Pravý Stick" msgid "Rumble" msgstr "Vibrace" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "Spustit DSP LLE na samostatném vlákně (nedoporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "Ruština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "Bezpečná" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -4329,12 +4428,12 @@ msgstr "Uložit do Slotu Stavu 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" @@ -4342,7 +4441,7 @@ msgstr "Uložit jako" msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Uložit současnou perspektivu" @@ -4355,7 +4454,7 @@ msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" @@ -4372,7 +4471,7 @@ msgstr "Skenuji pro ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "SnímkObrz" @@ -4388,7 +4487,7 @@ msgstr "Hledat" msgid "Search Filter" msgstr "Hledat Filtr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "Hledat Podadresáře" @@ -4411,16 +4510,16 @@ msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4438,23 +4537,23 @@ msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4478,7 +4577,7 @@ msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje" msgid "Selected font" msgstr "Vybraný typ písma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4495,21 +4594,37 @@ msgstr "" "Pokud si stále nejste jisti, použijte takové nejvyšší rozlišení, které Vám " "funguje." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" -"Zvolí jaké bude vnitřně grafické API použito.\n" -"Direct3D 9 je většinou nejrychlejší. OpenGL je ale nejpřesnější. Direct3D 11 " -"je někde mezi nimi.\n" +"Zvolí jaké grafické API bude vnitřně použito.\n" +"Direct3D 9 je většinou nejrychlejší. OpenGL je ale přesnější. Direct3D 11 je " +"někde mezi nimi.\n" "Nezapomeňte, že podpůrné vrstvy Direct3D jsou dostupné pouze ve Windows.\n" "\n" -"Pokud si nejste jisti, použijte Direct3D 9" +"Pokud si nejste jisti, použijte Direct3D 11." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" +"\n" +"If unsure, use OpenGL." +msgstr "" +"Zvolí jaké grafické API bude vnitřně použito.\n" +"Direct3D 9 je většinou nejrychlejší. OpenGL je ale přesnější. Direct3D 11 je " +"někde mezi nimi.\n" +"Nezapomeňte, že podpůrné vrstvy Direct3D jsou dostupné pouze ve Windows.\n" +"\n" +"Pokud si nejste jisti, použijte OpenGL." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 msgid "Send" @@ -4523,11 +4638,11 @@ msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4552,7 +4667,7 @@ msgstr "Nastavit jako výchozí paměťovou kartu %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4560,7 +4675,7 @@ msgstr "" "Nastavá zpoždění (v ms). Vyšší hodnoty mohou snížit praskání zvuku. Pouze " "pro podpůrnou vrstvu OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "Nastavení..." @@ -4572,7 +4687,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Nelze najít soubor s nastavením" msgid "Shake" msgstr "Třes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Krátké Jméno:" @@ -4580,103 +4695,103 @@ msgstr "Krátké Jméno:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Zadní Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Zobrazit &Konzoli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Zobrazit Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Zobrazit &Stavový řádek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Zobrazit Disky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Zobrazit EFB Regiony Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Zobrazit Francii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Zobrazit GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Zobrazit Itálii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Zobrazit JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Zobrazit Koreu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Jazyk Zobrazení:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Zobrazit PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Zobrazit Platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Zobrazit Regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "Zobrazit Statistiky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Zobrazit Tchaj-wan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Zobrazit USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Zobrazit Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Zobrazí rámeček s potvrzením před zastavením hry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4690,11 +4805,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Zobrazit první blok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4720,7 +4835,7 @@ msgstr "Zobrazit ikonu uložení" msgid "Show save title" msgstr "Zobrazit název uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4732,11 +4847,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Zobrazit neznámé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4750,7 +4865,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Šikmý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" @@ -4758,7 +4873,7 @@ msgstr "Zjednodušená čínština" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "Přeskočit BIOS" @@ -4766,15 +4881,15 @@ msgstr "Přeskočit BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Přeskočit čištění DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Vypnout Průchod Cíl. Průhl." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Přeskočit EFB Přístup z Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4786,7 +4901,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4802,17 +4917,17 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4837,7 +4952,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslování? Pokud si nejste jisti, " "zvolte 'Ne'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "Nastavení Zvuku" @@ -4855,9 +4970,9 @@ msgstr "Vytvoření vyrovnávací paměti zvuku selhalo: %s" msgid "Space" msgstr "Mezerník" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" @@ -4865,7 +4980,7 @@ msgstr "Španělština" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hlasitost Reproduktoru:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4885,7 +5000,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" @@ -4893,7 +5008,7 @@ msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" msgid "Square Stick" msgstr "Čtvercový Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardní Ovladač" @@ -4903,11 +5018,11 @@ msgstr "Standardní Ovladač" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Spustit &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Začít na&hrávat" @@ -4925,7 +5040,7 @@ msgstr "Stav" msgid "State Saves" msgstr "Ukládání stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" @@ -4934,14 +5049,14 @@ msgid "Stick" msgstr "Stick" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4955,7 +5070,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "Roztáhnout do Okna" @@ -4980,8 +5095,20 @@ msgstr "Uložení byly úspěšně importovány" msgid "Swing" msgstr "Švihnutí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "Synchronizovat vlákno GPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Synchronizuje vlákna GPU a CPU, aby se zabránilo náhodným zasekáváním v " +"režimu dvojitého jádra. (ZAPNUTO = Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" @@ -4989,7 +5116,7 @@ msgstr "Jazyk Systému:" msgid "TAIWAN" msgstr "TCHAJ-WAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" @@ -5010,14 +5137,14 @@ msgstr "Deska vlevo" msgid "Table Right" msgstr "Deska vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bonga)" @@ -5025,19 +5152,19 @@ msgstr "TaruKonga (Bonga)" msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Překryv Formátu Textury" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD byl úspěšně nainstalován" @@ -5049,7 +5176,7 @@ msgstr "Adresa je neplatná" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Zvolený adresář je už v seznamu" @@ -5095,7 +5222,7 @@ msgstr "Jméno nemůže obsahovat znak ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5111,7 +5238,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat má neplatnou délku souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5135,7 +5262,7 @@ msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" @@ -5144,7 +5271,7 @@ msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" msgid "The value is invalid" msgstr "Hodnota je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "Vzhled:" @@ -5172,11 +5299,11 @@ msgstr "" "Tento simulátor action replay nepodporuje kód, který mění samotný Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Toto může způsobit zpomalení ve Wii Menu a v některých hrách." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5196,7 +5323,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5234,18 +5361,18 @@ msgstr "Do" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční Čínština" @@ -5269,7 +5396,7 @@ msgstr "" "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF\n" "ID bt wiimote nejsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" @@ -5322,12 +5449,12 @@ msgstr "" "rozšifrovaný kód. Ujistěte se, že jste ho správně zadali.\n" "Chtěli byste tento řádek ignorovat a pokračovat v analýze?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Nedefinován %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" @@ -5339,11 +5466,16 @@ msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "neznámý příkaz 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5373,11 +5505,11 @@ msgstr "Aktualizovat" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Svislý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Použít režim EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Použít Celou Obrazovku" @@ -5385,11 +5517,20 @@ msgstr "Použít Celou Obrazovku" msgid "Use Hex" msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Použít Obslužné Rutiny Paniky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5402,7 +5543,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5416,11 +5557,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "Pomůcky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "V-Synch" @@ -5440,15 +5581,15 @@ msgstr "Hodnota:" msgid "Verbosity" msgstr "Úroveň" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" @@ -5462,7 +5603,7 @@ msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření lístku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5582,7 +5723,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - soubor není otevřen." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" @@ -5590,23 +5731,23 @@ msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Konzole Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii Kořen NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Import uložených pozic Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)|*.bin" @@ -5615,7 +5756,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD Nelze číst ze souboru" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5624,7 +5765,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Připojen" @@ -5632,7 +5773,7 @@ msgstr "Wiimote Připojen" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote nastavení" @@ -5656,8 +5797,8 @@ msgstr "Klávesa Windows Vpravo" msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5702,13 +5843,23 @@ msgstr "XF reg" msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" msgstr "" -"Používáte volné romy dsp vytvořené Týmem Doplhin.\n" -"Správně s nimi bude fungovat pouze Zelda ucode.\n" +"Používáte volný ROM DSP, který vytvořil Tým Dolphin.\n" +"Všechny hri Wii budou správně pracovat a většina her na GC by také měla " +"fungovat dobře, ale UKódy GBA/IPL/CARD nebudou fungovat.\n" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" +msgstr "" +"Používáte starý volný ROM DSP, který vytvořil Tým Doplhin.\n" +"Správně pracovat budou pouze hry používající Zelda UCode.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 msgid "You can't close panes that have pages in them." @@ -5732,11 +5883,21 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn musíte Dolphin restartovat." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" +"Váš ROM DSP má nesprávné haše.\n" +"Chtěli byste nyní přestat a problém opravit?\n" +"Pokud zvolíte \"Ne\", mlže být zvuk poškozený." + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5755,7 +5916,7 @@ msgstr "" "Měl by být 0x%04x (ale je 0x%04llx)\n" "Chcete vytvořit nový?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -5773,7 +5934,7 @@ msgstr "Nulový kód, který dolphin nezná: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekám ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5789,7 +5950,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Vlastní]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5808,7 +5969,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5827,43 +5988,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ PŘIDAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "zavaděč aplikace (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "čtení hlavičky bk selhalo" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "Čtení dat selhalo ze souboru: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "Nelze číst z hlavičky" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Přečten Opcode z %x. Prosím nahlaste." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "není uložená hra wii nebo nelze číst z hlavičky souboru o velikosti %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "neznámý příkaz 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" @@ -5878,42 +6016,3 @@ msgstr "Korekce zNear:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| NEBO" - -#~ msgid "%i connected" -#~ msgstr "Připojeno %i" - -#~ msgid "Alternate Wiimote Timing" -#~ msgstr "Střídat časování Wiimote" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "Převaděč (VELMI pomalé)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL experimentální rekompilátor" - -#~ msgid "" -#~ "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. " -#~ "No effect on emulated wiimotes." -#~ msgstr "" -#~ "Ztlumí reproduktor Wiimote. Spravuje náhodná odpojování u opravdových " -#~ "Wiimote. Žádný efekt na emulovaná Wiimote." - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "Spárovat" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "Potvrzení o znovupřipojení Wiimote" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "Wiimote %i byl odpojen systémem.\n" -#~ "Možná tato hra nepodporuje více wiimotů,\n" -#~ "nebo je to vypršení limitu neaktivity, nebo z jiného důvodu.\n" -#~ "Chcete ho hned znovu připojit?" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index ad17bbf813..f5d4807e07 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-02 19:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "Last-Translator: DefenderX \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/de/)\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\"%s\" existiert nicht.\n" "Eine neue 16MB Memcard erstellen?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ist ein ungültiges GC/Wii-Image, oder kein GC/Wii-Image." @@ -60,6 +60,16 @@ msgstr "%08X:" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopie%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -106,17 +116,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden." -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s besitzt einen fehlerhaften Hash.\n" -"Möchten Sie jetzt abbrechen, um das Problem zu beheben?\n" -"Wenn Sie \"Nein\" wählen, wird der Ton verzerrt." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -157,27 +156,27 @@ msgstr "%u freie Blöcke; %u freie Verzeichniseinträge" msgid "&& AND" msgstr "&& UND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "Über &Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "Von &DVD-Laufwerk starten..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Haltepunkte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "Nach ISOs &suchen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Cheat Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Einstellungen" @@ -189,63 +188,63 @@ msgstr "ISO &löschen" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafik Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Tastenkürzel Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "Status &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memory-Card Manager (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Arbeitsspeicher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "Ö&ffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "Pau&se" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Start" @@ -253,43 +252,43 @@ msgstr "&Start" msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Nur-Lese-Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Liste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Sound" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "Sto&pp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Einstellungen" @@ -313,7 +312,7 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(UNBEKANNT)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(aus)" @@ -321,18 +320,42 @@ msgstr "(aus)" msgid "0x44" msgstr "0x44" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 Bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 Bit" @@ -341,11 +364,11 @@ msgstr "8 Bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "" @@ -354,7 +377,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "" @@ -373,14 +396,10 @@ msgid "A game is not currently running." msgstr "Es wird derzeit kein Spiel ausgeführt." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 -#, fuzzy msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -"Es wurde kein unterstütztes Bluetoothgerät gefunden!\n" -"Wenn du den Bluetooth Stack von Microsoft nutzt musst du deine Wiimotes " -"manuell Paaren und dann nur den \"Refresh\" Knopf drücken" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 msgid "" @@ -417,8 +436,8 @@ msgstr "" "\n" "TCP Port zum Hoster muss geöffnet sein!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -435,7 +454,7 @@ msgstr "Über Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Beschleunigung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "Genauigkeit:" @@ -443,7 +462,7 @@ msgstr "Genauigkeit:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Genaue VBeam Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -553,7 +572,7 @@ msgstr "Action Replay: Normaler Code %i: ungültiger Subtype %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: ungültiger Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "Grafikkarte:" @@ -562,11 +581,11 @@ msgstr "Grafikkarte:" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Code hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" @@ -574,9 +593,9 @@ msgstr "Patch hinzufügen" msgid "Add new pane" msgstr "Neue Palette hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." @@ -624,19 +643,19 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Einstellung des benötigten Drucks um Analoge Tasten zu aktivieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii Dateien(elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii Images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -644,8 +663,8 @@ msgstr "Alle GC/Wii Images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle Gamecube GCM Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" @@ -657,11 +676,11 @@ msgstr "Alle Wii ISO Dateien (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -677,11 +696,11 @@ msgstr "Analysiere" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropische Filterung:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -694,7 +713,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -702,7 +721,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -711,7 +730,7 @@ msgstr "" "Schaltet einen Post-Processing Effekt wenn ein Frame beendet wurde. Wenn " "unsicher, wähle (aus)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -733,8 +752,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" @@ -742,12 +765,12 @@ msgstr "Seitenverhältnis:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" @@ -755,24 +778,24 @@ msgstr "Audio Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fehler beim öffnen des AO-Gerätes.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatisch (Mehrfaches von 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Fenstermodus)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Lege die Größe des Fenstermodus automatisch fest." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -794,12 +817,12 @@ msgstr "BP Registrieren" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Einstellungen" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -821,11 +844,11 @@ msgstr "Ungültige Header-Datei" msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Banner Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -833,11 +856,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Leiste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" @@ -866,7 +889,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blau rechts" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -875,11 +898,11 @@ msgstr "Unten" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Steuerung festlegen: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "Defekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" @@ -887,7 +910,7 @@ msgstr "Durchsuchen" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Ordner suchen und hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO-Verzeichnis hinzufügen..." @@ -927,15 +950,15 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Anzeigeliste zwischenspeichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -951,6 +974,22 @@ msgstr "" "\n" "Wenn du dir unsicher bist, wähle es nicht aus." +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Kann WiiMote bei BD: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x nicht finden." + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle %02x nicht finden." + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "Kann von DVD_Plugin/DVD-Schnittstelle nicht lesen: Fataler Fehler" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -967,7 +1006,7 @@ msgstr "Kann %s nicht öffnen" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kann während ausstehenden Events keine bereits Events de-registrieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -978,7 +1017,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ist keine gültige Gamecube Memory Card Datei." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -986,26 +1025,11 @@ msgstr "" "Kann diese Datei nicht als Memory Card verwanden.\n" "Versuchst du vielleicht die selbe Datei in beiden Slots zu verwanden?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Kann WiiMote bei BD: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x nicht finden." - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle %02x nicht finden." - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Kann von DVD_Plugin/DVD-Schnittstelle nicht lesen: Fataler Fehler" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Feststellen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" @@ -1017,7 +1041,7 @@ msgstr "Mitte" msgid "Change" msgstr "Wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Disc &wechseln..." @@ -1030,7 +1054,7 @@ msgstr "Disc wechseln" msgid "Change Game" msgstr "Spiel wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1046,7 +1070,7 @@ msgstr "Parameter sign zu zFar ändern (nach Korrektur)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Parameter sign zu zNear ändern (nach Korrektur)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft." @@ -1067,39 +1091,39 @@ msgstr "Cheat Suche" msgid "Cheats Manager" msgstr "Cheat Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wähle ein Standard DVD-Verzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wähle ein NAND Stammverzeichnis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Standard ISO auswählen:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" @@ -1107,15 +1131,15 @@ msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wähle eine Memory Card:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Ordner zum Extrahieren auswählen" @@ -1144,12 +1168,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Konfiguration" @@ -1169,7 +1193,7 @@ msgstr "Befehl" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" @@ -1186,7 +1210,7 @@ msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Einstellungen" @@ -1205,7 +1229,7 @@ msgstr "Steuerung bearbeiten" msgid "Configure Pads" msgstr "Pads konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." @@ -1215,7 +1239,7 @@ msgstr "Einstellungen ...." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Überschreiben Bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Beim Beenden Bestätigen" @@ -1224,11 +1248,11 @@ msgstr "Beim Beenden Bestätigen" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Keyboard anschließen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i verbinden" @@ -1253,7 +1277,7 @@ msgstr "Wiimote 3 verbinden" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1273,7 +1297,7 @@ msgstr "Strg" msgid "Convert to GCI" msgstr "Zu GCI konvertieren" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" @@ -1282,7 +1306,7 @@ msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Auf Memcard %c kopieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "Kern" @@ -1296,7 +1320,7 @@ msgstr "%s konnte nicht erstellt werden" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Konnte Backend %s nicht initialisieren." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1307,12 +1331,12 @@ msgstr "" "dies ist kein GC/Wii Backup. Bitte beachten Sie, dass die ursprünglichen GC/" "Wii-Discs von den meisten PC-DVD-Laufwerken nicht gelesen werden können." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Konnte %s nicht speichern." @@ -1323,24 +1347,28 @@ msgid "" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "Konnte die Memorycard-Datei %s nicht schreiben.\n" "\n" "Führen Sie Dolphin von einer CD/DVD aus, oder ist die Speicherdatei " "vielleicht schreibgeschützt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte denn Befehl zum öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1353,7 +1381,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -1375,11 +1403,11 @@ msgstr "Ersteller: " msgid "Critical" msgstr "Kritisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "Abschneiden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1390,13 +1418,13 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Fadenkreuz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "Aktuelles Verzeichnis wird gemäß wxFileSelector von %s nach %s geändert!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack" @@ -1404,11 +1432,11 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Einige orthographische Projection Parameter anpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" @@ -1420,36 +1448,37 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreter (langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "DSP LLE in eigenem Thread ausführen" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "DSP LLE in eigenem Thread ausführen" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "DSP Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Laufwerk:" @@ -1467,7 +1496,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "Datengröße" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Datum:" @@ -1488,7 +1517,7 @@ msgstr "Tote Zone" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "Debug" @@ -1513,7 +1542,7 @@ msgstr "Dekomprimiere ISO" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard ISO:" @@ -1535,7 +1564,7 @@ msgstr "Spielstand löschen" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Wollen Sie die vorhandende Datei '%s' löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1555,8 +1584,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" @@ -1568,7 +1597,7 @@ msgstr "Skala" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1580,16 +1609,16 @@ msgstr "" "Die Verzeichnis-Prüfsumme ist fehlerhaft,\n" "und ebenfalls die Backup-Verzeichnis-Prüfsumme." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "kein Nebel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1598,7 +1627,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1608,7 +1637,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1617,11 +1646,11 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disc Lesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1632,24 +1661,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekodierer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafik Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Webseite" @@ -1665,12 +1694,12 @@ msgstr "Dolphin Emulierte-Wiimote Einstellungen" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filme (*.dtm)" @@ -1678,7 +1707,7 @@ msgstr "Dolphin TAS Filme (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin auf &Google Code" @@ -1721,58 +1750,58 @@ msgstr "%lu Codes heruntergeladen. (%lu hinzugefügt)" msgid "Drums" msgstr "Trommeln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "Frames dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "Texturen dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopien" @@ -1796,7 +1825,7 @@ msgstr "EUROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Frühe Speicher Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -1812,12 +1841,12 @@ msgstr "Einstellungen bearbeiten" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Aktuelle Ansicht ändern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -1825,15 +1854,15 @@ msgstr "Bearbeiten..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1842,7 +1871,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1856,7 +1885,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulierte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulierbarkeit:" @@ -1864,7 +1893,7 @@ msgstr "Emulierbarkeit:" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1878,19 +1907,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Logging aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blockvereinigung aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Aktiviere Bounding Box Calculation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "Aktiviere Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "Cheats aktivieren" @@ -1898,11 +1927,11 @@ msgstr "Cheats aktivieren" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel aktivieren" @@ -1910,7 +1939,7 @@ msgstr "Tastenkürzel aktivieren" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Idle-Skipping aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)" @@ -1918,28 +1947,27 @@ msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Vollbildverfahren aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktiviere Bildschirmschoner" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "Blättern verwenden" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Breitbildmodus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Drahtgitter aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1948,7 +1976,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1960,7 +1988,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Blättern verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1968,7 +1996,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1976,7 +2004,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1984,11 +2012,11 @@ msgstr "" "Dies aktivieren, um \"The Legend of Zelda: Twilight Princess\" zu " "beschleunigen. Dies für JEDES andere Spiel deaktivieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Benutzerdefinierten Projection-Hack aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -1996,20 +2024,20 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II Emulation wird aktiviert, indem 5.1 Surround verwendet " "wird. Nicht für OS X verfügbar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Dolby Pro Logic II Emulation wird aktiviert, indem 5.1 Surround verwendet " "wird. Funktioniert nur mit OpenAL backend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2025,7 +2053,7 @@ msgstr "" "Aktiviert die Speicher-Verwaltungs-Einheit, die für einige Spiele gebraucht " "wird. (ON = Kompatibel, OFF = Schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2036,14 +2064,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Ende" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "Erweiterungen" @@ -2067,11 +2095,11 @@ msgstr "Gleich" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zu dem Systemstandart " @@ -2115,7 +2143,7 @@ msgstr "Ausführen" msgid "Export Failed" msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "Datei exportieren" @@ -2124,7 +2152,7 @@ msgstr "Datei exportieren" msgid "Export Recording" msgstr "Aufnahme exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Aufnahme exportieren..." @@ -2152,7 +2180,7 @@ msgstr "Spielstand exportieren als..." msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2164,44 +2192,44 @@ msgstr "Extra Parameter" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Extra Parameter nur in ''Metroid: Other M'' sinnvoll." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Dateien extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ordner extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "Datei extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partition extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahiere %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "Alle Dateien extrahieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "Ordner extrahieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." @@ -2217,7 +2245,7 @@ msgstr "FIFO Player" msgid "FRANCE" msgstr "FRANKREICH" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FST Größe:" @@ -2233,7 +2261,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download von Codes ist Fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Entpacken nach %s ist Fehlgeschlagen!" @@ -2251,13 +2279,13 @@ msgid "" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "bthprops.cpl konnte nicht geladen werden." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Fehler beim Laden von hid.dll" @@ -2270,6 +2298,11 @@ msgstr "Konnte %s nicht lesen" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Fehler beim Lesen von banner.bin" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "Lesen des BK-Header fehlgeschlagen" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2299,6 +2332,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Fehler beim Lesen von Daten aus Datei %d" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen von Daten aus der Datei: %s" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2315,6 +2353,11 @@ msgstr "" "Konnte das Verzeichnis nicht richtig lesen\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "Fehler beim Lesen des Header" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2345,11 +2388,11 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für Datei %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "Schnell" @@ -2363,7 +2406,7 @@ msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Player" @@ -2404,16 +2447,16 @@ msgstr "Diese Datei wird nicht als Memorycard anerkannt." msgid "File not compressed" msgstr "Datei nicht komprimiert" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Unbekanter Open-Modus : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" @@ -2433,23 +2476,23 @@ msgstr "Erster Block" msgid "Fix Checksums" msgstr "Prüfsummen korrigieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Erzwinge NTSC-J " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Erzwinge Filtern von Texturen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2457,7 +2500,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2467,7 +2510,7 @@ msgstr "" "Zwingt das Spiel, Grafiken für Breitbild-Auflösungen auszugeben.\n" "Dies kann Grafikfehler verursachen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2505,7 +2548,7 @@ msgstr "Bild" msgid "Frame Advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2517,11 +2560,11 @@ msgstr "Bildinfo" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frames ü&berspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" @@ -2529,13 +2572,13 @@ msgstr "Framelimit:" msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder zum Aufzeichnen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "Frei Umsehen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "Französisch" @@ -2548,11 +2591,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "von" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Vollbildauflösung:" @@ -2564,7 +2607,7 @@ msgstr "GCI Datei(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GC-Pad" @@ -2572,7 +2615,7 @@ msgstr "GC-Pad" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "Spiel ID:" @@ -2585,11 +2628,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "Spiel wird nicht emuliert!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "Spiel nicht gefunden!" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spiel-Spezifische Einstellungen" @@ -2601,20 +2643,20 @@ msgstr "Spieleinstellungen" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "GameCube &Pad Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad Einstellungen" @@ -2634,8 +2676,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -2643,9 +2685,9 @@ msgstr "Allgemein" msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "Deutsch" @@ -2654,11 +2696,11 @@ msgstr "Deutsch" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Der Index ist größer als AR-Codelisten-Größe %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafik Einstellungen" @@ -2666,7 +2708,7 @@ msgstr "Grafik Einstellungen" msgid "Greater Than" msgstr "Größer als" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2677,7 +2719,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" @@ -2701,7 +2743,11 @@ msgstr "Gitarre" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wurde aufgerufen, bitte berichten!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2709,7 +2755,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" @@ -2721,7 +2767,19 @@ msgstr "Höhe" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2742,11 +2800,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger verstecken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2768,11 +2826,11 @@ msgstr "Tastenkürzel Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" @@ -2788,12 +2846,12 @@ msgstr "" "%08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Das Spiel versucht ein IOS oder ein Titel, der nicht in " "Ihrer NAND-Dump verfügbar ist, neu zu laden.\n" @@ -2804,7 +2862,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Fehlerhafte Beschreibung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Einstellungen" @@ -2820,11 +2878,11 @@ msgstr "IR-Zeiger" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-Empfindlichkeit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Verzeichnisse" @@ -2836,7 +2894,7 @@ msgstr "ITALIEN" msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2849,18 +2907,18 @@ msgstr "" "Wenn die FPS sprunghaft ist, kann diese Option helfen. (ON = Kompatibel, OFF " "= Schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formatänderungen ignorieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2869,7 +2927,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2906,15 +2964,7 @@ msgstr "" "Importierte Datei hat die Erweiterung sav,\n" "aber besitzt keinen korrekten Header." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "Ingame" @@ -2943,7 +2993,7 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einlegen" @@ -2951,7 +3001,7 @@ msgstr "SD-Karte einlegen" msgid "Insert name here.." msgstr "Namen hier eingeben.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Installiere WAD" @@ -2966,34 +3016,34 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler aufgerufen, aber diese Platform unterstüzt diesn " "noch nicht." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installiere WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Einstellungen" @@ -3015,11 +3065,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internationaler LZO-Fehler - lzo_init() fehlerhaft" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3036,12 +3090,12 @@ msgstr "Ungültigen Wert!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Ungültige bat.map oder Verzeichnis-Eintrag" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ungültiger Ereignis-Typ %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "Ungültige Datei" @@ -3072,13 +3126,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "Ungültiger Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" @@ -3086,8 +3140,16 @@ msgstr "Italienisch" msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" @@ -3095,14 +3157,14 @@ msgstr "Japanisch" msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3111,8 +3173,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Taste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -3130,20 +3192,20 @@ msgstr "L Taste" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Letzter überschriebener Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Letzter gespeicherter Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "Latenz:" @@ -3187,7 +3249,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Kleiner als" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3195,7 +3257,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen" @@ -3239,20 +3301,20 @@ msgstr "Status aus Slot 7 laden" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Status aus Slot 8 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Status laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Lade Wii System Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Lade Wii System Menü %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3275,7 +3337,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "" @@ -3283,7 +3345,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3296,7 +3358,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3331,14 +3393,23 @@ msgstr "MadCatz Gameshark Dateien(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Main Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "Hersteller ID" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Hersteller:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3357,7 +3428,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "Seicherbyte" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "Memory Card" @@ -3369,7 +3440,7 @@ msgstr "" "Memory-Card Manager WARNUNG - Erstelle Backups bevor der Benutzung. Dies " "sollte zwar gefixt sein, aber könnte dennoch Probleme machen (mangle stuff)!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3394,7 +3465,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3403,11 +3474,11 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" @@ -3416,7 +3487,7 @@ msgstr "Sonstige Einstellungen" msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3437,7 +3508,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3544,7 +3615,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3587,6 +3658,10 @@ msgstr "Kein Land (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3618,12 +3693,14 @@ msgstr "" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Keinen Spielstand-Ordner für Tittel %s gefunden." +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Keine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegisch" @@ -3631,12 +3708,17 @@ msgstr "Norwegisch" msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "Dies ist kein Wii-Spielstand oder Lesefehler in Datei-Header-Größe %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "Nicht Verbunden" @@ -3682,7 +3764,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -3690,7 +3772,7 @@ msgstr "Aus" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3699,7 +3781,7 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3713,7 +3795,7 @@ msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii Spielstand-Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." @@ -3731,11 +3813,11 @@ msgstr "OpenAL: Kann kein Sound-Gerät finden" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kann Gerät %s nicht öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Texturen Dekodierer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texturen Dekodierer" @@ -3759,8 +3841,8 @@ msgstr "" "klicke Rechts und exportiere alle Spielstände,\n" "und importiere die Spielstände auf eine neue Memorycard.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -3776,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Au&fnahme abspielen..." @@ -3817,25 +3899,25 @@ msgstr "Partition %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -3845,9 +3927,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektive %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "Start" @@ -3861,7 +3943,7 @@ msgstr "Aufnahme abspielen" msgid "Play/Pause" msgstr "Start/Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "Spielbar" @@ -3873,7 +3955,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte Bestätigen..." @@ -3885,23 +3967,23 @@ msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3910,15 +3992,15 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" @@ -3965,7 +4047,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Cache löschen" @@ -3992,7 +4074,7 @@ msgstr "R Taste" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4009,7 +4091,7 @@ msgstr "Weite" msgid "Read-only mode" msgstr "Nur-Lese-Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "Echt" @@ -4051,7 +4133,7 @@ msgstr "Rot links" msgid "Red Right" msgstr "Rot rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4061,7 +4143,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -4071,25 +4153,25 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "Im Hauptfenster Rendern" @@ -4121,24 +4203,27 @@ msgstr "Stick rechts" msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "Führt DSP LLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&tatus speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "Sicher" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -4187,12 +4272,12 @@ msgstr "Status in Slot 7 speichern" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Status in Slot 8 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Status speichern..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." @@ -4200,7 +4285,7 @@ msgstr "Speichern unter..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Aktuelle Perspektive speichern" @@ -4213,7 +4298,7 @@ msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Film-Status %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -4230,7 +4315,7 @@ msgstr "Suche nach ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4246,7 +4331,7 @@ msgstr "Suche" msgid "Search Filter" msgstr "Suchfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "Unterordner durchsuchen" @@ -4269,16 +4354,16 @@ msgstr "Ausgewähltes %s nicht gefunden in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii WAD zum Installieren aus." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4293,23 +4378,23 @@ msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen" msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "Status zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4328,7 +4413,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Ausgewählte Schriftart" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4338,14 +4423,24 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" +"\n" +"If unsure, use OpenGL." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 @@ -4360,11 +4455,11 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:" msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4390,13 +4485,13 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Der Index ist größer als die AR-Code-Listengröße %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "Einstellungen..." @@ -4408,7 +4503,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Kann die Einstellungsdatei nicht finden" msgid "Shake" msgstr "Schütteln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Kurzer Name:" @@ -4416,103 +4511,103 @@ msgstr "Kurzer Name:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "&Konsole anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "&Log anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "&Statusleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Laufwerke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Frankreich anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Italien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "JAP anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Korea anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Sprache anzeigen:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "PAL anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Plattformen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "Zeige Statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwan anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "USA anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Wad anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Hinweisfenster anzeigen, bevor die Emulation beendet wird." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4528,11 +4623,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Ersten Block anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4555,7 +4650,7 @@ msgstr "Symbol anzeigen" msgid "Show save title" msgstr "Namen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4563,11 +4658,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Unbekannte Anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4578,7 +4673,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" @@ -4586,7 +4681,7 @@ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "Überspringe BIOS" @@ -4594,15 +4689,15 @@ msgstr "Überspringe BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4610,7 +4705,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4620,17 +4715,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4650,7 +4745,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "Sound Einstelungen" @@ -4668,9 +4763,9 @@ msgstr "Erstellen des Sound-Buffer fehlgeschlagen: %s" msgid "Space" msgstr "Leertaste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" @@ -4678,7 +4773,7 @@ msgstr "Spanisch" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4690,7 +4785,7 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" @@ -4698,7 +4793,7 @@ msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "Standard-Controller" @@ -4708,11 +4803,11 @@ msgstr "Standard-Controller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Starte &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "&Aufnahme starten" @@ -4730,7 +4825,7 @@ msgstr "Status" msgid "State Saves" msgstr "Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "Lenkrad" @@ -4739,14 +4834,14 @@ msgid "Stick" msgstr "Stick" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4755,7 +4850,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "An Fenstergröße anpassen" @@ -4780,8 +4875,18 @@ msgstr "Die gespeicherte Datei wurde erfolgreich importiert" msgid "Swing" msgstr "Schwenken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" @@ -4789,7 +4894,7 @@ msgstr "Systemsprache:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -4810,14 +4915,14 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" @@ -4825,19 +4930,19 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Testen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert" @@ -4849,7 +4954,7 @@ msgstr "Die Adresse ist ungültig" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" @@ -4897,7 +5002,7 @@ msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen \",\" enthalten" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4911,7 +5016,7 @@ msgstr "" "Der Spielstand, denn Sie versuchen zu kopieren, hat eine ungültige " "Dateigröße." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -4936,7 +5041,7 @@ msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" @@ -4945,7 +5050,7 @@ msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" msgid "The value is invalid" msgstr "Dieser Wert ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4974,11 +5079,11 @@ msgstr "" "Dieser Action-Replay-Simulator unterstützt keine Codes, die sich selber " "verändern können." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4990,7 +5095,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5030,18 +5135,18 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus wechseln" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" @@ -5065,7 +5170,7 @@ msgstr "" "Versuche gerade eine ungültige SYSCONF zu Lesen\n" "Wiimote BT-IDs sind nicht verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" @@ -5113,12 +5218,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Undefiniert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Status laden rückgängig machen" @@ -5130,11 +5235,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "Unbekanter CMD 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5165,11 +5275,11 @@ msgstr "Update" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" @@ -5177,11 +5287,20 @@ msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" msgid "Use Hex" msgstr "Hex verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Warnmeldungen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5189,7 +5308,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5198,11 +5317,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "Hilfsmittel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5222,15 +5341,15 @@ msgstr "Wert: " msgid "Verbosity" msgstr "Ausführung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -5244,7 +5363,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5338,7 +5457,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - Konnte Datei nicht öffnen." msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breitbild Hack" @@ -5346,23 +5465,23 @@ msgstr "Breitbild Hack" msgid "Width" msgstr "Weite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsole" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii Speicherdateien (*.bin)|*.bin" @@ -5371,7 +5490,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Konnte die Datei nicht lesen" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5380,7 +5499,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Verbunden" @@ -5388,7 +5507,7 @@ msgstr "Wiimote Verbunden" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote Einstellungen" @@ -5412,8 +5531,8 @@ msgstr "Windows Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5458,10 +5577,17 @@ msgstr "XF reg" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 @@ -5484,11 +5610,18 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Sie müssen einen gültigen Profilamen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5504,7 +5637,7 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP Hack" @@ -5522,7 +5655,7 @@ msgstr "Der Zero Code ist in Dolphin unbekannt: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ warte ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5534,7 +5667,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Benutzerdefiniert]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5545,7 +5678,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5558,43 +5691,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ HINZUF." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "Lesen des BK-Header fehlgeschlagen" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "Fehler beim Lesen von Daten aus der Datei: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "Fehler beim Lesen des Header" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Lesen des Opcode aus %x. Bitte berichten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "Dies ist kein Wii-Spielstand oder Lesefehler in Datei-Header-Größe %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "Unbekanter CMD 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute meldet -1 beim Start der Anwendung!" @@ -5609,35 +5719,3 @@ msgstr "zNear Korrektion: " #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| ODER" - -#~ msgid "%i connected" -#~ msgstr "%i verbunden" - -#~ msgid "Alternate Wiimote Timing" -#~ msgstr "Alternatives Wiimote Timing" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "Interpreter (SEHR langsam)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "JIT Recompiler (empfohlen)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL experimenteller Recompiler" - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "Verbinden" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "Wiimote Wiederverbindung Bestätigen" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "Verbindung zu Wiimote %i wurde vom System unterbrochen.\n" -#~ "Vielleicht unterstützt das Spiel nicht mehrere Wiimotes,\n" -#~ "oder die Wiimote war zulange inaktiv oder andere Ursachen.\n" -#~ "Soll die Wiimote jetzt wieder verbunden werden?" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 29c6fffefa..b791a2a273 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -53,6 +53,16 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -90,14 +100,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -137,27 +139,27 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "" @@ -169,63 +171,63 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "" @@ -233,43 +235,43 @@ msgstr "" msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" @@ -293,7 +295,7 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "" @@ -301,18 +303,42 @@ msgstr "" msgid "0x44" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "" @@ -321,11 +347,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "" @@ -334,7 +360,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "" @@ -377,8 +403,8 @@ msgid "" "You must forward TCP port to host!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" @@ -395,7 +421,7 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -403,7 +429,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -491,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -500,11 +526,11 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -512,9 +538,9 @@ msgstr "" msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "" @@ -548,19 +574,19 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -568,8 +594,8 @@ msgstr "" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -581,11 +607,11 @@ msgstr "" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -601,11 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -617,7 +643,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -625,14 +651,14 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -651,8 +677,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -660,12 +690,12 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -673,24 +703,24 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -709,12 +739,12 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -736,11 +766,11 @@ msgstr "" msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "" @@ -748,11 +778,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -781,7 +811,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -790,11 +820,11 @@ msgstr "" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "" @@ -802,7 +832,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" @@ -842,15 +872,15 @@ msgstr "" msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -859,6 +889,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -875,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -883,32 +928,17 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -920,7 +950,7 @@ msgstr "" msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "" @@ -933,7 +963,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -947,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -967,39 +997,39 @@ msgstr "" msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1007,14 +1037,14 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1041,12 +1071,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1066,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "" @@ -1083,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "" @@ -1102,7 +1132,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1112,7 +1142,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1121,11 +1151,11 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1150,7 +1180,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1170,7 +1200,7 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1179,7 +1209,7 @@ msgstr "" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "" @@ -1193,7 +1223,7 @@ msgstr "" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1201,12 +1231,12 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" @@ -1217,20 +1247,24 @@ msgid "" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1241,7 +1275,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "" @@ -1263,11 +1297,11 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1278,12 +1312,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 #, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" @@ -1291,11 +1325,11 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1307,36 +1341,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1352,7 +1386,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "" @@ -1373,7 +1407,7 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1398,7 +1432,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1420,7 +1454,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "" @@ -1440,8 +1474,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1453,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Direct3D11" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "" @@ -1463,16 +1497,16 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1481,7 +1515,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1491,7 +1525,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1500,11 +1534,11 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1515,24 +1549,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" @@ -1548,12 +1582,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1561,7 +1595,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" @@ -1600,58 +1634,58 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1672,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1688,12 +1722,12 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1701,15 +1735,15 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1718,7 +1752,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1732,7 +1766,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -1740,7 +1774,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1754,19 +1788,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1774,11 +1808,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" @@ -1786,7 +1820,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1794,11 +1828,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1806,15 +1840,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1823,7 +1857,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1833,7 +1867,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1841,7 +1875,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1849,34 +1883,34 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1890,7 +1924,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1901,14 +1935,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1932,11 +1966,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -1976,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "" @@ -1985,7 +2019,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2013,7 +2047,7 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2025,44 +2059,44 @@ msgstr "" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "" @@ -2078,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "" @@ -2094,7 +2128,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2112,13 +2146,13 @@ msgid "" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" @@ -2131,6 +2165,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2156,6 +2194,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2168,6 +2211,10 @@ msgid "" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +msgid "Failed to read header" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2196,11 +2243,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "" @@ -2214,7 +2261,7 @@ msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "" @@ -2251,16 +2298,16 @@ msgstr "" msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -2280,23 +2327,23 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2304,7 +2351,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2312,7 +2359,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2348,7 +2395,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2360,11 +2407,11 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "" @@ -2372,13 +2419,13 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "" @@ -2391,11 +2438,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" @@ -2407,7 +2454,7 @@ msgstr "" msgid "GCMic Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "" @@ -2415,7 +2462,7 @@ msgstr "" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "" @@ -2431,7 +2478,7 @@ msgstr "" msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" @@ -2443,20 +2490,20 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" @@ -2476,8 +2523,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "" @@ -2485,9 +2532,9 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "" @@ -2496,11 +2543,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "" @@ -2508,7 +2555,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2519,7 +2566,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2543,7 +2590,11 @@ msgstr "" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2551,7 +2602,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2563,7 +2614,19 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2577,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2603,11 +2666,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2623,17 +2686,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 #, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2649,11 +2712,11 @@ msgstr "" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2665,7 +2728,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2676,18 +2739,18 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2696,7 +2759,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2729,15 +2792,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "" @@ -2766,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2774,7 +2829,7 @@ msgstr "" msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "" @@ -2787,34 +2842,34 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -2833,11 +2888,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "" @@ -2854,12 +2913,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "" @@ -2887,13 +2946,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "" @@ -2901,8 +2960,16 @@ msgstr "" msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -2910,14 +2977,14 @@ msgstr "" msgid "KOREA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -2926,8 +2993,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "" @@ -2945,20 +3012,20 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -2995,7 +3062,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3003,7 +3070,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -3047,20 +3114,20 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3083,7 +3150,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "" @@ -3091,7 +3158,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3104,7 +3171,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3137,14 +3204,23 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3163,7 +3239,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -3173,7 +3249,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3192,7 +3268,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "" @@ -3201,11 +3277,11 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3214,7 +3290,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3235,7 +3311,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3342,7 +3418,7 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3385,6 +3461,10 @@ msgstr "" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3416,12 +3496,14 @@ msgstr "" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" @@ -3429,12 +3511,17 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3480,7 +3567,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "" @@ -3488,7 +3575,7 @@ msgstr "" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3497,7 +3584,7 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3511,7 +3598,7 @@ msgstr "" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3529,11 +3616,11 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" @@ -3553,8 +3640,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "" @@ -3568,7 +3655,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "" @@ -3609,25 +3696,25 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -3637,9 +3724,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "" @@ -3653,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "" @@ -3665,7 +3752,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3677,23 +3764,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3702,15 +3789,15 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" @@ -3757,7 +3844,7 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "" @@ -3784,7 +3871,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "" @@ -3801,7 +3888,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "" @@ -3843,7 +3930,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3853,7 +3940,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3863,25 +3950,25 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -3913,24 +4000,26 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "" @@ -3979,12 +4068,12 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "" @@ -3992,7 +4081,7 @@ msgstr "" msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "" @@ -4005,7 +4094,7 @@ msgstr "" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -4022,7 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4038,7 +4127,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -4061,16 +4150,16 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4085,23 +4174,23 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4120,7 +4209,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4130,14 +4219,24 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" +"\n" +"If unsure, use OpenGL." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 @@ -4152,11 +4251,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4179,13 +4278,13 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "" @@ -4197,7 +4296,7 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "" @@ -4205,103 +4304,103 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4312,11 +4411,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4339,7 +4438,7 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4347,11 +4446,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4362,7 +4461,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4370,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -4378,15 +4477,15 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4394,7 +4493,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4404,17 +4503,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4434,7 +4533,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4452,9 +4551,9 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4462,7 +4561,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4474,7 +4573,7 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4482,7 +4581,7 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4492,11 +4591,11 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "" @@ -4514,7 +4613,7 @@ msgstr "" msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4523,14 +4622,14 @@ msgid "Stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4539,7 +4638,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4564,8 +4663,18 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4573,7 +4682,7 @@ msgstr "" msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -4594,14 +4703,14 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" @@ -4609,19 +4718,19 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -4633,7 +4742,7 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" @@ -4675,7 +4784,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4687,7 +4796,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -4709,7 +4818,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -4718,7 +4827,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4740,11 +4849,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4756,7 +4865,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4791,18 +4900,18 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4824,7 +4933,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4872,12 +4981,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "" @@ -4889,11 +4998,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -4923,11 +5037,11 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -4935,11 +5049,20 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -4947,7 +5070,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -4956,11 +5079,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -4980,15 +5103,15 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5002,7 +5125,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5089,7 +5212,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5097,23 +5220,23 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -5122,7 +5245,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "" @@ -5131,7 +5254,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -5139,7 +5262,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "" @@ -5163,8 +5286,8 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5209,10 +5332,17 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 @@ -5235,11 +5365,18 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5253,7 +5390,7 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "" @@ -5271,7 +5408,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5283,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5294,7 +5431,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5307,43 +5444,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 7e4f2e5934..128002ee8e 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -4,14 +4,16 @@ # # Translators: # Gpower2 , 2011. +# , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-02 08:31+0000\n" -"Last-Translator: delroth \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-31 20:57+0000\n" +"Last-Translator: link_to_the_past \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" +"language/el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "" "Το \"%s\" δεν υπάρχει.\n" "Δημιουργία καινούριας Memcard 16MB;" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -57,6 +59,16 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -102,17 +114,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "αποτυχία ανοίγματος %s" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"Το %s έχει εσφαλμένο hash.\n" -"Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα και να διορθωθεί το πρόβλημα;\n" -"Εάν επιλέξετε όχι, ο ήχος θα είναι χαλασμένος." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -154,27 +155,27 @@ msgstr "%u Ελεύθερα μπλοκ; %u Ελεύθερες Θέσεις Φα msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&Περί..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Εκκίνηση από τον οδηγό DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Σημεία Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Εύρεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις DSP" @@ -186,63 +187,63 @@ msgstr "&Διαγραφή ISO..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Εξομοίωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Διαχειριστής Καρτών Μνήμης (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Μνήμη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Άνοιγμα..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" @@ -250,43 +251,43 @@ msgstr "&Αναπαραγωγή" msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Προβολή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Wiimote" @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ΑΓΝΩΣΤΟ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(ανενεργό)" @@ -318,18 +319,42 @@ msgstr "(ανενεργό)" msgid "0x44" msgstr "0x44" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -338,11 +363,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "<Τίποτα>" @@ -351,7 +376,7 @@ msgstr "<Τίποτα>" msgid "" msgstr "<Πατήστε Πλήκτρο>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "<Συστήματος>" @@ -374,6 +399,8 @@ msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" +"Δεν εντοπίστηκε υποστηριζόμενη συσκευή bluetooth.\n" +"Θα πρέπει να συνδέσετε χειροκίνητα τα wiimotes." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 msgid "" @@ -409,8 +436,8 @@ msgstr "" "\n" "Θα πρέπει να έχετε κάνει προώθηση της πόρτας TCP στον host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -427,7 +454,7 @@ msgstr "Σχετικά με το Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "Ακρίβεια:" @@ -435,7 +462,7 @@ msgstr "Ακρίβεια:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Ακριβής VBeam εξομοίωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -515,6 +542,9 @@ msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" +"Σφάλμα Action Replay: Οι λειτουργίες Master Code και Write To CCXXXXXX δεν " +"έχουν υλοποιηθεί (%s)\n" +"Δεν χρειάζονται master codes. Μην χρησιμοποιείτε master codes." #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 #, c-format @@ -541,7 +571,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη έγκυρο subtype %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "Προσαρμογέας:" @@ -550,11 +580,11 @@ msgstr "Προσαρμογέας:" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" @@ -562,9 +592,9 @@ msgstr "Προσθήκη Patch" msgid "Add new pane" msgstr "Προσθήκη νέου pane" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." @@ -600,19 +630,19 @@ msgstr "" "Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την " "ενεργοποίηση των κουμπιών." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -620,8 +650,8 @@ msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" @@ -633,17 +663,22 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Επιτρέπει την εναλλαγή ορισμένων επιλογών με τα πλήκτρα συντόμευσης 3 " +"(Εσωτερική Ανάλυση), 4 (Αναλογία Οθόνης), 5 (EFB Αντίγραφα) και 6 (Ομίχλη) " +"μέσα από το παράθυρο εξομοίωσης.\n" +"\n" +" Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 msgid "Analyze" @@ -651,13 +686,13 @@ msgstr "Ανάλυση" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Γωνεία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" @@ -669,7 +704,7 @@ msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγμ msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -677,7 +712,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -687,7 +722,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" @@ -710,8 +745,12 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για " "πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (πειραματικός)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" @@ -719,12 +758,12 @@ msgstr "Αναλογία Οθόνης:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Ήχου:" @@ -732,24 +771,24 @@ msgstr "Backend Ήχου:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Αυτόματα (Μέγεθος Παραθύρου)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Αυτόματη Προσαρμογή Μεγέθους Παραθύρου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -772,12 +811,12 @@ msgstr "BP Καταχωρητές" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -799,11 +838,11 @@ msgstr "Μη Έγκυρη Κεφαλίδα Αρχείου" msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Λεπτομέρειες Εικονιδίου:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Εικονίδιο:" @@ -811,11 +850,11 @@ msgstr "Εικονίδιο:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" @@ -844,7 +883,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Δεξί Μπλε" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" @@ -853,11 +892,11 @@ msgstr "Βάση" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Δεσμευμένοι Χειρισμοί: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "Χαλασμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Εύρεση" @@ -865,7 +904,7 @@ msgstr "Εύρεση" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Εύρεση φακέλου ISO..." @@ -888,6 +927,8 @@ msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" +"Προσπελάστε τον καθαρισμό της cache δεδομένων από την εντολή DCBZ. " +"Προτείνεται συνήθως να αφήνεται αυτή η επιλογή απενεργοποιημένη." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 msgid "C" @@ -905,15 +946,15 @@ msgstr "Stick Κάμερας" msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache Display Lists" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -928,6 +969,22 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Αποτυχία εύρεσης WiiMote με bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης του WiiMote με handle σύνδεσης %02x" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από το DVD_Plugin - DVD-Interface: Κρίσιμο Σφάλμα" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -945,7 +1002,7 @@ msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" "Δεν μπορεί να γίνει κατάργηση καταχώρησης συμβάντων όταν ορισμένα εκκρεμούν." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -956,7 +1013,7 @@ msgstr "" "%s\n" "δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -964,26 +1021,11 @@ msgstr "" "Αδυναμία χρήσης αυτού του αρχείου σαν κάρτα μνήμης.\n" "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο σε δύο slot;" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης WiiMote με bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης του WiiMote με handle σύνδεσης %02x" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από το DVD_Plugin - DVD-Interface: Κρίσιμο Σφάλμα" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "Καταλανικά" @@ -995,7 +1037,7 @@ msgstr "Κέντρο" msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." @@ -1008,7 +1050,7 @@ msgstr "Αλλαγή Δίσκου" msgid "Change Game" msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1024,7 +1066,7 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει επίπτωση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται!" @@ -1044,39 +1086,39 @@ msgstr "Αναζήτηση Cheat" msgid "Cheats Manager" msgstr "Διαχείριση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" @@ -1084,7 +1126,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1092,8 +1134,8 @@ msgstr "" "Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που " "απαρτίζονται μόνο από φακέλους)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" @@ -1122,12 +1164,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ρυ&θμίσεις..." @@ -1147,7 +1189,7 @@ msgstr "Εντολή" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" @@ -1164,7 +1206,7 @@ msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -1183,7 +1225,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" msgid "Configure Pads" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." @@ -1193,7 +1235,7 @@ msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" @@ -1202,11 +1244,11 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Σύνδεση Wiimote %i" @@ -1231,7 +1273,7 @@ msgstr "Σύνδεση Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Σύνδεση Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." @@ -1241,7 +1283,7 @@ msgstr "Κονσόλα" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 msgid "Continuous Scanning" -msgstr "" +msgstr "Συνεχής Ανίχνευση" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 msgid "Control" @@ -1251,7 +1293,7 @@ msgstr "Χειριστήριο" msgid "Convert to GCI" msgstr "Μετατροπή σε GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" @@ -1260,7 +1302,7 @@ msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Αντιγραφή στην κάρτα μνήμης %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" @@ -1274,7 +1316,7 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Αποτυχία εκκίνησης backend %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1286,12 +1328,12 @@ msgstr "" " Σημειώστε πως αυθεντικοί Gamecube και Wii δίσκοι δεν μπορούν να αναγνωστούν " "από τους περισσότερους PC DVD οδηγούς." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s" @@ -1306,24 +1348,28 @@ msgstr "" "(ο καθορισμός των χειριστηρίων ενώ το παιχνίδι τρέχει δεν υποστηρίζεται προς " "το παρόν)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "Δεν μπόρεσε να γίνει εγγραφή των αρχείων της κάρτας μνήμης %s.\n" "\n" "Μήπως εκτελείτε το Dolphin από CD/DVD, ή το αποθηκευόμενο αρχείο έχει " "προστασία εγγραφής;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1336,7 +1382,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Πλήθος:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" @@ -1358,11 +1404,11 @@ msgstr "Δημιουργός: " msgid "Critical" msgstr "Κρίσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1376,12 +1422,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Προσαρμοζόμενο Projection Hack" @@ -1389,11 +1435,11 @@ msgstr "Προσαρμοζόμενο Projection Hack" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Προσαρμοζόμενου Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "Τσέχικα" @@ -1405,36 +1451,37 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Ψηφιακό Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "Ήχος (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (αργή)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "DSP LLE σε Ξεχωριστό Νήμα" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "DSP LLE σε Ξεχωριστό Νήμα" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "Ρίζα DVD:" @@ -1451,7 +1498,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "Μέγεθος Δεδομένων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" @@ -1472,7 +1519,7 @@ msgstr "Νεκρή Ζώνη" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1497,7 +1544,7 @@ msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" msgid "Default" msgstr "Προεπιλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:" @@ -1519,7 +1566,7 @@ msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -1541,8 +1588,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" @@ -1554,7 +1601,7 @@ msgstr "Dial" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1566,16 +1613,16 @@ msgstr "" "Το checksum του Καταλόγου απέτυχε\n" " καθώς και το checksum του εφεδρικού Καταλόγου απέτυχε" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1589,7 +1636,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1605,7 +1652,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" @@ -1614,11 +1661,11 @@ msgstr "Δίσκος" msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1632,24 +1679,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" -msgstr "" +msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Ιστοσελίδα του &Dolphin" @@ -1665,12 +1712,12 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Εξοιμοιωμένου Dolphin Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" @@ -1678,7 +1725,7 @@ msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin στο &Google Code" @@ -1701,7 +1748,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." -msgstr "" +msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια." #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 @@ -1721,27 +1768,27 @@ msgstr "Μεταφορτώθηκαν %lu κωδικοί. (προστέθηκαν msgid "Drums" msgstr "Τύμπανα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "Εξαγωγή Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1752,7 +1799,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1763,7 +1810,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1773,17 +1820,17 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "Έ&ξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Αντίγραφα" @@ -1808,7 +1855,7 @@ msgstr "ΕΥΡΩΠΗ" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" @@ -1824,12 +1871,12 @@ msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" msgid "Edit Patch" msgstr "Επεξεργασία Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." @@ -1837,15 +1884,15 @@ msgstr "Επεξεργασία..." msgid "Effect" msgstr "Εφέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1860,7 +1907,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε εικονική XFB εξομοίωση." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1880,7 +1927,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Εξομοιωμένο Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" @@ -1888,7 +1935,7 @@ msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1908,19 +1955,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Ενεργοποίηση Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Ενεργοποίηση Bounding Box Υπολογισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "Ενεργοποίηση Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" @@ -1928,11 +1975,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Ενεργοποίηση Συντομεύσεων" @@ -1940,7 +1987,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Συντομεύσεων" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)" @@ -1948,28 +1995,27 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)" msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "Ενεργοποίηση σελίδων" +msgstr "Ενεργοποίηση Δεδομένων Ηχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1984,7 +2030,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1996,7 +2042,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Ενεργοποίηση σελίδων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2009,7 +2055,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2021,7 +2067,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2029,28 +2075,35 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε το για να επιταχύνετε το The Legend of Zelda: Twilight " "Princess. Απενεργοποιήστε το για τα υπόλοιπα παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Ενεργοποιεί το Προσαρμοζόμενο Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" +"Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. " +"Δεν διατίθεται για OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" +"Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. " +"Μόνο για OpenAL backend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." msgstr "" +"Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. " +"Μόνο για OpenAL backend. Μπορεί να χρειαστεί να μετονομάσετε το soft_oal.dll " +"σε OpenAL32.dll για να λειτουργήσει." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2070,7 +2123,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " "(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2084,14 +2137,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Τέλος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "Βελτιώσεις" @@ -2115,11 +2168,11 @@ msgstr "Ίσο" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " @@ -2167,7 +2220,7 @@ msgstr "Εκτέλεση" msgid "Export Failed" msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" @@ -2176,7 +2229,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." @@ -2204,7 +2257,7 @@ msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Εξωτερικό Frame Buffer" @@ -2216,44 +2269,44 @@ msgstr "Επιπλέον Παράμετρος" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Η Επιπλέον Παράμετρος είναι χρήσιμη μόνο στο ''Metroid: Other M''." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Εξαγωγή Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "Εξαγωγή DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "Εξαγωγή Φακέλου..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." @@ -2269,7 +2322,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή FIFO" msgid "FRANCE" msgstr "ΓΑΛΛΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Μέγεθος FST:" @@ -2285,7 +2338,7 @@ msgstr "Αποτυχία ακρόασης!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!" @@ -2313,25 +2366,30 @@ msgstr "" "dumps.\n" "(Επιλέξτε την από την καρτέλα \"Ήχος\" του παραθύρου των γενικών ρυθμίσεων.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης hid.dll" #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Failed to read %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης banner.bin" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας bk" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2364,6 +2422,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το αρχείο %d" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το αρχείο: %s" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2380,6 +2443,11 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης των φακέλων\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2410,11 +2478,11 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το αρχείο %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "Περσικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" @@ -2430,7 +2498,7 @@ msgstr "" "Ανεπανόρθωτος αποσυγχρονισμός. Ακύρωση αναπαραγωγής. (Σφάλμα σε " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Αναπαραγωγή Fifo" @@ -2471,16 +2539,16 @@ msgstr "Το αρχείο δεν αναγνωρίζεται σαν κάρτα μ msgid "File not compressed" msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Άγνωστη λειτουργία ανοίγματος : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Αρχεία δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" @@ -2500,23 +2568,23 @@ msgstr "Πρώτο Μπλοκ" msgid "Fix Checksums" msgstr "Επιδιόρθωση Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "Επιβολή 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "Επιβολή 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2529,7 +2597,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2541,7 +2609,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2583,7 +2651,7 @@ msgstr "Καρέ" msgid "Frame Advance" msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1 Για Τα Εξαγώμενα Καρέ" @@ -2595,11 +2663,11 @@ msgstr "Πληροφορίες Καρέ" msgid "Frame Range" msgstr "Εύρος Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "Περιορισμός Καρέ:" @@ -2607,13 +2675,13 @@ msgstr "Περιορισμός Καρέ:" msgid "Frames To Record" msgstr "Καρέ Προς Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" @@ -2626,11 +2694,11 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Από" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" @@ -2642,7 +2710,7 @@ msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Μικροφώνου GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" @@ -2650,7 +2718,7 @@ msgstr "GCPad" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID Παιχνιδιού:" @@ -2663,11 +2731,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "Το παιχνίδι δεν εκτελείται!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "Το παιχνίδι δε βρέθηκε!!" +msgstr "Το παιχνίδι δεν βρέθηκε!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού" @@ -2679,20 +2746,20 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Gamecube &Pad" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου Gamecube" @@ -2716,8 +2783,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -2725,9 +2792,9 @@ msgstr "Γενικά" msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" @@ -2738,11 +2805,11 @@ msgstr "" "GetARCode: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος %lu της λίστας των " "κωδικών ar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" @@ -2750,7 +2817,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" msgid "Greater Than" msgstr "Μεγαλύτερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2768,7 +2835,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" @@ -2792,7 +2859,11 @@ msgstr "Κιθάρα" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Γίνεται κλήση του HCI_CMD_INQUIRY, παρακαλώ αναφέρετε!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "Χακαρισμένο Ανέβασμα Buffer" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2800,7 +2871,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" @@ -2812,7 +2883,30 @@ msgstr "Ύψος" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" +"Χαίρετε,\n" +"\n" +"το Dolphin απαιτεί OS X 10.7 ή νεώτερο.\n" +"Δυστυχώς χρησιμοποιείτε μια παλιά έκδοση του OS X.\n" +"Η τελευταία έκδοση του Dolphin που υποστηρίζει το OS X 10.6 είναι το Dolphin " +"3.5.\n" +"Παρακαλώ κάντε αναβάθμιση σε 10.7 ή νεώτερο για να μπορείτε να " +"χρησιμοποιήσετε την νεώτερη έκδοση του Dolphin.\n" +"\n" +"Αντίο!\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2832,11 +2926,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2862,11 +2956,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" @@ -2882,12 +2976,12 @@ msgstr "" "%08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Το παιχνίδι προσπάθησε να επαναφορτώσει ios ή έναν τίτλο " "που δεν είναι διαθέσιμος στο nand dump\n" @@ -2898,7 +2992,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - μη έγκυρος προορισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" @@ -2914,11 +3008,11 @@ msgstr "Δείκτης IR" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Λεπτομέρειες ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "Φάκελοι ISO" @@ -2930,7 +3024,7 @@ msgstr "ΙΤΑΛΙΑ" msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2945,7 +3039,7 @@ msgstr "" "Αν τα FPS διακυμαίνονται, αυτή η επιλογή μπορείο να βοηθήσει. (Ενεργό = " "Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -2956,11 +3050,11 @@ msgstr "" "διορθώσει ορισμένα κλικαρίσματα στον ήχο άλλα και να προκαλέσει συνεχές " "θόρυβο αναλόγα με το παιχνίδι)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2974,7 +3068,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3017,19 +3111,7 @@ msgstr "" "Το εισαγώμενο αρχείο έχει sav επέκταση\n" "άλλα δεν έχει σωστή κεφαλίδα." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Βελτιώνει τις επιδόσεις αλλά προκαλεί προβλήματα σε παιχνίδια που βασίζονται " -"στη σωστή εξομοίωση της ομίχλης.\n" -"\n" -"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" @@ -3058,7 +3140,7 @@ msgstr "Εισάγετε" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Εισάγετε Κωδικοποιημένο ή μη Κωδικό εδώ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" @@ -3066,7 +3148,7 @@ msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Εισάγετε όνομα εδώ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Εγκατάσταση WAD" @@ -3081,23 +3163,23 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler καλέστηκε, αλλά αυτή η πλατφόρμα δεν το υποστηρίζει " "ακόμα." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ακεραιότητας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε. Δε βρέθηκαν σφάλματα." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3106,11 +3188,11 @@ msgstr "" "Ο έλεγχος ακεραιότητας για την κατάτμηση %d απέτυχε. Το αρχείο έχει " "πιθανότατα αλλοιωθεί ή έχει γίνει patched με λάθος τρόπο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" @@ -3131,11 +3213,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αργός)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "Εισαγωγή" @@ -3152,12 +3238,12 @@ msgstr "Μη έγκυρη τιμή!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Μη έγκυρο bat.map ή εγγραφή φακέλου" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Μη έγκυρος τύπος συμβάντος %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο" @@ -3188,13 +3274,13 @@ msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "Μη έγκυρο κατάσταση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" @@ -3202,8 +3288,16 @@ msgstr "Ιταλικά" msgid "JAPAN" msgstr "ΙΑΠΩΝΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "JITIL πειραματικός recompiler" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" @@ -3211,7 +3305,7 @@ msgstr "Ιαπωνικά" msgid "KOREA" msgstr "ΚΟΡΕΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3221,7 +3315,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "Διατήρηση παραθύρου στην κορυφή." @@ -3230,8 +3324,8 @@ msgstr "Διατήρηση παραθύρου στην κορυφή." msgid "Key" msgstr "Πλήκτρο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" @@ -3249,22 +3343,22 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Τελευταίο Επαναγραμμένο Σημείο Αποθ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Τελευταίο Αποθηκευμένο Σημείο Αποθ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" -msgstr "" +msgstr "Χρονοκαθυστέρηση: " #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 @@ -3306,7 +3400,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Μικρότερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "Περιορισμός με βάση τα Καρέ" @@ -3314,7 +3408,7 @@ msgstr "Περιορισμός με βάση τα Καρέ" msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" @@ -3358,20 +3452,20 @@ msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3397,7 +3491,7 @@ msgstr "Καταγραφή" msgid "Log Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "Καταγραφή FPS σε αρχείο" @@ -3405,7 +3499,7 @@ msgstr "Καταγραφή FPS σε αρχείο" msgid "Log Types" msgstr "Τύποι Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3423,7 +3517,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" @@ -3458,14 +3552,23 @@ msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Κύριο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Δημιουργού:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Δημιουργός:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3484,7 +3587,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "Κάρτα Μνήμης" @@ -3496,7 +3599,7 @@ msgstr "" "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-Κάντε αντίγραφα ασφαλείας πριν την " "χρήση, αν και διορθωμένος μπορεί να χαλάσει πράγματα!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3523,7 +3626,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "Μικρόφωνο" @@ -3532,11 +3635,11 @@ msgstr "Μικρόφωνο" msgid "Min" msgstr "Ελάχιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" @@ -3545,7 +3648,7 @@ msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3571,7 +3674,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Μοτέρ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3686,7 +3789,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3729,6 +3832,10 @@ msgstr "Καμία Χώρα (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3760,12 +3867,14 @@ msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Δε βρέθηκε φάκελος αποθήκευσης για τον τίτλο %s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Καμία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Νορβηγικά Bokmaal" @@ -3773,12 +3882,19 @@ msgstr "Νορβηγικά Bokmaal" msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "" +"δεν είναι σημείο αποθήκευσης wii ή αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου " +"μεγέθους %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" @@ -3824,7 +3940,7 @@ msgstr "Αντικείμενο" msgid "Object Range" msgstr "Εύρος Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "Ανενεργός" @@ -3832,7 +3948,7 @@ msgstr "Ανενεργός" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" @@ -3841,7 +3957,7 @@ msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3855,7 +3971,7 @@ msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." @@ -3873,11 +3989,11 @@ msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Αποκωδικοποιητής Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Αποκωδικοποιητής Υφών" @@ -3901,8 +4017,8 @@ msgstr "" "Κάντε δεξί κλίκ, εξάγετε όλα τα αρχεία αποθήκευσης\n" "και εισάγετέ τα σε μία νέα κάρτα μνήμης.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "Άλλα" @@ -3918,7 +4034,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Αναπα&ραγωγή Εγγραφής" @@ -3959,25 +4075,25 @@ msgstr "Κατάτμηση %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Παύση στο τέλος της ταινίας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "Τέλειο" @@ -3987,9 +4103,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Οπτική %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" @@ -4003,7 +4119,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" msgid "Play/Pause" msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "Παίζεται" @@ -4015,7 +4131,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." @@ -4027,23 +4143,23 @@ msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "Πολωνέζικα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "Θύρα 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "Θύρα 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "Θύρα 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "Θύρα 4" @@ -4052,15 +4168,15 @@ msgstr "Θύρα 4" msgid "Port :" msgstr "Θύρα :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλιάνικα)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Εφέ:" @@ -4107,7 +4223,7 @@ msgstr "Προφίλ" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Καθαρισμός Cache" @@ -4134,7 +4250,7 @@ msgstr "R Button" msgid "R-Analog" msgstr "R-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4151,7 +4267,7 @@ msgstr "Εύρος" msgid "Read-only mode" msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "Πραγματικό" @@ -4193,7 +4309,7 @@ msgstr "Αριστερό Κόκκινο" msgid "Red Right" msgstr "Δεξί Κόκκινο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4208,7 +4324,7 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε Καμία." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -4218,18 +4334,18 @@ msgstr "Ανανέωση" msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4239,7 +4355,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" @@ -4271,24 +4387,27 @@ msgstr "Δεξί Stick" msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "Εκτέλεση DSP LLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προτείνεται)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "Ρώσικα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "Ασφαλής" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "Αποθήκ." @@ -4337,12 +4456,12 @@ msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." @@ -4350,7 +4469,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ως..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας οπτικής" @@ -4365,7 +4484,7 @@ msgstr "" "Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της " "εγγραφής της ταινίας..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" @@ -4382,7 +4501,7 @@ msgstr "Αναζήτηση για ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "Στιγμιότυπο" @@ -4398,7 +4517,7 @@ msgstr "Αναζήτηση" msgid "Search Filter" msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" @@ -4421,16 +4540,16 @@ msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4448,23 +4567,23 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για ει msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4485,13 +4604,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 msgid "Selected controller profile does not exist" -msgstr "" +msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 msgid "Selected font" msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4508,21 +4627,37 @@ msgstr "" "σας.\n" "Αν πάλι δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε την υψηλότερη λειτουργική ανάλυση." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" "Επιλέγει το API γραφικών που θα χρησιμοποιηθεί εσωτερικά.\n" "Το Direct3D 9 συνήθως είναι το γρηγορότερο. Το OpenGL είναι περισσότερο " "ακριβές όμως. Το Direct3D 11 βρίσκεται κάπου ενδιάμεσα μεταξύ των δύο.\n" "Σημειώστε ότι τα Direct3D backends είναι διαθέσιμα μόνο στα Windows.\n" "\n" -"Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε το Direct3D 9." +"Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε το Direct3D 11." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" +"\n" +"If unsure, use OpenGL." +msgstr "" +"Επιλέγει το API γραφικών που θα χρησιμοποιηθεί εσωτερικά.\n" +"Το Direct3D 9 συνήθως είναι το γρηγορότερο. Το OpenGL είναι περισσότερο " +"ακριβές όμως. Το Direct3D 11 βρίσκεται κάπου ενδιάμεσα μεταξύ των δύο.\n" +"Σημειώστε ότι τα Direct3D backends είναι διαθέσιμα μόνο στα Windows.\n" +"\n" +"Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε το OpenGL." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 msgid "Send" @@ -4536,11 +4671,11 @@ msgstr "Θέση Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "Σερβικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4567,13 +4702,15 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος λίστας των " "κωδικών ar %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" +"Ορίζει την χρονοκαθυστέρηση (σε ms). Υψηλότερες τιμές μπορεί να μειώσουν τις " +"διακοπές στον ήχο. Μόνο για OpenAL backend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις..." @@ -4585,7 +4722,7 @@ msgstr "SetupWiiMem:Αδυναμία εύρεσης αρχείου ρυθμίσ msgid "Shake" msgstr "Κούνημα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Σύντομο Όνομα:" @@ -4593,103 +4730,103 @@ msgstr "Σύντομο Όνομα:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Κουμπιά Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Εμφάνιση &Κονσόλας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Εμφάνιση Μπάρας Κατάστασης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών EFB Αντιγραφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Εμφάνιση JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Εμφάνιση Κορέας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Εμφάνιση USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Εμφάνιση Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4704,11 +4841,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Εμφάνιση πρώτου μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "Εμφάνιση μετρητή καθυστέρησης " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4735,7 +4872,7 @@ msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου" msgid "Show save title" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου τίτλου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4747,11 +4884,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4765,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Οριζόντια Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" @@ -4773,23 +4910,23 @@ msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "Παράλειψη BIOS" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Skip DCBZ clearing" -msgstr "" +msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Παράλειψη Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4801,7 +4938,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4818,17 +4955,17 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Θέση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "Θέση Α" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" @@ -4853,7 +4990,7 @@ msgstr "" "Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε " "σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" @@ -4871,9 +5008,9 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας buffer ήχου: %s" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" @@ -4881,7 +5018,7 @@ msgstr "Ισπανικά" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Ένταση ηχείου:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4902,7 +5039,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο" @@ -4910,7 +5047,7 @@ msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από το msgid "Square Stick" msgstr "Τετράγωνο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "Τυπικός Controller" @@ -4920,11 +5057,11 @@ msgstr "Τυπικός Controller" msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής" @@ -4942,23 +5079,23 @@ msgstr "Λειτ." msgid "State Saves" msgstr "Σημεία Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" -msgstr "" +msgstr "Τιμόνι" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 msgid "Stick" msgstr "Stick" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4972,7 +5109,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο" @@ -4997,8 +5134,21 @@ msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης" msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "Συγχρονισμός του νήματος της GPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Συγχρονίζει τα νήματα της GPU και της CPU ώστε να προληφθούν τυχαία " +"κολλήματα σε λειτουργία Διπλού Πυρήνα . (Επιλεγμένο = Συμβατότητα, " +"Αποεπιλεγμένο = Ταχύτητα)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" @@ -5006,7 +5156,7 @@ msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" msgid "TAIWAN" msgstr "ΤΑΪΒΑΝ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" @@ -5027,14 +5177,14 @@ msgstr "Αριστερό Table" msgid "Table Right" msgstr "Δεξί Table" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" @@ -5042,19 +5192,19 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "Τέστ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "Υφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Το WAD εγκαταστάθηκε με επιτυχία" @@ -5066,7 +5216,7 @@ msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα" @@ -5113,7 +5263,7 @@ msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" "Το αποτέλεσμα αποκρυπτογράφησης του κωδικού AR δεν περιέχει καθόλου γραμμές." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5130,7 +5280,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "Το σημείο αποθήκευσης που προσπαθείτε να αντιγράψετε έχει μη έγκυρο μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5154,7 +5304,7 @@ msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέ msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" @@ -5163,9 +5313,9 @@ msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" -msgstr "" +msgstr "Θέμα:" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 msgid "" @@ -5192,13 +5342,13 @@ msgstr "" "Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το " "ίδιο το Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Αυτό μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού Wii και σε μερικά " "παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5209,8 +5359,19 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Αυτό το χαρακτηριστικό σας επιτρέπει να πειράξετε την κάμερα του " +"παιχνιδιού.\n" +"Μετακινήστε το ποντίκι κρατώντας πατημένο το δεξί πλήκτρο του ποντικιού για " +"να μετακινήσετε οριζόντια την κάμερα γύρω από κάθετο άξονα, και κρατώντας το " +"μεσαίο πλήκτρο για μετακίνησή της. \n" +"Κρατώντας πατημένο το SHIFT πιέστε ένα από τα WASD πλήκτρα για να " +"μετακινήσετε την κάμερα κατά μία καθορισμένη απόσταση (SHIFT+0 για να " +"κινηθεί γρηγορότερα και SHIFT+9 για να κινηθεί πιο αργά). Πατήστε SHIFT+R " +"για να επαναφέρετε την κάμερα στην αρχική της θέση. \n" +"\n" +"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5250,18 +5411,18 @@ msgstr "Εώς" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " @@ -5285,7 +5446,7 @@ msgstr "" "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF\n" "Τα Wiimote bt ids δεν είναι διαθέσιμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" @@ -5339,12 +5500,12 @@ msgstr "" "τον πληκτρολογήσατε σωστά.\n" "Θα θέλατε να αγνοήσετε αυτήν την γραμμή και να συνεχίσετε με το parsing;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Μη ορισμένο %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " @@ -5356,11 +5517,16 @@ msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "άγνωστη εντολή 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5390,11 +5556,11 @@ msgstr "Ενημέρωση" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Κάθετη Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Χρήση Λειτουργίας EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" @@ -5402,11 +5568,26 @@ msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" msgid "Use Hex" msgstr "Χρήση Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Χρησιμοποιείται μια χακαρισμένη στρατηγική ανεβάσματος για την ροή των " +"γωνιών.\n" +"Αυτό συνήθως αυξάνει την ταχύτητα, αλλά απαγορεύεται απο τις προδιαγραφές " +"του OpenGL και μπορεί να προκαλέσει μεγάλα προβλήματα.\n" +"\n" +"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5419,7 +5600,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5434,11 +5615,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" @@ -5458,15 +5639,15 @@ msgstr "Τιμή: " msgid "Verbosity" msgstr "Αναλυτικότητα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" @@ -5480,7 +5661,7 @@ msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τ msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του εισιτηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5606,7 +5787,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" @@ -5614,23 +5795,23 @@ msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Κονσόλα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Ρίζα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Αρχεία αποθήκευσης Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5639,7 +5820,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Αδυναμία ανάγνωσης από αρχείο" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5648,7 +5829,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote" @@ -5656,7 +5837,7 @@ msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Μοτέρ Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote" @@ -5680,8 +5861,8 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5726,13 +5907,26 @@ msgstr "XF reg" msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" msgstr "" -"Χρησιμοποιείτε ελεύθερα dsp roms που φτιάχτηκαν από την ομάδα του Dolphin.\n" -"Μόνο Zelda ucode παιχνίδια θα δουλέψουν σωστά με αυτά.\n" +"Χρησιμοποιείτε ένα ελεύθερο DSP ROM που φτιάχτηκε από την ομάδα του " +"Dolphin.\n" +" Όλα τα παιχνίδια του Wii και τα περισσότερα του GC θα δουλέψουν σωστά, αλλά " +"τα GBA/IPL/CARD UCodes δεν θα δουλέψουν.\n" +"\n" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" +msgstr "" +"Χρησιμοποιείτε ένα παλιό ελεύθερο DSP ROM που φτιάχτηκε από την ομάδα του " +"Dolphin.\n" +"Μόνο τα Zelda ucode παιχνίδια θα δουλέψουν σωστά με αυτό.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 msgid "You can't close panes that have pages in them." @@ -5754,12 +5948,22 @@ msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" +"Τα DSP ROMs έχουν εσφαλμένα hashes.\n" +"Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n" +"Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος." + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5778,7 +5982,7 @@ msgstr "" "Θα έπρεπε να είναι 0x%04x (αλλά είναι 0x%04llx)\n" "Θέλετε να δημιουργηθεί ένα καινούριο;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -5796,7 +6000,7 @@ msgstr "Άγνωστος Zero code: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ σε αναμονή ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5812,7 +6016,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Προσαρμοζόμενο]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5831,7 +6035,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5849,45 +6053,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας bk" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το αρχείο: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Ανάγνωση Opcode από %x. Παρακαλώ να το αναφέρετε." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" -"δεν είναι σημείο αποθήκευσης wii ή αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου " -"μεγέθους %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "άγνωστη εντολή 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!" @@ -5902,42 +6081,3 @@ msgstr "zNear Διόρθωση: " #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| OR" - -#~ msgid "%i connected" -#~ msgstr "%i Συνδεδεμένο" - -#~ msgid "Alternate Wiimote Timing" -#~ msgstr "Εναλλακτικός Χρονισμός Wiimote" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αργός)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL δοκιμαστικός recompiler" - -#~ msgid "" -#~ "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. " -#~ "No effect on emulated wiimotes." -#~ msgstr "" -#~ "Απενεργοποιεί το ηχείο του Wiimote. Διορθώνει τυχαίες αποσυνδέσεις σε " -#~ "πραγματικά wiimotes. Δεν έχει καμία επίδραση σε εξομοιωμένα wiimotes." - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "Ταίριασμα" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "Επιβεβαίωση Επανασύνδεσης Wiimote" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "Το Wiimote %i 'εχει αποσυνδεθεί από το σύστημα.\n" -#~ "Ίσως αυτό το παιχνίδι να μην υποστηρίζει πολλά wiimote,\n" -#~ "ή πιθανόν να οφείλεται σε χρόνο αδράνειας ή κάποιον άλλο λόγο.\n" -#~ "Θέλετε να γίνει άμεση επανασύνδεση;" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 989dd5a33d..01d18c688c 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -52,6 +52,16 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -89,14 +99,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -136,27 +138,27 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "" @@ -168,63 +170,63 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "" @@ -232,43 +234,43 @@ msgstr "" msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" @@ -292,7 +294,7 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "" @@ -300,18 +302,42 @@ msgstr "" msgid "0x44" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "" @@ -320,11 +346,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "" @@ -333,7 +359,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "" @@ -376,8 +402,8 @@ msgid "" "You must forward TCP port to host!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" @@ -394,7 +420,7 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -402,7 +428,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -490,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -499,11 +525,11 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -511,9 +537,9 @@ msgstr "" msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "" @@ -547,19 +573,19 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -567,8 +593,8 @@ msgstr "" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -580,11 +606,11 @@ msgstr "" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -600,11 +626,11 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -616,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -624,14 +650,14 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -650,8 +676,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -659,12 +689,12 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -672,24 +702,24 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -708,12 +738,12 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -735,11 +765,11 @@ msgstr "" msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "" @@ -747,11 +777,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -780,7 +810,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -789,11 +819,11 @@ msgstr "" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "" @@ -801,7 +831,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" @@ -841,15 +871,15 @@ msgstr "" msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -858,6 +888,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -874,7 +919,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -882,32 +927,17 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -919,7 +949,7 @@ msgstr "" msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "" @@ -932,7 +962,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -946,7 +976,7 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -966,39 +996,39 @@ msgstr "" msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1006,14 +1036,14 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1040,12 +1070,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1065,7 +1095,7 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "" @@ -1082,7 +1112,7 @@ msgstr "" msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "" @@ -1101,7 +1131,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1111,7 +1141,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1120,11 +1150,11 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1149,7 +1179,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1169,7 +1199,7 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1178,7 +1208,7 @@ msgstr "" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "" @@ -1192,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1200,12 +1230,12 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" @@ -1216,20 +1246,24 @@ msgid "" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1240,7 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "" @@ -1262,11 +1296,11 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1277,12 +1311,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 #, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" @@ -1290,11 +1324,11 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1306,36 +1340,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1351,7 +1385,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "" @@ -1372,7 +1406,7 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1397,7 +1431,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1419,7 +1453,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "" @@ -1439,8 +1473,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1452,7 +1486,7 @@ msgstr "" msgid "Direct3D11" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "" @@ -1462,16 +1496,16 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1480,7 +1514,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1490,7 +1524,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1499,11 +1533,11 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1514,24 +1548,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" @@ -1547,12 +1581,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1560,7 +1594,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" @@ -1599,58 +1633,58 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1671,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1687,12 +1721,12 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1700,15 +1734,15 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1717,7 +1751,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1731,7 +1765,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -1739,7 +1773,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1753,19 +1787,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1773,11 +1807,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" @@ -1785,7 +1819,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1793,11 +1827,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1805,15 +1839,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1822,7 +1856,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1832,7 +1866,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1840,7 +1874,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1848,34 +1882,34 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1889,7 +1923,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1900,14 +1934,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1931,11 +1965,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -1975,7 +2009,7 @@ msgstr "" msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "" @@ -1984,7 +2018,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2012,7 +2046,7 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2024,44 +2058,44 @@ msgstr "" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "" @@ -2077,7 +2111,7 @@ msgstr "" msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "" @@ -2093,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2111,13 +2145,13 @@ msgid "" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" @@ -2130,6 +2164,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2155,6 +2193,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2167,6 +2210,10 @@ msgid "" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +msgid "Failed to read header" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2195,11 +2242,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "" @@ -2213,7 +2260,7 @@ msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "" @@ -2250,16 +2297,16 @@ msgstr "" msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -2279,23 +2326,23 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2303,7 +2350,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2311,7 +2358,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2347,7 +2394,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2359,11 +2406,11 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "" @@ -2371,13 +2418,13 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "" @@ -2390,11 +2437,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" @@ -2406,7 +2453,7 @@ msgstr "" msgid "GCMic Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "" @@ -2414,7 +2461,7 @@ msgstr "" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "" @@ -2430,7 +2477,7 @@ msgstr "" msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" @@ -2442,20 +2489,20 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" @@ -2475,8 +2522,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "" @@ -2484,9 +2531,9 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "" @@ -2495,11 +2542,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "" @@ -2507,7 +2554,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2518,7 +2565,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2542,7 +2589,11 @@ msgstr "" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2550,7 +2601,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2562,7 +2613,19 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2576,11 +2639,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2602,11 +2665,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2622,17 +2685,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 #, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2648,11 +2711,11 @@ msgstr "" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2664,7 +2727,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2675,18 +2738,18 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2695,7 +2758,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2728,15 +2791,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "" @@ -2765,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2773,7 +2828,7 @@ msgstr "" msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "" @@ -2786,34 +2841,34 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -2832,11 +2887,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "" @@ -2853,12 +2912,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "" @@ -2886,13 +2945,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "" @@ -2900,8 +2959,16 @@ msgstr "" msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -2909,14 +2976,14 @@ msgstr "" msgid "KOREA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -2925,8 +2992,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "" @@ -2944,20 +3011,20 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -2994,7 +3061,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3002,7 +3069,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -3046,20 +3113,20 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3082,7 +3149,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "" @@ -3090,7 +3157,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3103,7 +3170,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3136,14 +3203,23 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3162,7 +3238,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -3172,7 +3248,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3191,7 +3267,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "" @@ -3200,11 +3276,11 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3213,7 +3289,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3234,7 +3310,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3341,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3384,6 +3460,10 @@ msgstr "" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3415,12 +3495,14 @@ msgstr "" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" @@ -3428,12 +3510,17 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3479,7 +3566,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "" @@ -3487,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3496,7 +3583,7 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3510,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3528,11 +3615,11 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" @@ -3552,8 +3639,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "" @@ -3567,7 +3654,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "" @@ -3608,25 +3695,25 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -3636,9 +3723,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "" @@ -3652,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "" @@ -3664,7 +3751,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3676,23 +3763,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3701,15 +3788,15 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" @@ -3756,7 +3843,7 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "" @@ -3783,7 +3870,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "" @@ -3800,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "" @@ -3842,7 +3929,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3852,7 +3939,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3862,25 +3949,25 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -3912,24 +3999,26 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "" @@ -3978,12 +4067,12 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "" @@ -3991,7 +4080,7 @@ msgstr "" msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "" @@ -4004,7 +4093,7 @@ msgstr "" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -4021,7 +4110,7 @@ msgstr "" msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4037,7 +4126,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -4060,16 +4149,16 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4084,23 +4173,23 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4119,7 +4208,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4129,14 +4218,24 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" +"\n" +"If unsure, use OpenGL." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 @@ -4151,11 +4250,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4178,13 +4277,13 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "" @@ -4196,7 +4295,7 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "" @@ -4204,103 +4303,103 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4311,11 +4410,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4338,7 +4437,7 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4346,11 +4445,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4361,7 +4460,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4369,7 +4468,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -4377,15 +4476,15 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4393,7 +4492,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4403,17 +4502,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4433,7 +4532,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4451,9 +4550,9 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4461,7 +4560,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4473,7 +4572,7 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4481,7 +4580,7 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4491,11 +4590,11 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "" @@ -4513,7 +4612,7 @@ msgstr "" msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4522,14 +4621,14 @@ msgid "Stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4538,7 +4637,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4563,8 +4662,18 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4572,7 +4681,7 @@ msgstr "" msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -4593,14 +4702,14 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" @@ -4608,19 +4717,19 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -4632,7 +4741,7 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" @@ -4674,7 +4783,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4686,7 +4795,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -4708,7 +4817,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -4717,7 +4826,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4739,11 +4848,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4755,7 +4864,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4790,18 +4899,18 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4823,7 +4932,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4871,12 +4980,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "" @@ -4888,11 +4997,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -4922,11 +5036,11 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -4934,11 +5048,20 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -4946,7 +5069,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -4955,11 +5078,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -4979,15 +5102,15 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5001,7 +5124,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5088,7 +5211,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5096,23 +5219,23 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -5121,7 +5244,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "" @@ -5130,7 +5253,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -5138,7 +5261,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "" @@ -5162,8 +5285,8 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5208,10 +5331,17 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 @@ -5234,11 +5364,18 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5252,7 +5389,7 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "" @@ -5270,7 +5407,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5282,7 +5419,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5293,7 +5430,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5306,43 +5443,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 85d0f240a8..7c88661b3f 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Dario_ff , 2011. # , 2013. +# , 2013. # , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-19 09:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:24+0000\n" "Last-Translator: Puniasterus \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/es/)\n" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "" "\"%s\" no existe.\n" "¿Crear una nueva tarjeta de memoria de 16 MB?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." @@ -59,6 +60,16 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -103,17 +114,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "Fallo al abrir %s" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s tiene un hash incorrecto.\n" -"¿Deseas detener ahora para reparar el problema?\n" -"Si seleccionas \"No\", el audio se oirá con ruidos." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -155,27 +155,27 @@ msgstr "%u Bloques libres; %u entradas de dir. libres" msgid "&& AND" msgstr "&& Y" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&Acerca de..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Iniciar desde unidad de DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puntos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Buscar ISO en..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Administrador de &trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Configuración DSP" @@ -187,63 +187,63 @@ msgstr "&Borrar ISO..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avanzar &frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Configuración gráfica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Configuración de atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de tarjetas de memoria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Jugar" @@ -251,43 +251,43 @@ msgstr "&Jugar" msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Modo de solo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Sonido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Vista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Configuración de wiimote" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONOCIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(off)" @@ -319,18 +319,42 @@ msgstr "(off)" msgid "0x44" msgstr "0x44" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "Visión 3D" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -339,11 +363,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "" @@ -352,7 +376,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "" @@ -371,14 +395,12 @@ msgid "A game is not currently running." msgstr "Ningún juego está emulándose actualmente." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 -#, fuzzy msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -"¡No se ha podido encontrar un dispositivo de Bluetooth soportado!\n" -"Si no estás usando el stack de Microsoft tendrás que emparejarlos " -"manualmente y usar solo el botón \"Refrescar\"." +"No se ha podido encontrar un dispositivo de Bluetooth soportado.\n" +"Tendrás que emparejarlos manualmente." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 msgid "" @@ -415,8 +437,8 @@ msgstr "" "\n" "¡¡Debes redireccionar el puerto TCP para alojar!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Placa base AM" @@ -433,7 +455,7 @@ msgstr "Acerca de Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "Exactitud:" @@ -441,7 +463,7 @@ msgstr "Exactitud:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulación de VBeam Precisa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -551,7 +573,7 @@ msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Subtipo no válido %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -560,11 +582,11 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Añadir código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" @@ -572,9 +594,9 @@ msgstr "Añadir parche" msgid "Add new pane" msgstr "Añadir nueva ventana" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." @@ -623,19 +645,19 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajusta la presión requerida del control analógico para activar los botones." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas las imágenes de GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -643,8 +665,8 @@ msgstr "Todas las imágenes de GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" @@ -656,11 +678,11 @@ msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -681,11 +703,11 @@ msgstr "Analizar" msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro anisotrópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" @@ -697,7 +719,7 @@ msgstr "Apploader tiene tamaño incorrecto... ¿Es realmente un apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -705,7 +727,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -715,7 +737,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, selecciona (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -736,8 +758,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? ¡Desaparecerá para siempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (experimental)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" @@ -745,12 +771,12 @@ msgstr "Relación de aspecto:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Al menos una ventana debe permancer abierta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motor de audio:" @@ -758,24 +784,24 @@ msgstr "Motor de audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (tamaño de ventana)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autoajuste del tamaño de la ventana" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -797,12 +823,12 @@ msgstr "Registro BP" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Motor:" @@ -824,11 +850,11 @@ msgstr "Cabecera de archivo incorrecta" msgid "Banner" msgstr "Imagen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Detalles de la imagen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Imagen:" @@ -836,11 +862,11 @@ msgstr "Imagen:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" @@ -869,7 +895,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Azul derecha" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -878,11 +904,11 @@ msgstr "Inferior" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles asignados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "Quebrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Buscar" @@ -890,7 +916,7 @@ msgstr "Buscar" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Busca un directorio para añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Buscar un directorio de ISO..." @@ -932,15 +958,15 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP reg" msgstr "Registro CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Emulador de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Caché de listas de visualización" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -957,6 +983,22 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, deja esta casilla sin marcar." +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "No se puede encontrar el WiiMote por bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "No se puede encontrar un WiiMote por el título de conexión %02x" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "No se puede leer del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -973,7 +1015,7 @@ msgstr "No se puede abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -984,7 +1026,7 @@ msgstr "" "%s\n" "no es un fichero válido de tarjeta de memoria de Gamecube." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -992,26 +1034,11 @@ msgstr "" "No se puede usar ese archivo como una tarjeta de memoria.\n" "¿Estás intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "No se puede encontrar el WiiMote por bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "No se puede encontrar un WiiMote por el título de conexión %02x" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "No se puede leer del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" @@ -1023,7 +1050,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambiar &disco..." @@ -1036,7 +1063,7 @@ msgstr "Cambiar disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambiar juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1052,7 +1079,7 @@ msgstr "Cambia el signo del parámetro zFar (después de la corrección)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Cambia el signo del parámetro zNear (después de la corrección)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "¡Cambiar esto no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté ejecutandose!" @@ -1073,39 +1100,39 @@ msgstr "Buscar trucos" msgid "Cheats Manager" msgstr "Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprobar integridad de la partición" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprobando integridad..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chino Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chino (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz para la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escoge una ISO por defecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escoge un directorio para añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escoge un archivo a abrir" @@ -1113,7 +1140,7 @@ msgstr "Escoge un archivo a abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escoge una tarjeta de memoria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1121,8 +1148,8 @@ msgstr "" "Escoge el archivo que usar como apploader (se aplica a los discos armados a " "partir de directorios solamente):" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escoge la carpeta de destino" @@ -1151,12 +1178,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." @@ -1176,7 +1203,7 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" @@ -1193,7 +1220,7 @@ msgstr "Comprimir ISO seleccionadas..." msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Configuración" @@ -1212,7 +1239,7 @@ msgstr "Configurar control" msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." @@ -1222,7 +1249,7 @@ msgstr "Configurar..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar al detenerse" @@ -1231,11 +1258,11 @@ msgstr "Confirmar al detenerse" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" @@ -1260,7 +1287,7 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1270,7 +1297,7 @@ msgstr "Consola" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 msgid "Continuous Scanning" -msgstr "" +msgstr "Escaneo continuo" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 msgid "Control" @@ -1280,7 +1307,7 @@ msgstr "Control" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "Fallo al copiar" @@ -1289,7 +1316,7 @@ msgstr "Fallo al copiar" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a tarjeta de memoria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "Núcleo" @@ -1303,7 +1330,7 @@ msgstr "No se pudo crear %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "No se pudo inicializar el motor %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1314,12 +1341,12 @@ msgstr "" "seguridad de GC/Wii. Ten en cuenta que discos de Gamecube o Wii originales " "no pueden ser leídos en la mayoría de los lectores DVD." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "No se pudo guardar %s" @@ -1334,24 +1361,28 @@ msgstr "" "(definir los pads mientras el juego está ejecutándose no está permitido " "todavía)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "No se pudo escribir el archivo de tarjeta de memoria %s.\n" "\n" "¿Estás ejecutando Dolphin desde un CD/DVD, o el archivo de guardado está " "protegido contra escritura?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No se pudo encontrar el comando para abrir la extension 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1364,7 +1395,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Cuenta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "País:" @@ -1386,11 +1417,11 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1404,12 +1435,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Fundido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directorio actual cambio de %s a %s luego de wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de proyección personalizado" @@ -1417,11 +1448,11 @@ msgstr "Hack de proyección personalizado" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Configuración del hack de proyección personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizar algunos párametros de la proyección ortográfica." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "Checo" @@ -1433,36 +1464,37 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Pad direccional" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulación DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intérprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "DSP LLE en un proceso" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "DSP LLE en un proceso" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Configuración DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "Raíz DVD:" @@ -1478,7 +1510,7 @@ msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Error fatal: fallo al leer el volumen" msgid "Data Size" msgstr "Tamaño de datos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" @@ -1499,7 +1531,7 @@ msgstr "Zona muerta" msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" @@ -1524,7 +1556,7 @@ msgstr "Descomprimir ISO" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO por defecto:" @@ -1546,7 +1578,7 @@ msgstr "Borrar guardado" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "¿Borrar el archivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -1568,8 +1600,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "Configuración del dispositivo" @@ -1581,7 +1613,7 @@ msgstr "Marcar" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1593,16 +1625,16 @@ msgstr "" "Falló la suma de verificación del directorio\n" " y falló la suma de verificación del directorio backup" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar niebla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1617,7 +1649,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1633,7 +1665,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1642,11 +1674,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1660,24 +1692,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuración gráfica %s de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Website de Dolphin" @@ -1693,12 +1725,12 @@ msgstr "Configuración de wiimote emulado de Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuración de GCPad Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Películas TAS de Dolphin (*.dtm)" @@ -1706,7 +1738,7 @@ msgstr "Películas TAS de Dolphin (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuración de wiimote de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin en &Google Code" @@ -1749,27 +1781,27 @@ msgstr "Se descargaron %lu códigos. (%lu añadidos)" msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "Depósito de audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar objetivo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "Volcar frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "Volcar texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1779,7 +1811,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1789,7 +1821,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1799,17 +1831,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "Copias de EFB" @@ -1834,7 +1866,7 @@ msgstr "EUROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualización frecuente de memoria " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1850,12 +1882,12 @@ msgstr "Editar configuración" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar parche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1863,15 +1895,15 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Búfer de fotogramas embebido" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El proceso de emulación ya está ejecutándose" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1886,7 +1918,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, activa Emulación virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1906,7 +1938,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de emulación:" @@ -1914,7 +1946,7 @@ msgstr "Estado de emulación:" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1934,19 +1966,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar Registro de AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Habilitar asociación de bloques" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Permitir el cálculo del cuadro delimitador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "Habilitar caché" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "Habilitar trucos" @@ -1954,11 +1986,11 @@ msgstr "Habilitar trucos" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar doble núcleo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar doble núcleo (mejora)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Habilitar atajos" @@ -1966,7 +1998,7 @@ msgstr "Habilitar atajos" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)" @@ -1974,28 +2006,27 @@ msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)" msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar escaneado progresivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar salvapantallas" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "Habilitar páginas" +msgstr "Activar altavoz de datos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panorámica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar \"alambrado\" (wireframe)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2009,7 +2040,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2021,7 +2052,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Habilitar páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2034,7 +2065,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2046,7 +2077,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2054,11 +2085,11 @@ msgstr "" "Habilitar esto para acelerar The Legend of Zelda: Twilight Princess. " "Deshabilitar para CUALQUIER OTRO juego." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Habilta un hack de proyección personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2066,12 +2097,12 @@ msgstr "" "Activa la emulación de Dolby Pro Logic II usando 5.1 surround. No disponible " "en OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "Activa la emulación de Dolby Pro Logic II. Solo para el motor OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2079,7 +2110,7 @@ msgstr "" "Activa la emulación de Dolby Pro Logic II. Solo para el motor OpenAL. " "Requiere que renombres soft_oal.dll a OpenAL32.dll para que funcione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2099,7 +2130,7 @@ msgstr "" "Habilita la Unidad de Manejo de Memoria(MMU), necesario para algunos juegos. " "(ON = Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2113,14 +2144,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "Mejoras" @@ -2144,11 +2175,11 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al predeterminado del " @@ -2194,7 +2225,7 @@ msgstr "Ejecutar" msgid "Export Failed" msgstr "Fallo al exportar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "Exportar archivo" @@ -2203,7 +2234,7 @@ msgstr "Exportar archivo" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar grabación..." @@ -2231,7 +2262,7 @@ msgstr "Exportar guardado como..." msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Buffer de frames externo" @@ -2243,44 +2274,44 @@ msgstr "Parámetro extra" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Parámetro extra útil en «Metroid: Other M» exclusivamente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraer todos los archivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraer Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraer DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraer directorio..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "Extraer archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraer partición..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrayendo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrayendo todos los archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrayendo directorio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." @@ -2296,7 +2327,7 @@ msgstr "Jugador FIFO" msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Tamaño del FST:" @@ -2312,7 +2343,7 @@ msgstr "¡Fallo al escuchar!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Fallo al descargar los códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Fallo al extraer a %s!" @@ -2338,13 +2369,13 @@ msgstr "" "Puedes usar el motor DSP HLE, que no requiere extraer la ROM.\n" "(Elígelo en la pestaña \"Audio\" de la ventana de configuración.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Fallo al cargar bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Fallo al cargar hid.dll" @@ -2357,6 +2388,11 @@ msgstr "Error al leer %s" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Fallo al leer banner.bin" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "Fallo al leer la cabecera bk" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2389,6 +2425,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Fallo al leer los datos del archivo %d" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "Fallo al leer los datos del archivo: %s" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2405,6 +2446,11 @@ msgstr "" "Falló la lectura del directorio\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "Fallo al leer la cabecera." + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2435,11 +2481,11 @@ msgstr "Fallo al escribir la cabecera para %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fallo al escribir la cabecera para el archivo %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "Iraní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "Rápido" @@ -2455,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Desincronización fatal. Cancelando reproducción. (Error en PlayWiimote: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Jugador Fifo" @@ -2496,16 +2542,16 @@ msgstr "El archivo no es reconocido como una tarjeta de memoria" msgid "File not compressed" msgstr "Archivo sin comprimir" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Modo desconocido de apertura : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "¡Tipo de archivo INI desconocido: no se abrirá!" @@ -2525,23 +2571,23 @@ msgstr "Primer bloque" msgid "Fix Checksums" msgstr "Reparar sumas de verificación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "Forzar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "Forzar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forzar consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forzar filtrado de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2555,7 +2601,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2568,7 +2614,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2609,7 +2655,7 @@ msgstr "Frame " msgid "Frame Advance" msgstr "Avanzar &fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Volcado de fotogramas usa FFV1" @@ -2621,11 +2667,11 @@ msgstr "Info del frame" msgid "Frame Range" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salto de &fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "Límite de fotogramas:" @@ -2633,13 +2679,13 @@ msgstr "Límite de fotogramas:" msgid "Frames To Record" msgstr "Frames a grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "Francés" @@ -2652,11 +2698,11 @@ msgstr "Cuerdas" msgid "From" msgstr "Desde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Pant. compl." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolución en pantalla completa:" @@ -2668,7 +2714,7 @@ msgstr "Archivo GCI (*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Configuración del micro de GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "Pad GC" @@ -2676,7 +2722,7 @@ msgstr "Pad GC" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID del juego:" @@ -2689,11 +2735,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "¡El juego no está ejecutándose!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "¡¡Juego no encontrado!!" +msgstr "¡Juego no encontrado!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuración específica del juego" @@ -2705,20 +2750,20 @@ msgstr "Configurar Juego" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Ficheros de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "&Configuración del mando Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Tarjetas de memoria de Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Configuración del Pad de Gamecube" @@ -2742,8 +2787,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "General" @@ -2751,9 +2796,9 @@ msgstr "General" msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "Alemán" @@ -2763,11 +2808,11 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuración gráfica" @@ -2775,7 +2820,7 @@ msgstr "Configuración gráfica" msgid "Greater Than" msgstr "Mayor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2793,7 +2838,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "Griego" @@ -2817,7 +2862,11 @@ msgstr "Guitarra" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY ha sido llamada; ¡por favor, comunícalo!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "Búfer de carga hackeado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2825,7 +2874,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" @@ -2837,7 +2886,29 @@ msgstr "Altura" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" +"Hola,\n" +"\n" +"Dolphin requiere OS X 10.7 o superior.\n" +"Desafortunadamente estás utilizando una versión antigua de OS X.\n" +"La última version de Doplhin es compatible con OS X10.6 es Dolphin 3.5\n" +"Por favor actualiza 10.7 o superior para usar la versión más nueva de " +"Dolphin.\n" +"\n" +"Adiós!\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2857,11 +2928,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2887,11 +2958,11 @@ msgstr "Configuración de atajos" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -2907,12 +2978,12 @@ msgstr "" "%08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: El juego intentó recargar el ios o un título que no está " "disponible en su volcado nand\n" @@ -2923,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino incorrecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuración IPL" @@ -2939,11 +3010,11 @@ msgstr "Puntero IR" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidad IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Detalles del ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "Directorios de ISO" @@ -2955,7 +3026,7 @@ msgstr "ITALIA" msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2970,7 +3041,7 @@ msgstr "" "Si los FPS son erróneos, esta opción puede ayudar. (ON = Compatible, OFF = " "Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -2981,11 +3052,11 @@ msgstr "" "DSP para que tenga efecto (debería arreglar los \"clics\" de audio, pero " "puede causar ruido constante dependiendo del juego)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar cambios de formato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2999,7 +3070,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3041,19 +3112,7 @@ msgstr "" "El archivo importado tiene extensión .sav,\n" "pero no tiene la cabecera correcta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Mejora el rendimiento, pero puede provocar fallos en juegos que requieran de " -"emulación adecuada de la niebla.\n" -"\n" -"Si no estás seguro, déjala sin marcar." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "En juego" @@ -3082,7 +3141,7 @@ msgstr "Insertar" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" @@ -3090,7 +3149,7 @@ msgstr "Insertar tarjeta SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Insertar un nombre aquí.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" @@ -3105,23 +3164,23 @@ msgstr "" "Se ha llamado InstallExceptionHandler, pero esta plataforma no lo soporta " "todavía." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprobación de la integridad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprobación de la integridad finalizada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprobación de la integridad finalizada. No se encontraron errores." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3130,11 +3189,11 @@ msgstr "" "Falló la comprobación de la integridad para la partición %d. Tu volcado está " "probablemente corrupto o ha sido parcheado incorrectamente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" @@ -3155,11 +3214,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolución interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "Intérprete (MUY lento)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3176,12 +3239,12 @@ msgstr "¡Valor no válido!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map o entrada de directorio no válido" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Evento de tipo %i no válido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "Archivo no válido" @@ -3212,13 +3275,13 @@ msgstr "Cadena de búsqueda incorrecta (no se pudo convertir en un número)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "Estado no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3226,8 +3289,16 @@ msgstr "Italiano" msgid "JAPAN" msgstr "JAPÓN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "Recompilador experimental JITIL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" @@ -3235,7 +3306,7 @@ msgstr "Japonés" msgid "KOREA" msgstr "COREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3245,7 +3316,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "Mantener la ventana siempre visible" @@ -3254,8 +3325,8 @@ msgstr "Mantener la ventana siempre visible" msgid "Key" msgstr "Clave" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3273,20 +3344,20 @@ msgstr "Botón L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Último estado sobrescrito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Último estado guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "Latencia:" @@ -3330,7 +3401,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "Usar FPS para limitar" @@ -3338,7 +3409,7 @@ msgstr "Usar FPS para limitar" msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Cargar texturas personalizadas" @@ -3382,20 +3453,20 @@ msgstr "&Cargar estado 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "&Cargar estado 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3421,7 +3492,7 @@ msgstr "Registrar" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuración de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "Escribir FPS en un fichero" @@ -3429,7 +3500,7 @@ msgstr "Escribir FPS en un fichero" msgid "Log Types" msgstr "Tipos de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3447,7 +3518,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "Registrando" @@ -3482,14 +3553,29 @@ msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID del fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Hace que los objetos distantes más visibles mediante la eliminación de " +"niebla, lo que aumenta el detalle general.\n" +"Desactivar la niebla provocará que algunos juegos basados en la emulación de " +"niebla dejen de funcionar correctamente.\n" +"\n" +"Si no estás seguro, deja esta casilla sin marcar." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3508,7 +3594,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memoria" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "Tarjeta de memoria" @@ -3520,7 +3606,7 @@ msgstr "" "Administrador de tarjetas de memoria. ADVERTENCIA: Haz copias antes de " "usarlo; debería estar arreglado, ¡pero puede estropear cosas!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3547,7 +3633,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -3556,11 +3642,11 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "Mín." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "Configuraciones varias" @@ -3569,7 +3655,7 @@ msgstr "Configuraciones varias" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3594,7 +3680,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3710,7 +3796,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3753,6 +3839,10 @@ msgstr "Ningún país (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada." +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3784,12 +3874,14 @@ msgstr "No hay grabaciones guardadas" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "No se encontró carpeta de guardado para el juego %s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruego Bokmal" @@ -3797,12 +3889,19 @@ msgstr "Noruego Bokmal" msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "No definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "" +"no es un guardado de Wii o fallo de lectura para la cabecera de archivo de " +"tamaño %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" @@ -3848,7 +3947,7 @@ msgstr "Objeto" msgid "Object Range" msgstr "Rango de objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -3856,7 +3955,7 @@ msgstr "Off" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensajes en pantalla" @@ -3865,7 +3964,7 @@ msgstr "Mensajes en pantalla" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d bloques disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3879,7 +3978,7 @@ msgstr "Abrir directorio &contenedor" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta de guardado&s de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." @@ -3897,11 +3996,11 @@ msgstr "OpenAL: no se encuentran dispositivos de sonido" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no se puede abrir el dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Descodificador de texturas OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Descodificador de texturas OpenMP" @@ -3925,8 +4024,8 @@ msgstr "" "Haz clic derecho y exporta todos los guardados,\n" "e impórtalos a una nueva tarjeta de memoria\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "Otros" @@ -3942,7 +4041,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Salida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "&Reproducir grabación" @@ -3983,25 +4082,25 @@ msgstr "Partición %i" msgid "Patches" msgstr "Parches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "Directorios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pausar al acabar la película" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminación por píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" @@ -4011,9 +4110,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -4027,7 +4126,7 @@ msgstr "Reproducir grabación" msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "Jugable" @@ -4039,7 +4138,7 @@ msgstr "Opciones de reproducción" msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." @@ -4051,23 +4150,23 @@ msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Más-menos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "Puerto 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "Puerto 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "Puerto 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "Puerto 4" @@ -4076,15 +4175,15 @@ msgstr "Puerto 4" msgid "Port :" msgstr "Puerto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efecto de posprocesado:" @@ -4131,7 +4230,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpiar caché" @@ -4158,7 +4257,7 @@ msgstr "Botón R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4175,7 +4274,7 @@ msgstr "Rango" msgid "Read-only mode" msgstr "Solo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4217,7 +4316,7 @@ msgstr "Rojo izquierda" msgid "Red Right" msgstr "Rojo derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4232,7 +4331,7 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -4242,18 +4341,18 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4263,7 +4362,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar a ventana principal" @@ -4295,24 +4394,27 @@ msgstr "Stick Derecho" msgid "Rumble" msgstr "Vibración" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "Arranca DSPLLE en un proceso dedicado (no recomendado)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "Seguro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -4361,12 +4463,12 @@ msgstr "Guardar estado 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar estado 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Guardar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." @@ -4374,7 +4476,7 @@ msgstr "Guardar como..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Guardar perspectiva actual" @@ -4389,7 +4491,7 @@ msgstr "" "El estado guardado de la película %s está corrupto, deteniendo la " "grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" @@ -4406,7 +4508,7 @@ msgstr "Buscando ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "Pantallazo" @@ -4422,7 +4524,7 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de búsqueda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "Buscar en subcarpetas" @@ -4445,16 +4547,16 @@ msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4472,23 +4574,23 @@ msgstr "Selecciona un archivo de guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4514,7 +4616,7 @@ msgstr "El perfil del controlador escogido no existe" msgid "Selected font" msgstr "Fuente seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4531,21 +4633,38 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, elige la resolución que uses en el escritorio.\n" "Si sigues inseguro, elige la mayor resolución que te funcione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" "Elige la aplicación gráfica para ser usada internamente.\n" -"Direct3D9 habitualmente es la más rápida. OpenGL es más exacta. Direct3D11 " +"Direct3D 9 habitualmente es la más rápida. OpenGL es más exacta. Direct3D 11 " "está entre las dos.\n" "Los sistemas Direct3D solo están disponibles en Windows.\n" "\n" -"Si no estás seguro, usa Direct3D9." +"Si no estás seguro, utiliza Direct3D 11." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" +"\n" +"If unsure, use OpenGL." +msgstr "" +"Elige la aplicación gráfica para ser usada internamente.\n" +"Direct3D 9 habitualmente es la más rápida. OpenGL es más exacta. Direct3D 11 " +"está entre las dos.\n" +"Los sistemas Direct3D solo están disponibles en Windows.\n" +"\n" +"\n" +"Si no estás seguro, utiliza OpenGL." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 msgid "Send" @@ -4559,11 +4678,11 @@ msgstr "Posición de la barra sensora:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4590,7 +4709,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos " "AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4598,7 +4717,7 @@ msgstr "" "Ajusta la latencia (en ms). Valores más altos pueden reducir el petardeo del " "audio. Solo para el motor OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "Configuración..." @@ -4610,7 +4729,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: No se puede encontrar el archivo de configuración" msgid "Shake" msgstr "Sacudir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Nombre corto:" @@ -4618,103 +4737,103 @@ msgstr "Nombre corto:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botones laterales" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Mostrar &consola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar barra de e&stado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar regiones de copiado de EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Mostrar Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar configuración de ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar regiones" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostar estadísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwán" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4729,11 +4848,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Mostrar primer bloque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "Mostrar contador de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4759,7 +4878,7 @@ msgstr "Mostrar icono del guardado" msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4771,11 +4890,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconocido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4789,7 +4908,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote de costado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" @@ -4797,7 +4916,7 @@ msgstr "Chino simplificado" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" @@ -4805,15 +4924,15 @@ msgstr "Saltar BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar limpieza DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Saltar pase de alpha en dest." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Saltar el acceso al EFB desde la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4825,7 +4944,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4842,17 +4961,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -4876,7 +4995,7 @@ msgstr "" "¿Realmente quieres activar renderizado por software? Si no estás seguro, " "elige No." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuración de sonido" @@ -4894,9 +5013,9 @@ msgstr "Falló la creación del búfer de sonido: %s" msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "Español" @@ -4904,7 +5023,7 @@ msgstr "Español" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volumen del altavoz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4924,7 +5043,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar la transferencia de disco" @@ -4932,7 +5051,7 @@ msgstr "Acelerar la transferencia de disco" msgid "Square Stick" msgstr "Stick cuadrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "Control estándar" @@ -4942,11 +5061,11 @@ msgstr "Control estándar" msgid "Start" msgstr "Comenzar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Comenzar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Comenzar graba&ción" @@ -4964,7 +5083,7 @@ msgstr "Estado" msgid "State Saves" msgstr "Estados guardados" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" @@ -4973,14 +5092,14 @@ msgid "Stick" msgstr "Stick" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4997,7 +5116,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, deja esta casilla sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "Estirar a la ventana" @@ -5022,8 +5141,20 @@ msgstr "Los archivos de guardado se han importado con éxito." msgid "Swing" msgstr "Oscilar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "Sincronizar subproceso de GPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Sincroniza los subprocesos la GPU y la CPU para ayudar a prevenir bloqueis " +"aleatorios en el modo Dual Core. (ON = Compatible, OFF = rápido)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -5031,7 +5162,7 @@ msgstr "Idioma del sistema:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWÁN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" @@ -5052,14 +5183,14 @@ msgstr "Tabla izquierda" msgid "Table Right" msgstr "Tabla derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" @@ -5067,19 +5198,19 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "Prueba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "Caché de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposición del formato de la textura" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD ha sido instalado con éxito" @@ -5091,7 +5222,7 @@ msgstr "La dirección no es válida" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La suma de verificación fue reparada con éxito." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista" @@ -5138,7 +5269,7 @@ msgstr "El nombre no puede contener coma (,)" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El código AR descifrado que se ha obtenido no contiene ninguna línea." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5155,7 +5286,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "El guardado que está tratando de copiar tiene un tamaño de archivo no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5179,7 +5310,7 @@ msgstr "El servidor respondió: el juego está andando actualmente!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "El servidor envió un mensaje de error desconocido!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe" @@ -5188,7 +5319,7 @@ msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor no es válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5216,12 +5347,12 @@ msgstr "" "El simulador de Action Replay no soporta códigos que modifiquen al Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Esto podría provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5242,7 +5373,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, deja esta casilla sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5281,18 +5412,18 @@ msgstr "A" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar todos los tipos de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cambiar a pantalla completa" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" @@ -5316,7 +5447,7 @@ msgstr "" "Intentando leer de un SYSCONF no válido\n" "bt ids del Wiimote no están disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5369,12 +5500,12 @@ msgstr "" "válido cifrado o descifrado. Asegúrate de que la has escrito correctamente.\n" "¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" @@ -5386,11 +5517,16 @@ msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "cmd 0x%08x desconocido" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5421,11 +5557,11 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote parado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar pantalla completa" @@ -5433,11 +5569,25 @@ msgstr "Usar pantalla completa" msgid "Use Hex" msgstr "Usar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar advertencias" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Utilizar un búfer de carga a los vértices de flujo.\n" +"Normalmente mejora la velocidad, pero esta prohibido en OpenGL y puede " +"causar errores graves.\n" +"\n" +"Si no estás seguro, déjala desmarcada." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5450,7 +5600,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5465,11 +5615,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "Utilidad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5489,15 +5639,15 @@ msgstr "Valor:" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -5511,7 +5661,7 @@ msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear el ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5634,7 +5784,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de pantalla ancha (widescreen)" @@ -5642,23 +5792,23 @@ msgstr "Hack de pantalla ancha (widescreen)" msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raíz de la NAND de Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importar guardado de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Archivos de guardado Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5667,7 +5817,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No se pudo leer el archivo" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5676,7 +5826,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote conectado" @@ -5684,7 +5834,7 @@ msgstr "Wiimote conectado" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configuración Wiimote" @@ -5708,8 +5858,8 @@ msgstr "Windows Derecha" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5754,13 +5904,23 @@ msgstr "Registro XF" msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" msgstr "" -"Estás usando imágenes dsp libres creadas por Dolphin Team.\n" -"Solo los juegos ucode de Zelda funcionan correctamente con ellas.\n" +"Estás utilizando una DSP ROM libre del Equipo Dolphin.\n" +"Todos los juegos de Wii funcionarán correctamente, y la mayoría de juegos de " +"GC deberían funcionar bien, pero los UCodes de GBA/IPL/CARD no funcionarán.\n" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" +msgstr "" +"Estás utilizando una DSP ROM libre del Equipo Dolphin.\n" +"Solo los juegos ucode de Zelda funcionarán correctamente.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 msgid "You can't close panes that have pages in them." @@ -5782,11 +5942,21 @@ msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" +"Tus DSP ROMs tienen un hash incorrecto.\n" +"¿Deseas detener ahora para arreglar el problema?\n" +"Si seleccionas \"No\", el audio se oirá con ruidos." + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5805,7 +5975,7 @@ msgstr "" "Debería ser 0x%04x (pero es 0x%04llx)\n" "¿Quiere crear uno nuevo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "Zelda TP hack" @@ -5823,7 +5993,7 @@ msgstr "Código cero desconocido para Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ esperando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5839,7 +6009,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizado]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5859,7 +6029,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5878,45 +6048,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "Fallo al leer la cabecera bk" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "Fallo al leer los datos del archivo: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "Fallo al leer la cabecera." - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Leyendo Opcode desde %x. Por favor, comunícalo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" -"no es un guardado de Wii o fallo de lectura para la cabecera de archivo de " -"tamaño %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "cmd 0x%08x desconocido" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" @@ -5931,42 +6076,3 @@ msgstr "Correción zNear:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| OR" - -#~ msgid "%i connected" -#~ msgstr "%i conectado" - -#~ msgid "Alternate Wiimote Timing" -#~ msgstr "Sincronización alternativa del Wiimote" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "Intérprete (MUY lento)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "Recompilador experimental JITIL" - -#~ msgid "" -#~ "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. " -#~ "No effect on emulated wiimotes." -#~ msgstr "" -#~ "Silencia el altavoz del Wiimote. Arregla las desconexiones aleatorias en " -#~ "wiimotes reales. No tiene ningún efecto en wiimotes emulados." - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "Emparejar" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "Confirmar reconectar Wiimote" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "El Wiimote %i ha sido desconectado por el sistema.\n" -#~ "Puede ser que este juego no suporte multiwiimote\n" -#~ "o mucho tiempo de espera, o alguna otra razón.\n" -#~ "¿Desea reconectarlo inmediatamente?" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index dc011ec53a..ad4220c012 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 11:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "Last-Translator: Delayline \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "\"%s\" وجود ندارد.\n" "یک کارت حافظه ۱۶ مگا بایتی جدید ساخته شود؟" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -59,6 +59,16 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sکپی%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -102,17 +112,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "%s بازکردن با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s دارای یک درهم‌ساز نا درست است.\n" -"آیا مایل هستید برابرسازی حالا متوقف شود تا مشکل را اصلاح کنید؟اگر شما \"نه\" " -"را انتخاب کنید، صدا مغشوش خواهد شد." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -152,27 +151,27 @@ msgstr "%u بلوک های آزاد; %u ورودی های پوشه آزاد" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&درباره..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&بوت شدن از درایو دی وی دی..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط انفصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&مرور برای فایل های آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "مدیریت کدهای &تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "تنظیمات پردازشگر &صدای دلفین" @@ -184,63 +183,63 @@ msgstr "&حذف آیزو..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&برابرسازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "تنظیمات &گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "تنظیم &شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&جیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&بارگذاری وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "مدیر &کارت حافظه (گیم کیوب)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&باز کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&گزینه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" @@ -248,43 +247,43 @@ msgstr "&شروع بازی" msgid "&Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&حالت فقط خواندنی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "ثبت کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "شروع &دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&ویدیو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&دیدگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "تنظیمات &ویموت" @@ -308,7 +307,7 @@ msgstr "z نزدیک+(-)" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ناشناخته)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(خاموش)" @@ -316,18 +315,42 @@ msgstr "(خاموش)" msgid "0x44" msgstr "۰x۴۴" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "۱۶ بیت" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "۳۲ بیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "نمایش سه بعدی" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "۸ بیت" @@ -336,11 +359,11 @@ msgstr "۸ بیت" msgid "" msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "<هیچ>" @@ -349,7 +372,7 @@ msgstr "<هیچ>" msgid "" msgstr "<تکمه فشارى>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "<سیستم>" @@ -368,14 +391,10 @@ msgid "A game is not currently running." msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 -#, fuzzy msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -"دستگاه بلوتوث مورد پشتیبانی پیدا نشد!\n" -"اگر شما از نرم افزار پیاده سازی بلوتوث ماکروسافت استفاده نمی کنید شما باید " -"ویموت خود را دستی جفت کنید و فقط از دکمه \"به روز کردن\" استفاده کنید." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 msgid "" @@ -412,8 +431,8 @@ msgstr "" "\n" "شما باید درگاه TCP را به میزبان ارسال کنید!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "بُردِ مادر ای ام" @@ -430,7 +449,7 @@ msgstr "درباره دلفین" msgid "Acceleration" msgstr "شتاب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "دقت:" @@ -438,7 +457,7 @@ msgstr "دقت:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "برابرسازی دقیق وی بیم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -543,7 +562,7 @@ msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی %i: کد فرعی نامع msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی ۰: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "آداپتور:" @@ -552,11 +571,11 @@ msgstr "آداپتور:" msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" @@ -564,9 +583,9 @@ msgstr "اضافه کردن وصله" msgid "Add new pane" msgstr "اضافه کردن تکه جدید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." @@ -614,19 +633,19 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "تنظیم فشار کنترل آنالوگ برای فعال کردن دکمه ها لازم است." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "همه ایمیجهای گیم کیوب/وی (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -634,8 +653,8 @@ msgstr "همه ایمیجهای گیم کیوب/وی (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz) msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب جی سی ام (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" @@ -647,11 +666,11 @@ msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "همه فایل ها (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -671,11 +690,11 @@ msgstr "تحلیل کردن" msgid "Angle" msgstr "زاویه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "فیلتر ناهمسانگر:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "آنتی آلیاسینگ:" @@ -687,7 +706,7 @@ msgstr "سایز بارگذار برنامه اشتباه است...آیا این msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "بار گذار برنامه:" @@ -695,7 +714,7 @@ msgstr "بار گذار برنامه:" msgid "Apply" msgstr "اعمال کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -705,7 +724,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، (خاموش) را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "عربی" @@ -728,8 +747,12 @@ msgstr "" "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایل را حذف کنید؟ این فایل برای همیشه " "از بین خواهند رفت!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" @@ -737,12 +760,12 @@ msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "حداقل یک قطه می بایست باز بماند." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "پشتوانه صدا:" @@ -750,24 +773,24 @@ msgstr "پشتوانه صدا:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: خطا در باز کردن دستگاه خروجی صدا.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "اتوماتیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "اتوماتیک (ضریب ۶۴۰x۵۲۸)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "اتوماتیک (سایز پنجره)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "تنظیم اتوماتیک سایز پنجره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -789,12 +812,12 @@ msgstr "ثبت اشاره گر پایه" msgid "Back" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "تنظیمات پشتوانه" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "پشتوانه:" @@ -816,11 +839,11 @@ msgstr "سرخط ناصحیح فایل" msgid "Banner" msgstr "نشان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "جزئیات نشان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "نشان:" @@ -828,11 +851,11 @@ msgstr "نشان:" msgid "Bar" msgstr "نوار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "بنیانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "تنظیمات بنیانی" @@ -861,7 +884,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "آبی راست" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "پائین" @@ -870,11 +893,11 @@ msgstr "پائین" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "کنترل های محدودیت: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "خراب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "مرور" @@ -882,7 +905,7 @@ msgstr "مرور" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "مرور برای پوشه آیزو..." @@ -924,15 +947,15 @@ msgstr "استیک سی" msgid "CP reg" msgstr "ثبت سی پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "موتور پردازشگر برابرساز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "لیست های حافظه ميانى تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -946,6 +969,23 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" +"قادر به یافتن ویموت بواسطه دستگاه بلوتوث نیست: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "قادر به یافتن ویموت بواسطه دستگذار اتصال %02x نیست" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "قادر به خواندن از پلاگ-این دی وی دی نیست - واسط دی وی دی: خطای مهلک" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -962,7 +1002,7 @@ msgstr "قادر به باز گشایی نیست %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "رویدادهایی را که معوق اند نمی تواند از ثبت درآورد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -973,7 +1013,7 @@ msgstr "" "%s\n" "این یک فایل کارت حافظه معتبر گیم کیوب نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -981,27 +1021,11 @@ msgstr "" "قادر به استفاده از این فایل به عنوان کارت حافظه نیست.\n" "آیا شما سعی دارید از یک فایل برای هر دو شکاف استفاده کنید؟" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" -"قادر به یافتن ویموت بواسطه دستگاه بلوتوث نیست: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "قادر به یافتن ویموت بواسطه دستگذار اتصال %02x نیست" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "قادر به خواندن از پلاگ-این دی وی دی نیست - واسط دی وی دی: خطای مهلک" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "کپس لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "کاتالان" @@ -1013,7 +1037,7 @@ msgstr "مرکز" msgid "Change" msgstr "تعویض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "تعویض &دیسک..." @@ -1026,7 +1050,7 @@ msgstr "تعویض دیسک" msgid "Change Game" msgstr "تعویض بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1042,7 +1066,7 @@ msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z دور (بعد از تص msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z نزدیک (بعد از تصحیح)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "تغییر دادن این مورد در حالی که برابرساز در حال اجراست اثری نخواهد داشت!" @@ -1063,39 +1087,39 @@ msgstr "جستجوی کد تقلب" msgid "Cheats Manager" msgstr "مدیر کدهای تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "برسی عدم نقص..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "چینی (ساده شده)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "چینی (سنتی)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای دی وی دی:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای نند:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" @@ -1103,7 +1127,7 @@ msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" msgid "Choose a memory card:" msgstr "انتخاب کارت حافظه:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1111,8 +1135,8 @@ msgstr "" "انتخاب فایل برای استفاده بعنوان بارگذار برنامه: (به دیسک هایی که فقط از پوشه " "ها ساخته شده اند اعمال می کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج به آن" @@ -1141,12 +1165,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "بستن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "پی&کربندی..." @@ -1166,7 +1190,7 @@ msgstr "دستور" msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "توضیح:" @@ -1183,7 +1207,7 @@ msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." msgid "Compressing ISO" msgstr "در حال فشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "پیکربندی" @@ -1202,7 +1226,7 @@ msgstr "کنترل پیکربندی" msgid "Configure Pads" msgstr "پیکربندی گیم پدها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." @@ -1212,7 +1236,7 @@ msgstr "پیکربندی..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تائید برای توقف" @@ -1221,11 +1245,11 @@ msgstr "تائید برای توقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "اتصال ویموت %i" @@ -1250,7 +1274,7 @@ msgstr "اتصال ویموت ۳" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "اتصال ویموت ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." @@ -1270,7 +1294,7 @@ msgstr "کنترل" msgid "Convert to GCI" msgstr "تبدیل به جی سی آی" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "کپی با شکست مواجه شد" @@ -1279,7 +1303,7 @@ msgstr "کپی با شکست مواجه شد" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "کپی به کارت حافظه %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "هسته" @@ -1293,7 +1317,7 @@ msgstr "قادر به ساخت نیست %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "قادر به نصب پشتوانه نیست %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1304,12 +1328,12 @@ msgstr "" "نیست. لطفا توجه داشته باشید که دیسک های اصلی گیم کیوب/وی توسط اکثر دی وی دی " "درایوهای کامپیوتر قابل خواندن نیستند." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "قادر به ذخیره کردن نیست %s" @@ -1323,24 +1347,28 @@ msgstr "" "اجرا است!\n" "(ست کردن گیم پدها در حالی که بازی در حال اجرا است فعلا پشتیبانی نمی شود)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "قادر به نوشتن فایل کارت حافظه نیست %s.\n" "\n" "آیا شما بازی را از روی یک سی دی و یا دی وی دی اجرا کرده اید، و یا شاید فایل " "ذخیره محافظت شده (Write Protect) است." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1353,7 +1381,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "شماردن:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "کشور:" @@ -1375,11 +1403,11 @@ msgstr "سازنده:" msgid "Critical" msgstr "بحرانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "حذف قسمتی از تصوير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1393,12 +1421,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "بعد از انتخابگر فایل wx پوشه فعلی از %s به %s تغییر کرد!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "هک کردن دستی تصویر" @@ -1406,11 +1434,11 @@ msgstr "هک کردن دستی تصویر" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "تنظیمات مربوط به هک کردن دستی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "دستکاری برخی از پارامتر های خطوط عمودی تصویر." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "چکوسلواکی" @@ -1422,36 +1450,37 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "پد هدایتی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "موتور برابرساز پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "برابرسازی سطح بالای پردازشگر صدای دلفین (سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "مفسر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین (کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "قرار دادن برابرساز سطح پائین پردازشگر صدای دلفین بر روی ریسمان جداگانه" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "ری کامپایلر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "قرار دادن برابرساز سطح پائین پردازشگر صدای دلفین بر روی ریسمان جداگانه" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "تنظیمات پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "ریشه دی وی دی:" @@ -1470,7 +1499,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "اندازه داده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" @@ -1491,7 +1520,7 @@ msgstr "منطقه مرده" msgid "Debug" msgstr "اشکال زدائی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "اشکال زدائی کردن" @@ -1516,7 +1545,7 @@ msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" msgid "Default" msgstr "پیش فرز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "آیزو پیش فرز:" @@ -1538,7 +1567,7 @@ msgstr "حذف ذخیره" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "شرح" @@ -1560,8 +1589,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "دستگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "تنظیمات دستگاه" @@ -1573,7 +1602,7 @@ msgstr "شماره گیری" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D ۱۱" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D ۹" @@ -1585,16 +1614,16 @@ msgstr "" "چک سام پوشه با شکست مواجه شد\n" " و چک سام بکاپ پوشه با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "از کارانداختن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "از کارانداختن مه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1609,7 +1638,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1625,7 +1654,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "دیسک" @@ -1634,11 +1663,11 @@ msgstr "دیسک" msgid "Disc Read Error" msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1652,24 +1681,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "تقسیم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "دلفین %s پیکربندی گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&وب سایت دلفین" @@ -1685,12 +1714,12 @@ msgstr "پیکربندی ویمیوت برابرسازی شده دلفین" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "پیکربندی گیم پد گیم کیوب دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" @@ -1698,7 +1727,7 @@ msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "پیکربندی ویموت دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "دلفین در &گوگل کد" @@ -1741,27 +1770,27 @@ msgstr "%lu کد دانلود شد. (%lu عدد اضافه شد)" msgid "Drums" msgstr "طبل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "مصنوعی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه برداری صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "نسخه برداری فریم ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "نسخه برداری بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1772,7 +1801,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1783,7 +1812,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1793,17 +1822,17 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "هلندی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "خ&روج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "کپی های ای اف بی" @@ -1828,7 +1857,7 @@ msgstr "اروپا" msgid "Early Memory Updates" msgstr "به روز شدن های اولیه حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" @@ -1844,12 +1873,12 @@ msgstr "ویرایش پیکربندی" msgid "Edit Patch" msgstr "ویرایش وصله" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "ویرایش چشم انداز جاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." @@ -1857,15 +1886,15 @@ msgstr "ویرایش..." msgid "Effect" msgstr "افکت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "حافظه میانجی فریم جاساز شده" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1879,7 +1908,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، گزینه اکس اف بی مجازی را فعال کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1900,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "ویموت برابرسازی شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "وضعیت برابرساز:" @@ -1908,7 +1937,7 @@ msgstr "وضعیت برابرساز:" msgid "Enable" msgstr "فراهم کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1928,19 +1957,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "فعال کردن واقعه نگاری اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "فعال کردن ادغام بلوک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "فعال کردن محاسبه حد جعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "فعال کردن حافظه ميانى" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" @@ -1948,11 +1977,11 @@ msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" msgid "Enable Dual Core" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "فعال کردن شرت کاتها" @@ -1960,7 +1989,7 @@ msgstr "فعال کردن شرت کاتها" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری (بالا بردن سرعت)" @@ -1968,28 +1997,27 @@ msgstr "فعال کردن جهش بیکاری (بالا بردن سرعت)" msgid "Enable MMU" msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "فعال کردن صفحات" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "فعال کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "فعال کردن خطوط فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2003,7 +2031,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، حالت 1x را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2015,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "فعال کردن صفحات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2027,7 +2055,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2039,7 +2067,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2047,11 +2075,11 @@ msgstr "" "برای بالا بردن سرعت بازی افسانه زلدا: شاهدخت سپیده دم این گزینه را فعال " "کنید. غیرفعال برای هر بازی دیگر." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "فعال کردن پروژه هک دستی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2059,14 +2087,14 @@ msgstr "" "فعال کردن برابر سازی دالبی پرو لاجیک دو توسط خروجی فراگیر 5.1 (Surround). در " "OSX موجود نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "فعال کردن برابر سازی دالبی پرو لاجیک دو توسط خروجی فراگیر 5.1 (Surround). " "فقط پشتوانه اپن ای ال (OpenAL)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2075,7 +2103,7 @@ msgstr "" "فقط پشتوانه اپن ای ال (OpenAL). شاید تغییر نام soft_oal.dll به OpenAL32.dll " "برای به کار انداختن این امکان احتیاج باشد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2095,7 +2123,7 @@ msgstr "" "فعال کردن واحد مدیریت حافظه، برای بعضی از بازی ها لازم است. (روشن = سازگار، " "خاموش = سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2109,14 +2137,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "پایان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "انگلیسی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "بهسازی" @@ -2140,11 +2168,11 @@ msgstr "همگن" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." @@ -2189,7 +2217,7 @@ msgstr "اجرا کردن" msgid "Export Failed" msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "صادر کردن فایل" @@ -2198,7 +2226,7 @@ msgstr "صادر کردن فایل" msgid "Export Recording" msgstr "صادر کردن ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "صادر کردن ضبط..." @@ -2226,7 +2254,7 @@ msgstr "صادر کردن ذخیره بعنوان..." msgid "Extension" msgstr "پسوند" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "حافظه میانجی خارجی فریم" @@ -2238,44 +2266,44 @@ msgstr "پارامتر اضافی" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "پارامترهای یدکی مفید تنها برای \"Metroid Other M\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج همه فایل ها..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج بارگذار برنامه..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "استخراج دال..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج پوشه..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج فایل..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج پارتیشن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج کردن %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج کردن همه فایل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج کردن پوشه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." @@ -2291,7 +2319,7 @@ msgstr "پخش کننده فیفو" msgid "FRANCE" msgstr "فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "اندازه اف اس تی:" @@ -2307,7 +2335,7 @@ msgstr "پذیرفتن با شکست مواجه شد!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!" @@ -2334,13 +2362,13 @@ msgstr "" "که نیازی به فایل حافظه فقط خواندنی ندارد.\n" "(نوع پردازشگر را از تب \"صدا\" در پنجره پیکر بندی انتخاب کنید.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "بارگذاری bthprops.cpl با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "بارگذاری hid.dll با شکست مواجه شد" @@ -2353,6 +2381,11 @@ msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "خواندن banner.bin با شکست مواجه شد" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "خواندن سرخط بی کی با شکست مواجه شد" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2385,6 +2418,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "خواندن داده از فایل با شکست مواجه شد %d" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "خواندن دادها از فایل با شکست مواجه شد: %s" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2401,6 +2439,11 @@ msgstr "" "خواندن صحیح پوشه با شکست مواجه شد\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "خواندن سرخط با شکست مواجه شد" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2431,11 +2474,11 @@ msgstr "نوشتن سرخط برای %s با شکست مواجه شد" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "نوشتن سرخط برای فایل %d با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "پارسی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "سریع" @@ -2450,7 +2493,7 @@ msgid "" msgstr "" "همگاه سازی مجدد مهلک. خروج نمایش. (خطا در ویموت پخش: %u !=%u, بایت %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "پخش کننده فیفو" @@ -2491,16 +2534,16 @@ msgstr "فایل به عنوان کارت حافظه شناخته نشده اس msgid "File not compressed" msgstr "فایل فشرده نیست" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "ورودی/خروجی فایل: حالت گشودن ناشناس : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "فایل سیستم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!" @@ -2520,23 +2563,23 @@ msgstr "بلوک اول" msgid "Fix Checksums" msgstr "درست کردن چک سام ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "۱۶:۹ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "۴:۳ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "فیلتر کردن بافت اشیاء اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2549,7 +2592,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2561,7 +2604,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2602,7 +2645,7 @@ msgstr "فریم" msgid "Frame Advance" msgstr "پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "نسخه برداری فریم با استفاده از FFV1" @@ -2614,11 +2657,11 @@ msgstr "مشخصات فریم" msgid "Frame Range" msgstr "محدوده فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "پری&دن از روی فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "حد فریم:" @@ -2626,13 +2669,13 @@ msgstr "حد فریم:" msgid "Frames To Record" msgstr "فریم ها برای ضبط شدن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "نگاه آزاد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "فرانسوی" @@ -2645,11 +2688,11 @@ msgstr "تحریک" msgid "From" msgstr "از" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "وضوح حالت تمام صفحه:" @@ -2661,7 +2704,7 @@ msgstr "فایل جی سی آی(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "پیکربندی میکروفن گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "گیم پد گیم کیوب" @@ -2669,7 +2712,7 @@ msgstr "گیم پد گیم کیوب" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "آی دی بازی:" @@ -2682,11 +2725,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "بازی اجرا نشده است!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "بازی پیدا نشد!" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "تنظیمات مشخصات بازی" @@ -2698,20 +2740,20 @@ msgstr "پیکربندی بازی" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "تنظیمات &دسته گیم کیوب" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "کارت های حافظه گیم کیوب (*.raw.*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "تنظیمات دسته گیم کیوب" @@ -2735,8 +2777,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "کلی" @@ -2744,9 +2786,9 @@ msgstr "کلی" msgid "General Settings" msgstr "تنظیمات جامع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "آلمانی" @@ -2755,11 +2797,11 @@ msgstr "آلمانی" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "گرفتن کد اکشن ریپلی: فهرست بزرگتر از سایز لیست است %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" @@ -2767,7 +2809,7 @@ msgstr "تنظیمات گرافیک" msgid "Greater Than" msgstr "بزرگتر از" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2784,7 +2826,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "یونانی" @@ -2808,7 +2850,11 @@ msgstr "گیتار" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIY فرا خوانده شد، لطفا گزارش دهید!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "هک" @@ -2816,7 +2862,7 @@ msgstr "هک" msgid "Header checksum failed" msgstr "چک کردن سر خط برای یافتن خطا با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "عبری" @@ -2828,7 +2874,19 @@ msgstr "ارتفاع" msgid "Help" msgstr "کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2850,11 +2908,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "مخفی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "مخفی کردن نشانگر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2879,11 +2937,11 @@ msgstr "پیکربندی شرت کات" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "مجارستانی" @@ -2898,12 +2956,12 @@ msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: آزمایش برای گرفتن داده از یک بلیط ناشناخته: %08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: بازی بارگذاری آیزوها یا یک عنوان که در نند نسخه برداری شده " "شماست را آزمایش کرد\n" @@ -2914,7 +2972,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - مقصد ناصحیح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "تنظیمات آی پی ال" @@ -2930,11 +2988,11 @@ msgstr "اشاره گر فروسرخ" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "میزان حساسیت فروسرخ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "جزئیات آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "پوشه های آیزو" @@ -2946,7 +3004,7 @@ msgstr "ایتالیا" msgid "Icon" msgstr "تندیس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2961,7 +3019,7 @@ msgstr "" "اگر تعداد فریم های نمایش داده شده بر ثانیه نامنظم است، شاید این گزینه به رفع " "آن کمک کند. (روشن = سازگار، خاموش = سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -2971,11 +3029,11 @@ msgstr "" "استفاده کنید از دریچه صدا با استفاده از پردازشگر صدای دلفین (شاید صدا های " "تیک را درست کند اما همچنین می تواند موجب نویز ثابت بسته به بازی شود)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2989,7 +3047,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3031,19 +3089,7 @@ msgstr "" "پسوند فایل وارد شده اس ای وی می باشد\n" "اما دارای سرخط صحیح نمی باشد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"کارآئى را بالا می برد اما سبب نقص های گرافیکی در اکثر بازی هایی که بر " -"برابرسازی مه تکیه می کنند می شود.\n" -"\n" -"اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "در بازی" @@ -3072,7 +3118,7 @@ msgstr "درج" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "درج کد رمز شده و یا کشف شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" @@ -3080,7 +3126,7 @@ msgstr "درج کارت اس دی" msgid "Insert name here.." msgstr "درج اسم..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "نصب واد" @@ -3095,23 +3141,23 @@ msgstr "" "نصب دستگذار استثناء فراخوانده شد، اما این پلتفورم هنوز از این امکان پشتیبانی " "نمی کند." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "خطای بررسی درست بودن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید. خطایی پیدا نشد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3120,11 +3166,11 @@ msgstr "" "بررسی درست بودن پارتیشن %d با شکست مواجه شد. نسخه برداری شما به احتمال زیاد " "خراب یا نادرست وصله خورده است." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "واسط گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "تنظیمات واسط گرافیک" @@ -3145,11 +3191,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "وضوح داخلی:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "صفحه نخست" @@ -3166,12 +3216,12 @@ msgstr "مقدار نامعتبر!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map نامعتبر یا ورودی پوشه" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "نوع واقعه نامعتبر %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "فایل نامعتبر" @@ -3202,13 +3252,13 @@ msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (قادر به تبدیل به عد msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "وضعیت نامعتبر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "ایتالیایی" @@ -3216,8 +3266,16 @@ msgstr "ایتالیایی" msgid "JAPAN" msgstr "ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" @@ -3225,7 +3283,7 @@ msgstr "ژاپنی" msgid "KOREA" msgstr "کره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3235,7 +3293,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "بر راس نگه داشتن پنجره" @@ -3244,8 +3302,8 @@ msgstr "بر راس نگه داشتن پنجره" msgid "Key" msgstr "کلید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "کره ای" @@ -3263,20 +3321,20 @@ msgstr "دکمه ال" msgid "L-Analog" msgstr "ال آنالوگ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "آخرین وضعیت بازنویسی شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "آخرین وضعیت ذخیره شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "زمان بيکارى:" @@ -3320,7 +3378,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "کمتر از" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "محدود کردن توسط تعداد فریم ها بر ثانیه" @@ -3328,7 +3386,7 @@ msgstr "محدود کردن توسط تعداد فریم ها بر ثانیه" msgid "Load" msgstr "بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه" @@ -3372,20 +3430,20 @@ msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۷" msgid "Load State Slot 8" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "بارگذاری وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3411,7 +3469,7 @@ msgstr "ثبت وقایع" msgid "Log Configuration" msgstr "پیکر بندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "ثبت فریم بر ثانیه به فایل" @@ -3419,7 +3477,7 @@ msgstr "ثبت فریم بر ثانیه به فایل" msgid "Log Types" msgstr "انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3436,7 +3494,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی های واقعه نگار" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "واقعه نگاری" @@ -3471,14 +3529,23 @@ msgstr "فایل های گیم شارک مد کتذ (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "استیک اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "آی دی سازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "سازنده" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3497,7 +3564,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "بایت حافظه" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "کارت حافظه" @@ -3509,7 +3576,7 @@ msgstr "" "اخطار: قبل از استفاده از کارت حافظه بک آپ بگیرید، شاید درست شود اما اطلاعات " "از بین خواهد رفت!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3534,7 +3601,7 @@ msgstr "سایز کارت حافظه با سرخط تطابق ندارد" msgid "Menu" msgstr "فهرست انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "میکروفن" @@ -3543,11 +3610,11 @@ msgstr "میکروفن" msgid "Min" msgstr "حداقل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "متفرقه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "تنظیمات متفرقه" @@ -3556,7 +3623,7 @@ msgstr "تنظیمات متفرقه" msgid "Modifier" msgstr "پیراینده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3581,7 +3648,7 @@ msgstr "موشن پلاس" msgid "Motor" msgstr "موتور" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3696,7 +3763,7 @@ msgstr "تب ان پی" msgid "NP Up" msgstr "بالا ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3739,6 +3806,10 @@ msgstr "بدون کشور (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "هیچ آیزو یا وادی پیدا نشد" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3770,12 +3841,14 @@ msgstr "بدون فایل ضبط شده" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "پوشه فایل ذخیره برای عنوان %s پیدا نشد" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "هیچ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "بوکمال نروژی" @@ -3783,12 +3856,17 @@ msgstr "بوکمال نروژی" msgid "Not Equal" msgstr "برابر نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "ست نشده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "یک ذخیره وی نیست یا شکست برای خواندن سایز سرخط فایل %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "متصل نشده است" @@ -3834,7 +3912,7 @@ msgstr "شیی" msgid "Object Range" msgstr "محدوده شیی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "خاموش" @@ -3842,7 +3920,7 @@ msgstr "خاموش" msgid "Offset:" msgstr "افست:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" @@ -3851,7 +3929,7 @@ msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط بلوک های %d موجود است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3865,7 +3943,7 @@ msgstr "باز کردن پوشه &شامل" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "گشودن فایل..." @@ -3883,11 +3961,11 @@ msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در پیدا کردن دستگ msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در باز کردن دستگاه صدا %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "کدبرداری بافت اشیاء توسط OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "کدبرداری بافت اشیاء توسط OpenMP" @@ -3910,8 +3988,8 @@ msgstr "" "کلیک راست کنید و تمام ذخیره ها را صادر کنید،\n" "و ذخیره ها را به کارت حافظه ای جدید وارد کنید\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "غیره" @@ -3927,7 +4005,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "خروجی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "ض&بط کردن بازی..." @@ -3968,25 +4046,25 @@ msgstr "پارتیشن %i" msgid "Patches" msgstr "وصله ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "مسیرها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "مکث در پایان فیلم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "نورپردازی به ازای هر پیکسل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "کامل" @@ -3996,9 +4074,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "چشم انداز %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "شروع بازی" @@ -4012,7 +4090,7 @@ msgstr "شروع ضبط" msgid "Play/Pause" msgstr "شروع بازی/مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "قابل بازی" @@ -4024,7 +4102,7 @@ msgstr "گزینه های بازنواخت" msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." @@ -4036,23 +4114,23 @@ msgstr "لطفا قبل از ذخیره کردن یک چشم انداز بساز msgid "Plus-Minus" msgstr "مینوس پلاس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "لهستانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "درگاه ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "درگاه ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "درگاه ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "درگاه ۴" @@ -4061,15 +4139,15 @@ msgstr "درگاه ۴" msgid "Port :" msgstr "درگاه :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "پرتقالی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "پرتقالی (برزیلی)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "افکت ها:" @@ -4116,7 +4194,7 @@ msgstr "پروفایل" msgid "Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "پاکسازی حافظه ميانى" @@ -4143,7 +4221,7 @@ msgstr "دکمه آر" msgid "R-Analog" msgstr "آر آنالوگ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "حافطه رم" @@ -4160,7 +4238,7 @@ msgstr "محدوده" msgid "Read-only mode" msgstr "حالت فقط خواندنی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "واقعی" @@ -4202,7 +4280,7 @@ msgstr "قرمز چپ" msgid "Red Right" msgstr "قرمز راست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4218,7 +4296,7 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، \"هیچ\" را انتخاب کنید." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" @@ -4228,18 +4306,18 @@ msgstr "به روز کردن" msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "به روز کردن لیست بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4249,7 +4327,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "نمایش در پنجره اصلی" @@ -4281,26 +4359,29 @@ msgstr "استیک راست" msgid "Rumble" msgstr "شوک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" "اجرای شبیه ساز سطح پائین پردازشگر صدای دلفین بر روی ریسمان جداگانه (توصیه " "نمی شود)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "روسی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "ذخ&یره وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "بی خطر" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "ذخیره" @@ -4349,12 +4430,12 @@ msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۷" msgid "Save State Slot 8" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "ذخیره وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "ذخیره بعنوان..." @@ -4362,7 +4443,7 @@ msgstr "ذخیره بعنوان..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "دخیره چشم انداز فعلی" @@ -4375,7 +4456,7 @@ msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" @@ -4392,7 +4473,7 @@ msgstr "پویش برای فایل های آیزو" msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "عکس فوری" @@ -4408,7 +4489,7 @@ msgstr "جستجو" msgid "Search Filter" msgstr "فیلتر جستجو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "جستجوی پوشه های فرعی" @@ -4431,16 +4512,16 @@ msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4458,23 +4539,23 @@ msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنی msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره های شناور" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4501,7 +4582,7 @@ msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد" msgid "Selected font" msgstr "دست خط انتخاب شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4518,22 +4599,25 @@ msgstr "" "اگر همچنان اطمینان ندارید، از بالاترین وضوحی که برای شما کار می کند استفاده " "کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" -"انتخاب کنید که چه رابط گرافیکی به طور داخلی بکار گرفته شود.\n" -"معمولا Direct3D ۹ سریع ترین است. گرچه OpenGL دقیق تر است. Direct3D ۱۱ چیزی " -"است بین این دو.\n" -"توجه داشته باشید که پشتوانه Direct3D فقط در ویندوز موجود است.\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"اگر در این مورد اطمینان ندارید، از Direct3D ۹ برای ویندوز و از OpenGL برای " -"گینو لینوکس/مکینتاش استفاده کنید." +"If unsure, use OpenGL." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 msgid "Send" @@ -4547,11 +4631,11 @@ msgstr "موقعیت سنسور بار:" msgid "Separator" msgstr "جدا کننده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "صربستانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4578,7 +4662,7 @@ msgstr "" "ست کردن کد اکشن ریپلی_فعال است: فهرست بزرگتر از سایز لیست کد اکشن ریپلی است " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4586,7 +4670,7 @@ msgstr "" "ست کردن زمان بيکارى (بر حسب میلی ثانیه). مقادیر بالاتر این زمان می تواند " "صدای ترق و تروق را کاهش دهد. فقط پشتوانه اپن ای ال (OpenAL)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "تنظیمات..." @@ -4598,7 +4682,7 @@ msgstr "برپاکردن حافظه وی: ناتوان در پیدا کردن ف msgid "Shake" msgstr "لرزش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "اسم کوتاه:" @@ -4606,103 +4690,103 @@ msgstr "اسم کوتاه:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "دکمه های شانه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "نمایش &میز فرمان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "نمایش &ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "نمایش نوار &وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "نمایش نوار &ابزار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "نمایش درایوها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "نمایش مناطق کپی ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "نمایش فریم بر ثانیه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "نمایش فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "نمایش گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "نمایش ورودی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "نمایش ایتالیا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "نمایش ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "نمایش کره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "نمایش زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "نمایش پال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "نمایش پایگاه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "نمایش مناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "نمایش آمار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "نمایش تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "نمایش ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "نمایش واد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "نمایش وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "نمایش پنجره تایید قبل از متوقف کردن بازی." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4717,11 +4801,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "نمایش بلوک اول" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "نمایش شمارنده تاخیر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4747,7 +4831,7 @@ msgstr "نمایش تندیس ذخیره" msgid "Show save title" msgstr "نمایش عنوان ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4758,11 +4842,11 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "نمایش ناشناخته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4776,7 +4860,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ویموت فرعی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "چینی ساده شده" @@ -4784,7 +4868,7 @@ msgstr "چینی ساده شده" msgid "Size" msgstr "سایز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "جهش از روی بایوس" @@ -4792,15 +4876,15 @@ msgstr "جهش از روی بایوس" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "از قلم انداختن پاکسازی DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "از قلم انداختن مقصد آلفا پاس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "از قلم انداختن دسترسی ای اف بی از پردازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4812,7 +4896,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4829,17 +4913,17 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "شکاف %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "شکاف ای" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "شکاف بی" @@ -4864,7 +4948,7 @@ msgstr "" "آیا شما واقعا قصد فعال کردن این گزینه را دارید؟ اگر در این مورد اطمینان " "ندارید، 'نه' را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "تنظیمات صدا" @@ -4882,9 +4966,9 @@ msgstr "ایجاد حافظه میانجی صدا با شکست مواجه شد: msgid "Space" msgstr "فضا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" @@ -4892,7 +4976,7 @@ msgstr "اسپانیایی" msgid "Speaker Volume:" msgstr "حجم صدای اسپیکر:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4911,7 +4995,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه \"۶۴۰x۵۲۸\" را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "بالا بردن نرخ نقل و انتقال دادهای دیسک" @@ -4919,7 +5003,7 @@ msgstr "بالا بردن نرخ نقل و انتقال دادهای دیسک" msgid "Square Stick" msgstr "استیک مربع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "کنترولر استاندارد" @@ -4929,11 +5013,11 @@ msgstr "کنترولر استاندارد" msgid "Start" msgstr "شروع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "شروع &نت پلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "شروع &ضبط" @@ -4951,7 +5035,7 @@ msgstr "وضعیت" msgid "State Saves" msgstr "ذخیره های وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "چرخ فرمان" @@ -4960,14 +5044,14 @@ msgid "Stick" msgstr "استیک" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4981,7 +5065,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "کشیدن تصویر به سایز فعلی پنجره" @@ -5006,8 +5090,18 @@ msgstr "فایل های ذخیره با موفقیت وارد شدند" msgid "Swing" msgstr "نوسان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" @@ -5015,7 +5109,7 @@ msgstr "زبان سیستم:" msgid "TAIWAN" msgstr "تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" @@ -5036,14 +5130,14 @@ msgstr "جدول چپ" msgid "Table Right" msgstr "جدول راست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "تارو کونگا (بنگوس)" @@ -5051,19 +5145,19 @@ msgstr "تارو کونگا (بنگوس)" msgid "Test" msgstr "آزمودن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "واد با موفقیت نصب شد" @@ -5075,7 +5169,7 @@ msgstr "آدرس بی اعتبار است" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "چک سام با موفقیت درست شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "پوشه برگزیده قبلا در لیست بوده است" @@ -5121,7 +5215,7 @@ msgstr "اسم نمی تواند شامل کاراکتر '،' باشد" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل هیچ خطی نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5137,7 +5231,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "سایز فایل ذخیره ای که سعی در کپی کردن آن دارید بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5160,7 +5254,7 @@ msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" @@ -5169,7 +5263,7 @@ msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" msgid "The value is invalid" msgstr "مقدار بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "تم:" @@ -5197,11 +5291,11 @@ msgstr "" "این شبیه ساز اکشن ریپلی از کدهایی که توسط خود اکشن ریپلی پیراسته شده باشد " "پشتیبانی نمی کند." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "این مورد میتواند سبب کند شدن منوی وی و تعدادی از بازی ها شود." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5221,7 +5315,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5260,18 +5354,18 @@ msgstr "به" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبدیل انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "چینی سنتی" @@ -5295,7 +5389,7 @@ msgstr "" "تلاش برای خواندن از SYSCONF نامعتبر\n" "آی دی های بلوتوث ویموت موجود نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "ترکی" @@ -5348,12 +5442,12 @@ msgstr "" "معتبر. وارسی کنید که کد را درست وارد کرده باشید.\n" "آیا مایل هستید که این خط را نادیده بگیرید و به تجزیه ادامه دهید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "تعریف نشده %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" @@ -5365,11 +5459,16 @@ msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "فرمان ناشناخته 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5399,11 +5498,11 @@ msgstr "به روز کردن" msgid "Upright Wiimote" msgstr "ویموت عمودی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "استفاده از حالت پال ۶۰ هرتز (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" @@ -5411,11 +5510,20 @@ msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" msgid "Use Hex" msgstr "استفاده از حالت شانزده شانزدهی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "استفاده از دستگذار پنیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5428,7 +5536,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5442,11 +5550,11 @@ msgstr "" "مزاحمت را از طریق فعال کردن این گزینه امکان پذیر سازد.\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "کاربردی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "هماهنگ کردن فرکانس عمودی بازی با صفحه نمایش" @@ -5466,15 +5574,15 @@ msgstr "مقدار:" msgid "Verbosity" msgstr "دراز نویسی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "ویدیو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "مجازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" @@ -5488,7 +5596,7 @@ msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد بلیط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5606,7 +5714,7 @@ msgstr "نویسنده فایل ویو - فایل باز نیست." msgid "Whammy" msgstr "بد شانسی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "هک کردن صفحه عریض" @@ -5614,23 +5722,23 @@ msgstr "هک کردن صفحه عریض" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "میز فرمان وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "ریشه وی نند:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "وارد کردن فایل ذخیره وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "فایل های ذخیره وی (*.bin)|*.bin" @@ -5639,7 +5747,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "وی واد: ناتوان در خواندن از فایل" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "ویموت" @@ -5648,7 +5756,7 @@ msgstr "ویموت" msgid "Wiimote %i" msgstr "ویموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ویموت متصل شد" @@ -5656,7 +5764,7 @@ msgstr "ویموت متصل شد" msgid "Wiimote Motor" msgstr "موتور ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "تنظیمات ویموت" @@ -5680,8 +5788,8 @@ msgstr "پنجره ها راست" msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5726,14 +5834,18 @@ msgstr "ثبت اکس اف" msgid "Yellow" msgstr "زرد" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -"شما از رام های پردازشگر صدای دلفین مجانی که توسط تیم دلفین ساخته شده استفاده " -"می کنید.\n" -"فقط بازی های ماکرو کد زلدا درست با این رام ها کار می کنند.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 msgid "You can't close panes that have pages in them." @@ -5755,11 +5867,18 @@ msgstr "شما باید یک مقدار صحیح برای دسیمال، هگز msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "شما باید یک اسم معتبر برای پروفایل وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "برای اعمال تغییرات شما باید دلفین را از نو اجرا کنید." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5778,7 +5897,7 @@ msgstr "" "سایز فایل باید 0x%04x باشد (اما سایز این فایل 0x%04llx است)\n" "آیا میخواهید یک فایل جدید تولید شود؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "هک افسانه زلدا: شاهدخت سپیده دم" @@ -5796,7 +5915,7 @@ msgstr "کد ناشناخته صفر به دلفین: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ منتظر بمانید ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5812,7 +5931,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[دستی]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5831,7 +5950,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5849,43 +5968,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "بارگذار برنامه (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "خواندن سرخط بی کی با شکست مواجه شد" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "خواندن دادها از فایل با شکست مواجه شد: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "خواندن سرخط با شکست مواجه شد" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "خطای iCacheJIT: خواندن شناسنده از %x. لطفا گزارش دهید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "یک ذخیره وی نیست یا شکست برای خواندن سایز سرخط فایل %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "فرمان ناشناخته 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" @@ -5900,42 +5996,3 @@ msgstr "اصلاح z نزدیک:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| یا" - -#~ msgid "%i connected" -#~ msgstr "%i متصل شده است" - -#~ msgid "Alternate Wiimote Timing" -#~ msgstr "زمان بندی جایگزین برای ویموت" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "مفسر (بسیار کند)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "ری کامپایلر جیت (تایید شده)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "ری کامپایلر آزمایشی جیتیل" - -#~ msgid "" -#~ "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. " -#~ "No effect on emulated wiimotes." -#~ msgstr "" -#~ "خفه کردن اسپیکر ویموت. درست کردن قطعی های تصادفی ویموت های واقعی. هیچ " -#~ "تاثیری بر ویموت های برابرسازی شده ندارد." - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "جفت شدن" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "تایید اتصال ویموت" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "ویموت %i توسط سیستم قطع شد.\n" -#~ "شاید این بازی از مولتی ویموت پشتیبانی نمی کند،\n" -#~ "یا شاید این قطعی ناشی از وقفه بیهوده یا دلیلی دیگر باشد.\n" -#~ "آیا می خواهید بی درنگ از نو متصل شوید؟" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index a6a562a634..7d2fef0210 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-02 20:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-03 09:21-0500\n" "Last-Translator: FRtranslator \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/fr/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\"%s\" n'existe pas.\n" " Voulez-vous créer une nouvelle carte mémoire de 16MB ?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -59,6 +59,16 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopie%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -103,17 +113,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s a un hachage incorrect.\n" -"Voulez-vous arrêter maintenant pour corriger le problème ?\n" -"Si vous sélectionnez \"Non\", le son sera déterioré." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -153,27 +152,27 @@ msgstr "%u blocs libres, %u entrées de rép. libres" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&A propos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Démarrer à partir du lecteur..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Points d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Rechercher des ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestionnaire de &cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "Paramètres &DSP (audio)" @@ -185,63 +184,63 @@ msgstr "&Supprimer l'ISO..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Paramètres &Graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Options" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" @@ -249,43 +248,43 @@ msgstr "&Démarrer" msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "Mode &Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "Rafraîchir la &liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Son" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Paramètres de la &Wiimote" @@ -309,7 +308,7 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(aucun)" @@ -317,18 +316,42 @@ msgstr "(aucun)" msgid "0x44" msgstr "0x44" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -337,11 +360,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "" @@ -350,7 +373,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "" @@ -369,14 +392,12 @@ msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 -#, fuzzy msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -"Aucun périphérique Bluetooth prise en charge n'a été détecté !\n" -"Si vous n'utilisez pas la pile Bluetooth de Microsoft, vous pouvez jumeler " -"manuellement vos Wiimotes et utiliser uniquement le bouton \"Rafraîchir\"." +"Aucun périphérique Bluetooth prise en charge n'a été détecté.\n" +"Vous devez jumeler manuellement vos Wiimotes." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 msgid "" @@ -413,8 +434,8 @@ msgstr "" "\n" "Vous devez indiquer le port TCP à l'hôte !!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -431,7 +452,7 @@ msgstr "A propos de Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Accéleration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "Précision :" @@ -439,7 +460,7 @@ msgstr "Précision :" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulation fidèle VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -549,7 +570,7 @@ msgstr "Action Replay ; Code Normal %i : Sous-type non valide %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "Carte :" @@ -558,11 +579,11 @@ msgstr "Carte :" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Ajouter un code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" @@ -570,9 +591,9 @@ msgstr "Ajouter un patch" msgid "Add new pane" msgstr "Ajouter un nouveau panneau" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." @@ -621,19 +642,19 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -641,8 +662,8 @@ msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" @@ -654,20 +675,20 @@ msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Permet d'activer certaines options via les raccourcis clavier 3 (résolution " -"interne), 4 (ratio d'image), 5 (Copie d'EFB), et 6 (Brouillard) dans la " -"fenêtre d'émulation.\n" +"Permet d'activer certaines options via les raccourcis clavier dans la " +"fenêtre d'émulation : 3 (résolution interne), 4 (ratio d'image), 5 (Copie " +"d'EFB), et 6 (Brouillard) .\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -679,11 +700,11 @@ msgstr "Analyser" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrage anisotropique :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing :" @@ -695,7 +716,7 @@ msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" @@ -703,7 +724,7 @@ msgstr "Apploader :" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -714,7 +735,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez (aucun)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -737,8 +758,12 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé " "définitivement !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "ARM JIT (expérimental)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" @@ -746,12 +771,12 @@ msgstr "Format d'écran :" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "Moteur audio :" @@ -759,24 +784,24 @@ msgstr "Moteur audio :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (taille de la fenêtre)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -798,12 +823,12 @@ msgstr "Registres BP" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" @@ -825,11 +850,11 @@ msgstr "Mauvaise entête de fichier" msgid "Banner" msgstr "Bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Détails de la bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Bannière :" @@ -837,11 +862,11 @@ msgstr "Bannière :" msgid "Bar" msgstr "Barre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" @@ -872,7 +897,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Bleu Droite" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "Bas" @@ -881,11 +906,11 @@ msgstr "Bas" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Contrôles liés : %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "Corrompu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" @@ -893,7 +918,7 @@ msgstr "Parcourir" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO" @@ -935,15 +960,15 @@ msgstr "Stick-C" msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache des listes d'affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -959,6 +984,24 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" +"Impossible de trouver la Wiimote par bd : %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par le gestionnaire de connexion %02x" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "" +"Impossible de lire à partir de DVD_Plugin - DVD-Interface : Erreur fatale" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -976,7 +1019,7 @@ msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" "Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -987,7 +1030,7 @@ msgstr "" "%s\n" "n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -995,28 +1038,11 @@ msgstr "" "Impossible d'utiliser ce fichier comme carte mémoire.\n" "Essayez-vous d'utiliser le même fichier sur les 2 slots ?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" -"Impossible de trouver la Wiimote par bd : %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par le gestionnaire de connexion %02x" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "" -"Impossible de lire à partir de DVD_Plugin - DVD-Interface : Erreur fatale" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Verr Maj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" @@ -1028,7 +1054,7 @@ msgstr "Centre" msgid "Change" msgstr "Changer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Changer de disque..." @@ -1041,7 +1067,7 @@ msgstr "Changer de disque" msgid "Change Game" msgstr "Changer de Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1057,7 +1083,7 @@ msgstr "Change le signe du paramètre zFar (après correction)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Change le signe du paramètre zNear (après correction)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet durant l'émulation !" @@ -1077,39 +1103,39 @@ msgstr "Rechercher un cheat" msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestionnaire de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "Vérification de l'intégrité..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinois (simplifié)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinois (traditionnel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Choisir un ISO par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" @@ -1117,7 +1143,7 @@ msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Choisir une carte mémoire :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1125,8 +1151,8 @@ msgstr "" "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à " "partir de dossiers)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" @@ -1155,12 +1181,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurer..." @@ -1180,7 +1206,7 @@ msgstr "Commande" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" @@ -1197,7 +1223,7 @@ msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Configurer" @@ -1216,7 +1242,7 @@ msgstr "Configurer le contrôle" msgid "Configure Pads" msgstr "Configurer les manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Configurer" @@ -1226,7 +1252,7 @@ msgstr "Configurer" msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" @@ -1235,11 +1261,11 @@ msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connecter la Wiimote %i" @@ -1264,7 +1290,7 @@ msgstr "Connecter la 3è Wiimote" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connecter la 4è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." @@ -1274,7 +1300,7 @@ msgstr "Console" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 msgid "Continuous Scanning" -msgstr "" +msgstr "Recherche en continu" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 msgid "Control" @@ -1284,7 +1310,7 @@ msgstr "Contrôle" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir en GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "Echec de la copie" @@ -1293,7 +1319,7 @@ msgstr "Echec de la copie" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copier vers la carte mémoire %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1307,7 +1333,7 @@ msgstr "Impossible de créer %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Impossible d'initialiser le moteur %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1319,12 +1345,12 @@ msgstr "" "GameCube et Wii ne peuvent pas être plus par la plupart des lecteurs DVD sur " "PC." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Impossible de sauvegarder %s" @@ -1339,24 +1365,28 @@ msgstr "" "(le paramétrage des manettes pendant l'émulation du jeu n'est pas encore " "pris en charge)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "Impossible d'écrire le fichier de carte mémoire %s.\n" "\n" "Exécutez-vous Dolpin à partir d'un CD/DVD, ou le fichier de sauvegarde est " "peut-être protégé contré l'écriture ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1369,7 +1399,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Nombre :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Pays :" @@ -1391,11 +1421,11 @@ msgstr "Créateur :" msgid "Critical" msgstr "Critique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" -msgstr "Couper" +msgstr "Recadrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1409,12 +1439,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le dossier actuel a été changé de %s en %s après wxFileSelector !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projection personnalisé" @@ -1422,11 +1452,11 @@ msgstr "Hack de projection personnalisé" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Paramètres du hack de projection personnalisé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personnalise certains paramètres de projection orthographique." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" @@ -1438,36 +1468,37 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Pad numérique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "DSP LLE sur thread" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilateur du DSP en LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "DSP LLE sur thread" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Paramètres DSP (audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "Racine du DVD :" @@ -1483,7 +1514,7 @@ msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Erreur fatale : impossible de lire le volume" msgid "Data Size" msgstr "Taille des données" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Date :" @@ -1504,7 +1535,7 @@ msgstr "Zone morte" msgid "Debug" msgstr "Débug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "Débug" @@ -1529,7 +1560,7 @@ msgstr "Décompression de l'ISO" msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO par défaut :" @@ -1551,7 +1582,7 @@ msgstr "Supprimer la sauvegarde" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1573,8 +1604,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "Paramètres de la console virtuelle" @@ -1586,7 +1617,7 @@ msgstr "Appel" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1598,16 +1629,16 @@ msgstr "" "La vérification de la somme de contrôle du dossier a échoué\n" " et la vérification de la somme de contrôle du dossier de sauvegarde a échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" -msgstr "Désactiver la fumée" +msgstr "Désactiver le brouillard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1621,7 +1652,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1637,7 +1668,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disque" @@ -1646,11 +1677,11 @@ msgstr "Disque" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erreur de lecture du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1664,24 +1695,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Site &web de Dolphin" @@ -1697,12 +1728,12 @@ msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuration de la manette GC pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1710,7 +1741,7 @@ msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin dans &Google Code" @@ -1753,27 +1784,27 @@ msgstr "%lu codes ont été téléchargés. (%lu ajoutés)" msgid "Drums" msgstr "Percussions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "Factice" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "Copier les images" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "Copier les textures" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1784,7 +1815,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1794,7 +1825,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1804,17 +1835,17 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "Copies de l'EFB" @@ -1839,7 +1870,7 @@ msgstr "Europe" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Premières mises à jour de mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Editer" @@ -1855,12 +1886,12 @@ msgstr "Editer la configuration" msgid "Edit Patch" msgstr "Editer le patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Modifier la perspective actuelle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Editer..." @@ -1868,15 +1899,15 @@ msgstr "Editer..." msgid "Effect" msgstr "Effets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Buffer d'image embarqué" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1890,7 +1921,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez plutôt Virtuel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1910,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote émulée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "Etat de l'émulation :" @@ -1918,7 +1949,7 @@ msgstr "Etat de l'émulation :" msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1938,19 +1969,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activer la journalisation AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activer l'assemblage de blocs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Active le calcul de la boîte liée." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "Activer le cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activer les Cheats" @@ -1958,11 +1989,11 @@ msgstr "Activer les Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activer le Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activer le Dual Core (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activer les touches de raccourci" @@ -1970,7 +2001,7 @@ msgstr "Activer les touches de raccourci" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activer le saut d'inactivité" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)" @@ -1978,28 +2009,27 @@ msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)" msgid "Enable MMU" msgstr "Activer le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activer l'économiseur d'écran" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "Activer les appels" +msgstr "Activer les données du haut-parleur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activer le rendu en fil de fer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2014,7 +2044,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2026,7 +2056,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Activer les appels" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2039,7 +2069,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2051,7 +2081,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2059,11 +2089,11 @@ msgstr "" "Activer ceci pour accélérer La légende de Zelda : Twilight Princess. " "Désactiver pour TOUS les autres jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Active un hack de projection personnalisé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2071,14 +2101,14 @@ msgstr "" "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. Non " "disponible sur OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. " "Uniquement avec le moteur OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2087,14 +2117,15 @@ msgstr "" "Uniquement avec le moteur OpenAL. Il peut être nécessaire de renommer le " "fichier soft_oal.dll en OpenAL32.dll pour que cela fonctionne." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Active le scan progressif, s'il est pris en charge par le logiciel émulé.\n" +"Active l'affichage progressif, s'il est pris en charge par le logiciel " +"émulé.\n" "La plupart des jeux n'en tiennent pas compte.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -2107,7 +2138,7 @@ msgstr "" "Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis " "pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2121,14 +2152,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "Améliorations" @@ -2152,11 +2183,11 @@ msgstr "Egal" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " @@ -2203,7 +2234,7 @@ msgstr "Exécuter" msgid "Export Failed" msgstr "Echec de l'exportation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "Exporter un fichier" @@ -2212,7 +2243,7 @@ msgstr "Exporter un fichier" msgid "Export Recording" msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporter l'enregistrement..." @@ -2240,7 +2271,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Buffer d'image externe" @@ -2252,44 +2283,44 @@ msgstr "Paramètres supplémentaires" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Paramètre supplémentaire utile dans ''Metroid: Other M'' uniquement." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraire tous les fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraire l'Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraire le DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraire un dossier..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "Extraire un fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraire une partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraction de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraction de tous les fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraction du dossier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." @@ -2305,7 +2336,7 @@ msgstr "Lecteur FIFO" msgid "FRANCE" msgstr "France" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Taille FST :" @@ -2321,7 +2352,7 @@ msgstr "Ecoute impossible !" msgid "Failed to download codes." msgstr "Impossible de télécharger les codes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" @@ -2348,13 +2379,13 @@ msgstr "" "d'extration de ROM.\n" "(Sélectionnez-le depuis l'onglet \"Audio\" dans la fenêtre de configuration.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Impossible de charger bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Impossible de charger hid.dll" @@ -2367,6 +2398,11 @@ msgstr "Impossible de lire %s" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Impossible de lire banner.bin" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "impossible de lire l'entête bk" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2400,6 +2436,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Impossible de lire les données du fichier %d" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "Impossible de lire les données du fichier %s" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2416,6 +2457,11 @@ msgstr "" "Impossible de lire le dossier correctement\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "Impossible de lire l'entête" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2446,11 +2492,11 @@ msgstr "Impossible d'écrire l'entête de %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Impossible d'écire l'entête du fichier %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "Perse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "Rapide" @@ -2466,7 +2512,7 @@ msgstr "" "Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Lecteur FIFO" @@ -2507,16 +2553,16 @@ msgstr "Le fichier n'est pas reconnu comme une carte mémoire" msgid "File not compressed" msgstr "Fichier non compressé" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO : mode d'ouverture inconnu : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" @@ -2536,23 +2582,23 @@ msgstr "Premier bloc" msgid "Fix Checksums" msgstr "Corriger les sommes de contôle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "Forcer 16/9è" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "Forcer 4/3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forcer le filtrage de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2565,7 +2611,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2578,7 +2624,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2619,7 +2665,7 @@ msgstr "Image " msgid "Frame Advance" msgstr "Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1" @@ -2631,11 +2677,11 @@ msgstr "Info image" msgid "Frame Range" msgstr "Plage d'images :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Saut d'&image :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "Image/s max :" @@ -2643,13 +2689,13 @@ msgstr "Image/s max :" msgid "Frames To Record" msgstr "Images à enregistrer :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "Français" @@ -2662,11 +2708,11 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Résolution en Plein écran :" @@ -2678,7 +2724,7 @@ msgstr "Fichier GCI (*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Configuration du micro GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "Manette GC" @@ -2686,7 +2732,7 @@ msgstr "Manette GC" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID du jeu :" @@ -2699,11 +2745,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "Le jeu n'est pas en cours d'émulation !" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "Jeu non trouvé !!" +msgstr "Jeu non trouvé !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Paramètres spécifiques au jeu" @@ -2715,20 +2760,20 @@ msgstr "Config du Jeu" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Paramètres de la &manette GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Paramètres de la manette GameCube" @@ -2752,8 +2797,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Général" @@ -2761,9 +2806,9 @@ msgstr "Général" msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "Allemand" @@ -2773,11 +2818,11 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" @@ -2785,7 +2830,7 @@ msgstr "Paramètres graphiques" msgid "Greater Than" msgstr "Plus grand que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2804,7 +2849,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "Grèque" @@ -2828,7 +2873,11 @@ msgstr "Guitare" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Appel de HCI_CMD_INQUIRY, veuillez nous le signaler !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "Hack de Transmission du Buffer" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2836,7 +2885,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" @@ -2848,7 +2897,30 @@ msgstr "Hauteur" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" +"Bonjour,\n" +"\n" +"Dolphin requiert OS X 10.7 ou plus récent.\n" +"Vous utilisez malheureusement une version plus ancienne d'OS X.\n" +"La dernière version de Dolphin qui prend en charge OS X 10.6 est Dolphin " +"3.5\n" +"Veuillez faire une mise à niveau vers 10.7 ou plus récent pour utiliser une " +"des dernières versions de Dolphin.\n" +"\n" +"Sayonara !\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2870,11 +2942,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Masquer le curseur de la souris" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2900,11 +2972,11 @@ msgstr "Configuration des raccourcis clavier" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" @@ -2920,12 +2992,12 @@ msgstr "" "inconnu : %08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH : Le jeu a essayé de recharger ios ou un titre qui n'est pas " "disponible dans votre copie de la NAND\n" @@ -2936,7 +3008,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" @@ -2952,11 +3024,11 @@ msgstr "Pointeur IR" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilité de l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Détails de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "Dossiers des ISO" @@ -2968,7 +3040,7 @@ msgstr "Italie" msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2983,7 +3055,7 @@ msgstr "" "Si les FPS ne sont pas corrects, cette option peut résoudre le souci. (ON = " "Compatible, OFF = Vitesse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -2994,11 +3066,11 @@ msgstr "" "pour DSP (peut éliminer les clics audio mais peut causer un bruit constant " "selon les jeux)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer les changements de formats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3012,7 +3084,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3054,19 +3126,7 @@ msgstr "" "Le fichier importé a l'extension SAV\n" "mais n'a pas une entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Améliore les performances mais peut causer de petits pépins dans les jeux " -"s'appuyant sur une émulation de brouillard/fumée correcte.\n" -"\n" -"Dans le doute, décochez cette case." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "Dans le jeu" @@ -3095,7 +3155,7 @@ msgstr "Insérer" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" @@ -3103,7 +3163,7 @@ msgstr "Insérer une carte SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Indiquer un nom ici..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Installer un WAD" @@ -3118,23 +3178,23 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend pas " "encore en charge." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erreur lors de la vérification de l'intégrité" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "Vérification de l'intégrité terminée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Vérification de l'intégrité terminée. Aucune erreur trouvée." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3143,11 +3203,11 @@ msgstr "" "Echec de la vérification de l'intégrité pour la partition %d. Votre copie " "est certainement corrompue ou a été incorrectement patchée." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" @@ -3168,11 +3228,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Résolution interne :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "Interpréteur (TRÈS lent)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3189,12 +3253,12 @@ msgstr "Valeur non valide !" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bar.map ou entrée dir non valide" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Type d'évènement non valide : %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "Fichier non valide" @@ -3227,13 +3291,13 @@ msgstr "" "Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères " "sont prises en charge)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "Etat non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "Italien" @@ -3241,8 +3305,16 @@ msgstr "Italien" msgid "JAPAN" msgstr "Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "Recompilateur JIT (recommandé)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "Recompilateur expérimental JITIL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" @@ -3250,7 +3322,7 @@ msgstr "Japonais" msgid "KOREA" msgstr "Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3260,7 +3332,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "Toujours au premier plan" @@ -3269,8 +3341,8 @@ msgstr "Toujours au premier plan" msgid "Key" msgstr "Touche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "Coréen" @@ -3288,20 +3360,20 @@ msgstr "Bouton L" msgid "L-Analog" msgstr "L Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Dernier état écrasé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Dernier état sauvegardé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "Latence :" @@ -3345,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Plus petit que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "Nb de FPS comme limite" @@ -3353,7 +3425,7 @@ msgstr "Nb de FPS comme limite" msgid "Load" msgstr "Charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Charger textures personnalisées" @@ -3397,20 +3469,20 @@ msgstr "Charger l'état du Slot 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Charger l'état du Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3438,7 +3510,7 @@ msgstr "Journal" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuration de la journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "Enregistrer le nombre de FPS" @@ -3446,7 +3518,7 @@ msgstr "Enregistrer le nombre de FPS" msgid "Log Types" msgstr "Types de journaux" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3464,7 +3536,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" @@ -3499,14 +3571,29 @@ msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID concepteur :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Concepteur :" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Rendre les objets lointains plus visibles en enlevant le brouillard, " +"améliorant donc les détails.\n" +"Faire ceci va empêcher certains jeux se basant sur une émulation correcte du " +"brouillard de fonctionner correctement.\n" +"\n" +"Dans le doute, décochez cette case." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3525,7 +3612,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "Octet mémoire" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "Carte mémoire" @@ -3537,7 +3624,7 @@ msgstr "" "Gestionnaire de cartes mémoires | ATTENTION : Faites des sauvegardes avant " "utilisation, devrait être OK mais corruption possible de données !" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3564,7 +3651,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "Micro" @@ -3573,11 +3660,11 @@ msgstr "Micro" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "Paramètres divers" @@ -3586,7 +3673,7 @@ msgstr "Paramètres divers" msgid "Modifier" msgstr "Modif." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3612,7 +3699,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Vibreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3727,7 +3814,7 @@ msgstr "NP Tabulation" msgid "NP Up" msgstr "NP Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3770,6 +3857,10 @@ msgstr "Pas de pays (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3801,12 +3892,14 @@ msgstr "Aucun fichier enregistré" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Aucun dossier de sauvegarde trouvé pour le titre %s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvégien Bokmål" @@ -3814,12 +3907,19 @@ msgstr "Norvégien Bokmål" msgid "Not Equal" msgstr "Différent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "" +"Ceci n'est pas une sauvegarde Wii, ou erreur de lecture de la taille de " +"l'entête du fichier %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" @@ -3865,7 +3965,7 @@ msgstr "Objet" msgid "Object Range" msgstr "Plage d'objets :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "Arrêt" @@ -3873,7 +3973,7 @@ msgstr "Arrêt" msgid "Offset:" msgstr "Offset :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Afficher les messages informatifs" @@ -3882,7 +3982,7 @@ msgstr "Afficher les messages informatifs" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d blocs disponibles seulement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3896,7 +3996,7 @@ msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -3914,11 +4014,11 @@ msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Décodeur de texture OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Décodeur de texture OpenMP" @@ -3942,8 +4042,8 @@ msgstr "" "Faites un clic droit et exportez toutes les sauvegardes,\n" "et importez les sauvegardes vers une nouvelle carte mémoire\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "Autres" @@ -3959,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Jouer l'enregistrement..." @@ -4000,25 +4100,25 @@ msgstr "Partition %i" msgid "Patches" msgstr "Patchs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Faire une pause à la fin du film" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Eclairage par pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" @@ -4028,9 +4128,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "Démarrer" @@ -4044,7 +4144,7 @@ msgstr "Jouer l'enregistrement..." msgid "Play/Pause" msgstr "Démarrer/Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "Jouable" @@ -4056,7 +4156,7 @@ msgstr "Options de lecture" msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." @@ -4068,23 +4168,23 @@ msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Moins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4093,15 +4193,15 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugais (brésilien)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effet de Post-processing :" @@ -4148,7 +4248,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Vider le cache" @@ -4175,7 +4275,7 @@ msgstr "Bouton R" msgid "R-Analog" msgstr "R Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4192,7 +4292,7 @@ msgstr "Etendue" msgid "Read-only mode" msgstr "Mode Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "Réel" @@ -4234,7 +4334,7 @@ msgstr "Rouge Gauche" msgid "Red Right" msgstr "Rouge Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4250,7 +4350,7 @@ msgstr "" "Dans le doute, sélectionnez Aucune." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -4260,18 +4360,18 @@ msgstr "Rafraîchir" msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4281,7 +4381,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" @@ -4313,24 +4413,27 @@ msgstr "Stick Droit" msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "Exécuter DSP LLE sur un thread dédié (non recommandé)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "Sûr " #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "Sauver" @@ -4379,12 +4482,12 @@ msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." @@ -4392,7 +4495,7 @@ msgstr "Enregistrer sous..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Sauvegarder la perspective actuelle" @@ -4407,7 +4510,7 @@ msgstr "" "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du " "film..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" @@ -4424,7 +4527,7 @@ msgstr "Recherche d'ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "Capt écran" @@ -4440,7 +4543,7 @@ msgstr "Rechercher" msgid "Search Filter" msgstr "Fitre de recherche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "Chercher dans sous-dossiers" @@ -4463,16 +4566,16 @@ msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Select" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4490,23 +4593,23 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4533,7 +4636,7 @@ msgstr "Le profil de controleur sélectionné n'existe pas" msgid "Selected font" msgstr "Police sélectionnée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4550,21 +4653,37 @@ msgstr "" "Si vous ne savez toujours pas, sélectionnez la plus haute résolution " "affichée." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" -"Sélectionne l'API graphique à utiliser.\n" -"Direct3D 9 est généralement le plus rapide. OpenGL est cependant le plus " -"précis. Direct3D 11 est quelque part entre les deux.\n" +"Sélectionne quel moteur graphique doit être utilisé en interne.\n" +"Direct3D 9 est généralement le plus rapide. OpenGL est le plus précis. " +"Direct3D 11 est entre les deux.\n" "Les moteurs Direct3D ne sont disponibles que pour Windows.\n" "\n" -"Dans le doute, sélectionnez Direct3D 9." +"Dans le doute, sélectionnez Direct3D 11." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" +"\n" +"If unsure, use OpenGL." +msgstr "" +"Sélectionne quel moteur graphique doit être utilisé en interne.\n" +"Direct3D 9 est généralement le plus rapide. OpenGL est le plus précis. " +"Direct3D 11 est entre les deux.\n" +"Les moteurs Direct3D ne sont disponibles que pour Windows.\n" +"\n" +"Dans le doute, sélectionnez OpenGL." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 msgid "Send" @@ -4578,11 +4697,11 @@ msgstr "Position de la Sensor Bar :" msgid "Separator" msgstr "Séparateur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4609,7 +4728,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des " "codes AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4617,7 +4736,7 @@ msgstr "" "Configure la latence (en ms). Des valeurs plus élevées peuvent réduire le " "craquement audio. Uniquement avec le moteur OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "Configurer..." @@ -4629,7 +4748,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Impossible de trouver le fichier des paramètres" msgid "Shake" msgstr "Secouement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Nom court :" @@ -4637,103 +4756,103 @@ msgstr "Nom court :" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Boutons latéraux" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Afficher la &Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Afficher le &journal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Afficher la barre d'&état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'&outils" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Afficher les lecteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Afficher les régions copiées d'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Afficher France" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Afficher GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "Afficher le graphisme en entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Afficher Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Afficher Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Afficher Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Afficher la langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afficher la config. de journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Afficher PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Afficher les plateformes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Afficher les régions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afficher Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Afficher USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Afficher WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4748,11 +4867,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Afficher le premier bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "Afficher le compteur de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4778,7 +4897,7 @@ msgstr "Afficher l'icône de la sauvegarde" msgid "Show save title" msgstr "Afficher le titre de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4790,11 +4909,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Afficher les inconnus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4808,7 +4927,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" @@ -4816,7 +4935,7 @@ msgstr "Chinois simplifié" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" @@ -4824,15 +4943,15 @@ msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Ignorer le vidage DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Ignorer Passe Alpha de dest." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4844,7 +4963,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4861,17 +4980,17 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4896,7 +5015,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez " "'Non'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "Paramètres audio" @@ -4914,9 +5033,9 @@ msgstr "Echec de la création du buffer audio : %s" msgid "Space" msgstr "Espace" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" @@ -4924,7 +5043,7 @@ msgstr "Espagnol" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume du haut-parleur :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4944,7 +5063,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" @@ -4952,7 +5071,7 @@ msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" msgid "Square Stick" msgstr "Stick carré" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "Contrôleur standard" @@ -4962,11 +5081,11 @@ msgstr "Contrôleur standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Démarrer &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Commencer l'enregistrement" @@ -4984,7 +5103,7 @@ msgstr "Etat" msgid "State Saves" msgstr "Etats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" @@ -4993,14 +5112,14 @@ msgid "Stick" msgstr "Stick" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5014,7 +5133,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "Etirer à la fenêtre" @@ -5039,8 +5158,20 @@ msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" msgid "Swing" msgstr "Balancement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "Synchroniser le thread du GPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Synchronise les transferts entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages " +"aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" @@ -5048,7 +5179,7 @@ msgstr "Langue du système :" msgid "TAIWAN" msgstr "Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" @@ -5069,14 +5200,14 @@ msgstr "Table Gauche" msgid "Table Right" msgstr "Table Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" @@ -5084,19 +5215,19 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Infos de format de texture" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Le WAD a été installé avec succès" @@ -5108,7 +5239,7 @@ msgstr "L'adresse n'est pas valide" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" @@ -5154,7 +5285,7 @@ msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5171,7 +5302,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5195,7 +5326,7 @@ msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" @@ -5204,7 +5335,7 @@ msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" msgid "The value is invalid" msgstr "La valeur n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" @@ -5232,11 +5363,11 @@ msgstr "" "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient " "l'Action Replay lui-même." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5257,7 +5388,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5298,18 +5429,18 @@ msgstr "A" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activer tous les types de journaux" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" @@ -5333,7 +5464,7 @@ msgstr "" "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" "Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "Turque" @@ -5386,12 +5517,12 @@ msgstr "" "décrypté valide. Veuillez vérifier que vous l'avez correctement tapé.\n" "Voulez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" @@ -5403,11 +5534,16 @@ msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "Commande inconnue 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5438,11 +5574,11 @@ msgstr "Mettre à jour" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote debout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Plein écran" @@ -5450,11 +5586,25 @@ msgstr "&Plein écran" msgid "Use Hex" msgstr "Utiliser Hexa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Utiliser une stratégie hackée d'envoi pour transmettre les sommets.\n" +"Cela permet d'accélérer le rendu, mais est interdit par les spécifications " +"d'OpenGL et peut provoquer de gros bugs graphiques.\n" +"\n" +"Dans le doute, décochez cette case." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5467,7 +5617,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5482,11 +5632,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "Utilitaires" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "Synchro verticale" @@ -5506,15 +5656,15 @@ msgstr "Valeur" msgid "Verbosity" msgstr "Niveau de détail" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5528,7 +5678,7 @@ msgstr "Echec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Echec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5651,7 +5801,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack écran large (16/9è)" @@ -5659,23 +5809,23 @@ msgstr "Hack écran large (16/9è)" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Racine de la NAND (Wii) :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importer une sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Fichiers de sauvegarde Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5684,7 +5834,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD : impossible de lire le fichier" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5693,7 +5843,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectée" @@ -5701,7 +5851,7 @@ msgstr "Wiimote connectée" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibreur de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Paramètres de la Wiimote" @@ -5725,8 +5875,8 @@ msgstr "Windows Droit" msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5771,14 +5921,25 @@ msgstr "XF reg" msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" msgstr "" -"Vous utilisez des ROM de DSP gratuits créés par l'équipe de Dolphin.\n" -"Seuls les jeux basés sur les ucodes de Zelda fonctionneront correctement " -"avec ces ROM.\n" +"Vous utilisez une ROM audio \"DSP\" gratuite conçue par l'équipe de " +"Dolphin.\n" +"Tous les jeux Wii fonctionneront correctement, et la plupart des jeux " +"GameCube aussi, mais les UCodes GBA/IPL/CARD ne fonctionneront pas.\n" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" +msgstr "" +"Vous utilisez une ancienne ROM audio \"DSP\" conçue par l'équipe de " +"Dolphin.\n" +"Seuls les jeux utilisant les UCodes Zelda fonctionneront correctement.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 msgid "You can't close panes that have pages in them." @@ -5800,11 +5961,21 @@ msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Vous devez entrer un profil de nom valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" +"Vos ROM audio \"DSP\" ont des hashs incorrects.\n" +"Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n" +"Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé." + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5823,7 +5994,7 @@ msgstr "" "Il devrait être de 0x%04x (au lieu de 0x%04llx).\n" "Voulez-vous en générer un nouveau ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -5841,7 +6012,7 @@ msgstr "Zero code inconnu pour Dolphin : %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attente ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5857,7 +6028,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personnalisé]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5876,7 +6047,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5894,45 +6065,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "impossible de lire l'entête bk" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "Impossible de lire les données du fichier %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "Impossible de lire l'entête" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT : Lecture de l'Opcode depuis %x. Merci de nous le signaler." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" -"Ceci n'est pas une sauvegarde Wii, ou erreur de lecture de la taille de " -"l'entête du fichier %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "Commande inconnue 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" @@ -5947,42 +6093,3 @@ msgstr "Correction zNear :" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| OR" - -#~ msgid "%i connected" -#~ msgstr "%i connectée(s)" - -#~ msgid "Alternate Wiimote Timing" -#~ msgstr "Délai alternatif de communication avec la Wiimote" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "Interpréteur (TRES lent)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "Recompilateur JIT (recommandé) " - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "Recompilateur expérimental JIT" - -#~ msgid "" -#~ "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. " -#~ "No effect on emulated wiimotes." -#~ msgstr "" -#~ "Supprime le son du haut-parleur de la Wiimote. Corrige les déconnexions " -#~ "aléatoires sur les Wiimotes physiques. N'affecte pas les Wiimotes émulées." - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "Jumeler" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "Confirmation de reconnexion de la Wiimote" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "La Wiimote %i a été déconnectée par le système.\n" -#~ "Peut-être que ce jeu ne prend pas en charge plusieurs Wiimotes,\n" -#~ "ou bien c'est dû à un temps d'attente trop long, ou encore autre chose.\n" -#~ "Voulez-vous la reconnecter tout de suite ?" diff --git a/Languages/po/he.po b/Languages/po/he.po index 0f29560163..3e744fb390 100644 --- a/Languages/po/he.po +++ b/Languages/po/he.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-02 08:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -54,6 +54,16 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sהעתק%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -91,14 +101,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -138,27 +140,27 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&אודות" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "הגדרות קול" @@ -170,63 +172,63 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&קובץ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&מסך מלא" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&עזרה" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&שחק" @@ -234,43 +236,43 @@ msgstr "&שחק" msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&עצור" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" @@ -294,7 +296,7 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "" @@ -302,18 +304,42 @@ msgstr "" msgid "0x44" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "" @@ -322,11 +348,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "" @@ -335,7 +361,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "" @@ -378,8 +404,8 @@ msgid "" "You must forward TCP port to host!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" @@ -396,7 +422,7 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -404,7 +430,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -492,7 +518,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -501,11 +527,11 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -513,9 +539,9 @@ msgstr "" msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "" @@ -549,19 +575,19 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -569,8 +595,8 @@ msgstr "" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -582,11 +608,11 @@ msgstr "" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -602,11 +628,11 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -618,7 +644,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -626,14 +652,14 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -652,8 +678,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -661,12 +691,12 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -674,24 +704,24 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -710,12 +740,12 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -737,11 +767,11 @@ msgstr "" msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "" @@ -749,11 +779,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -782,7 +812,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -791,11 +821,11 @@ msgstr "" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "" @@ -803,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" @@ -843,15 +873,15 @@ msgstr "" msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -860,6 +890,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -876,7 +921,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -884,32 +929,17 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -921,7 +951,7 @@ msgstr "" msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "" @@ -934,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -948,7 +978,7 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -968,39 +998,39 @@ msgstr "" msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1008,14 +1038,14 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1042,12 +1072,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1067,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "" @@ -1084,7 +1114,7 @@ msgstr "" msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "" @@ -1103,7 +1133,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1113,7 +1143,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1122,11 +1152,11 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1151,7 +1181,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1171,7 +1201,7 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1180,7 +1210,7 @@ msgstr "" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "" @@ -1194,7 +1224,7 @@ msgstr "" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1202,12 +1232,12 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" @@ -1218,20 +1248,24 @@ msgid "" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1242,7 +1276,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "" @@ -1264,11 +1298,11 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1279,12 +1313,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 #, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" @@ -1292,11 +1326,11 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1308,36 +1342,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1353,7 +1387,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "" @@ -1374,7 +1408,7 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1399,7 +1433,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1421,7 +1455,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "" @@ -1441,8 +1475,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1454,7 +1488,7 @@ msgstr "" msgid "Direct3D11" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "" @@ -1464,16 +1498,16 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1482,7 +1516,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1492,7 +1526,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1501,11 +1535,11 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1516,24 +1550,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" @@ -1549,12 +1583,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1562,7 +1596,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" @@ -1601,58 +1635,58 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1673,7 +1707,7 @@ msgstr "" msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1689,12 +1723,12 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1702,15 +1736,15 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1719,7 +1753,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1733,7 +1767,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -1741,7 +1775,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1755,19 +1789,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1775,11 +1809,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" @@ -1787,7 +1821,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1795,11 +1829,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1807,15 +1841,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1824,7 +1858,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1834,7 +1868,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1842,7 +1876,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1850,34 +1884,34 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1891,7 +1925,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1902,14 +1936,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1933,11 +1967,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -1977,7 +2011,7 @@ msgstr "" msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "" @@ -1986,7 +2020,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2014,7 +2048,7 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2026,44 +2060,44 @@ msgstr "" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "" @@ -2079,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "" @@ -2095,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2113,13 +2147,13 @@ msgid "" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" @@ -2132,6 +2166,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2157,6 +2195,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2169,6 +2212,10 @@ msgid "" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +msgid "Failed to read header" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2197,11 +2244,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "" @@ -2215,7 +2262,7 @@ msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "" @@ -2252,16 +2299,16 @@ msgstr "" msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -2281,23 +2328,23 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2305,7 +2352,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2313,7 +2360,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2349,7 +2396,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2361,11 +2408,11 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "" @@ -2373,13 +2420,13 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "" @@ -2392,11 +2439,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" @@ -2408,7 +2455,7 @@ msgstr "" msgid "GCMic Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "" @@ -2416,7 +2463,7 @@ msgstr "" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "" @@ -2432,7 +2479,7 @@ msgstr "" msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" @@ -2444,20 +2491,20 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" @@ -2477,8 +2524,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "" @@ -2486,9 +2533,9 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "" @@ -2497,11 +2544,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "" @@ -2509,7 +2556,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2520,7 +2567,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2544,7 +2591,11 @@ msgstr "" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2552,7 +2603,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2564,7 +2615,19 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2578,11 +2641,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2604,11 +2667,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2624,17 +2687,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 #, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2650,11 +2713,11 @@ msgstr "" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2666,7 +2729,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2677,18 +2740,18 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2697,7 +2760,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2730,15 +2793,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "" @@ -2767,7 +2822,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2775,7 +2830,7 @@ msgstr "" msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "" @@ -2788,34 +2843,34 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -2834,11 +2889,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "" @@ -2855,12 +2914,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "" @@ -2888,13 +2947,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "" @@ -2902,8 +2961,16 @@ msgstr "" msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -2911,14 +2978,14 @@ msgstr "" msgid "KOREA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -2927,8 +2994,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "" @@ -2946,20 +3013,20 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -2996,7 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3004,7 +3071,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -3048,20 +3115,20 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3084,7 +3151,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "" @@ -3092,7 +3159,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3105,7 +3172,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3138,14 +3205,23 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3164,7 +3240,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -3174,7 +3250,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3193,7 +3269,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "" @@ -3202,11 +3278,11 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3215,7 +3291,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3236,7 +3312,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3343,7 +3419,7 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3386,6 +3462,10 @@ msgstr "" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3417,12 +3497,14 @@ msgstr "" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" @@ -3430,12 +3512,17 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3481,7 +3568,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "" @@ -3489,7 +3576,7 @@ msgstr "" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3498,7 +3585,7 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3512,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3530,11 +3617,11 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" @@ -3554,8 +3641,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "" @@ -3569,7 +3656,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "" @@ -3610,25 +3697,25 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -3638,9 +3725,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "" @@ -3654,7 +3741,7 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "" @@ -3666,7 +3753,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3678,23 +3765,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3703,15 +3790,15 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" @@ -3758,7 +3845,7 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "" @@ -3785,7 +3872,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "" @@ -3802,7 +3889,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "" @@ -3844,7 +3931,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3854,7 +3941,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3864,25 +3951,25 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -3914,24 +4001,26 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "" @@ -3980,12 +4069,12 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "" @@ -3993,7 +4082,7 @@ msgstr "" msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "" @@ -4006,7 +4095,7 @@ msgstr "" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -4023,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4039,7 +4128,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -4062,16 +4151,16 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4086,23 +4175,23 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4121,7 +4210,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4131,14 +4220,24 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" +"\n" +"If unsure, use OpenGL." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 @@ -4153,11 +4252,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4180,13 +4279,13 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "" @@ -4198,7 +4297,7 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "" @@ -4206,103 +4305,103 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4313,11 +4412,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4340,7 +4439,7 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4348,11 +4447,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4363,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4371,7 +4470,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -4379,15 +4478,15 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4395,7 +4494,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4405,17 +4504,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4435,7 +4534,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4453,9 +4552,9 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4463,7 +4562,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4475,7 +4574,7 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4483,7 +4582,7 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4493,11 +4592,11 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "" @@ -4515,7 +4614,7 @@ msgstr "" msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4524,14 +4623,14 @@ msgid "Stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4540,7 +4639,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4565,8 +4664,18 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4574,7 +4683,7 @@ msgstr "" msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -4595,14 +4704,14 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" @@ -4610,19 +4719,19 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -4634,7 +4743,7 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" @@ -4676,7 +4785,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4688,7 +4797,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -4710,7 +4819,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -4719,7 +4828,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4741,11 +4850,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4757,7 +4866,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4792,18 +4901,18 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4825,7 +4934,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4873,12 +4982,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "" @@ -4890,11 +4999,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -4924,11 +5038,11 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -4936,11 +5050,20 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -4948,7 +5071,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -4957,11 +5080,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -4981,15 +5104,15 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5003,7 +5126,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5090,7 +5213,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5098,23 +5221,23 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -5123,7 +5246,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "" @@ -5132,7 +5255,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -5140,7 +5263,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "" @@ -5164,8 +5287,8 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5210,10 +5333,17 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 @@ -5236,11 +5366,18 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5254,7 +5391,7 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "" @@ -5272,7 +5409,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5284,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5295,7 +5432,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5308,43 +5445,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index addc5ec0f2..073927c702 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -4,14 +4,16 @@ # # Translators: # Delirious , 2011. +# , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-02 08:31+0000\n" -"Last-Translator: delroth \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Delirious \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" +"language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "" "Nincs \"%s\".\n" " Létrehozol egy új 16 MB-os memóriakártyát?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." @@ -49,13 +51,23 @@ msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 #, c-format msgid "%08X: " -msgstr "" +msgstr "%08X:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sMásolás%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -100,17 +112,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "%s megnyitása sikertelen" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s érvénytelen hash értékkel rendelkezik.\n" -"Leállítod most és javítod a problémát?\n" -"Ha a \"Nem\" lehetőséget választod, akkor a hang hibás lesz." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -150,27 +151,27 @@ msgstr "%u szabad blokk; %u szabad könyvtár bejegyzés" msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&Névjegy..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Bootolás DVD meghajtóról..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Töréspontok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&ISO fájlok tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Hang beállítások" @@ -182,63 +183,63 @@ msgstr "&ISO törlése..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&A kiválasztott ISO fájlok törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emuláció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Képkocka léptetés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Teljes nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Állás betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memóriakártya kezelő (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Megnyitás..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Indítás" @@ -246,43 +247,43 @@ msgstr "&Indítás" msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&A lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Regiszterek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Alapra állítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Leállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Kép" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote beállítások" @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "&Wiki" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" -msgstr "" +msgstr "'" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zFar" @@ -306,26 +307,50 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ISMERETLEN)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(ki)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 msgid "0x44" +msgstr "0x44" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -334,11 +359,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "" @@ -347,13 +372,13 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 @@ -370,6 +395,8 @@ msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" +"Nem található támogatott bluetooth eszköz.\n" +"Kézileg kell csatlakoztatni a Wiimote irányítókat." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 msgid "" @@ -393,7 +420,7 @@ msgstr "" "\n" "A NetPlay jelenleg csak a következő beállítások használatával működik " "megfelelően:\n" -" - Dual Core [KI]\n" +" - Kétmagos mód [KI]\n" " - Hang szabályozás [KI]\n" " - DSP-HLE \"Null Audio\" használatával vagy DSP-LLE\n" " - Kézileg legyen beállítva az irányítók pontos száma, amik használva " @@ -406,8 +433,8 @@ msgstr "" "\n" "Továbbítani kell a TCP portot a host számára!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM alaplap" @@ -424,7 +451,7 @@ msgstr "A Dolphin névjegye" msgid "Acceleration" msgstr "Gyorsítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "Pontosság:" @@ -432,7 +459,7 @@ msgstr "Pontosság:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Pontos VBeam emuláció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -512,6 +539,8 @@ msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" +"Action Replay hiba: Mester kód és CCXXXXXX írása nincs beépítve (%s)\n" +"Mester kódokra nincs szükség. Ne használj mester kódokat." #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 #, c-format @@ -538,7 +567,7 @@ msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód %i: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód 0: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -547,11 +576,11 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" @@ -559,9 +588,9 @@ msgstr "Patch hozzáadása" msgid "Add new pane" msgstr "Új mező hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás..." @@ -611,28 +640,28 @@ msgstr "" "Az analóg irányító gombok aktiválásához szükséges lenyomás érzékenységének " "beállítása." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "" +msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "" +msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Minden Gamecube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" @@ -644,31 +673,35 @@ msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Bizonyos opciók elérhetővé válnak gyorsbillentyűkkel: 3. (Belső felbontás), " +"4. (Képarány), 5. (EFB másolat) és 6. (Köd) a emulációs ablakon belül.\n" +"\n" +"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 msgid "Analyze" -msgstr "" +msgstr "Elemzés" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Szög" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotrópikus szűrés:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Élsimítás:" @@ -681,7 +714,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "A betöltő program nem képes fájlból betölteni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "Betöltő program:" @@ -689,7 +722,7 @@ msgstr "Betöltő program:" msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -699,7 +732,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: (ki)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "Arab" @@ -720,8 +753,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (kísérleti)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" @@ -729,12 +766,12 @@ msgstr "Képarány:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Legalább egy mezőnek megnyitva kell maradnia." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "Hang feldolgozó:" @@ -742,24 +779,24 @@ msgstr "Hang feldolgozó:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Hiba az AO eszköz megnyitásakor.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatikus (640x528 többszöröse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatikus (ablak méret)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ablak méret automatikus állítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -771,22 +808,22 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "BP register " -msgstr "" +msgstr "BP regiszter " #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "Back" msgstr "Hátra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" -msgstr "Hang feldolgozó beállításai" +msgstr "Feldolgozó beállításai" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Feldolgozó:" @@ -808,11 +845,11 @@ msgstr "Rossz fájl fejléc" msgid "Banner" msgstr "Játék kép" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Játék kép részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Játék kép:" @@ -820,11 +857,11 @@ msgstr "Játék kép:" msgid "Bar" msgstr "Vevő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "Alap beállítások" @@ -853,7 +890,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Kék jobbra" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "Gomb" @@ -862,11 +899,11 @@ msgstr "Gomb" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Összekötött irányítások: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "Hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Tallózás" @@ -874,7 +911,7 @@ msgstr "Tallózás" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Hozzáadandó könyvtár tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Egy ISO könyvtár tallózása..." @@ -897,10 +934,12 @@ msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" +"Az adatgyorsítótár törlésének kihagyása a DCBZ utasítás által. Ez a " +"beállítás általában maradjon kikapcsolva." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 msgid "C Stick" @@ -912,17 +951,17 @@ msgstr "C-kar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "CP reg" -msgstr "" +msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processzor emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Kijelző listák gyorsítótárazása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -937,6 +976,22 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Nem található WiiMote bd szerint: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "Nem található WiiMote %02x csatlakozás kezelő szerint" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "Sikertelen beolvasás a DVD_Plugin - DVD-felületből: végzetes hiba" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -953,7 +1008,7 @@ msgstr "%s nem nyitható meg" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nem lehet esemény bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -964,7 +1019,7 @@ msgstr "" "%s\n" "fájl nem megfelelő GameCube memóriakártya fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -972,26 +1027,11 @@ msgstr "" "A fájl nem használható memóriakártyaként.\n" "Azonos fájlt próbálsz használni mindkét kártya helyén?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Nem található WiiMote bd szerint: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Nem található WiiMote %02x csatlakozás kezelő szerint" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Sikertelen beolvasás a DVD_Plugin - DVD-felületből: végzetes hiba" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "Katalán" @@ -1003,7 +1043,7 @@ msgstr "Közép" msgid "Change" msgstr "Váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Lemez &váltás..." @@ -1016,7 +1056,7 @@ msgstr "Lemez váltás" msgid "Change Game" msgstr "Játék váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1032,7 +1072,7 @@ msgstr "Megváltoztatja a zFar paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Megváltoztatja a zNear paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "A változtatások nem érvényesülnek ameddig fut az emulátor!" @@ -1052,39 +1092,39 @@ msgstr "Csalás keresés" msgid "Cheats Manager" msgstr "Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" -msgstr "" +msgstr "Partíció integritás ellenőrzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." -msgstr "" +msgstr "Integritás ellenőrzés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kínai (egyszerűsített)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kínai (hagyományos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Válassz DVD gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Válassz NAND gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "Válasz megnyitandó fájl" @@ -1092,7 +1132,7 @@ msgstr "Válasz megnyitandó fájl" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Válassz memóriakártyát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1100,8 +1140,8 @@ msgstr "" "Válassz betöltő programnak használandó fájlt: (csak könyvtárakból " "létrehozott lemezekre érvényesíthető)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez" @@ -1130,12 +1170,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Be&állítások..." @@ -1155,7 +1195,7 @@ msgstr "Parancs" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" @@ -1172,7 +1212,7 @@ msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Beállítások" @@ -1191,7 +1231,7 @@ msgstr "Irányítás beállítás" msgid "Configure Pads" msgstr "Irányítók beállítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." @@ -1201,7 +1241,7 @@ msgstr "Beállítások..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás jóváhagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Kilépéskor megerősítés" @@ -1210,11 +1250,11 @@ msgstr "Kilépéskor megerősítés" msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i Wiimote csatlakoztatása" @@ -1239,7 +1279,7 @@ msgstr "Wiimote 3 csatlakoztatása" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." @@ -1249,7 +1289,7 @@ msgstr "Konzol" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 msgid "Continuous Scanning" -msgstr "" +msgstr "Folyamatos keresés" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 msgid "Control" @@ -1259,7 +1299,7 @@ msgstr "Irányítás" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertálás: GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "Másolás sikertelen" @@ -1268,7 +1308,7 @@ msgstr "Másolás sikertelen" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "%c. memóriakártyára másolás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "Mag" @@ -1282,7 +1322,7 @@ msgstr "%s nem hozható létre" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "%s hang feldolgozó iniciálása sikertelen." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1293,12 +1333,12 @@ msgstr "" "biztonsági mentés. Célszerű tudni, hogy az eredeti Gamecube és Wii " "lemezeket a legtöbb számítógépes DVD meghajtó nem képes olvasni." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO fájl nem ismerhető fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s nem menthető el" @@ -1311,23 +1351,27 @@ msgstr "" "Irányítók beállítása nem sikerült. A játékos kilépett vagy a játék épp fut!\n" "(irányítók beállítása még nem támogatott miközben a játék fut)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "%s memóriakártya fájl nem írható.\n" "\n" "CD/DVD lemezről futtatod a Dolphin emulátort, vagy a mentési fájl írásvédett?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található nyitott parancs!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1340,7 +1384,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Számláló:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Ország:" @@ -1362,11 +1406,11 @@ msgstr "Készítő:" msgid "Critical" msgstr "Kritikus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1380,12 +1424,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kereszthalkítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ez a könyvtár megváltozott erről: %s erre: %s a wxFileSelector után!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Egyedi megjelenítési hack" @@ -1393,68 +1437,69 @@ msgstr "Egyedi megjelenítési hack" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Egyedi megjelenítési hack beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Néhány ortografikus megjelenítési paraméter egyedi beállítása." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "Cseh" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 msgid "D-Pad" msgstr "Digitális irányok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "DSP LLE folyamatágon" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "DSP LLE folyamatágon" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Hang (DSP) beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD gyökér könyvtár:" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" -msgstr "" +msgstr "DVDLowRead - Végzetes hiba: kötetből kiolvasás sikertelen" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" -msgstr "" +msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Végzetes hiba: kötetből kiolvasás sikertelen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 msgid "Data Size" msgstr "Adatok mérete" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" @@ -1475,7 +1520,7 @@ msgstr "Holtsáv" msgid "Debug" msgstr "Hibakereső" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" @@ -1500,7 +1545,7 @@ msgstr "ISO kitömörítés" msgid "Default" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "Alapértelmezett ISO:" @@ -1522,7 +1567,7 @@ msgstr "Mentés törlése" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Törlöd a meglévő '%s' fájlt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -1544,8 +1589,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "Eszköz beállítások" @@ -1557,7 +1602,7 @@ msgstr "Tárcsa" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1569,16 +1614,16 @@ msgstr "" "Könyvtár ellenőrző összeg hibás\n" " és a könyvtár biztonsági mentés ellenőrző összeg hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "Kikapcsolás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "Köd kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1593,7 +1638,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1610,7 +1655,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -1619,11 +1664,11 @@ msgstr "Lemez" msgid "Disc Read Error" msgstr "Lemez olvasási hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "Kijelző" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1637,24 +1682,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Megosztás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Le akarod állítani az éppen működő emulációt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" -msgstr "" +msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &weblap" @@ -1670,12 +1715,12 @@ msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" @@ -1683,7 +1728,7 @@ msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin &Google Code oldal" @@ -1706,7 +1751,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." -msgstr "" +msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 @@ -1726,27 +1771,27 @@ msgstr "Letöltve %lu kód. (hozzáadva %lu)" msgid "Drums" msgstr "Dobok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "Utánzat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "Hang mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "Képkockák letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "Textúrák letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1757,7 +1802,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1767,7 +1812,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1777,17 +1822,17 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "K&ilépés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB másolatok" @@ -1799,6 +1844,10 @@ msgid "" "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." msgstr "" +"HIBA: A Dolphin ezen változatához szükséges a TAP-Win32 driver %d.%d " +"verziója legalább -- Ha mostanában frissítetted a Dolphin emulátort, akkor " +"valószínűleg újra kell indítanod a számítógépet, hogy a Windows felismerje " +"az új illesztőprogramot." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "EUROPE" @@ -1808,7 +1857,7 @@ msgstr "EURÓPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Korai memória frissítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -1824,12 +1873,12 @@ msgstr "Beállítások szerkesztése" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Jelenlegi perspektíva szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." @@ -1837,15 +1886,15 @@ msgstr "Szerkesztés..." msgid "Effect" msgstr "Effektus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Beágyazott képkocka puffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emuláció már fut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1859,7 +1908,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, jelöld ki inkább az XFB emulációt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1879,7 +1928,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulált Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuláció állapota:" @@ -1887,7 +1936,7 @@ msgstr "Emuláció állapota:" msgid "Enable" msgstr "Használat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1907,31 +1956,31 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR naplózás bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blokk csatlakozás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Bounding Box kalkuláció használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "Gyorsítótár használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "Csalások használata" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable Dual Core" -msgstr "Dual Core használata" +msgstr "Kétmagos mód használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" -msgstr "Dual Core használata (gyorsítás)" +msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk használata" @@ -1939,7 +1988,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk használata" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Tétlen állapot mellőzése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)" @@ -1947,28 +1996,27 @@ msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív pásztázás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Képernyővédő bekapcsolása" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "Oldalak bekapcsolása" +msgstr "Hangszóró adatok bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Széleskijelző bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Vonalháló bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1982,7 +2030,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1994,7 +2042,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Oldalak bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2006,7 +2054,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2018,7 +2066,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2026,28 +2074,35 @@ msgstr "" "Használatával The Legend of Zelda: Twilight Princess játék sebessége " "növekedik. A TÖBBI játéknál legyen kikapcsolva." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Egyedi megjelenítési hack használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" +"Dolby Pro Logic II emuláció bekapcsolása 5.1 surround hanggal. Nem működik " +"OSX alatt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" +"Dolby Pro Logic II emuláció bekapcsolása 5.1 surround hanggal. Csak OpenAl " +"feldolgozó esetén." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." msgstr "" +"Dolby Pro Logic II emuláció bekapcsolása 5.1 surround hanggal. Csak OpenAl " +"feldolgozó esetén. Működéshez szükség lehet a soft_oal.dll átnevezésére " +"OpenAL32.dll névre." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2068,7 +2123,7 @@ msgstr "" "Bekapcsolja a memória kezelő egységet (Memory Management Unit), szükséges " "néhány játékhoz. (BE = kompatibilis, KI = gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2082,14 +2137,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Vége" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "Angol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "Kép javítások" @@ -2113,11 +2168,11 @@ msgstr "Egyenlő" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hiba a kiválasztott nyelv betöltése közben. Rendszer alapértelmezett " @@ -2164,7 +2219,7 @@ msgstr "Végrehajtás" msgid "Export Failed" msgstr "Exportálás sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "Fájl exportálása" @@ -2173,7 +2228,7 @@ msgstr "Fájl exportálása" msgid "Export Recording" msgstr "Felvétel exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Felvétel exportálása..." @@ -2201,7 +2256,7 @@ msgstr "Exportálás mentése másként..." msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Külső képkocka puffer" @@ -2213,44 +2268,44 @@ msgstr "Extra paraméter" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Az extra paraméter csak a ''Metroid: Other M'' játékban hasznos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "Minden fájl kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Betöltő program kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "Könyvtár kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "Fájl kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partíció kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "Minden fájl kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "Könyvtár kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "Kitömörítés..." @@ -2266,7 +2321,7 @@ msgstr "FIFO lejátszó" msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIAORSZÁG" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FST méret:" @@ -2282,7 +2337,7 @@ msgstr "Meghallgatás sikertelen!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kódok letöltése sikertelen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Kitömörítés nem sikerült ide: %s!" @@ -2308,25 +2363,30 @@ msgstr "" "Használhatod a DSP HLE motort, amihez nem szükséges ROM mentés.\n" "(Kiválaszthatod a \"Hang\" fülnél a beállítások párbeszédablakban.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "A bthprops.cpl betöltése sikertelen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "A hid.dll betöltése sikertelen" #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Failed to read %s" -msgstr "" +msgstr "%s olvasása sikertelen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "A banner.bin beolvasása sikertelen" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "a bk fejléc olvasása sikertelen" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2334,6 +2394,9 @@ msgid "" "Memcard may be truncated\n" "FilePosition:%llx" msgstr "" +"A mentett adatok %d blokkjának visszaolvasása sikertelen\n" +"A memóriakártya sérülhetett\n" +"FilePosition:%llx" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 msgid "" @@ -2357,6 +2420,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "%d fájlból történő adatok kiolvasása nem sikerült" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "adatok olvasása a következő fájlból sikertelen: %s" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2373,6 +2441,11 @@ msgstr "" "A könyvtár pontos kiolvasása nem sikerült\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "a fejléc olvasása sikertelen" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2403,11 +2476,11 @@ msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %s számára" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %d fájl számára" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" -msgstr "" +msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "Gyors" @@ -2420,8 +2493,10 @@ msgstr "MMU gyors verziója. Nem működik minden játéknál." msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" +"Végzetes deszinkronizáció. Visszajátszás leállítása. (PlayWiimote hiba: %u !" +"= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo lejátszó" @@ -2462,26 +2537,26 @@ msgstr "A fájl nem ismerhető fel memóriakártyaként" msgid "File not compressed" msgstr "A fájl nincs tömörítve" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Ismeretlen megnyitási mód : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" -msgstr "" +msgstr "Következő keresése" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" -msgstr "" +msgstr "Előző keresése" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 msgid "First Block" @@ -2491,23 +2566,23 @@ msgstr "Első blokk" msgid "Fix Checksums" msgstr "Állandó ellenőrzőösszeg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "Kényszerített 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "Kényszerített 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Textúra szűrés kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2520,7 +2595,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2532,7 +2607,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2557,7 +2632,7 @@ msgstr "Előre" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" -msgstr "" +msgstr "Találat: %d eredmény ehhez: '" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 @@ -2573,23 +2648,23 @@ msgstr "Képkocka" msgid "Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Képkocka mentések FFV1 használatával" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 msgid "Frame Info" -msgstr "" +msgstr "Képkocka infó" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 msgid "Frame Range" msgstr "Képkocka rendezés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Képkocka k&ihagyás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "Képkocka korlát:" @@ -2597,13 +2672,13 @@ msgstr "Képkocka korlát:" msgid "Frames To Record" msgstr "Rögzítendő képkockák" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "Szabad nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "Francia" @@ -2616,11 +2691,11 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Ettől:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Teljes méret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Teljes kijelzős felbontás:" @@ -2632,15 +2707,15 @@ msgstr "GCI fájl(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GC irányító" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "" +msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "Játék azonosító:" @@ -2653,11 +2728,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "A játék nem fut!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" msgstr "A játék nem található!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "A játék sajátos beállításai" @@ -2667,22 +2741,22 @@ msgstr "Játék konfig" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "" +msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &irányító beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube irányító beállítások" @@ -2699,11 +2773,15 @@ msgid "" "native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys " "directory and restarting Dolphin.)" msgstr "" +"GeckoCode futtatása sikertelen (CT%i CST%i) (%s)\n" +"(vagy rossz a kód vagy a kód típus még nem támogatott. Próbáld a natív " +"kódkezelőt használni úgy, hogy kicseréled a codehandler.bin fájlt a Sys " +"könyvtárban és újraindítod a Dolphin emulátort.) " #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -2711,9 +2789,9 @@ msgstr "Általános" msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "Német" @@ -2722,11 +2800,11 @@ msgstr "Német" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikai beállítások" @@ -2734,7 +2812,7 @@ msgstr "Grafikai beállítások" msgid "Greater Than" msgstr "Nagyobb mint" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2752,7 +2830,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "Görög" @@ -2776,7 +2854,11 @@ msgstr "Gitár" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY kiadva, kérlek jelentsd!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "Hekkelt puffer feltöltés" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "Hackek" @@ -2784,7 +2866,7 @@ msgstr "Hackek" msgid "Header checksum failed" msgstr "A fejléc ellenőrző összege hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" @@ -2796,7 +2878,29 @@ msgstr "Magasság" msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" +"Helló,\n" +"\n" +"A Dolphin működéséhez OS X 10.7 vagy újabb szükséges.\n" +"Sajnálatos módon egy régebbi OS X verziót használsz.\n" +"Az utolsó Dolphin verzió ami még működik OS X 10.6 alatt az a Dolphin 3.5\n" +"Annak érdekében, hogy használhasd az újabb Dolphin verziókat frissítened " +"kell 10.7 vagy újabb rendszerre.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2817,11 +2921,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Egérmutató elrejtése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2846,11 +2950,11 @@ msgstr "Gyorsbillentyű beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" @@ -2866,12 +2970,12 @@ msgstr "" "%08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: A játék megkísérelte az IOS újratöltését vagy egy olyan " "címét ami nem érhető el a NAND mentésedben\n" @@ -2882,7 +2986,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - rossz cél" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" @@ -2898,11 +3002,11 @@ msgstr "IR mutató" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR érzékenysége:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "ISO részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO könyvtárak" @@ -2914,7 +3018,7 @@ msgstr "OLASZORSZÁG" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2929,18 +3033,22 @@ msgstr "" "Ha az FPS értéke szabálytalan, akkor ez a beállítás segíthet. (BE = " "kompatibilis, KI = gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" +"Ha a képkocka korlátozást magasabbra állítottad a játék teljes sebességénél " +"(NTSC: 60, PAL: 50), akkor válaszd a Hang lehetőséget a lassításhoz a DSP " +"használatával (javíthatja a hang kattogást, de ugyanakkor folyamatos zajt is " +"okozhat játékfüggően). " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formátum változások kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2954,7 +3062,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2997,19 +3105,7 @@ msgstr "" "Az importált fájl sav kiterjesztésű\n" "de nem rendelkezik megfelelő fejléccel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Növeli a teljesítményt de képhibákat okoz azokban a játékban, amelykben " -"fontos a megfelelő köd emuláció.\n" -"\n" -"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "Elindul" @@ -3038,7 +3134,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Lekódolt vagy kódolatlan kód beszúrása ide..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" @@ -3046,7 +3142,7 @@ msgstr "SD kártya behelyezése" msgid "Insert name here.." msgstr "Írj be ide nevet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "WAD telepítése" @@ -3060,34 +3156,36 @@ msgid "" msgstr "" "InstallExceptionHandler előidézve, de ez a platform még nem támogatja azt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" -msgstr "" +msgstr "Integritás ellenőrzési hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" -msgstr "" +msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." -msgstr "" +msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött. Nem találhatóak hibák." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" +"%d partíció integritás ellenőrzése sikertelen. A mentés valószínűleg sérült " +"vagy helytelen hibajavítás történt rajta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállítások" @@ -3108,11 +3206,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Belső LZO hiba - lzo_init() sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Belső felbontás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "Interpreter (NAGYON lassú)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "Intró" @@ -3129,12 +3231,12 @@ msgstr "Érvénytelen érték!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Érvénytelen bat.map vagy könyvtár bejegyzés" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Érvénytelen esemény fajta %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "Érvénytelen fájl" @@ -3155,23 +3257,26 @@ msgstr "Nem megfelelő rögzített fájl" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen keresési paraméterek (nincs kiválasztott elem)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" +"Érvénytelen keresési karakterlánc (számra töténő átalakítása sikertelen)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" +"Érvénytelen keresési karakterlánc (még csak a karakterlánc hosszúsága " +"támogatott)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "Nem megfelelő mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "Olasz" @@ -3179,8 +3284,16 @@ msgstr "Olasz" msgid "JAPAN" msgstr "JAPÁN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "JITIL kísérleti recompiler" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "Japán" @@ -3188,24 +3301,27 @@ msgstr "Japán" msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"A játék ablakot az összes többi ablak felett tartja.\n" +"\n" +"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" -msgstr "" +msgstr "Ablak legfelül tartása" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 msgid "Key" msgstr "Bill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "Koreai" @@ -3223,22 +3339,22 @@ msgstr "L gomb" msgid "L-Analog" msgstr "Bal analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Az utolsó felülírt mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Utolsó mentett állás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" -msgstr "" +msgstr "Késleltetés:" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 @@ -3280,7 +3396,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Kevesebb mint" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "FPS alapú korlátozás" @@ -3288,7 +3404,7 @@ msgstr "FPS alapú korlátozás" msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák betöltése" @@ -3332,20 +3448,20 @@ msgstr "Állás betöltése a 7. helyről" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Állás betöltése a 8. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Állás betöltése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3371,28 +3487,33 @@ msgstr "Napló" msgid "Log Configuration" msgstr "Napló beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" -msgstr "" +msgstr "FPS naplózás fájlba" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 msgid "Log Types" msgstr "Napló típus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"A másodpercenként megjelenített képkockák számát naplózza a User/Logs/fps." +"txt fájlba. Használd ezt a tulajdonságot a Dolphin teljesítményének " +"méréséhez.\n" +" \n" +"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" @@ -3427,14 +3548,29 @@ msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Főkar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "Gyártó azonosító:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Gyártó:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"A távoli tárgyak jobban láthatóvá válnak a köd kikapcsolásával, ezáltal " +"növekszik a részletesség.\n" +"A köd kikapcsolásával olyan játékok esetén problémák fognak jelentkezni, " +"melyek számára fontos megfelelő köd emuláció.\n" +"\n" +"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3453,7 +3589,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "Memória bájt" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "Memóriakártya" @@ -3465,7 +3601,7 @@ msgstr "" "Memóriakártya kezelő FIGYELMEZTETÉS - Készíts biztonsági mentést a " "használata előtt, helyreállítható de a meglévő adatok sérülhetnek!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3490,7 +3626,7 @@ msgstr "A memóriakártya fájlmérete nem egyezik a fejléc méretével" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3499,11 +3635,11 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Egyebek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "Egyéb beállítások" @@ -3512,7 +3648,7 @@ msgstr "Egyéb beállítások" msgid "Modifier" msgstr "Változó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3537,7 +3673,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3561,11 +3697,12 @@ msgstr "Multiply" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOP" -msgstr "" +msgstr "NOP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" +"MEGJEGYZÉS: Az adatfolyam mérete nem egyezik az aktuális adat hosszúsággal\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 msgid "NP Add" @@ -3651,7 +3788,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3694,6 +3831,10 @@ msgstr "Nincs ország (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3702,7 +3843,7 @@ msgstr "Nem található játék kép fájl a(z) %s játékhoz" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 msgid "No description available" -msgstr "" +msgstr "Nincs leírás" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 msgid "No docking" @@ -3725,12 +3866,14 @@ msgstr "Nincs rögzített fájl" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "%s játékhoz nem található mentési mappa" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvég" @@ -3738,12 +3881,17 @@ msgstr "Norvég" msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "Nincs beállítva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "nem Wii mentés vagy a fájl fejléc méretének kiolvasása sikertelen %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" @@ -3789,7 +3937,7 @@ msgstr "Elem" msgid "Object Range" msgstr "Elem hatótáv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -3797,16 +3945,16 @@ msgstr "Ki" msgid "Offset:" msgstr "Eltolás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" -msgstr "" +msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Csak %d blokk szabad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3820,7 +3968,7 @@ msgstr "A játékot &tartalmazó mappa megnyitása" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii &mentések mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -3838,11 +3986,11 @@ msgstr "OpenAL: nem található hang eszköz" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s eszköz nem nyitható meg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL textúra dekódoló" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP textúra dekódoló" @@ -3865,8 +4013,8 @@ msgstr "" "Jobb kattintás az összes fájl exportálásához,\n" "és az állásmentések importálásához az új memóriakártyára\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "Egyéb" @@ -3882,7 +4030,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "F&elvétel visszajátszása..." @@ -3923,25 +4071,25 @@ msgstr "%i partíció" msgid "Patches" msgstr "Javítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "Mappák" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" -msgstr "" +msgstr "Szünet a videó végén" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Képpont alapú fényhatások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "Tökéletes" @@ -3951,9 +4099,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "%d perspektíva" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "Indítás" @@ -3967,7 +4115,7 @@ msgstr "Felvétel visszajátszása" msgid "Play/Pause" msgstr "Indítás/Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "Játszható" @@ -3979,7 +4127,7 @@ msgstr "Visszajátszási lehetőségek" msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "Változtatás jóváhagyása..." @@ -3991,23 +4139,23 @@ msgstr "Hozz először létre egy perspektívát mielőtt mentenél" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plusz - minusz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "1. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "2. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "3. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "4. port" @@ -4016,15 +4164,15 @@ msgstr "4. port" msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugál (brazil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Utófeldolgozási effektus:" @@ -4071,7 +4219,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Gyorsítótár ürítése" @@ -4098,7 +4246,7 @@ msgstr "R gomb" msgid "R-Analog" msgstr "Jobb analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4115,7 +4263,7 @@ msgstr "Hatótáv" msgid "Read-only mode" msgstr "Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "Valódi" @@ -4157,7 +4305,7 @@ msgstr "Vörös balra" msgid "Red Right" msgstr "Vörös jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4172,7 +4320,7 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: Nincs. " #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -4182,18 +4330,18 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Refresh List" msgstr "A lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Játéklista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4203,7 +4351,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "Megjelenítés a főablakban" @@ -4235,24 +4383,27 @@ msgstr "Jobb kar" msgid "Rumble" msgstr "Rumble funkció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "DSP LLE futtatása egy dedikált folyamatágon (nem ajánlott)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Ál&lás mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "Biztonságos" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -4301,12 +4452,12 @@ msgstr "Állás mentés a 7. helyre" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Állás mentés a 8. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Állás mentése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." @@ -4314,7 +4465,7 @@ msgstr "Mentés másként..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Jelenlegi perspektíva mentése" @@ -4327,7 +4478,7 @@ msgstr "Kitömörített GCM/ISO mentése" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" @@ -4344,7 +4495,7 @@ msgstr "ISO fájlok keresése" msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "Pillanatkép" @@ -4354,23 +4505,23 @@ msgstr "Scroll Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Keresés" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Search Filter" msgstr "Keresési szűrő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "Keresés az almappákban" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 msgid "Search current Object" -msgstr "" +msgstr "Ennek az elemnek a keresése" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Search for hex Value:" -msgstr "" +msgstr "A következő hexa érték keresése:" #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 @@ -4383,16 +4534,16 @@ msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" msgid "Select" msgstr "Választás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4410,23 +4561,23 @@ msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "Betöltendő fájl kiválasztása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állásmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állást" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4446,13 +4597,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 msgid "Selected controller profile does not exist" -msgstr "" +msgstr "A megadott irányító profil nem létezik" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 msgid "Selected font" msgstr "Kiválasztott betűtípus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4468,22 +4619,37 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, használd az asztali felbontást.\n" "Ha továbbra is bizonytalan vagy, használd a legmagasabb működő felbontást." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" -"Kiválasztja melyik grafikus API legyen használva belsőleg.\n" -"A Direct3D 9 többnyire a leggyorsabb. Az OpenGL azonban pontosabb. A " -"Direct3D 11 valahol a kettő között van.\n" -"Vedd figyelembe, hogy a Direct3D feldolgozók csak Windows esetén állnak " -"rendelkezésre.\n" +"A belsőleg használni kívánt grafikai API kiválasztása.\n" +"Direct3D 9 többnyire a leggyorsabb. OpenGL viszont pontosabb. Direct3D 11 " +"valahol a kettő közt van.\n" +"Érdemes tudni, hogy a Direct3D leképzők csak Windows rendszereken működnek.\n" "\n" -"Ha bizonytalan vagy, használd ezt: Direct3D 9." +"Ha bizonytalan vagy, legyen a Direct3D 11." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" +"\n" +"If unsure, use OpenGL." +msgstr "" +"A belsőleg használni kívánt grafikai API kiválasztása.\n" +"Direct3D 9 többnyire a leggyorsabb. OpenGL viszont pontosabb. Direct3D 11 " +"valahol a kettő közt van.\n" +"Érdemes tudni, hogy a Direct3D leképzők csak Windows rendszereken működnek.\n" +"\n" +"Ha bizonytalan vagy, legyen az OpenGL." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 msgid "Send" @@ -4497,11 +4663,11 @@ msgstr "Érzékelő helyzete:" msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4526,13 +4692,15 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" +"Késleltetés beállítása (ms). Magasabb értékek csökkenthetik a hang " +"recsegést. Csak OpenAL feldolgozó estén." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "Beállítások..." @@ -4544,7 +4712,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Nem található a beállítási fájl" msgid "Shake" msgstr "Rázás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Rövid cím:" @@ -4552,110 +4720,109 @@ msgstr "Rövid cím:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Oldalsó gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Konzol &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Napló &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Állapotsor &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Eszközsor &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Meghajtók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB másolat régiók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "FPS kijelzése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Franciaország mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Olaszország mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "JAP mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Korea mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "A játék nyelve:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Napló &beállítások megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "PAL mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformok mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Régiók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "Statisztikák megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tajvan mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "USA mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Wad mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Wii mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "A játék leállítása előtt megjelenik egy megerősítő ablak." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -"Figyelmeztető üzenet jelenik meg egy potenciálisan komoly hiba " -"bekövetkezésekor.\n" +"Üzenetablak jelenik meg egy potenciálisan komoly hiba bekövetkezésekor.\n" "Kikapcsolásával megszűntethetők a kellemetlen és nem végzetes üzenetek, de " "ezáltal a Dolphin hirtelen kifagyhat bármilyen magyarázat nélkül." @@ -4663,16 +4830,19 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Az első blokk megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" -msgstr "" +msgstr "Késési idő számláló megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" +"Üzenetek megjelenítése az emulációs képernyőn.\n" +"Az üzenetek tartalma memória kártya írás, kép feldolgozó és processzor " +"információ, valamint JIT gyorsítótár ürítés lehet." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 msgid "Show save blocks" @@ -4690,7 +4860,7 @@ msgstr "Mentendő ikonok megjelenítése" msgid "Show save title" msgstr "Mentendő címek megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4702,11 +4872,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Ismeretlen mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4720,7 +4890,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Oldalt tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" @@ -4728,23 +4898,23 @@ msgstr "Egyszerűsített kínai" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS kihagyása" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Skip DCBZ clearing" -msgstr "" +msgstr "DCBZ törlés kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Dest. Alpha Pass kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Az EFB processzor hozzáférésének átugrása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4756,7 +4926,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4772,17 +4942,17 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "%i hely" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "A hely" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "B hely" @@ -4807,7 +4977,7 @@ msgstr "" "Biztosan be kívánod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, " "válaszd ezt: 'Nem'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "Hang beállítások" @@ -4825,9 +4995,9 @@ msgstr "Hang puffer létrehozása sikertelen: %s" msgid "Space" msgstr "Szóköz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" @@ -4835,7 +5005,7 @@ msgstr "Spanyol" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hangszóró hangerő:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4855,7 +5025,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "A lemez adatátviteli arány gyorsítása" @@ -4863,7 +5033,7 @@ msgstr "A lemez adatátviteli arány gyorsítása" msgid "Square Stick" msgstr "Négyzetes kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "Normál irányító" @@ -4873,11 +5043,11 @@ msgstr "Normál irányító" msgid "Start" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Felvétel in&dítása" @@ -4895,23 +5065,23 @@ msgstr "Állap." msgid "State Saves" msgstr "Állás mentések" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" -msgstr "" +msgstr "Kormánykerék" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 msgid "Stick" msgstr "Kar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4926,7 +5096,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ablakhoz igazítás" @@ -4951,8 +5121,21 @@ msgstr "Mentés fájlok sikeresen importálva" msgid "Swing" msgstr "Lengetés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "VGA szál szinkronizálása" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Szinkronizálja a VGA és a processzor folyamatokat, így segít elkerülni a " +"véletlenszerű kifagyásokat kétmagos mód esetén. (BE = Kompatibilis, KI = " +"Gyors)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelv:" @@ -4960,7 +5143,7 @@ msgstr "Rendszer nyelv:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAJVAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" @@ -4981,14 +5164,14 @@ msgstr "Tábla balra" msgid "Table Right" msgstr "Tábla jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" @@ -4996,19 +5179,19 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "Textúra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "Textúra gyorsítótár" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textúra formátum átfedés" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "A WAD sikeresen telepítve" @@ -5020,7 +5203,7 @@ msgstr "A cím érvénytelen" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Az ellenőrző összeg sikeresen javítva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A választott könyvtár már szerepel a listán" @@ -5066,19 +5249,23 @@ msgstr "A név nem tartalmazhatja a ',' karaktert" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "A kapott kódolatlan AR kód nem tartalmaz sorokat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" "\n" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" +"Minél biztonságosabbra állítod, annál kevésbé valószínű, hogy az emulátor " +"RAM-ból történő textúra frissítést fog hiányolni.\n" +"\n" +"Ha bizonytalan vagy, használd a jobbszélső értéket." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "A másolni kívánt mentés érvénytelen méretű" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5102,7 +5289,7 @@ msgstr "A szerver válasza: a játék már fut!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "A megadott \"%s\" fájl nem létezik" @@ -5111,9 +5298,9 @@ msgstr "A megadott \"%s\" fájl nem létezik" msgid "The value is invalid" msgstr "Az érték érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" -msgstr "" +msgstr "Kinézet:" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 msgid "" @@ -5139,11 +5326,11 @@ msgstr "" "Az action replay szimulátor nem támogat olyan kódokat, amelyek módosítját " "magát az Action Replay-t." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ez lassulást okozhat a Wii menüben és néhány játékban." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5154,8 +5341,17 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Ez a funkció lehetővé teszi a játék kamera változtatását.\n" +"Pásztázáshoz tartsd lenyomva a jobb egér gombot és mozgasd az egeret, a " +"mozgáshoz pedig tartsd lenyomva a középső egér gombot.\n" +"Tartsd lenyomva a SHIFT billentyűt és a WASD billentyűk valamelyikével " +"mozgasd a kamerát léptékenként (SHIFT+0 a gyorsabb mozgatáshoz, a SHIFT+9 " +"pedig a lassabbhoz). Nyomd le a SHIFT+R kombinációt a kamera " +"visszaállításához.\n" +"\n" +"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5194,18 +5390,18 @@ msgstr "eddig:" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Minden napló típus kijelölése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Váltás teljes nézetre" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" @@ -5229,7 +5425,7 @@ msgstr "" "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból\n" "Nem találhatóak Wiimote bt azonosítók " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "Török" @@ -5257,7 +5453,7 @@ msgstr "ISMERETLEN" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" -msgstr "" +msgstr "ISMERETLEN_%02X" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 msgid "USA" @@ -5282,28 +5478,33 @@ msgstr "" "történő elemzése nem lehetséges. Győződj meg róla, hogy helyesen írtad be.\n" "Szeretnéd átugrani ezt a sort és folytatni az elemzést?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Meghatározatlan %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Állás betöltés törlése" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." -msgstr "" +msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "ismeretlen parancs 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5335,11 +5536,11 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Előre tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 mód (PAL60) használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Teljes nézet használata" @@ -5347,11 +5548,25 @@ msgstr "Teljes nézet használata" msgid "Use Hex" msgstr "Hexa használat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Hibakezelők használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Egy hekkelt feltöltési stratégiát használ az adatfolyam tetőpontokhoz.\n" +"Ez többnyire gyorsítás, de nem engedélyezett az OpenGL kikötések által és " +"komoly hibákat okozhat.\n" +"\n" +"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5364,7 +5579,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5379,11 +5594,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "Kellékek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5403,15 +5618,15 @@ msgstr "Érték:" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "Kép" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" @@ -5423,9 +5638,9 @@ msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a(z) %s létrehozása közben" #: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" -msgstr "" +msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a cimke létrehozásakor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5546,7 +5761,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fájl nincs megnyitva." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Szélesvásznú hack" @@ -5554,23 +5769,23 @@ msgstr "Szélesvásznú hack" msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Wii konzol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND gyökér könyvtár:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii mentés importálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii mentés fájlok (*.bin)|*.bin" @@ -5579,7 +5794,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Fájlból olvasás nem sikerült" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5588,7 +5803,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote csatlakoztatva" @@ -5596,7 +5811,7 @@ msgstr "Wiimote csatlakoztatva" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote beállítások" @@ -5620,8 +5835,8 @@ msgstr "Jobb Windows" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5633,7 +5848,7 @@ msgstr "Írás a konzolba" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Debugger" -msgstr "" +msgstr "Írás a hibakeresőbe" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to File" @@ -5660,19 +5875,31 @@ msgstr "XAudio2 fő hang létrehozási hiba: %#X" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "XF reg" -msgstr "" +msgstr "XF reg" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Sárga" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" msgstr "" -"A Dolphin Team által készített szabadon használható dsp romokat használsz.\n" -"Csak a Zelda ucode játékok működnek megfelelően a használatával.\n" +"Egy szabadon használható, a Dolphin csapat által készített DSP ROM amit " +"használsz.\n" +"Minden Wii játék hibátlanul fog működni, a legtöbb GC játéknak is " +"megfelelően kell működnie, azonban a GBA/IPL/CARD UCodes nem fog működni.\n" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" +msgstr "" +"Egy régebbi szabadon használható, a Dolphin csapat által készített DSP ROM " +"amit használsz.\n" +"Csak a Zelda UCode-ot alkalmazó játékok fognak megfelelően működni.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 msgid "You can't close panes that have pages in them." @@ -5695,12 +5922,22 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profil nevet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" +"A DSP ROM-ok hash értéke nem megfelelő.\n" +"Le kívánod állítani a probléma javítást most?\n" +"Ha a választásod \"Nem\", akkor a hang torz lehet." + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5719,7 +5956,7 @@ msgstr "" "0x%04x méretűnek kellene lennie (azonban 0x%04llx méretű)\n" "Akarsz újat létrehozni?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -5737,7 +5974,7 @@ msgstr "Zero ismeretlen az emulátor számára: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ várakozás ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5753,7 +5990,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Egyedi]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5772,7 +6009,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5790,43 +6027,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ HOZZÁADÁS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "betöltő program (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "a bk fejléc olvasása sikertelen" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "adatok olvasása a következő fájlból sikertelen: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "a fejléc olvasása sikertelen" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Opcode olvasása innen %x. Kérlek jelentsd." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "nem Wii mentés vagy a fájl fejléc méretének kiolvasása sikertelen %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "ismeretlen parancs 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute visszatért -1 alkalmazás fut!" @@ -5841,43 +6055,3 @@ msgstr "zNear javítás: " #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| VAGY" - -#~ msgid "%i connected" -#~ msgstr "%i csatlakoztatva" - -#~ msgid "Alternate Wiimote Timing" -#~ msgstr "Változtatható Wiimote időzítés" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "Interpreter (NAGYON lassú)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL Recompiler (kísérleti)" - -#~ msgid "" -#~ "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. " -#~ "No effect on emulated wiimotes." -#~ msgstr "" -#~ "Lenémítja a Wiimote hangszórót. Javítja a valódi Wiimote irányítók " -#~ "véletlenszerű lekapcsolódási hibáját. Nincs hatással az emulált " -#~ "irányítókra." - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "Társítás" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "Wiimote újracsatlakoztatás megerősítés" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "Wiimote %i irányítót kikapcsolta a rendszer.\n" -#~ "Talán ez a játék nem támogat több Wiimote irányítót,\n" -#~ "esetleg az üresjárati időkorlát letelt vagy egyéb ok miatt történt.\n" -#~ "Újra akarod csatlakoztatni most?" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 2484d57920..2b52366e5b 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-02 08:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\"%s\" non esiste.\n" " Creare una nuova Memcard da 16MB?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è una ISO GC/Wii." @@ -56,6 +56,16 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -95,17 +105,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "Fallito il tentativo di aprire %s" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s possiede un hash non corretto.\n" -"Vorresti interrompere adesso per tentare di risolvere il problema?\n" -"Se si seleziona \"No\", l'audio potrebbe risultare confuso e incomprensibile." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -145,27 +144,27 @@ msgstr "%u Blocchi Liberi; %u Voci Directory Libere" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&A proposito di..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Avvia da Unità DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punti di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Cerca ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestore &Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Impostazioni DSP" @@ -177,63 +176,63 @@ msgstr "&Elimina ISO..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Impostazioni &Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Gestore Memcard (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Gioca" @@ -241,43 +240,43 @@ msgstr "&Gioca" msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "Modalità in &Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Suono" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Impostazioni &Wiimote" @@ -301,7 +300,7 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(SCONOSCIUTO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(nessuno)" @@ -309,18 +308,42 @@ msgstr "(nessuno)" msgid "0x44" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -329,11 +352,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "" @@ -342,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "" @@ -402,8 +425,8 @@ msgstr "" "\n" "E' necessario inoltrare la porta TCP all'host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Scheda basata su AM" @@ -420,7 +443,7 @@ msgstr "A proposito di Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Accellerazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -428,7 +451,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulazione VBeam accurata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -531,7 +554,7 @@ msgstr "Action Replay - Codice Regolare %i: Sottotipo %08x (%s) non valido" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay - Codice Regolare 0: Sottotipo %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "Adattatore:" @@ -540,11 +563,11 @@ msgstr "Adattatore:" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Aggiungi codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" @@ -552,9 +575,9 @@ msgstr "Aggiungi Patch" msgid "Add new pane" msgstr "Aggiungi nuovo riquadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." @@ -606,19 +629,19 @@ msgstr "" "Regolare la pressione del comando analogico necessaria per attivare i " "pulsanti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -626,8 +649,8 @@ msgstr "" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GCM GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti gli Stati di Gioco Salvati (sav, s##)" @@ -639,11 +662,11 @@ msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file compressi GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -659,11 +682,11 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotropico:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -677,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Impossibile caricare l'Apploader dal file" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "Programma di Caricamento (Apploader):" @@ -685,14 +708,14 @@ msgstr "Programma di Caricamento (Apploader):" msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" @@ -714,8 +737,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspetto:" @@ -723,12 +750,12 @@ msgstr "Aspetto:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "Interfaccia Audio:" @@ -736,24 +763,24 @@ msgstr "Interfaccia Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "Audiocommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -772,12 +799,12 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -799,11 +826,11 @@ msgstr "File di Intestazione (Header) difettoso" msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Dettagli Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -811,11 +838,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di Base" @@ -845,7 +872,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blu Destro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" @@ -854,11 +881,11 @@ msgstr "Sotto" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlli Associati: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "Corrotto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" @@ -866,7 +893,7 @@ msgstr "Sfoglia" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Cerca una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Cerca una directory per le ISO..." @@ -906,15 +933,15 @@ msgstr "Levetta di Controllo" msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motore di Emulazione CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -923,6 +950,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" +"Impossibile trovate il WiiMote tramite bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "Impossibile trovare il WiiMote attraverso l'handle di connessione %02x" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "Impossibile leggere da DVD_Plugin - Interfaccia DVD: Errore Fatale" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -939,7 +983,7 @@ msgstr "Impossibile aprire %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossibile non registrare gli eventi in sospeso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -947,7 +991,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -955,27 +999,11 @@ msgstr "" "Impossibile utilizzare il file come una scheda di memoria.\n" "Stai tentando di utilizzare lo stesso file su ambedue gli ingressi (slots)?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" -"Impossibile trovate il WiiMote tramite bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Impossibile trovare il WiiMote attraverso l'handle di connessione %02x" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Impossibile leggere da DVD_Plugin - Interfaccia DVD: Errore Fatale" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maiusc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -987,7 +1015,7 @@ msgstr "Area Centrale" msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambia &Disco..." @@ -1000,7 +1028,7 @@ msgstr "Cambia Disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambia Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1016,7 +1044,7 @@ msgstr "Cambia segno al Parametro zFar (dopo la correzione)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Cambia segno al Parametro zNear (dopo la correzione)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finchè l'emulatore " @@ -1038,39 +1066,39 @@ msgstr "Cerca Trucco" msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestore Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Cinese (Semplificato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Cinese (Tradizionale)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Scegli una directory principale per i DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Scegli una ISO predefinita:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Scegli una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "Scegli un file da aprire" @@ -1078,7 +1106,7 @@ msgstr "Scegli un file da aprire" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Scegli una scheda di memoria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1086,8 +1114,8 @@ msgstr "" "Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale per i dischi costruiti " "solo da directory)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Scegli la cartella in cui 'estrarre in'" @@ -1116,12 +1144,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigura..." @@ -1141,7 +1169,7 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Note:" @@ -1158,7 +1186,7 @@ msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Configurazione" @@ -1177,7 +1205,7 @@ msgstr "Configura Controllo" msgid "Configure Pads" msgstr "Configura Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." @@ -1187,7 +1215,7 @@ msgstr "Configura..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1196,11 +1224,11 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Collega Wiimote %i" @@ -1225,7 +1253,7 @@ msgstr "Collega Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Collega Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." @@ -1245,7 +1273,7 @@ msgstr "Control" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converti a GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "Copia non riuscita" @@ -1254,7 +1282,7 @@ msgstr "Copia non riuscita" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copia nella Memcard %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1268,7 +1296,7 @@ msgstr "Impossibile creare %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Impossibile inizializzare l'interfaccia %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1279,12 +1307,12 @@ msgstr "" "una copia di sicurezza GC/Wii. Tieni presente che la maggior parte delle " "unità a DVD nei PC non riesce a leggere i dischi originali GameCube/Wii." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Impossibile salvare %s" @@ -1299,24 +1327,28 @@ msgstr "" "(l'impostazione dei pads mentre il gioco è in esecuzione è una funzione al " "momento non supportata)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "Impossibile scrivere il file %s della scheda di memoria.\n" "\n" "Stai eseguendo Dolphin da CD/DVD, o il file di salvataggio è protetto in " "scrittura?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1329,7 +1361,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Paese:" @@ -1351,11 +1383,11 @@ msgstr "Creatore: " msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1366,12 +1398,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Dissolvenza Incrociata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory corrente cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack Proiezione Personalizzato" @@ -1379,11 +1411,11 @@ msgstr "Hack Proiezione Personalizzato" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Impostazioni Hack Proiezione Personalizzato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizza alcuni parametri di Proiezione Ortografica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "Ceco" @@ -1395,36 +1427,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "Croce Direzionale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motore di Emulazione DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Ricompilatore DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Impostazioni DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "Origine DVD:" @@ -1440,7 +1472,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "Dimensione Dati" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Data:" @@ -1461,7 +1493,7 @@ msgstr "Zona Morta" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1486,7 +1518,7 @@ msgstr "Decompressione ISO" msgid "Default" msgstr "Predef." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Predefinita:" @@ -1508,7 +1540,7 @@ msgstr "Elimina Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Elimina l'esistente file di salvataggio '%s'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "" @@ -1530,8 +1562,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Periferica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "Impostazioni Periferica" @@ -1543,7 +1575,7 @@ msgstr "Disco/Piatto" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1555,16 +1587,16 @@ msgstr "" "Falliti 'checksum' Directory\n" " e 'checksum' Directory di backup" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "Disabilita Nebbia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1573,7 +1605,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1583,7 +1615,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1592,11 +1624,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Errore Lettura Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "Aspetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1607,24 +1639,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Sito &Web Dolphin" @@ -1640,12 +1672,12 @@ msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote Emulato" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Controlli GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1653,7 +1685,7 @@ msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin in &Google Code" @@ -1695,58 +1727,58 @@ msgstr "Codici %lu scaricati. (%lu aggiunti)" msgid "Drums" msgstr "Percussioni/Batteria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "Fittizio/a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "Immagazzina Audio su disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Immagazzina Oggetti EFB su disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "Immagazzina Fotogrammi su disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "Immagazzina Trame su disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1767,7 +1799,7 @@ msgstr "EUROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Aggiornamenti di Memoria Preliminari" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -1783,12 +1815,12 @@ msgstr "Modifica Configurazione" msgid "Edit Patch" msgstr "Modifica Pacth" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Modifica prospettiva corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -1796,15 +1828,15 @@ msgstr "Modifica..." msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Processo dell'Emulatore già in esecuzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1813,7 +1845,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1827,7 +1859,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "Stato dell'Emulazione: " @@ -1835,7 +1867,7 @@ msgstr "Stato dell'Emulazione: " msgid "Enable" msgstr "Attiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1849,19 +1881,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Attiva Registrazione Eventi AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Attiva Unione Blocchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "Abilita Trucchi" @@ -1869,11 +1901,11 @@ msgstr "Abilita Trucchi" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Attiva Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Attiva Dual Core (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Attiva Tasti di Scelta Rapida" @@ -1881,7 +1913,7 @@ msgstr "Attiva Tasti di Scelta Rapida" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Salta pause dovute a inattività" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Salta pause dovute a inattività (aumenta la velocità)" @@ -1889,28 +1921,27 @@ msgstr "Salta pause dovute a inattività (aumenta la velocità)" msgid "Enable MMU" msgstr "Attiva MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Attiva Scansione Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "Attiva pagine" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Attiva WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Attiva Rappres. Vettoriale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1919,7 +1950,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1931,7 +1962,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Attiva pagine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1939,7 +1970,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1947,7 +1978,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1955,28 +1986,28 @@ msgstr "" "Se attivato velocizza The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disattiva per " "qualsiasi altro gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Abilita Hack Proiezione Personalizzato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1992,7 +2023,7 @@ msgstr "" "Attiva l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni " "giochi. (Attivo = Compatibile, Disabilitato = Veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2003,14 +2034,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "Miglioramenti" @@ -2034,11 +2065,11 @@ msgstr "Uguale" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "Errore/i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Errore caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla predefinita di " @@ -2084,7 +2115,7 @@ msgstr "Esegui" msgid "Export Failed" msgstr "Esportazione non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "Esporta File" @@ -2093,7 +2124,7 @@ msgstr "Esporta File" msgid "Export Recording" msgstr "Esporta Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Esporta Registrazione..." @@ -2121,7 +2152,7 @@ msgstr "Esporta salvataggio come..." msgid "Extension" msgstr "Estensione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2133,44 +2164,44 @@ msgstr "Parametro Extra" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Parametro Extra utile solo in ''Metroid: Other M''." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "Estrai Tutti i File..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Estrai Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "Estrai DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "Estrai Directory..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "Estrai File..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "Estrai Partizione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Estrazione %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "Estrazione di Tutti i File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "Estrazione Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." @@ -2186,7 +2217,7 @@ msgstr "Lettore FIFO" msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Dimensione FST:" @@ -2202,7 +2233,7 @@ msgstr "Impossibile 'rimanere in ascolto'!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download dei codici non riuscito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Estrazione in %s non riuscita!" @@ -2230,13 +2261,13 @@ msgstr "" "(Selezionalo dalla scheda, o linguetta, \"Audio\" della finestra di " "configurazione.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Caricamento hid.dll non riuscito" @@ -2249,6 +2280,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Accesso al banner.bin non riuscito" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "accesso all'intestazione bk non riuscito" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2279,6 +2315,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Accesso ai dati dal file %d non riuscito" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "accesso non riuscito ai dati dal file: %s" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2295,6 +2336,11 @@ msgstr "" "Accesso alla directory non riuscito\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "accesso all'intestazione non riuscito" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2325,11 +2371,11 @@ msgstr "Scrittura intestazione per %s non riuscita" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Scrittura intestazione per il file %d non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "Veloce" @@ -2343,7 +2389,7 @@ msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Lettore Fifo" @@ -2384,16 +2430,16 @@ msgstr "Il file non è riconosciuto come una memcard" msgid "File not compressed" msgstr "File non compresso" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "File I/O: Modalità di apertura sconosciuta : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" @@ -2413,23 +2459,23 @@ msgstr "Primo Blocco" msgid "Fix Checksums" msgstr "Ripara Somme di Controllo (Checksums)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "Forza 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "Forza 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2437,7 +2483,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2445,7 +2491,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2483,7 +2529,7 @@ msgstr "Fotogramma " msgid "Frame Advance" msgstr "Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2495,11 +2541,11 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Intervallo Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta &Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "Limite FPS:" @@ -2507,13 +2553,13 @@ msgstr "Limite FPS:" msgid "Frames To Record" msgstr "Fotogrammi da Registrare:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "Francese" @@ -2526,11 +2572,11 @@ msgstr "Tasti" msgid "From" msgstr "Da" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" @@ -2542,7 +2588,7 @@ msgstr "File GCI(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "Controlli GC" @@ -2550,7 +2596,7 @@ msgstr "Controlli GC" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID Gioco:" @@ -2563,11 +2609,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "Il gioco non è avviato" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "Gioco non trovato!!" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Impostazioni di Gioco Specifiche" @@ -2579,20 +2624,20 @@ msgstr "Configurazione di Gioco" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Impostazioni Controlli GameCube" @@ -2612,8 +2657,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -2621,9 +2666,9 @@ msgstr "Generale" msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "Tedesco" @@ -2634,11 +2679,11 @@ msgstr "" "GetARCode: Indice troppo grande rispetto alla dimensione dell'elenco dei " "codici AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Video" @@ -2646,7 +2691,7 @@ msgstr "Impostazioni Video" msgid "Greater Than" msgstr "Maggiore di" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2657,7 +2702,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "Greco" @@ -2681,7 +2726,11 @@ msgstr "Chitarra" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Chiamata a HCI_CMD_INQUIRY, per favore segnalare!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2689,7 +2738,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" @@ -2701,7 +2750,19 @@ msgstr "Altezza" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2722,11 +2783,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2748,11 +2809,11 @@ msgstr "Configurazione Tasti di Scelta Rapida" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" @@ -2768,12 +2829,12 @@ msgstr "" "sconosciuto: %08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Tentativo del gioco di ricaricare l'iso, oppure un titolo " "il quale risulta non essere disponibile nella tua estrazione (dumping) nand\n" @@ -2784,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinazione corrotta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" @@ -2800,11 +2861,11 @@ msgstr "Puntatore a raggi infrarossi (IR)" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilità IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Dettagli ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "Directory ISO" @@ -2816,7 +2877,7 @@ msgstr "ITALIA" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2829,18 +2890,18 @@ msgstr "" "Se il framerate risulta incoerente o incostante, questa opzione potrebbe " "porre rimedio. (Attivo = Compatibile, Disabilitato = Veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2849,7 +2910,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2886,15 +2947,7 @@ msgstr "" "Il file importato possiede l'estensione .sav\n" "ma non una corretta intestazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "In Game" @@ -2923,7 +2976,7 @@ msgstr "Ins" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserisci il codice criptato o decriptato qui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" @@ -2931,7 +2984,7 @@ msgstr "Inserisci SD Card" msgid "Insert name here.." msgstr "Inserire il nome qui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Installa WAD" @@ -2946,34 +2999,34 @@ msgstr "" "E' stata sollevata un'Eccezione all'Installazione, tuttavia questa " "piattaforma non la supporta ancora." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" @@ -2994,11 +3047,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3015,12 +3072,12 @@ msgstr "Valore non Valido!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map o voce directory non valide" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo di evento %i non valido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "File non valido" @@ -3051,13 +3108,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "Stato non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3065,8 +3122,16 @@ msgstr "Italiano" msgid "JAPAN" msgstr "GIAPPONE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" @@ -3074,14 +3139,14 @@ msgstr "Giapponese" msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3090,8 +3155,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Combinaz. Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3109,20 +3174,20 @@ msgstr "Pulsante L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Ultimo stato di gioco sovrascritto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Ultimo stato di gioco salvato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3166,7 +3231,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Minore di" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3174,7 +3239,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -3218,20 +3283,20 @@ msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3254,7 +3319,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "" @@ -3262,7 +3327,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Tipi di Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3275,7 +3340,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" @@ -3310,14 +3375,23 @@ msgstr "File MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Levetta Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Produttore:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Produttore:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3336,7 +3410,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "Byte" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "Scheda di Memoria" @@ -3348,7 +3422,7 @@ msgstr "" "Gestore Scheda di Memoria - AVVISO: Eseguire una copia di sicurezza prima " "dell'uso!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3373,7 +3447,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -3382,11 +3456,11 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Varie" @@ -3395,7 +3469,7 @@ msgstr "Impostazioni Varie" msgid "Modifier" msgstr "Modificatore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3416,7 +3490,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3523,7 +3597,7 @@ msgstr "TN Tab" msgid "NP Up" msgstr "TN Su" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3566,6 +3640,10 @@ msgstr "Nessun Paese (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nessun ISO o WAD trovata" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3597,12 +3675,14 @@ msgstr "Nessun file registrato" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nessuna cartella di salvataggio trovata per il titolo %s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Nessuno/a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvegese" @@ -3610,12 +3690,19 @@ msgstr "Norvegese" msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "" +"non un salvataggio wii oppure accesso non riuscito al file con dimensione " +"intestazione %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" @@ -3661,7 +3748,7 @@ msgstr "Oggetto" msgid "Object Range" msgstr "Intervallo Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "Spento" @@ -3669,7 +3756,7 @@ msgstr "Spento" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3678,7 +3765,7 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d blocchi disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3692,7 +3779,7 @@ msgstr "Apri &percorso file" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella &salvataggi Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." @@ -3710,11 +3797,11 @@ msgstr "OpenAL: impossibile trovare la periferica audio" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: impossibile aprire il dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Decodificatore Trama OpenMP" @@ -3739,8 +3826,8 @@ msgstr "" "successivamente eseguire l'importazione di questi ultimi in una nuova " "memcard\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "" @@ -3756,7 +3843,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Output" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "&Avvia Riproduzione Registrazione..." @@ -3797,25 +3884,25 @@ msgstr "Partizione %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "Perfetto" @@ -3825,9 +3912,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Prospettiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "Gioca" @@ -3841,7 +3928,7 @@ msgstr "Avvia Riproduzione Registrazione" msgid "Play/Pause" msgstr "Gioca/Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "Giocabile" @@ -3853,7 +3940,7 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione" msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." @@ -3865,23 +3952,23 @@ msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare" msgid "Plus-Minus" msgstr "Più-Meno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4:" @@ -3890,15 +3977,15 @@ msgstr "Porta 4:" msgid "Port :" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portoghese (Brasiliano)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" @@ -3945,7 +4032,7 @@ msgstr "Profilo" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Pulisci Cache" @@ -3972,7 +4059,7 @@ msgstr "Pulsante R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -3989,7 +4076,7 @@ msgstr "Gamma" msgid "Read-only mode" msgstr "Modalità in Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "Reale" @@ -4031,7 +4118,7 @@ msgstr "Rosso Sinistro" msgid "Red Right" msgstr "Rosso Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4041,7 +4128,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -4051,25 +4138,25 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Aggiorna elenco giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendering nella finestra Principale" @@ -4101,24 +4188,27 @@ msgstr "Levetta Destra" msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "Esegui DSP LLE in un thread dedicato (non raccomandato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sa&lva Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "Accurata" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -4167,12 +4257,12 @@ msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." @@ -4180,7 +4270,7 @@ msgstr "Salva come..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Salva prospettiva corrente" @@ -4193,7 +4283,7 @@ msgstr "Salva GCM/ISO decompressi" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -4210,7 +4300,7 @@ msgstr "Ricerca ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "Istantanea" @@ -4226,7 +4316,7 @@ msgstr "Cerca" msgid "Search Filter" msgstr "Filtro di Ricerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" @@ -4249,16 +4339,16 @@ msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona il File di Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4273,23 +4363,23 @@ msgstr "Seleziona un file da importare" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4308,7 +4398,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Carattere selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4318,14 +4408,24 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" +"\n" +"If unsure, use OpenGL." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 @@ -4340,11 +4440,11 @@ msgstr "Posizione della Barra a Sensori: " msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4371,13 +4471,13 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: Indice troppo grande rispetto alla dimensione " "dell'elenco dei codici AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "Impostazioni..." @@ -4389,7 +4489,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Impossible trovare il file per le impostazioni" msgid "Shake" msgstr "Scuoti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Nome breve:" @@ -4397,103 +4497,103 @@ msgstr "Nome breve:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Mostra &Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Mostra Finestra di &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostra Barra di &Stato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Mostra Unità a Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Mostra Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostra GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostra Tasti di Input" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Mostra Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Mostra JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Mostra Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Mostra Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostra &Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Mostra PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostra Piattaforme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Mostra Regioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostra Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Mostra USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Mostra Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostra una messaggio di conferma prima di arrestare un gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4509,11 +4609,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Mostra primo blocco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4536,7 +4636,7 @@ msgstr "Mostra icona salvata" msgid "Show save title" msgstr "Mostra titolo salvato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4544,11 +4644,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Mostra sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4559,7 +4659,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione di traverso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" @@ -4567,7 +4667,7 @@ msgstr "Cinese Semplificato" msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -4575,15 +4675,15 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4591,7 +4691,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4601,17 +4701,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ingresso %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "Ingresso A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "Ingresso B" @@ -4631,7 +4731,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "Impostazioni Audio" @@ -4649,9 +4749,9 @@ msgstr "Creazione buffer audio non riuscita: %s" msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" @@ -4659,7 +4759,7 @@ msgstr "Spagnolo" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume Altoparlante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4671,7 +4771,7 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento del Disco" @@ -4679,7 +4779,7 @@ msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento del Disco" msgid "Square Stick" msgstr "Levetta Quadrata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "Controller Standard" @@ -4689,11 +4789,11 @@ msgstr "Controller Standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Avvia Gioco-&Online" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Avvia Re&gistrazione" @@ -4711,7 +4811,7 @@ msgstr "Stato" msgid "State Saves" msgstr "Stati di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4720,14 +4820,14 @@ msgid "Stick" msgstr "Levetta" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4736,7 +4836,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "Adatta a Finestra" @@ -4761,8 +4861,18 @@ msgstr "Seleziona il file di salvataggio" msgid "Swing" msgstr "Ruota/Oscilla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" @@ -4770,7 +4880,7 @@ msgstr "Lingua di Sistema:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -4791,14 +4901,14 @@ msgstr "Semipiano sinistro" msgid "Table Right" msgstr "Semipiano destro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "Genera un'Istantanea di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" @@ -4806,19 +4916,19 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "Trama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Installazione WAD riuscita" @@ -4830,7 +4940,7 @@ msgstr "L'indirizzo non è valido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Tentativo di ripristino della somma di controllo riuscito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "La directory scelta è già in lista" @@ -4875,7 +4985,7 @@ msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4889,7 +4999,7 @@ msgstr "" "Il file di salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non " "valida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -4913,7 +5023,7 @@ msgstr "Il server ha risposto: il gioco è correntemente in esecuzione!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Il server invia un messaggio d'errore sconosciuto!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "il file \"%s\" specificato non esiste" @@ -4922,7 +5032,7 @@ msgstr "il file \"%s\" specificato non esiste" msgid "The value is invalid" msgstr "Il valore non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4950,13 +5060,13 @@ msgid "" msgstr "" "Questo simulatore di action replay non supporta codici automodificanti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Ciò potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni " "giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4968,7 +5078,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5010,18 +5120,18 @@ msgstr "a" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Commuta a Schermo Intero" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "Sopra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" @@ -5045,7 +5155,7 @@ msgstr "" "Tentativo di accesso da una SYSCONF non valida\n" "Gli identificativi Wiimote bt non sono disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5093,12 +5203,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non definito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" @@ -5110,11 +5220,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "cmd 0x%08x sconosciuto" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5146,11 +5261,11 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilizza Modalità EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -5158,11 +5273,20 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "Usa Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Avvisi di Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5170,7 +5294,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5179,11 +5303,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "Utilità" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5203,15 +5327,15 @@ msgstr "Valore: " msgid "Verbosity" msgstr "Verboso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5225,7 +5349,7 @@ msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5321,7 +5445,7 @@ msgstr "WaweFileWriter - file non aperto." msgid "Whammy" msgstr "Tremolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Widescreen" @@ -5329,23 +5453,23 @@ msgstr "Hack Widescreen" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importa Salvataggi Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Salva i file Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5354,7 +5478,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Impossibile leggere dal file" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5363,7 +5487,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Collegato" @@ -5371,7 +5495,7 @@ msgstr "Wiimote Collegato" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibrazione Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Impostazioni Wiimote" @@ -5395,8 +5519,8 @@ msgstr "Windows Destro" msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5441,10 +5565,17 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 @@ -5467,12 +5598,19 @@ msgstr "E' necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "E' necessario inserie un nome valido per il profilo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "E' necessario il riavvio di Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5491,7 +5629,7 @@ msgstr "" "Dovrebbe essere 0x%04x (invece di 0x%04llx)\n" "Desideri generarne uno nuovo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "Hack ZTP" @@ -5509,7 +5647,7 @@ msgstr "Zero codice sconosciuto per dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attesa ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5521,7 +5659,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizzata]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5532,7 +5670,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5545,45 +5683,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "accesso all'intestazione bk non riuscito" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "accesso non riuscito ai dati dal file: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "accesso all'intestazione non riuscito" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Lettura Opcode da %x. Per favore segnalare." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" -"non un salvataggio wii oppure accesso non riuscito al file con dimensione " -"intestazione %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "cmd 0x%08x sconosciuto" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "valore wxExecute ritornato -1 su applicazione in esecuzione!" @@ -5598,29 +5711,3 @@ msgstr "Correzione zNear: " #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| OR" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "Interprete (molto lento)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "Ricompilatore JITIL sperimentale" - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "Abbina" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "Conferma Ricollegamento Wiimote" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "Wiimote %i è stato disconnesso dal sistema. \n" -#~ " Forse questo gioco non supporta il multi-wiimote, \n" -#~ " o forse è dovuto ad altri motivi. \n" -#~ "Vuoi riconnettersi immediatamente?" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 1f81994ea5..01840c75cc 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Danbsky, 2011. +# , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-02 17:47+0000\n" -"Last-Translator: glennricster \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-01 04:45+0000\n" +"Last-Translator: DanbSky \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" "メモリーカードファイル \"%s\" は存在しません。\n" " 容量16MBで新たに作成しますか ?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません" @@ -57,6 +58,16 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s コピー %1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -101,17 +112,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "%s を開くのに失敗" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"ファイル %s のハッシュは不完全です\n" -"この問題を修正するために動作を停止しますか?\n" -"\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -151,27 +151,27 @@ msgstr "%u ブロック空き | %u エントリ空き" msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "Dolphinについて(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "DVDドライブから起動(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "ブレークポイント(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "ISOファイルのあるフォルダを選択(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "チートコード編集ツール(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "サウンド設定(&D)" @@ -183,63 +183,63 @@ msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "エミュレーション(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "Frame Advance(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "全画面表示(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "グラフィック設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "ステートロード(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Memory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "開く(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "設定(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" @@ -247,43 +247,43 @@ msgstr "開始(&P)" msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "読み込み専用 (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "レジスタ(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "リセット(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "サウンド(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "描画(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "表示(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wii入力設定(&W)" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "補正有効" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(不明)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "オフ" @@ -315,18 +315,42 @@ msgstr "オフ" msgid "0x44" msgstr "0x44" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 ビット" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 ビット" @@ -335,11 +359,11 @@ msgstr "8 ビット" msgid "" msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "<対応できる解像度が見つかりません>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "なし" @@ -348,7 +372,7 @@ msgstr "なし" msgid "" msgstr "入力を待機..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "<システムの言語>" @@ -367,14 +391,12 @@ msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 -#, fuzzy msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -"サポートしているBluetoothデバイスが見つかりませんでした\n" -"Microsoft製以外のBluetoothスタックを使っている場合は、手動でペアリングを行" -"い、『更新』ボタンのみ使用してください。" +"サポートしているBluetoothデバイスが見つかりませんでした。\n" +"手動でWii リモコンを接続する必要があります。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 msgid "" @@ -409,8 +431,8 @@ msgstr "" "\n" "TCPポートの開放を忘れずに!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Triforce基板" @@ -427,7 +449,7 @@ msgstr "Dolphinについて" msgid "Acceleration" msgstr "加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "精度:" @@ -435,7 +457,7 @@ msgstr "精度:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Accurate VBeam emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -542,7 +564,7 @@ msgstr "Action Replay: 通常コード %i: 不正なサブタイプ %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード 0: 不正なサブタイプ %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "ビデオカード:" @@ -551,21 +573,21 @@ msgstr "ビデオカード:" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "コードを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 msgid "Add new pane" -msgstr "" +msgstr "Add new pane" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "追加" @@ -611,19 +633,19 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ボタンが反応する感度を調整します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -631,8 +653,8 @@ msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "GC GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" @@ -644,17 +666,26 @@ msgstr "Wii ISOファイル (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "全てのファイル (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"エミュレーション中に数字キー(テンキーでない方)を押すことで、 一部のオプション" +"をリアルタイムに変更できるようになります。\n" +"\n" +"3-内部解像度\n" +"4-アスペクト比\n" +"5-EFB\n" +"6-Fog\n" +"\n" +"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 msgid "Analyze" @@ -662,13 +693,13 @@ msgstr "分析" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "異方性フィルタリング:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "アンチエイリアス:" @@ -681,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader" @@ -689,7 +720,7 @@ msgstr "Apploader" msgid "Apply" msgstr "適用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -699,7 +730,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【オフ】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" @@ -720,8 +751,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (実験的)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" @@ -729,12 +764,12 @@ msgstr "アスペクト比:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "At least one pane must remain open." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "出力API (Audio Backend)" @@ -742,24 +777,24 @@ msgstr "出力API (Audio Backend)" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (ゲーム解像度の倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (ウィンドウサイズに拡大)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "ウィンドウサイズを自動調整" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -781,12 +816,12 @@ msgstr "BP register " msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "描画API:" @@ -808,11 +843,11 @@ msgstr "ファイルヘッダの不良" msgid "Banner" msgstr "バナー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "バナーの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "バナー表示" @@ -820,11 +855,11 @@ msgstr "バナー表示" msgid "Bar" msgstr "バー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -853,7 +888,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "青 - 右" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "下部" @@ -862,11 +897,11 @@ msgstr "下部" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "コマンド数: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "ダメダメ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "選択" @@ -874,7 +909,7 @@ msgstr "選択" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISOのあるフォルダをブラウズ" @@ -897,6 +932,9 @@ msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" +"DCBZ命令によるキャッシュデータのクリア処理を 無視するようにします。\n" +"\n" +"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 msgid "C" @@ -914,15 +952,15 @@ msgstr "C-スティック" msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPUエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache Display Lists" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -932,10 +970,26 @@ msgid "" msgstr "" "ピクセル単位での光源処理を行います。\n" "GPUの性能にもよりますが、数パーセント程度、動作速度が低下します。\n" -"このオプションは通常安全ですが、時に描画バグを引き起こすこともありま す。\n" +"このオプションは通常安全ですが、時に描画バグを引き起こすことも あります。\n" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "Cant find WiiMote by connection handle %02x" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -952,7 +1006,7 @@ msgstr "%s を開くことができません" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Cannot unregister events with events pending" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -963,7 +1017,7 @@ msgstr "" "%s\n" "これは不正なメモリーカードデータです" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -971,26 +1025,11 @@ msgstr "" "そのファイルはメモリーカードデータとして使用できません。\n" "両方のスロットで同じファイルを使用しようとしていませんか?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Cant find WiiMote by connection handle %02x" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "カタルーニャ語" @@ -1002,7 +1041,7 @@ msgstr "Center" msgid "Change" msgstr "変更" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" @@ -1015,7 +1054,7 @@ msgstr "ディスクの入れ替え" msgid "Change Game" msgstr "ゲームを変更" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1031,7 +1070,7 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!" @@ -1051,39 +1090,39 @@ msgstr "コードサーチ" msgid "Cheats Manager" msgstr "チートコード編集ツール" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "パーティションの整合性をチェック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "チェックしています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "簡体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVDルートフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NANDのあるルートフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "追加したいフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "メモリーカードを選択" @@ -1091,7 +1130,7 @@ msgstr "メモリーカードを選択" msgid "Choose a memory card:" msgstr "メモリーカードを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1099,8 +1138,8 @@ msgstr "" "apploaderとして使用するファイルを選択:(フォルダからのみ構築されたディスクに" "適用されます)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "保存先のフォルダを選択してください" @@ -1129,12 +1168,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Dolphin本体の設定(&N)" @@ -1154,7 +1193,7 @@ msgstr "Command" msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "ゲーム紹介" @@ -1171,7 +1210,7 @@ msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "本体設定" @@ -1190,7 +1229,7 @@ msgstr "コントロールの設定" msgid "Configure Pads" msgstr "パッド設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Dolphin本体の設定を行います" @@ -1200,7 +1239,7 @@ msgstr "Dolphin本体の設定を行います" msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "動作停止時に確認" @@ -1209,11 +1248,11 @@ msgstr "動作停止時に確認" msgid "Connect" msgstr "接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%iPのWii リモコンを接続" @@ -1238,7 +1277,7 @@ msgstr "3PのWii リモコンを接続" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." @@ -1248,7 +1287,7 @@ msgstr "コンソール" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 msgid "Continuous Scanning" -msgstr "" +msgstr "接続状態を継続して監視する" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 msgid "Control" @@ -1258,7 +1297,7 @@ msgstr "Control" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIファイルに変換" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "コピーに失敗" @@ -1267,7 +1306,7 @@ msgstr "コピーに失敗" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cにコピー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "コア" @@ -1281,7 +1320,7 @@ msgstr "%s を作成することができませんでした" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Could not initialize backend %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1292,12 +1331,12 @@ msgstr "" "プディスクではありません。オリジナルのGC/Wii のディスクはほとんどのPC用DVDド" "ライブでは読み込めない点に留意してください" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s をセーブできませんでした" @@ -1310,24 +1349,28 @@ msgstr "" "現在パッド設定を行えません。 プレーヤーが残っているかゲームが起動中です!\n" "(ゲーム中の設定変更は現在サポートされていません)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "%s をメモリーカードへ書き込みすることができませんでした\n" "\n" "DolphinをCD/DVDから起動しているか、セーブファイルが読み取り専用になっていませ" "んか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1340,7 +1383,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "該当:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "発売国" @@ -1352,7 +1395,7 @@ msgstr "アクションリプレイコードを作成" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 msgid "Create new perspective" -msgstr "" +msgstr "Create new perspective" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 msgid "Creator: " @@ -1362,11 +1405,11 @@ msgstr "制作者: " msgid "Critical" msgstr "致命的なエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "クロッピング" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1381,12 +1424,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Custom Projection Hack" @@ -1394,11 +1437,11 @@ msgstr "Custom Projection Hack" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Custom Projection Hackの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "設定画面に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" @@ -1410,36 +1453,37 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "十字キー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSPエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP-HLE エミュレーション (高速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP-LLE インタプリタ (低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "DSP-LLEを別スレッドで実行" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP-LLE リコンパイラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "DSP-LLEを別スレッドで実行" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "サウンドに関する設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "DVDルート" @@ -1455,7 +1499,7 @@ msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgid "Data Size" msgstr "データサイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "発売日" @@ -1476,7 +1520,7 @@ msgstr "'遊び'の調整" msgid "Debug" msgstr "デバッグ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "デバッグ用項目" @@ -1501,7 +1545,7 @@ msgstr "復元中..." msgid "Default" msgstr "既定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "デフォルトISO" @@ -1523,7 +1567,7 @@ msgstr "このセーブデータを削除" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -1537,14 +1581,16 @@ msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" +"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " +"buffer. Clamp." #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "デバイス設定" @@ -1556,7 +1602,7 @@ msgstr "ダイアル" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1568,16 +1614,16 @@ msgstr "" "ディレクトリのチェックサムに失敗\n" "ディレクトリバックアップのチェックサムにも失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "無効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "Disable Fog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1591,7 +1637,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1606,7 +1652,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "ディスク" @@ -1615,11 +1661,11 @@ msgstr "ディスク" msgid "Disc Read Error" msgstr "ディスク読み取りエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "表示設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1633,24 +1679,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s グラフィック設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin Webサイト(&W)" @@ -1666,12 +1712,12 @@ msgstr "Wii リモコンのエミュレーション設定" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "GCコントローラ設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" @@ -1679,7 +1725,7 @@ msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Wiiリモコンの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin 開発状況(&G)" @@ -1722,27 +1768,27 @@ msgstr "%lu個のコードが見つかりました。( 新規追加: %lu個 )" msgid "Drums" msgstr "ドラムコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFBターゲットをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "フレームをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "テクスチャをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1753,7 +1799,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1763,7 +1809,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1773,17 +1819,17 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "終了" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" @@ -1807,7 +1853,7 @@ msgstr "欧州" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Early Memory Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -1823,12 +1869,12 @@ msgstr "iniを編集" msgid "Edit Patch" msgstr "パッチを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" -msgstr "" +msgstr "Edit current perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "編集" @@ -1836,15 +1882,15 @@ msgstr "編集" msgid "Effect" msgstr "エフェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1858,7 +1904,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Virtual】を選択したままにしておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1879,7 +1925,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wii リモコンをエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "動作状況:" @@ -1887,7 +1933,7 @@ msgstr "動作状況:" msgid "Enable" msgstr "有効" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1907,19 +1953,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Enable Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Enable Bounding Box Calculation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "Enable Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "チートコードを有効化" @@ -1927,11 +1973,11 @@ msgstr "チートコードを有効化" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "ホットキーを使用" @@ -1939,7 +1985,7 @@ msgstr "ホットキーを使用" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Enable Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)" @@ -1947,28 +1993,27 @@ msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)" msgid "Enable MMU" msgstr "Enable MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "スクリーンセーバーを有効化" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "ページ分けして表示" +msgstr "スピーカー出力の有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Enable WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "ワイヤーフレーム有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1982,7 +2027,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【1x】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1994,7 +2039,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "ページ分けして表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2006,7 +2051,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2017,7 +2062,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2025,11 +2070,11 @@ msgstr "" "トワイライトプリンセスにおいて、広大なエリアで発生するFPS低下を抑えます。他の" "タイトルでは無効にしてください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Enables Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2037,14 +2082,14 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。OSX " "には現在未対応です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。" "OpenALのみ対応" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2053,7 +2098,7 @@ msgstr "" "OpenALのみ対応。『soft_oal.dll』を『OenAL32.dll』にリネームすることで動作しま" "す" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2073,7 +2118,7 @@ msgstr "" "メモリ管理機構を有効にします。いくつかのゲームで必要です [有効=互換性・安定" "性重視/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2087,20 +2132,20 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "英語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "画質向上の設定" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 msgid "Enter a name for the new perspective:" -msgstr "" +msgstr "Enter a name for the new perspective:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 #, c-format @@ -2118,11 +2163,11 @@ msgstr "に一致する" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します" @@ -2165,7 +2210,7 @@ msgstr "Execute" msgid "Export Failed" msgstr "エクスポートに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "ファイルを抽出" @@ -2174,7 +2219,7 @@ msgstr "ファイルを抽出" msgid "Export Recording" msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "録画ファイルのエクスポート" @@ -2202,7 +2247,7 @@ msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "External Frame Buffer (外部フレームバッファ)" @@ -2214,44 +2259,44 @@ msgstr "特殊パラメータ" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "『メトロイド Other M』のみに有用な設定です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "全てのファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploaderを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOLを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "このフォルダを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "このファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "このパーティションを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s を抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "全てのファイルをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "フォルダをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." @@ -2267,7 +2312,7 @@ msgstr "FIFO プレーヤー" msgid "FRANCE" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FSTサイズ" @@ -2283,7 +2328,7 @@ msgstr "Listenに失敗!" msgid "Failed to download codes." msgstr "コードの取得に失敗しました" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s への抽出に失敗" @@ -2309,13 +2354,13 @@ msgstr "" "ダンプが難しい環境ではこのファイルが不要なDSP-HLEエンジンを使用してください\n" "(本体設定→\"サウンド\"で選択できます)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Failed to load bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Failed to load hid.dll" @@ -2328,6 +2373,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Failed to read banner.bin" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "failed to read bk header" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2360,6 +2410,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Failed to read data from file %d" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "failed to read data from file: %s" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2376,6 +2431,11 @@ msgstr "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "failed to read header" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2406,11 +2466,11 @@ msgstr "Failed to write header for %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Failed to write header for file %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "ペルシア語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "Fast" @@ -2426,7 +2486,7 @@ msgstr "" "致命的なdesyncが発生したため再生を中止します。 (Error in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO プレーヤー" @@ -2467,16 +2527,16 @@ msgstr "このファイルはメモリーカードとして認識されません msgid "File not compressed" msgstr "圧縮されていないファイル" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "構造" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" @@ -2496,23 +2556,23 @@ msgstr "ブロック開始位置" msgid "Fix Checksums" msgstr "チェックサムを修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "強制的に 16:9 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "強制的に 4:3 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Force Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2526,7 +2586,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2538,7 +2598,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2580,7 +2640,7 @@ msgstr "フレーム" msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1を使用してフレームをダンプ" @@ -2592,11 +2652,11 @@ msgstr "フレームの情報" msgid "Frame Range" msgstr "フレームの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "フレームスキップ(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "フレームリミット:" @@ -2604,13 +2664,13 @@ msgstr "フレームリミット:" msgid "Frames To Record" msgstr "録画フレーム数設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "フリールック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "フランス語" @@ -2623,11 +2683,11 @@ msgstr "フレットボタン" msgid "From" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "全画面" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "全画面表示時の解像度:" @@ -2639,7 +2699,7 @@ msgstr "GCI ファイル (*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "マイクの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "入力(GC)" @@ -2647,7 +2707,7 @@ msgstr "入力(GC)" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ゲームID" @@ -2660,11 +2720,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "ゲームが起動していません!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" msgstr "ゲームが見つかりません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "固有設定" @@ -2676,20 +2735,20 @@ msgstr "ゲーム設定" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "ゲームキューブ入力設定(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "ゲームキューブの入力設定を行います" @@ -2713,8 +2772,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "一般" @@ -2722,9 +2781,9 @@ msgstr "一般" msgid "General Settings" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "ドイツ語" @@ -2734,11 +2793,11 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っています %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "ビデオ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "描画に関する設定を行います" @@ -2746,7 +2805,7 @@ msgstr "描画に関する設定を行います" msgid "Greater Than" msgstr "より大きい" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2762,7 +2821,7 @@ msgstr "" "動作速度は少々低下し、まれに描画バグの原因にもなることもあります。\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "ギリシア語" @@ -2786,7 +2845,11 @@ msgstr "ギターコントローラ" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "Hacked Buffer Upload" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "高速化(Hacks)" @@ -2794,7 +2857,7 @@ msgstr "高速化(Hacks)" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum failed" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" @@ -2806,7 +2869,29 @@ msgstr "範囲(縦)" msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" +"こんにちはこんにちは!\n" +"\n" +"このバージョンのDolphinの動作には Mac OS X 10.7 以上が必要なんだ。\n" +"でも残念ながら君の使っているOSはこれより古いから、起動することができないみた" +"い・・・\n" +"Dolphin 3.5 なら Mac OS X 10.6 でも動作するけど、もっと新しいバージョンを使い" +"たいならOSをアップグレードしてね。\n" +"\n" +"さよなら!\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2827,11 +2912,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "マウスカーソルを隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2857,11 +2942,11 @@ msgstr "ホットキーの設定" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" @@ -2875,12 +2960,12 @@ msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " "in your nand dump\n" @@ -2891,7 +2976,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" @@ -2907,11 +2992,11 @@ msgstr "IR ポインタ" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "感度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "ゲームの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "フォルダ一覧" @@ -2923,7 +3008,7 @@ msgstr "イタリア" msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2936,18 +3021,18 @@ msgid "" msgstr "" "FPSが安定しないゲームで効果があります [有効=互換性向上/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignore Format Changes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2961,7 +3046,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3003,20 +3088,7 @@ msgstr "" "インポートされたのは'sav'ファイルのようです\n" "しかし正しいヘッダではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"フォグ(霧)処理を無効化します。\n" -"動作速度が改善されますが、フォグ処理に頼った画面効果が正しく表示 されなくなり" -"ます。\n" -"\n" -"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "ソコソコ" @@ -3045,7 +3117,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "ここに暗号化or復号化されたコードを貼り付けてください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" @@ -3053,7 +3125,7 @@ msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" msgid "Insert name here.." msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" @@ -3068,23 +3140,23 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler が呼び出されましたが、このプラットフォームはまだサ" "ポートされていません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "エラーが確認されました!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "完了" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "チェック終了。整合性に問題はありませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3093,11 +3165,11 @@ msgstr "" "パーティション %d に問題が見つかりました。 データが破損しているか、正しくパッ" "チが当てられていない可能性があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" @@ -3118,11 +3190,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解像度の変更:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "Interpreter (非常に低速)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "イントロ" @@ -3139,12 +3215,12 @@ msgstr "無効な値です!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Invalid bat.map or dir entry" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Invalid event type %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "不正なファイル" @@ -3175,13 +3251,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "不正なステートファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" @@ -3189,8 +3265,16 @@ msgstr "イタリア語" msgid "JAPAN" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "JIT Recompiler (推奨)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "JITIL experimental recompiler (実験的)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "日本語" @@ -3198,7 +3282,7 @@ msgstr "日本語" msgid "KOREA" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3209,7 +3293,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "最前面に表示" @@ -3218,8 +3302,8 @@ msgstr "最前面に表示" msgid "Key" msgstr "キー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "韓国語" @@ -3237,20 +3321,20 @@ msgstr "Lボタン" msgid "L-Analog" msgstr "L (アナログ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "GUI言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "最後に上書きしたステートセーブ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "最新のステートセーブ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "レイテンシー:" @@ -3294,7 +3378,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "より小さい" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "FPSによる制限を有効化" @@ -3302,7 +3386,7 @@ msgstr "FPSによる制限を有効化" msgid "Load" msgstr "読込" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" @@ -3346,20 +3430,20 @@ msgstr "ステートロード - スロット 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "ステートロード - スロット 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3386,7 +3470,7 @@ msgstr "ログ" msgid "Log Configuration" msgstr "ログの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "FPSのログを保存" @@ -3394,7 +3478,7 @@ msgstr "FPSのログを保存" msgid "Log Types" msgstr "表示するログ情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3410,7 +3494,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "ログ" @@ -3445,14 +3529,28 @@ msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "メーカーID" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "メーカー" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"フォグ処理を無効化します。これにより遠景の高精細化が期待できます。\n" +"いくつかのタイトルではフォグ処理に頼った画面効果が正しく表示 されなくなりま" +"す。\n" +"\n" +"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3471,7 +3569,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "メモリバイト" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "メモリーカード" @@ -3481,7 +3579,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "メモリーカードマネージャ ~使用前にはバックアップを!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3506,7 +3604,7 @@ msgstr "メモリカードのファイルサイズが、ヘッダのサイズに msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "マイク" @@ -3515,11 +3613,11 @@ msgstr "マイク" msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "その他" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "その他の設定" @@ -3528,7 +3626,7 @@ msgstr "その他の設定" msgid "Modifier" msgstr "感度変更" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3553,7 +3651,7 @@ msgstr "モーションプラス" msgid "Motor" msgstr "モーター" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3577,7 +3675,7 @@ msgstr "Multiply" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOP" -msgstr "" +msgstr "NOP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -3667,7 +3765,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3710,6 +3808,10 @@ msgstr "No Country (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "リストに項目がありません!" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3741,12 +3843,14 @@ msgstr "録画ファイルなし" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "%s のセーブフォルダがありません" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "ノルウェー語" @@ -3754,12 +3858,17 @@ msgstr "ノルウェー語" msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "未確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "not a wii save or read failure for file header size %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "未接続" @@ -3805,7 +3914,7 @@ msgstr "オブジェクト" msgid "Object Range" msgstr "オブジェクトの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -3813,7 +3922,7 @@ msgstr "オフ" msgid "Offset:" msgstr "オフセット値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" @@ -3822,7 +3931,7 @@ msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" msgid "Only %d blocks available" msgstr "残り %d ブロックしかありません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3836,7 +3945,7 @@ msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "起動するファイルを選択" @@ -3854,11 +3963,11 @@ msgstr "OpenAL: can't find sound devices" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: can't open device %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Texture Decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decoder" @@ -3881,8 +3990,8 @@ msgstr "" "右クリックから『全てのセーブデータをエクスポート』を実行して、\n" "新しいメモリーカードにセーブデータを移行してください\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -3898,7 +4007,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "出力" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "録画ファイルを再生(&L)" @@ -3939,37 +4048,37 @@ msgstr "パーティション %i" msgid "Patches" msgstr "パッチ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "フォルダ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "再生終了時に一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "カンペキ!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 #, c-format msgid "Perspective %d" -msgstr "" +msgstr "Perspective %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "開始" @@ -3983,7 +4092,7 @@ msgstr "録画ファイルを再生" msgid "Play/Pause" msgstr "開始/一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "サクサク" @@ -3995,35 +4104,35 @@ msgstr "再生オプション" msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 msgid "Please create a perspective before saving" -msgstr "" +msgstr "Please create a perspective before saving" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "ポート 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "ポート 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "ポート 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "ポート 4" @@ -4032,15 +4141,15 @@ msgstr "ポート 4" msgid "Port :" msgstr "ポート:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "ブラジル語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" @@ -4087,7 +4196,7 @@ msgstr "プロファイル" msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "キャッシュの整頓を実行" @@ -4114,7 +4223,7 @@ msgstr "Rボタン" msgid "R-Analog" msgstr "R (アナログ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4131,7 +4240,7 @@ msgstr "範囲/強さ" msgid "Read-only mode" msgstr "読み込み専用 有効/無効" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4173,7 +4282,7 @@ msgstr "赤 - 左" msgid "Red Right" msgstr "赤 - 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4189,7 +4298,7 @@ msgstr "" "よく分からなければ、【なし】のままにしておいてください。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "再更新" @@ -4199,18 +4308,18 @@ msgstr "再更新" msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "ゲームリストを再更新します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4220,7 +4329,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "メインウィンドウ部分に描画" @@ -4252,24 +4361,27 @@ msgstr "右スティック" msgid "Rumble" msgstr "振動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "DSP-LLEの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "Safe" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -4318,12 +4430,12 @@ msgstr "ステートセーブ - スロット 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "ステートセーブ - スロット 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" @@ -4331,9 +4443,9 @@ msgstr "ファイルとして保存" msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" -msgstr "" +msgstr "Save current perspective" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Save decompressed GCM/ISO" @@ -4344,7 +4456,7 @@ msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" @@ -4361,7 +4473,7 @@ msgstr "確認中..." msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "画面撮影" @@ -4377,7 +4489,7 @@ msgstr "検索" msgid "Search Filter" msgstr "フィルタリング" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "サブフォルダも検索" @@ -4400,16 +4512,16 @@ msgstr "Section %s not found in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4425,25 +4537,25 @@ msgstr "インポートするセーブファイルを選択" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 msgid "Select floating windows" -msgstr "" +msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4467,7 +4579,7 @@ msgstr "選択されたプロファイルは存在しません" msgid "Selected font" msgstr "選択したフォント" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4483,21 +4595,37 @@ msgstr "" "よく分からなければ、デスクトップの解像度と同じものを、\n" "もしくは、正常に動作する一番高い解像度を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" "描画に使用するグラフィックスAPIを選択します。\n" "通常【Direct3D9】が最も高速ですが、【OpenGL】はより正確です。\n" "【Direct3D11】は2つの間のような動作になります。\n" "Direct3D9/Direct3D11 は Windows のみ使用可能です。\n" "\n" -"よく分からなければ、【Direct3D9】を選択してください。" +"よく分からなければ、【Direct3D11】を選択してください。" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" +"\n" +"If unsure, use OpenGL." +msgstr "" +"描画に使用するグラフィックスAPIを選択します。\n" +"通常【Direct3D9】が最も高速ですが、【OpenGL】はより正確です。\n" +"【Direct3D11】は2つの間のような動作になります。\n" +"Direct3D9/Direct3D11 は Windows のみ使用可能です。\n" +"\n" +"よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 msgid "Send" @@ -4511,11 +4639,11 @@ msgstr "センサーバーの位置" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます" @@ -4540,7 +4668,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っていま" "す %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4548,7 +4676,7 @@ msgstr "" "レイテンシーを調整します(単位:ms)。高くすることで音の問題を軽減できます。" "OpenALのみ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "設定" @@ -4560,7 +4688,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgid "Shake" msgstr "シェイク" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "通称" @@ -4568,103 +4696,103 @@ msgstr "通称" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "LRトリガー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "コンソール(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "ログを表示(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "ステータスバー(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "ツールバー(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Show EFB Copy Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "キー入力を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "次の言語で表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "ログの設定を表示(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "PAL規格" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "特定機種のソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "統計情報を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "WAD(Wiiウェア/VC/チャンネル)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ゲーム停止前に確認ウィンドウが表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4678,11 +4806,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "ブロック開始位置を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "ラグカウンターを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4708,7 +4836,7 @@ msgstr "アイコンを表示" msgid "Show save title" msgstr "タイトルを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4720,11 +4848,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4738,7 +4866,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" @@ -4746,23 +4874,23 @@ msgstr "簡体字中国語" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOSをスキップ" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Skip DCBZ clearing" -msgstr "" +msgstr "Skip DCBZ clearing" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Skip Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4774,7 +4902,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4783,7 +4911,7 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"RAM設定時、エミュレーション精度を少し犠牲に、動作速度向上を 行うオプションで" +"RAM設定時、エミュレーション精度を少し犠牲にして、速度向上を 行うオプションで" "す。\n" "時に画質を向上させることもあるようです。\n" "何か不具合が発生した場合はこのオプションを無効にするか、 『Texture Cache』を" @@ -4791,17 +4919,17 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "スロット %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "スロットA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "スロットB" @@ -4824,7 +4952,7 @@ msgstr "" "デバッグ用途としてのみ有用なものです。\n" "それでも使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "サウンド設定" @@ -4842,9 +4970,9 @@ msgstr "Sound buffer creation failed: %s" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" @@ -4852,7 +4980,7 @@ msgstr "スペイン語" msgid "Speaker Volume:" msgstr "リモコンスピーカーの音量" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4872,7 +5000,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【1x Native】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" @@ -4880,7 +5008,7 @@ msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" msgid "Square Stick" msgstr "丸み" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "標準コントローラ" @@ -4890,11 +5018,11 @@ msgstr "標準コントローラ" msgid "Start" msgstr "スタート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "ネットプレイを開始(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "録画を開始(&C)" @@ -4912,7 +5040,7 @@ msgstr "動作率" msgid "State Saves" msgstr "ステートセーブ/ロード" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "SPEED FORCE" @@ -4921,14 +5049,14 @@ msgid "Stick" msgstr "スティック" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4940,9 +5068,9 @@ msgstr "" "これは不正確な処理ですが、ほとんどのゲームで上手く働き、 また【RAM】設定より" "も高速に動作します。\n" "\n" -"よく分からなければ、こちらを選択しておいてください" +"よく分からなければ、こちらを選択しておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "ウィンドウに合わせる" @@ -4967,8 +5095,20 @@ msgstr "セーブファイルのインポートに成功" msgid "Swing" msgstr "動き" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "Synchronize GPU thread" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"CPU/GPUスレッドを同期させることでデュアルコア動作時のフリーズを抑制します " +"[有効=互換性・安定性重視/無効=動作速度向上]" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" @@ -4976,7 +5116,7 @@ msgstr "システムの言語:" msgid "TAIWAN" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" @@ -4987,7 +5127,7 @@ msgstr "Tab" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 msgid "Tab split" -msgstr "" +msgstr "Tab split" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 msgid "Table Left" @@ -4997,14 +5137,14 @@ msgstr "左テーブル" msgid "Table Right" msgstr "右テーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "タルコンガ" @@ -5012,19 +5152,19 @@ msgstr "タルコンガ" msgid "Test" msgstr "テスト" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WADファイルの追加に成功" @@ -5036,7 +5176,7 @@ msgstr "無効なアドレスです" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "チェックサムの修正に成功しました" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" @@ -5083,7 +5223,7 @@ msgstr "',' を含む名前は使用できません" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "復号化しましたが、このコードには一つも行が含まれていません。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5099,7 +5239,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "コピーしようとしているセーブファイルのサイズが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5123,7 +5263,7 @@ msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" @@ -5132,7 +5272,7 @@ msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" msgid "The value is invalid" msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" @@ -5161,13 +5301,13 @@ msgstr "" "このアクションリプレイシミュレータは、アクションリプレイそのものを変更する" "コードはサポートしていません。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで動作速度が低下する場合があり" "ます" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5178,8 +5318,16 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"ゲーム内のカメラに干渉することが出来るようになる機能です。\n" +"\n" +"・右クリックを押しながらマウスを移動 - カメラを振る\n" +"・Shiftキーを押しながらW/A/S/Dキー - カメラの移動\n" +"  (Shift+0キーを押すごとに移動距離2倍、Shift+9キーで2分の1)\n" +"・Shift+Rキー - カメラのリセット\n" +"\n" +"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5217,18 +5365,18 @@ msgstr "終了" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全てのログ情報を選択/解除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示切り替え" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "上部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" @@ -5252,7 +5400,7 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" @@ -5305,12 +5453,12 @@ msgstr "" "認して下さい。\n" "この行を無視して解析を続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定義 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "ステートロード前の状態に戻す" @@ -5322,11 +5470,16 @@ msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "unknown cmd 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5356,11 +5509,11 @@ msgstr "再取得" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 (PAL60) モードを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示" @@ -5368,11 +5521,25 @@ msgstr "フルスクリーンで表示" msgid "Use Hex" msgstr "16進" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "パニックハンドラを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"頂点ストリームのアップロード方法を工夫し、速度を向上させます。\n" +"ただしOpenGLの仕様から外れているので、大きなバグの 原因になる可能性もありま" +"す。\n" +"\n" +"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5384,7 +5551,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5399,11 +5566,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同期 (V-Sync)" @@ -5423,15 +5590,15 @@ msgstr "値:" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosityモード" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "描画" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5445,7 +5612,7 @@ msgstr "WAD installation failed: error creating %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installation failed: error creating ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5453,8 +5620,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "画面のちらつきを防ぐため、垂直同期を待つようにします。\n" -"フルスピードで動作できていないタイトルでは、このオプションは動作速度の 低下を" -"招きます。\n" +"フルスピードで動作できていない場合、この機能は動作速度の低下 を招きます。\n" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" @@ -5545,7 +5711,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - file not open." msgid "Whammy" msgstr "ワーミー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "疑似ワイドスクリーン化" @@ -5553,23 +5719,23 @@ msgstr "疑似ワイドスクリーン化" msgid "Width" msgstr "範囲(横)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Wii コンソール" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NANDルート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wiiのセーブデータをインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wiiセーブデータ (*.bin)|*.bin" @@ -5578,7 +5744,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: ファイルからの読み込みができませんでした" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "入力(Wii)" @@ -5587,7 +5753,7 @@ msgstr "入力(Wii)" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wii リモコン %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii リモコン接続中" @@ -5595,7 +5761,7 @@ msgstr "Wii リモコン接続中" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wii リモコンの振動を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wii リモコンの設定を行います" @@ -5619,8 +5785,8 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5665,18 +5831,28 @@ msgstr "XF reg" msgid "Yellow" msgstr "黄" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" msgstr "" -"DSP-LLEの代わりに、開発中の合法DSPロムを使用します。\n" -"しかし、現在はZelda ucode型タイトルしか対応していません!\n" -"実機よりDSP-LLEをダンプして置き換えることをオススメします。\n" +"DSP-LLEの代わりに、開発中の合法DSP ROMを使用します。\n" +"全てのWiiタイトルとほとんどのゲームキューブタイトルで正常に動作しますが、GBA/" +"IPL/CARD Ucode型のものには対応していません。\n" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" +msgstr "" +"DSP-LLEの代わりに、開発中の合法DSP ROMを使用します。このROMは古いバージョンで" +"す。\n" +"Zelda ucode型のタイトルでしか上手く動作しません\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 msgid "You can't close panes that have pages in them." -msgstr "" +msgstr "You can't close panes that have pages in them." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 msgid "You must choose a game!!" @@ -5694,11 +5870,21 @@ msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力して msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "有効なプロファイル名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "変更を有効にするにはDolphinを再起動してください" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" +"ダンプしたDSP ROMのハッシュが不完全です\n" +"この問題を修正するために動作を停止しますか?\n" +"\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5717,7 +5903,7 @@ msgstr "" "正しくは 0x%04x (このファイルは 0x%04llx)\n" "新しく作成しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -5735,7 +5921,7 @@ msgstr "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 入力を待機... ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5751,7 +5937,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[ カスタム設定 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5769,7 +5955,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5787,43 +5973,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ (...に加えて)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "failed to read bk header" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "failed to read data from file: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "failed to read header" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "not a wii save or read failure for file header size %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr " " -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "unknown cmd 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -5838,42 +6001,3 @@ msgstr "zNear 補正値:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| (...もしくは)" - -#~ msgid "%i connected" -#~ msgstr "接続数 %i 個" - -#~ msgid "Alternate Wiimote Timing" -#~ msgstr "Wii リモコンの同期調整" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "インタプリタ (非推奨)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "JIT リコンパイラ (推奨)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL リコンパイラ (実験的)" - -#~ msgid "" -#~ "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. " -#~ "No effect on emulated wiimotes." -#~ msgstr "" -#~ "Wii リモコン内蔵のスピーカーを無効化します。実機Wii リモコン使用中ランダム" -#~ "に切断される問題を解消します" - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "ペアリング" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "Wii リモコンの再接続" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "%iP のWii リモコンが切断されました\n" -#~ "このゲームは複数のWii リモコンをサポートしていない、\n" -#~ "またはしばらく入力がなかったため省電力モードに入ったのかもしれません\n" -#~ "再接続しますか?" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index 8cef19ec2c..aa84977605 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 22:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-31 00:03+0000\n" "Last-Translator: Siegfried \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ko/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\"%s\"가 존재하지 않습니다.\n" " 새로운 16MB 메모리카드를 생성해요?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"는 비적합 GCM/ISO 파일임, 혹은 GC/Wii ISO가 아님." @@ -58,6 +58,16 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s복사%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -101,17 +111,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "%s가 열기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s가 잘못된 해쉬를 지녔습니다.\n" -"문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n" -"\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 알아듣기 힘들겁니다." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -151,27 +150,27 @@ msgstr "%u 빈 블럭; %u 빈 디렉토리 엔트리" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "돌핀에 대해(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "DVD 드라이브에서 부트(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "브레이크포인트(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "ISO 폴더탐색(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "치트 매니저(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "오디오 설정(&D)" @@ -183,63 +182,63 @@ msgstr "ISO 삭제(&D)..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 삭제(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "에뮬레이션(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "파일(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "프레임 진행(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "전체화면(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "그래픽 설정(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "도움(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "단축키 설정(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "상태 로드(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "메모리 카드 매니저(GC) (&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "메모리(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "열기(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "일시정지(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" @@ -247,43 +246,43 @@ msgstr "실행(&P)" msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "게임목록 새로 고침(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "레지스터들(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "리셋(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "사운드(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "중지(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "비디오(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "보기(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "위모트 설정(&W)" @@ -307,7 +306,7 @@ msgstr "(-)+z근거리" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(알려지지 않음)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(끔)" @@ -315,18 +314,42 @@ msgstr "(끔)" msgid "0x44" msgstr "0x44" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 비트" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 비트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "3D 비전" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 비트" @@ -335,11 +358,11 @@ msgstr "8 비트" msgid "" msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "<발견된 해상도가 없음>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "<없음>" @@ -348,7 +371,7 @@ msgstr "<없음>" msgid "" msgstr "<키를 누르세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "<시스템>" @@ -367,14 +390,12 @@ msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 -#, fuzzy msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -"지원되는 블루투스 장치를 찾을 수 없습니다!\n" -"마이크로소프트 블루투스 스택을 사용하고 있지 않다면 위모트들과 수동으로 짝을 " -"지으셔야하고 \"갱신\" 버튼 만을 이용하세요." +"지원되는 블루투스 장치를 찾을 수 없습니다.\n" +"위모트를 수동으로 연결해야합니다." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 msgid "" @@ -410,8 +431,8 @@ msgstr "" "\n" "TCP 포트를 호스트에 전달해야합니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-기반보드" @@ -428,7 +449,7 @@ msgstr "돌핀에 대해" msgid "Acceleration" msgstr "가속" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "정확성:" @@ -436,7 +457,7 @@ msgstr "정확성:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "정확한 VBeam 에뮬레이션" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -447,7 +468,7 @@ msgstr "" "정확하게 EFB 복사를 에뮬합니다.\n" "일부 게임들은 그래픽 효과나 게임플레이 기능을 이것에 의존합니다.\n" "\n" -"확신 없으면, 텍스처에 EFB를 체크로 두세요." +"모르겠으면, 텍스처에 EFB를 체크로 두세요." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 @@ -542,7 +563,7 @@ msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 %i: 비적합 서브타입 %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 비적합 서브타입 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "어댑터:" @@ -551,11 +572,11 @@ msgstr "어댑터:" msgid "Add" msgstr "추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "액션리플레이 코드 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" @@ -563,9 +584,9 @@ msgstr "패치 추가" msgid "Add new pane" msgstr "새로운 창 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "추가..." @@ -613,19 +634,19 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "버튼들 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤 압력을 조정하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -633,8 +654,8 @@ msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 상태들 저장 (sav, s##)" @@ -646,11 +667,11 @@ msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -670,11 +691,11 @@ msgstr "분석" msgid "Angle" msgstr "각도" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "비등방성 필터링:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "안티-앨리어싱:" @@ -686,7 +707,7 @@ msgstr "앱로더가 잘못된 크기임... 정말 앱로더입니까?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "앱로더가 파일로 부터 로드할 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" @@ -694,7 +715,7 @@ msgstr "앱로더:" msgid "Apply" msgstr "적용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -702,9 +723,9 @@ msgid "" msgstr "" "프레임을 마친후 후처리 효과를 적용합니다.\n" "\n" -"확신 없으면, (끄기)를 선택하세요." +"모르겠으면, (끄기)를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" @@ -725,8 +746,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 지우고 싶습니까? 그것은 영원히 사라집니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (실험적)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" @@ -734,12 +759,12 @@ msgstr "종횡비:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "오디오 백엔드:" @@ -747,24 +772,24 @@ msgstr "오디오 백엔드:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 에러.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "자동 (640x528의 배수)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "자동 (윈도우 크기)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "윈도우 크기 자동 조정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -786,12 +811,12 @@ msgstr "BP 레지스터" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "백엔드:" @@ -813,11 +838,11 @@ msgstr "배드 파일 헤더" msgid "Banner" msgstr " 배너" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "배너 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "배너:" @@ -825,11 +850,11 @@ msgstr "배너:" msgid "Bar" msgstr "바" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "기본 설정" @@ -858,7 +883,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "파랑 오른쪽" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "아래" @@ -867,11 +892,11 @@ msgstr "아래" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "바운드 컨트롤들: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "고장남" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "폴더탐색" @@ -879,7 +904,7 @@ msgstr "폴더탐색" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 둘러보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO 디렉토리 불러오기..." @@ -920,15 +945,15 @@ msgstr "C-스틱" msgid "CP reg" msgstr "CP 레지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "화면표시 목록 캐쉬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -942,6 +967,22 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 언체크 상태로 두세요." +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x 에 의해 위모트를 찾을 수 없음 " + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "%02x 연결핸들에 의해 위모트를 찾을 수 없음." + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "DVD_플러그인에서 읽을 수 없음 - DVD-인터페이스: 치명적 에러" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -958,7 +999,7 @@ msgstr "%s를 열수 없음" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -969,7 +1010,7 @@ msgstr "" "%s\n" "는 유효한 게임큐브 메모리 카드 파일이 아닙니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -977,26 +1018,11 @@ msgstr "" "그 파일을 메모리 카드로 사용할 수 없음.\n" "둘다의 슬롯들에 같은 파일을 사용하려 합니까?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x 에 의해 위모트를 찾을 수 없음 " - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "%02x 연결핸들에 의해 위모트를 찾을 수 없음." - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "DVD_플러그인에서 읽을 수 없음 - DVD-인터페이스: 치명적 에러" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "카탈로니아어" @@ -1008,7 +1034,7 @@ msgstr "중앙" msgid "Change" msgstr "변경" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "디스크 변경(&D)..." @@ -1021,7 +1047,7 @@ msgstr "디스크 변경" msgid "Change Game" msgstr "게임 변경" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1037,7 +1063,7 @@ msgstr "표시를 z원거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "표시를 z근거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안에 이 변경은 효과가 없을 겁니다!" @@ -1057,39 +1083,39 @@ msgstr "치트 찾기" msgid "Cheats Manager" msgstr "치트들 관리자" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "파티션 완전성 체크" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "파티션 완전성 체크중..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "중국어 (간소화)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "중국어 (전통)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "디폴트 ISO 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "열려는 파일 선택" @@ -1097,15 +1123,15 @@ msgstr "열려는 파일 선택" msgid "Choose a memory card:" msgstr "메모리 카드 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크들에게만 적용됨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "압축해제할 폴더를 선택" @@ -1134,12 +1160,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "환경설정(&n)..." @@ -1159,7 +1185,7 @@ msgstr "명령" msgid "Comment" msgstr "주석" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "주석:" @@ -1176,7 +1202,7 @@ msgstr "선택된 ISO들 압축..." msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr " 환경 " @@ -1195,7 +1221,7 @@ msgstr "컨트롤 설정" msgid "Configure Pads" msgstr "패드들 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." @@ -1205,7 +1231,7 @@ msgstr "환경설정..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "중지시 확인" @@ -1214,11 +1240,11 @@ msgstr "중지시 확인" msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "위모트 %i 연결" @@ -1243,7 +1269,7 @@ msgstr "위모트 3 연결" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "위모트 4 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "연결중..." @@ -1253,7 +1279,7 @@ msgstr "콘솔" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 msgid "Continuous Scanning" -msgstr "" +msgstr "반복 스캔하기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 msgid "Control" @@ -1263,7 +1289,7 @@ msgstr "컨트롤" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI 로 변환" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "복사 실패했습니다" @@ -1272,7 +1298,7 @@ msgstr "복사 실패했습니다" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "메모리카드 %c 에 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "코어" @@ -1286,7 +1312,7 @@ msgstr "%s 를 생성할 수 없었습니다" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "백엔드 %s 를 초기화할 수 없었습니다" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1297,12 +1323,12 @@ msgstr "" "백업이 아님. 본래의 게임큐브와 Wii 디스크들은 대부분의 PC DVD 드라이브들에서 " "읽어질 수 없음을 아세요." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s 를 저장할 수 없었습니다" @@ -1315,23 +1341,27 @@ msgstr "" "패드들을 설정할 수 없었습니다. 플레이어가 떠났거나 게임이 현재 구동중!\n" "(게임이 구동중일 때 패드들을 설정하기는 아직 지원되지 않습니다)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "메모리 카드 파일 %s를 쓸 수 없었습니다.\n" "\n" "CD/DVD에서 돌핀을 구동하나요, 아니면 저장 파일이 쓰기 보호일지도?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열린 명령을 발견할 수 없었습니다!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1344,7 +1374,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "카운트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "국가:" @@ -1366,11 +1396,11 @@ msgstr "만든이:" msgid "Critical" msgstr "치명적" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "자르기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1384,12 +1414,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "현재 디렉토리가 %s에서 wxFileSelector뒤에 %s로 변경됨!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵:" @@ -1397,11 +1427,11 @@ msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵:" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "일부 정 투영 파라미터들을 커스터마이즈." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "체코" @@ -1413,36 +1443,37 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "D-패드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 인터프리터 (느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "DSP LLE를 쓰레드상에" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 리컴파일러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "DSP LLE를 쓰레드상에" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "DSP 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 루트:" @@ -1458,7 +1489,7 @@ msgstr "DVD저수준비암호화읽기 - 치명적 에러: 볼륨에서 읽기 msgid "Data Size" msgstr "데이터 크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "날짜:" @@ -1479,7 +1510,7 @@ msgstr "데드 존" msgid "Debug" msgstr "디버그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "디버깅" @@ -1504,7 +1535,7 @@ msgstr "ISO 압축해제하기" msgid "Default" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "기본 ISO:" @@ -1526,7 +1557,7 @@ msgstr "저장 지우기" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "기존 '%s'파일을 삭제합니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "설명" @@ -1548,8 +1579,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "장비" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "장비 설정" @@ -1561,7 +1592,7 @@ msgstr "다이얼" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1573,16 +1604,16 @@ msgstr "" "디렉토리 체크섬이 실패했습니다\n" " 그리고 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "비활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "안개 끔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1596,7 +1627,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1610,7 +1641,7 @@ msgstr "" "크하면 대단한 속도향상을 가져오지만 그것은 거의 항상 이슈들도 유발합니다.\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "디스크" @@ -1619,11 +1650,11 @@ msgstr "디스크" msgid "Disc Read Error" msgstr "디스크 읽기 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "화면표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1637,24 +1668,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "현재 에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "돌핀 웹 사이트(&W)" @@ -1670,12 +1701,12 @@ msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "돌핀 GC패드 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 동영상 (*.dtm)" @@ -1683,7 +1714,7 @@ msgstr "돌핀 TAS 동영상 (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "돌핀 위모트 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "돌핀 구글 코드(&G)" @@ -1726,27 +1757,27 @@ msgstr "%lu 코드들이 다운로드됨. (추가된 %lu)" msgid "Drums" msgstr "드럼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "더미" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "프레임들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "텍스처들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1756,7 +1787,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1766,7 +1797,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1776,17 +1807,17 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "종료(&x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB 복사" @@ -1810,7 +1841,7 @@ msgstr "유럽" msgid "Early Memory Updates" msgstr "빠른 메모리 업데이트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "편집" @@ -1826,12 +1857,12 @@ msgstr "환경 편집" msgid "Edit Patch" msgstr "패치 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "현재 관점 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "편집..." @@ -1839,15 +1870,15 @@ msgstr "편집..." msgid "Effect" msgstr "효과" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "내장형 프레임 버퍼" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1861,7 +1892,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 대신에 \"가상 XFB 에뮬레이션\"을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1881,7 +1912,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "에뮬된 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "에뮬레이션 상태:" @@ -1889,7 +1920,7 @@ msgstr "에뮬레이션 상태:" msgid "Enable" msgstr "활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1909,19 +1940,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR 로깅 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "블록 합치기 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "바운딩 박스 계산 켜기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "캐쉬 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "치트 활성" @@ -1929,11 +1960,11 @@ msgstr "치트 활성" msgid "Enable Dual Core" msgstr "듀얼 코어 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "듀얼 코어 활성 (속도상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "단축키 활성(그래픽 컨트롤)" @@ -1941,7 +1972,7 @@ msgstr "단축키 활성(그래픽 컨트롤)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "아이들 스킵 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "아이들 스킵 활성 (속도상승)" @@ -1949,28 +1980,27 @@ msgstr "아이들 스킵 활성 (속도상승)" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "스크린 세이버 활성" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "페이지 활성" +msgstr "스피커 데이터를 켭니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "와이드스크린 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "와이어프레임 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1984,7 +2014,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 1x를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1995,7 +2025,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "페이지 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2007,7 +2037,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2019,7 +2049,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2027,25 +2057,25 @@ msgstr "" "The Legend of Zelda: Twilight Princess를 속도를 올리려면 켬. 다른 게임을 위해" "서는 끔." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" "5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OSX에서는 않됨." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OpenAL 백엔드 전" "용." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2053,7 +2083,7 @@ msgstr "" "5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OpenAL 백엔드 전" "용. 작동시키려면 soft_oal.dll 을 OpenAL32.dll 로 이름바꾸기가 필요할 지도." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2071,7 +2101,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛 활성. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2085,14 +2115,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "끝" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "영어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "향상" @@ -2116,11 +2146,11 @@ msgstr "같음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "선택된 언어 로딩 에러. 시스템 기본으로 돌아갑니다." @@ -2164,7 +2194,7 @@ msgstr "실행" msgid "Export Failed" msgstr "내보내기 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "파일 내보내기" @@ -2173,7 +2203,7 @@ msgstr "파일 내보내기" msgid "Export Recording" msgstr "(입력) 기록 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "(입력) 기록 내보내기..." @@ -2201,7 +2231,7 @@ msgstr "저장을 다른 이름으로 내보내기..." msgid "Extension" msgstr "확장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "외부 프레임 버퍼" @@ -2213,44 +2243,44 @@ msgstr "추가 매개변수" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "추가 매개변수는 ''Metroid: Other M''에서만 유용합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "모든 파일들 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "앱로더 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "디렉토리 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "파일 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "파티션 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "모든 파일들 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "디렉토리 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "압축풀기..." @@ -2266,7 +2296,7 @@ msgstr "FIFO 플레이어" msgid "FRANCE" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FST 크기:" @@ -2282,7 +2312,7 @@ msgstr "듣기에 실패했습니다!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "코드들 다운로드에 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s로 압축풀기 실패했습니다!" @@ -2308,13 +2338,13 @@ msgstr "" "롬 덤프들을 요구하지 않는 DSP HLE 엔진을 사용할 수도 있습니다.\n" "(환경설정의 \"오디오\" 탭에서 그것을 선택하세요.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "bthprops.cpl 로드에 실패했습니다." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "hid.dll 로드에 실패했습니다" @@ -2327,6 +2357,11 @@ msgstr "%s 읽기에 실패" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "banner.bin 읽기에 실패했습니다" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "bk 헤더 읽기에 실패했습니다" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2359,6 +2394,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "%d 파일로 부터 데이터 읽기 실패" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "파일: %s 에서 데이터 읽기에 실패" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2375,6 +2415,11 @@ msgstr "" "디렉토리를 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "헤더 읽기에 실패했습니다" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2405,11 +2450,11 @@ msgstr "%s 에 대한 헤더 쓰기에 실패" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "%d 파일에 대한 헤더 쓰기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "페르시아어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "빠름" @@ -2425,7 +2470,7 @@ msgstr "" "치명적 비동기. 재생을 중단합니다. (PlayWiimote에서 에러: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO 플레이어" @@ -2466,16 +2511,16 @@ msgstr "파일이 메모리카드로 인식되지 않는다" msgid "File not compressed" msgstr "파일이 압축되지 않었습니다" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: 알려지지 않은 열기 모드: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "파일시스템" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini'파일타입은 알려지지 않음! 열지 않겠습니다!" @@ -2495,23 +2540,23 @@ msgstr "첫번째 블럭" msgid "Fix Checksums" msgstr "체크섬들 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "강제 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "강제 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제시킴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "강제 텍스처 필터링" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2523,7 +2568,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2535,7 +2580,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2576,7 +2621,7 @@ msgstr "프레임" msgid "Frame Advance" msgstr "프레임 진행" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "프레임 덤프가 FFV1를 사용" @@ -2588,11 +2633,11 @@ msgstr "프레임 정보" msgid "Frame Range" msgstr "프레임 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "프레임 스킵(&k)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "프레임제한:" @@ -2600,13 +2645,13 @@ msgstr "프레임제한:" msgid "Frames To Record" msgstr "녹화할 프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "프랑스어" @@ -2619,11 +2664,11 @@ msgstr "프렛들" msgid "From" msgstr "From" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "전체화면 해상도:" @@ -2635,7 +2680,7 @@ msgstr "GCI 파일(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GC패드" @@ -2643,7 +2688,7 @@ msgstr "GC패드" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "게임 ID:" @@ -2656,11 +2701,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "게임이 구동중이지 않습니다!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "게임이 찾을 수 없습니다!!" +msgstr "게임이 없습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "게임-상세 설정" @@ -2672,20 +2716,20 @@ msgstr "게임환경" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "게임큐브 패드 설정(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "게임큐브 패드 설정" @@ -2708,8 +2752,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "일반" @@ -2717,9 +2761,9 @@ msgstr "일반" msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "독일어" @@ -2728,11 +2772,11 @@ msgstr "독일어" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: 인덱스가 ar 코드 리스트 크기 %lu 보다 더 큽니다 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" @@ -2740,7 +2784,7 @@ msgstr "그래픽 설정" msgid "Greater Than" msgstr "보다 큰" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2757,7 +2801,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "그리스어" @@ -2781,7 +2825,11 @@ msgstr "기타" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY가 호출됨, 보고해주세요!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "핵 버퍼 업로드" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "핵" @@ -2789,7 +2837,7 @@ msgstr "핵" msgid "Header checksum failed" msgstr "헤더 체크섬 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" @@ -2801,7 +2849,28 @@ msgstr "높이" msgid "Help" msgstr "도움" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" +"하이,\n" +"\n" +"돌핀은 OS X 10.7나 이상이 필요합니다.\n" +"불행하게도 당신은 OS X의 옛 버전을 구동하고 계십니다.\n" +"OS X 10.6을 지원하는 최종 돌핀 버전은 돌핀3.5 입니다\n" +"최신 돌핀 버전을 사용하시려면 10.7이나 이상으로 업그레이드해주세요.\n" +"\n" +"사요나라!\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2822,11 +2891,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "마우스 커서 숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2851,11 +2920,11 @@ msgstr "단축키 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" @@ -2871,12 +2940,12 @@ msgstr "" "습니다" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: 게임이 ios를 리로드 하려고 했거나 당신의 낸드 덤프에 적합하" "지 않은 것이 조금 있음\n" @@ -2887,7 +2956,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 잘못된 대상" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" @@ -2903,11 +2972,11 @@ msgstr "IR 포인터" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 감도:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 디렉토리들" @@ -2919,7 +2988,7 @@ msgstr "이탈리아" msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2934,7 +3003,7 @@ msgstr "" "FPS가 불규칙적이면, 이 옵션이 도움이 될 수도 있습니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠" "름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -2944,11 +3013,11 @@ msgstr "" "이용해 오디오 병목을 사용하세요 (게임에 따라서는 소리 끊김들을 고칠지 모르지" "만 또한 지속적인 잡음을 유발할 수도 있습니다)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "포멧 변경들을 무시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2962,7 +3031,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3004,18 +3073,7 @@ msgstr "" "가져온 파일이 sav 확장자를 지닌다\n" "하지만 올바른 해더를 지니지 않는다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"성능이 향상되지만 올바른 안개 에뮬레이션에 의존한 대부분의 게임에서 결함을 유" -"발합니다.\n" -"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "게임안" @@ -3044,7 +3102,7 @@ msgstr "삽입" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "암호화되거나 암호해독된 코드를 여기에 삽입하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" @@ -3052,7 +3110,7 @@ msgstr "SD 카드 삽입" msgid "Insert name here.." msgstr "이름을 여기에 넣으시오..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "WAD 설치" @@ -3067,23 +3125,23 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler 호출됨, 하지만 이 플랫폼은 아직 그것을 지원하지 않습" "니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "완전성 체크 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "완전성 체크 완료됨" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "완전성 체크가 완료되었습니다. 에러가 발견되지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3092,11 +3150,11 @@ msgstr "" "파티션 %d 에 대한 완전성 체크가 실패하였습니다. 당신의 덤프가 오염되었거나 잘" "못 패치된 것 같습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" @@ -3117,11 +3175,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "내부 LZO 에러 - lzo_init() 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "내부 해상도:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "인터프리터 (매우 느림)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "소개화면" @@ -3138,12 +3200,12 @@ msgstr "비적합 값!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "비적합 bat.map 혹은 디렉토리 엔트리" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "비적합 이벤트 타입 %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "비적합 파일" @@ -3174,13 +3236,13 @@ msgstr "비적합 찾기 스트링 (숫자로 변환될 수 없었습니다)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "비적합 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니다)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "비적합 상태" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" @@ -3188,8 +3250,16 @@ msgstr "이탈리아어" msgid "JAPAN" msgstr "일본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "JITIL 실험적 리컴파일러" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "일본어" @@ -3197,7 +3267,7 @@ msgstr "일본어" msgid "KOREA" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3207,7 +3277,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "윈도우를 맨위로 유지" @@ -3216,8 +3286,8 @@ msgstr "윈도우를 맨위로 유지" msgid "Key" msgstr " [ 키 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "한국어" @@ -3235,20 +3305,20 @@ msgstr "L 버튼" msgid "L-Analog" msgstr "L-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "마지막 덮어써진 상태" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "마지막 저장된 상태" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "지연:" @@ -3292,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "보다 더 적은" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "FPS로 제한" @@ -3300,7 +3370,7 @@ msgstr "FPS로 제한" msgid "Load" msgstr "로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 로드" @@ -3344,20 +3414,20 @@ msgstr "슬롯7 상태 로드" msgid "Load State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3383,7 +3453,7 @@ msgstr "로그" msgid "Log Configuration" msgstr "로그 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "FPS를 파일에 기록" @@ -3391,7 +3461,7 @@ msgstr "FPS를 파일에 기록" msgid "Log Types" msgstr "로그 타입" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3408,7 +3478,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "로깅" @@ -3443,14 +3513,29 @@ msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "메인 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "제작사 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "제작사:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"안개를 제거해서 멀리 있는 물체들을 더 잘보이게 만듭니다, 그리하여 전반적인 디" +"테일을 향상시킵니다.\n" +"안개 끄기는 적절한 안개 에뮬레이션과 관련된 일부 게임들을 망가뜨릴 것입니" +"다.\n" +"\n" +"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3469,7 +3554,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "메모리 바이트" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "메모리 카드" @@ -3481,7 +3566,7 @@ msgstr "" "메모리 카드 메니저 경고-사용하기 전에 백업을 만드세요, 고쳐져야 겠지만 훼손" "될 수 있습니다." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3506,7 +3591,7 @@ msgstr "메모리카드 파일크기가 헤더 크기와 불일치합니다" msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "마이크" @@ -3515,11 +3600,11 @@ msgstr "마이크" msgid "Min" msgstr "최소값" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "기타 설정" @@ -3528,7 +3613,7 @@ msgstr "기타 설정" msgid "Modifier" msgstr "수정자" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3553,7 +3638,7 @@ msgstr "모션 플러스" msgid "Motor" msgstr "모터" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3667,7 +3752,7 @@ msgstr "NP 탭" msgid "NP Up" msgstr "NP 위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3710,6 +3795,10 @@ msgstr "국가 없음 (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "ISO나 WADS가 없음" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3741,12 +3830,14 @@ msgstr "녹화된 파일이 없음" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "%s 타이틀에 대한 저장 폴더가 없음" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "노르웨이 북몰어" @@ -3754,12 +3845,17 @@ msgstr "노르웨이 북몰어" msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "설정 안함" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "wii 저장이 아니거나 파일 헤더 크기 %x에 대한 읽기 실패 " + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" @@ -3805,7 +3901,7 @@ msgstr "오브젝트" msgid "Object Range" msgstr "오브젝트 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "끔" @@ -3813,7 +3909,7 @@ msgstr "끔" msgid "Offset:" msgstr "오프셋:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" @@ -3822,7 +3918,7 @@ msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d 블럭들만 유용한" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3836,7 +3932,7 @@ msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." @@ -3854,11 +3950,11 @@ msgstr "OpenAL: 사운드 장치들을 찾을 수 없음" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s 장치를 열 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL 텍스처 디코더" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP 텍스처 디코더" @@ -3878,8 +3974,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "파일 디렉토리안에 파일의 순서가 블럭 순서와 맞지 않습니다\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "다른 것들" @@ -3895,7 +3991,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "출력" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "(입력) 기록 재생(&l)..." @@ -3936,25 +4032,25 @@ msgstr "파티션 %i" msgid "Patches" msgstr "패치" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "경로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "무비의 끝에서 멈추기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "픽셀단위 광원" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "완벽한" @@ -3964,9 +4060,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "관점 %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr " 실행 " @@ -3980,7 +4076,7 @@ msgstr "(입력) 기록 재생" msgid "Play/Pause" msgstr "실행/일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "플레이가능" @@ -3992,7 +4088,7 @@ msgstr "재생 옵션" msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." @@ -4004,23 +4100,23 @@ msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요." msgid "Plus-Minus" msgstr "플러스-마이너스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "포트 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "포트 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "포트 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "포트 4" @@ -4029,15 +4125,15 @@ msgstr "포트 4" msgid "Port :" msgstr "포트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "포르투갈어 (브라질)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "후-처리 효과:" @@ -4084,7 +4180,7 @@ msgstr "프로파일" msgid "Properties" msgstr "속성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "캐쉬 제거(Purge)" @@ -4111,7 +4207,7 @@ msgstr "R 버튼" msgid "R-Analog" msgstr "R-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "램" @@ -4128,7 +4224,7 @@ msgstr "범위" msgid "Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "실제" @@ -4170,7 +4266,7 @@ msgstr "빨강 왼쪽" msgid "Red Right" msgstr "빨강 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4185,7 +4281,7 @@ msgstr "" "모르겠으면, 없음을 선택하세요." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "갱신" @@ -4195,18 +4291,18 @@ msgstr "갱신" msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "게임 목록 새로 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4216,7 +4312,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "메인 윈도우에 렌더" @@ -4248,24 +4344,27 @@ msgstr "오른쪽 스틱" msgid "Rumble" msgstr "진동" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "DSP LLE를 전용 쓰레드상에서 구동하기 (권장 안함)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "안전" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "저장" @@ -4314,12 +4413,12 @@ msgstr "슬롯7 상태 저장" msgid "Save State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." @@ -4327,7 +4426,7 @@ msgstr "다른 이름으로 저장..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "현재 관점을 저장" @@ -4340,7 +4439,7 @@ msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" @@ -4357,7 +4456,7 @@ msgstr "ISO들을 검사하기" msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "스크린샷" @@ -4373,7 +4472,7 @@ msgstr "찾기" msgid "Search Filter" msgstr "필터 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "하위폴더들 찾기" @@ -4396,16 +4495,16 @@ msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" msgid "Select" msgstr "선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4423,23 +4522,23 @@ msgstr "가져올 저장 파일을 선택" msgid "Select floating windows" msgstr "유동적인 윈도우즈 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4465,7 +4564,7 @@ msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다" msgid "Selected font" msgstr "선택된 폰트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4481,19 +4580,35 @@ msgstr "" "모르겠으면, 데스크탑 해상도를 사용하세요.\n" "그래도 모르겠으면, 작동하는 최고 해상도를 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" -"내부적으로 어떤 그래픽 API를 사용할지 선택하세요.\n" +"내부적으로 사용할 그래픽 API를 선택합니다.\n" +"Direct3D 9은 보통 가장 빠릅니다. OpenGL이 더 정확하긴합니다. Direct3D 11은 " +"둘 사이쯤 입니다.\n" +"Direct3D 백엔드들은 윈도우즈들에서만 이용할 수 있다는 것을 알아두세요.\n" +"\n" +"모르겠으면, Direct3D 11을 사용하세요." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" +"\n" +"If unsure, use OpenGL." +msgstr "" +"내부적으로 어떤 그래픽 API를 사용할지 선택합니다.\n" "Direct3D 9은 보통 가장 빠릅니다. OpenGL은 더 정확하긴 합니다. Dirct3D 11은 " "둘 사이 어딘가입니다.\n" -"Direct3D 백엔드들은 윈도우즈 상에서만 사용할 수 있다는 것을 알아두세요.\n" +"Direct3D 백엔드들은 윈도우즈들에서만 이용할 수 있다는 것을 알아두세요.\n" "\n" "모르겠으면, Direct3D 9을 사용하세요." @@ -4509,11 +4624,11 @@ msgstr "센서 바 위치:" msgid "Separator" msgstr "분리자" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트이다" @@ -4536,7 +4651,7 @@ msgstr "기본 메모리카드 %c 로 설정" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: 목록이 ar 코드 목록 크기 %lu 보다 더 큽니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4544,7 +4659,7 @@ msgstr "" "지연(ms 단위로)을 설정합니다. 더 높은 값은 오디오 튐을 줄일 지도 모릅니다. " "OpenAL 백엔드 전용." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "설정..." @@ -4556,7 +4671,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: 설정 파일을 찾을 수 없음" msgid "Shake" msgstr "흔들기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "단축 이름:" @@ -4564,103 +4679,103 @@ msgstr "단축 이름:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "숄더 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "콘솔 보기(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "로그 보기(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "상태바 표시(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "툴바 표시(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "드라이브 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB 복사 영역" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "입력 표시 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "JAP (일본 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "언어 보기:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "로그 환경설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "PAL (유럽 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "플랫폼 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "지역 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "통계들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "USA (미국 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 상자 보여주기." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4674,11 +4789,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "첫번째 블럭 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "랙 계측기 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4704,7 +4819,7 @@ msgstr "저장 아이콘 보기" msgid "Show save title" msgstr "저장 타이틀 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4715,11 +4830,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4733,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "사이드웨이 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "간소화 중국어" @@ -4741,7 +4856,7 @@ msgstr "간소화 중국어" msgid "Size" msgstr "크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "바이오스 스킵" @@ -4749,15 +4864,15 @@ msgstr "바이오스 스킵" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ 청소 건너뛰기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "목적지. 알파 패스 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU로 부터 EFB 엑세스를 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4769,7 +4884,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4785,17 +4900,17 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "슬롯 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "슬롯 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "슬롯 B" @@ -4818,7 +4933,7 @@ msgstr "" "디버깅 목적으로만 유용합니다.\n" "소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 모르겠으면, '아니오'를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "사운드 설정" @@ -4836,9 +4951,9 @@ msgstr "사운드 버퍼 생성 실패했습니다: %s" msgid "Space" msgstr "스페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" @@ -4846,7 +4961,7 @@ msgstr "스페인어" msgid "Speaker Volume:" msgstr "스피커 볼륨:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4866,7 +4981,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 640x528를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "디스크 전송율 속도 상승" @@ -4874,7 +4989,7 @@ msgstr "디스크 전송율 속도 상승" msgid "Square Stick" msgstr "스퀘어 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "표준 컨트롤러" @@ -4884,11 +4999,11 @@ msgstr "표준 컨트롤러" msgid "Start" msgstr "시작" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "넷플레이 시작(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "(입력) 기록 시작(&c)" @@ -4906,7 +5021,7 @@ msgstr "상태" msgid "State Saves" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "운전대" @@ -4915,14 +5030,14 @@ msgid "Stick" msgstr "스틱" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4935,7 +5050,7 @@ msgstr "" "고 \"램에 EFB\"를 넘는 대단한 속도향상을 줍니다.\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "윈도우로 늘림" @@ -4960,8 +5075,20 @@ msgstr "세이브 파일들을 성공적으로 가져왔음" msgid "Swing" msgstr "스윙" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "GPU 쓰레드 동기화" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"듀얼 코어 모드에서 랜덤 프리징들 막기를 돕기위해 GPU와 CPU 쓰레드들을 동기화" +"합니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" @@ -4969,7 +5096,7 @@ msgstr "시스템 언어:" msgid "TAIWAN" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" @@ -4990,14 +5117,14 @@ msgstr "테이블 왼쪽" msgid "Table Right" msgstr "테이블 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "타루콩가 (봉고스)" @@ -5005,19 +5132,19 @@ msgstr "타루콩가 (봉고스)" msgid "Test" msgstr "테스트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "텍스처" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "텍스처 캐쉬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "텍스처 포멧 오버레이" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다" @@ -5029,7 +5156,7 @@ msgstr "그 주소는 비적합 입니다" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다" @@ -5075,7 +5202,7 @@ msgstr "이른은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5090,7 +5217,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "당신이 복사하려는 저장은 비적합 파일 크기입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5114,7 +5241,7 @@ msgstr "서버가 응답했습니다: 그 게임은 현재 구동중이다!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "서버가 알려지지 않은 에러 메시지를 보냈음!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않는다" @@ -5123,7 +5250,7 @@ msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않는다" msgid "The value is invalid" msgstr "값이 비적합 합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "테마:" @@ -5151,11 +5278,11 @@ msgstr "" "이 액션 리플레이 시뮬레이터는 액션 리플레이 스스로 수정한 코드를 지원하지 않" "는다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "이것은 Wii 메뉴와 일부 게임들에서 느려짐을 유발할 수 있다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5175,7 +5302,7 @@ msgstr "" "\\n\n" "모르겠으면. 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5214,18 +5341,18 @@ msgstr "To" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "모든 로그 타입 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체화면 토글" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "전통 중국어" @@ -5249,7 +5376,7 @@ msgstr "" "효한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" "위모트 bt id들은 유용하지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "터키어" @@ -5302,12 +5429,12 @@ msgstr "" "니다. 올바로 타이핑했는지 확인하세요\n" "이 라인을 무시하고 분석을 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "정의되지 않은 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌림" @@ -5319,11 +5446,16 @@ msgstr "예상하지 못한 0x80 콜? 중단시킴..." msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않은" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 에러" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "알려지지 않은 명령 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5354,11 +5486,11 @@ msgstr "업데이트" msgid "Upright Wiimote" msgstr "업라이트 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "전체화면 사용" @@ -5366,11 +5498,25 @@ msgstr "전체화면 사용" msgid "Use Hex" msgstr "16진수 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "패닉 핸들러 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"버텍스들을 스트림하기 위해 핵 업로드를 사용합니다.\n" +"이것은 보통 스피드가 올라갑니다, 하지만 OpenGL 사양에 의해 금지되고 엄청난 결" +"함들을 유발할지도 모릅니다.\n" +"\n" +"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5382,7 +5528,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5396,11 +5542,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "수직-동기화" @@ -5420,15 +5566,15 @@ msgstr "값:" msgid "Verbosity" msgstr "상세설명" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "비디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "볼륨" @@ -5442,7 +5588,7 @@ msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 티켓" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5560,7 +5706,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않습니다." msgid "Whammy" msgstr "훼미" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "와이드스크린 핵" @@ -5568,23 +5714,23 @@ msgstr "와이드스크린 핵" msgid "Width" msgstr "너비" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 콘솔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 루트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii 저장 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 저장 파일들 (*.bin)|*.bin" @@ -5593,7 +5739,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 파일로 부터 읽을 수 없었습니다" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "위모트" @@ -5602,7 +5748,7 @@ msgstr "위모트" msgid "Wiimote %i" msgstr "위모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "위모트가 연결됨" @@ -5610,7 +5756,7 @@ msgstr "위모트가 연결됨" msgid "Wiimote Motor" msgstr "위모트 모터" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "위모트 설정" @@ -5634,8 +5780,8 @@ msgstr "윈도우즈 오른쪽" msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5680,13 +5826,23 @@ msgstr "XF 레지" msgid "Yellow" msgstr "노랑" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" msgstr "" -"당신은 돌핀 팀에 의해 만들어진 공짜 dsp 롬들을 사용하고 있습니다.\n" -"Zelda ucode 게임들만이 그것들로 올바르게 작동할 것입니다.\n" +"당신은 돌핀팀에 의해 만들어진 무료 DSP 롬을 사용하고 있습니다.\n" +"모든 Wii 게임들은 올바르게 작동할 것입니다, 그리고 대부분의 GC 게임들도 잘 작" +"동할 겁니다, 하지만 GBA/IPL/CARD UCode들은 작동하지 않을 겁니다.\n" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" +msgstr "" +"당신은 돌핀 팀에 의해 만들어진 무료 dsp 롬을 사용하고 있습니다.\n" +"Zelda Ucode를 사용하는 게임들만이 올바르게 작동할 것입니다.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 msgid "You can't close panes that have pages in them." @@ -5708,11 +5864,21 @@ msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" +"당신의 DSP 롬들이 잘못된 해쉬를 지녔습니다.\n" +"문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n" +"\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 왜곡될 지도 모릅니다." + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5731,7 +5897,7 @@ msgstr "" "0x%04x 이어야합니다 (하지만 0x%04llx 임) \n" "새로 생성하시겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP 핵" @@ -5749,7 +5915,7 @@ msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 대기 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5765,7 +5931,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[사용자 지정]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5783,7 +5949,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5801,43 +5967,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "앱로더 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "bk 헤더 읽기에 실패했습니다" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "파일: %s 에서 데이터 읽기에 실패" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "헤더 읽기에 실패했습니다" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: %x 에서 옵코드 읽기. 보고해주세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "wii 저장이 아니거나 파일 헤더 크기 %x에 대한 읽기 실패 " - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "들" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "알려지지 않은 명령 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!" @@ -5852,42 +5995,3 @@ msgstr "z근거리 정정:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| OR" - -#~ msgid "%i connected" -#~ msgstr "%i 연결되었습니다" - -#~ msgid "Alternate Wiimote Timing" -#~ msgstr "위모트 타이밍 대안" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "인터프리터 (매우 느림)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL 실험적 리컴파일러" - -#~ msgid "" -#~ "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. " -#~ "No effect on emulated wiimotes." -#~ msgstr "" -#~ "위모트 스피커를 음소거합니다. 실제 위모트 상에서 랜덤 연결해제들을 고칩니" -#~ "다. 에뮬된 위모트 상에서는 효과 없음." - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "연결하기" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "위모트 재연결 확인" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "위모트 %i 가 시스템에 의해 연결해제되었습니다.\n" -#~ "아마도 이 게임은 멀티-위모트를 지원하지 않습니다.\n" -#~ "혹은 아마도 아이들 타임 아웃이거나 다른 원인 때문인 것 같습니다.\n" -#~ "당신은 즉시 재연결 하고 싶습니까?" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index c829678ab6..37f258f5b1 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -3,15 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: +# , 2013. # Knut , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-02 08:31+0000\n" -"Last-Translator: delroth \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 18:16-0500\n" +"Last-Translator: KHRZ \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" +"emu/language/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "" "\"%s\" eksisterer ikke.\n" " Lag et nytt 16MB Minnekort?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller ikke en GC/Wii ISO." @@ -49,13 +51,23 @@ msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller ikke en GC/Wii ISO." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 #, c-format msgid "%08X: " -msgstr "" +msgstr "%08X: " #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopier%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -73,6 +85,8 @@ msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" +"%s mislyktes i å laste som et minnekort \n" +" Minnekortstørrelse er ugyldig (0x%x byte)" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 #, c-format @@ -80,6 +94,8 @@ msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" +"%s mislyktes i å laste som et minnekort \n" +" Minnekortstørrelse ugyldig (0x%x byte)" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 #, c-format @@ -87,23 +103,14 @@ msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" +"%s mislyktes i å laste som et minnekort \n" +" Minnekortstørrelse er for liten til å være et gyldig minnekort (0x%x byte)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s kunne ikke åpne" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s har gal hash-sjekksum.\n" -"Vil du stoppe nå og fikse problemet?\n" -"Velger du \"Nei\", vil audio ha forstyrrelser." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -143,27 +150,27 @@ msgstr "%u Ledige Blokker; %u Ledige Dir Entries" msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Start fra DVD-stasjon..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Bla etter ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Jukse&kode-manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "Innstillinger for &DSP" @@ -175,63 +182,63 @@ msgstr "&Slett ISO..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett valgte ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Bilde Forover" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Konfigurer Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Innstillinger for &Hot-tast" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "Last &inn Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minnekort Manager (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Åpne..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Spill" @@ -239,45 +246,45 @@ msgstr "&Spill" msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "Les-kun &modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Restart" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "S&topp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "Vi&s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" -msgstr "Innstillinger for Wiimote" +msgstr "Innstillinger for &Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "&Wiki" @@ -285,7 +292,7 @@ msgstr "&Wiki" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" -msgstr "" +msgstr "'" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zFar" @@ -299,26 +306,50 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(UKJENT)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(av)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 msgid "0x44" +msgstr "0x44" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16-bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8-bit" @@ -327,11 +358,11 @@ msgstr "8-bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "" @@ -340,13 +371,13 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 @@ -363,6 +394,8 @@ msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" +"En støttet bluetooth-enhet kunne ikke finnes.\n" +" Du må manuelt koble til dine WiiMote-er." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 msgid "" @@ -399,8 +432,8 @@ msgstr "" "\n" "Du må fremme TCP-porten til verten!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -417,7 +450,7 @@ msgstr "Om Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aksellerasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøyaktighet:" @@ -425,7 +458,7 @@ msgstr "Nøyaktighet:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Nøyaktig VBeam-emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -433,6 +466,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" +"Emuler EFB-kopier nøyaktig.\n" +" Noen spill avhenger av dette for visse grafiske effekter eller gameplay-" +"funksjonaliteter.\n" +" \n" +" Hvis usikker, velg EFB-til-tekstur isteden." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 @@ -500,6 +538,9 @@ msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" +"Action Replay feil: Master koder og skriving til CCXXXXXX ikke implementert " +"(%s)\n" +" Master koder behøves ikke. Ikke bruk master koder." #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 #, c-format @@ -526,7 +567,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: ugyldig Sub-type %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Sub-type %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -535,11 +576,11 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Legg Til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Legg til Action Replay Kode" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "Legg til Patch" @@ -547,9 +588,9 @@ msgstr "Legg til Patch" msgid "Add new pane" msgstr "Legg til ny rute" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "Legg til..." @@ -597,28 +638,28 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "" +msgstr "Alle GameCube/Wii filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "" +msgstr "Alle GameCube/Wii avbildningsfiler/rip (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Save States (sav, s##)" @@ -630,31 +671,36 @@ msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle filer (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Tillater bytting mellom visse innstilliner via snarveistastene 3 (intern " +"oppløsning), 4 (Aspekt ratio), 5 (Kopier EFB) og 6 (Tåke) i " +"emuleringsvinduet.\n" +" \n" +" Hvis usikker, la stå uaktivert." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 msgid "Analyze" -msgstr "" +msgstr "Analyser" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk Filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjevning:" @@ -668,7 +714,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Applikasjonlaster klarte ikke å laste fra fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "Applikasjonslaster:" @@ -676,7 +722,7 @@ msgstr "Applikasjonslaster:" msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -686,7 +732,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -709,8 +755,12 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n" "Den vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (eksperimentell)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspektforhold:" @@ -718,12 +768,12 @@ msgstr "Aspektforhold:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Minst en rute må stå åpen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" @@ -731,24 +781,24 @@ msgstr "Audio Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Feil ved åpning av AO-device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisk (Vindusstørrelse):" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Automatisk juster Vindusstørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -760,22 +810,22 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "BP register " -msgstr "" +msgstr "BP-register" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-innstillinger" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -797,11 +847,11 @@ msgstr "Dårlig Fil-header" msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -809,11 +859,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende Innstillinger" @@ -842,7 +892,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blå Høyre" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" @@ -851,11 +901,11 @@ msgstr "Bunn" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundede Kontroller: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Bla i" @@ -863,7 +913,7 @@ msgstr "Bla i" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bla etter en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bla etter en ISO-mappe..." @@ -886,14 +936,16 @@ msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" +"Overstyr tømmingen av data-cache-en av DCBZ-instruksjonen. Vanligvis bør " +"denne innstillingen stå uaktivert." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 msgid "C Stick" -msgstr "" +msgstr "C-joystick" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "C-Stick" @@ -901,17 +953,17 @@ msgstr "C-joystick" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "CP reg" -msgstr "" +msgstr "CP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cacher Display-lister" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -925,6 +977,22 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Kan ikke finne Wiimote med bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "Kan ikke finne Wiimote med tilkoblingshandler %02x" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "Kan ikke lese fra DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Feil" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -941,15 +1009,18 @@ msgstr "Kan ikke åpne %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "%s\n" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" +"Kan ikke bruke den filen som et minnekort.\n" +" %s\n" +" er ikke en gyldig GameCube-minnekortfil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -957,26 +1028,11 @@ msgstr "" "Kan ikke bruke den filen som et minnekort.\n" "Prøver du å bruke samme fil i begge slotter?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Kan ikke finne Wiimote med bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Kan ikke finne Wiimote med tilkoblingshandler %02x" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Kan ikke lese fra DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Feil" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" @@ -988,7 +1044,7 @@ msgstr "Senter" msgid "Change" msgstr "Endre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &Disk..." @@ -1001,7 +1057,7 @@ msgstr "Endre Disk" msgid "Change Game" msgstr "Endre Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1017,7 +1073,7 @@ msgstr "Endringer signeres til zFar-parameteren (etter korreksjon)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Endringer signeres til zNear-parameteren (etter korreksjon)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Å endre dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren kjører!" @@ -1037,39 +1093,39 @@ msgstr "Juksekodesøk" msgid "Cheats Manager" msgstr "Juksekode Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" -msgstr "" +msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." -msgstr "" +msgstr "Sjekker integritet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesisk (Simplifisert)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Velg en DVD-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Velg en NAND-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Velg en standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Velg en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "Velg en fil å åpne" @@ -1077,7 +1133,7 @@ msgstr "Velg en fil å åpne" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Velg et minnekort:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1085,8 +1141,8 @@ msgstr "" "Velg fil til å bruke som applikasjonslaster: (gjelder kun for disker laget " "fra mapper)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Velg mappen å ekstrahere til" @@ -1115,12 +1171,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurer..." @@ -1140,7 +1196,7 @@ msgstr "Kommando" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" @@ -1157,7 +1213,7 @@ msgstr "Komprimer valgte ISO-er..." msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1176,7 +1232,7 @@ msgstr "Konfigurer Kontroller" msgid "Configure Pads" msgstr "Konfigurer Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." @@ -1186,7 +1242,7 @@ msgstr "Konfigurer..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekreft ved Stans" @@ -1195,11 +1251,11 @@ msgstr "Bekreft ved Stans" msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Koble til Wiimote %i" @@ -1224,7 +1280,7 @@ msgstr "Koble til Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Koble til Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." @@ -1234,7 +1290,7 @@ msgstr "Konsoll" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 msgid "Continuous Scanning" -msgstr "" +msgstr "Kontinuerlig skanning" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 msgid "Control" @@ -1244,7 +1300,7 @@ msgstr "Kontroll" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konverter til GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "Kopi feilet" @@ -1253,7 +1309,7 @@ msgstr "Kopi feilet" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopier til Minnekort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "Kjerne" @@ -1267,7 +1323,7 @@ msgstr "Kunne ikke lage %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Kunne ikke initialisere backend %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1278,12 +1334,12 @@ msgstr "" "ikke en GC/Wii-backup. Vennligst merk at originale GameCube og Wii-disker " "ikke kan leses av de fleste PC-DVD-diskstasjoner." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Kunne ikke lagre %s" @@ -1297,23 +1353,27 @@ msgstr "" "spillet kjører ikke!\n" "(Å stille inn kontrollere mens spillet kjøret er foreløpig ikke støttet)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "Kunne ikke skrive til minnekortfil %s.\n" "\n" "Kjører du Dolphin fra en CD/DVD, eller er lagringsfilen kanskje beskyttet?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1326,7 +1386,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Antall:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -1346,13 +1406,13 @@ msgstr "Skaper:" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "Krum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1366,12 +1426,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfase" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappesti endret fra %s til %s etter wxFilVelger!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Selvdefinert Projeksjons-hack" @@ -1379,68 +1439,69 @@ msgstr "Selvdefinert Projeksjons-hack" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Innstillinger for Selvdefinerte Projeksjons-hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Selvdefiner noen Ortografisk Projeksjons-parametere." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (tregt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "DSP LLE på CPU-tråd" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE re-kompilering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "DSP LLE på CPU-tråd" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Innstillinger for DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rot:" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" -msgstr "" +msgstr "DVDLowRead - Fatal Feil: Mislyktes i å lese fra volum" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" -msgstr "" +msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Feil: Mislyktes i å lese fra volum" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 msgid "Data Size" msgstr "Datastørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Dato:" @@ -1461,7 +1522,7 @@ msgstr "Dødsone" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1486,7 +1547,7 @@ msgstr "Dekomprimerer ISO" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" @@ -1508,7 +1569,7 @@ msgstr "Slett Lagringsfil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -1530,20 +1591,20 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Device" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "Innstillinger for device" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Dial" -msgstr "" +msgstr "Ring" #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1555,16 +1616,16 @@ msgstr "" "Mappestisjekksum misyktes\n" " og mappesti backup-sjekksummen mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "Deaktiver tåke (fog)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1578,7 +1639,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1594,7 +1655,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1603,11 +1664,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Feil ved lesing av disk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1621,24 +1682,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Del" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" -msgstr "" +msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafikkinstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Webside" @@ -1654,12 +1715,12 @@ msgstr "Dolphin Emulert Wiimote Konfigurasjon" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC-kontroll konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" @@ -1667,7 +1728,7 @@ msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin på &Google Code" @@ -1690,7 +1751,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." -msgstr "" +msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 @@ -1710,27 +1771,27 @@ msgstr "Lastet ned %lu koder. (la til %lu)" msgid "Drums" msgstr "Trommer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "Skjermdumping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump teksturer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1740,7 +1801,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1750,7 +1811,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1760,17 +1821,17 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB-kopier" @@ -1782,6 +1843,9 @@ msgid "" "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." msgstr "" +"FEIL: Denne versjonen av Dolphin krever en TAP-Win32-driver av versjon minst " +"%d. %d -- Hvis du nylig har oppdatert din Dolphin distribusjon, kreves " +"sannsynligvis en reboot for at Windows skal detektere defn nye driveren." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "EUROPE" @@ -1791,7 +1855,7 @@ msgstr "EUROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Tidlige Minneoppdateringer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Endre" @@ -1807,12 +1871,12 @@ msgstr "Endre Konfigurasjon" msgid "Edit Patch" msgstr "Endre Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Endre nåværende perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Endre..." @@ -1820,15 +1884,15 @@ msgstr "Endre..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1842,7 +1906,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, benytt virtuell XFB isteden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1862,7 +1926,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulert Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulasjonsstatus:" @@ -1870,7 +1934,7 @@ msgstr "Emulasjonsstatus:" msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1890,19 +1954,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktiver AR-logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Aktiver Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "" +msgstr "Aktiver Bounding Box-kalkulasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "Aktiver cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver Juksekoder" @@ -1910,11 +1974,11 @@ msgstr "Aktiver Juksekoder" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver Dobbelkjerne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver Dobbelkjerne (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Aktiver Snarveistaster" @@ -1922,7 +1986,7 @@ msgstr "Aktiver Snarveistaster" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktiver Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)" @@ -1930,28 +1994,27 @@ msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)" msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver Progressiv Skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktiver Skjermsparer" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "Aktiver sider" +msgstr "Tillat Høytaler Data" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktiver Widescreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktiver WireFrame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1964,7 +2027,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1976,7 +2039,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Aktiver sider" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1988,7 +2051,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2000,7 +2063,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2008,28 +2071,35 @@ msgstr "" "Aktiver dette for å bedre ytelsen i The Legend Of Zelda: Twillight Princess. " "Deaktiver for andre spill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Tillater Selvdefinerte Projeksjons-hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" +"Aktiver Dolby Pro Logic II-emulering med 5.1 surround. Ikke tilgjengelig på " +"OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" +"Aktiver Dolphin Pro Logic II-emulering med 5.1 surround. Kun for OpenAL " +"backend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." msgstr "" +"Aktiver Dolby Pro Logic II-emulering med 5.1 surround. Kun for OpenAL " +"backend. Det kan hende soft_oal.dll må omdøpes til OpenAL32.dll for at det " +"skal fungere." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2050,7 +2120,7 @@ msgstr "" "Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = " "Kompitabelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2064,14 +2134,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Slutt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" @@ -2095,11 +2165,11 @@ msgstr "Lik" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." @@ -2109,6 +2179,8 @@ msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" +"Feil: Etter \"%s\", ble %d (0x%X) funnet isteden for lagringsmarkøren %d (0x" +"%X). Avbryter savestate-lasting..." #: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 #, c-format @@ -2125,7 +2197,7 @@ msgstr "Escape" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 msgid "Euphoria" -msgstr "" +msgstr "Euforia" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 @@ -2141,7 +2213,7 @@ msgstr "Kjør" msgid "Export Failed" msgstr "Eksportering mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "Eksporter Fil" @@ -2150,7 +2222,7 @@ msgstr "Eksporter Fil" msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter Opptak..." @@ -2178,7 +2250,7 @@ msgstr "Eksporter lagringsfil som..." msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Ekstern Bildebuffer (EFB)" @@ -2190,44 +2262,44 @@ msgstr "Ekstra Parameter" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Ekstra Parameter nyttig kun i ''Metroid: Other M\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "Ekstraher Alle Filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Ekstraher Applikasjonslaster..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "Ekstraher DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ekstraher Mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "Ekstraher Fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "Ekstraher Partisjon..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Ekstraherer %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "Ekstraherer Alle Filer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "Ekstraherer Mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "Ekstraherer..." @@ -2243,7 +2315,7 @@ msgstr "FIFO-spiller" msgid "FRANCE" msgstr "FRANKRIKE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FST-størrelse:" @@ -2259,7 +2331,7 @@ msgstr "Lytting Mislyktes!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!" @@ -2285,25 +2357,30 @@ msgstr "" "Du kan benytte DSP HLE-motoren som ikke krever noen ROM-dump.\n" "(Velg den fra \"audio\"-panelet i konfigurasjonspanelet.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Kunne ikke laste bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Kunne ikke laste hid.dll" #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Failed to read %s" -msgstr "" +msgstr "Mislyktes i å lese %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Kunne ikke lese banner.bin" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "Kunne ikke lese bk header" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2311,6 +2388,8 @@ msgid "" "Memcard may be truncated\n" "FilePosition:%llx" msgstr "" +"Mislyktes i å lese blokk %d av lagringsdataen\n" +" Minnekortet kan ha blitt trunktert⏎ Filposisjon:%llx" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 msgid "" @@ -2333,6 +2412,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Kunne ikke lese data fra filen %d" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "Kunne ikke lese data fra fil: %s" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2349,6 +2433,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese mappestien korrekt\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "Kunne ikke lese header" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2379,11 +2468,11 @@ msgstr "Kunne ikke skrive header for %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Kunne ikke skrive header for filen %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" -msgstr "" +msgstr "Persisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "Rask" @@ -2396,8 +2485,10 @@ msgstr "Rask versjon av MMU. Fungerer ikke for alle spill." msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" +"Fatal desynkronisering. Avbryter avspilling. (Feil i PlayWiimote: %u != %u, " +"byte %u)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo-spiller" @@ -2438,26 +2529,26 @@ msgstr "Filen kjennes ikke igjen som et minnekort" msgid "File not compressed" msgstr "Filen ikke komprimert" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Ukjent åpenmodus: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Find next" -msgstr "" +msgstr "Finn neste" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Find previous" -msgstr "" +msgstr "Finn forrige" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 msgid "First Block" @@ -2467,23 +2558,23 @@ msgstr "Første Blokk" msgid "Fix Checksums" msgstr "Fiks Sjekksummer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tving Konsoll til NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving Teksturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2496,7 +2587,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2508,7 +2599,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2533,7 +2624,7 @@ msgstr "Send frem" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" -msgstr "" +msgstr "Fant %d resultater for '" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 @@ -2549,23 +2640,23 @@ msgstr "Stillbilde" msgid "Frame Advance" msgstr "Bilde-for-bilde Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Spillopptak bruker FFV1" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 msgid "Frame Info" -msgstr "" +msgstr "Frame info" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 msgid "Frame Range" msgstr "Bilderekkevidde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" @@ -2573,30 +2664,30 @@ msgstr "Framelimit:" msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder Til Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "Fri Utkikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "Fransk" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Frets" -msgstr "" +msgstr "Frets" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "FullSkj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Fullskjermsoppløsning:" @@ -2606,17 +2697,17 @@ msgstr "GCI Fil(*.gci)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 msgid "GCMic Configuration" -msgstr "" +msgstr "GCMic-konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GC-kontroll" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "" +msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "Spill-ID:" @@ -2629,11 +2720,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "Et spill kjører ikke!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" msgstr "Spill ikke funnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger" @@ -2643,22 +2733,22 @@ msgstr "SpillKonfigurasjon" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "" +msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Innstillinger for GameCube-kontroll" @@ -2675,11 +2765,15 @@ msgid "" "native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys " "directory and restarting Dolphin.)" msgstr "" +"GeckoCode mislyktes i å kjøre (CT%i CST%i) (%s)\n" +" (Enten en dårlig kode, eller så støttes ikke kodetypen. Prøv å bruke den " +"medbragte kodehandleren ved å plassere codehandler.bin-filen i Sys-mappen og " +"restart Dolphin.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -2687,9 +2781,9 @@ msgstr "Generelt" msgid "General Settings" msgstr "Generelle Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "Tysk" @@ -2698,11 +2792,11 @@ msgstr "Tysk" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Indeksen er større enn AR-kodelistens størrelse %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for Grafikk" @@ -2710,7 +2804,7 @@ msgstr "Innstillinger for Grafikk" msgid "Greater Than" msgstr "Større Enn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2720,8 +2814,15 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Øker kvaliteten drastisk på teksturer generert ved rendering-til-tekstur-" +"ekkekter.\n" +" Å øke den interne oppløsningen vil øke effekten av denne innstillingen.\n" +" Senker ytelsen noe og kan muligens forårsake problemer (men mest sannsyling " +"ikke)\n" +" \n" +" Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "Gresk" @@ -2745,7 +2846,11 @@ msgstr "Gitar" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY ble kalt, venligst rapporter!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "Hacket Bufferopplastning" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2753,7 +2858,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-sjekksum feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" @@ -2765,7 +2870,29 @@ msgstr "Høyde" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" +"Hei,\n" +" \n" +" Dolphin krever OS X 10.7 eller høyere.\n" +" Dessverre kjører du en gammel versjon av OS X.\n" +" Den siste Dolphin-versjonen som støtter OS X 10.6 er Dolphin 3.5\n" +" Venligst oppgrader til 10.7 eller høyere for å bruke den nyeste versjonen " +"av Dolphin.\n" +" \n" +" Sayonara!\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2785,11 +2912,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Gjem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Gjem Musepeker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2814,11 +2941,11 @@ msgstr "Konfigurer Snarveistaster" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "Snarveistaster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" @@ -2832,12 +2959,12 @@ msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Forsøkte å få data fra en ukjent billett: %08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Spillet forsøkte å re-laste ios eller en billett som ikke " "finnes i din NAND-dump\n" @@ -2848,7 +2975,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dårlig destinasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" @@ -2864,11 +2991,11 @@ msgstr "IR-peker" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-mapper" @@ -2880,11 +3007,13 @@ msgstr "ITALIA" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" +"Hvis aktivert, vil bounding box-registre bli oppdatert. Brukt av Paper Mario-" +"spillene." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" @@ -2893,18 +3022,21 @@ msgstr "" "Hvis bilderatioen er erratisk, kan denne innstillingen hjelpe. (PÅ = " "Kompitabelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" +"Hvis du setter Bildebegrensning høyere enn spillets fulle hastighet " +"(NTSC:60, PAL:50). Bruk audio for å begrense ved å bruke DSP (kan muligens " +"fikse audioklikk, men kan også forårsake støy, avhengig av spillet)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer Formatendringer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2918,7 +3050,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2960,18 +3092,7 @@ msgstr "" "Importert fil har .sav-utvidelse\n" "men har ikke korrekt header" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Øker ytelsen, men skaper feil i spill som krever nøyaktig tåkeemulering.\n" -"\n" -"Hvis usikker, la stå avslått." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "I spillet" @@ -3000,7 +3121,7 @@ msgstr "Sett Inn" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Sett Inn Kryptert eller Dekryptert kode her..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" @@ -3008,7 +3129,7 @@ msgstr "Sett inn SD-kort" msgid "Insert name here.." msgstr "Sett inn navn her..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Installer WAD" @@ -3021,34 +3142,36 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "InstallExceptionHandler kalt, men denne plattformen støtter den ikke." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installer WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" -msgstr "" +msgstr "Feil i Integritetssjekk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" -msgstr "" +msgstr "Integritetssjekk fullført" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." -msgstr "" +msgstr "Integritetssjekk fullført. Ingen feil ble oppdaget." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" +"Integritetssjekk for partisjonen %d feilet. Ditt spill-rip er mest " +"sannsynlig korrupt, eller har blitt patchet feil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "Kontrollpanel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" @@ -3069,11 +3192,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern Oppløsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "Interpreter (VELDIG treg)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3090,12 +3217,12 @@ msgstr "Ugyldig verdi!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Ugyldig bat.map eller mappesti" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ugyldig event-type %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "Ugyldig fil" @@ -3116,23 +3243,23 @@ msgstr "Ugyldig opptaksfil" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" -msgstr "" +msgstr "Ugyldige søkeparametre (inget objekt valgt)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig søkestring (kunne ikke konverte til tall)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig søkestring (bare strenger av partallslengde støttes)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "Ugyldig save state" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" @@ -3140,8 +3267,16 @@ msgstr "Italiensk" msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "JIT rekompilator (anbefalt)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "JITIL eksperimentell rekompilator" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" @@ -3149,24 +3284,27 @@ msgstr "Japansk" msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Hold spillvinduet på toppen av alle andre vinduer.\n" +" \n" +" Hvis usikker, la stå uaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" -msgstr "" +msgstr "Hold vindu på toppen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 msgid "Key" msgstr "Tast" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -3184,22 +3322,22 @@ msgstr "L-Knappen" msgid "L-Analog" msgstr "Venstre-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Siste Overskrevne Save State:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Siste Save State:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" -msgstr "" +msgstr "Forsinkelse:" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 @@ -3241,7 +3379,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Mindre Enn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "Begrens med FPS (bilder-per-sekund)" @@ -3249,7 +3387,7 @@ msgstr "Begrens med FPS (bilder-per-sekund)" msgid "Load" msgstr "Last inn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn Kustomiserte Teksturer" @@ -3293,20 +3431,20 @@ msgstr "Last Inn Save State Slot 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Last Inn Save State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Last Inn Save State..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii System Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii System Meny %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3332,28 +3470,30 @@ msgstr "Logg" msgid "Log Configuration" msgstr "Konfigurer Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" -msgstr "" +msgstr "Logg FPS til fil" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Logg antallet bilder rendert per sekund til User/Logs/fps.txt. Bruk denne " +"funksjonaliteten hvis du vil måle ytelsen til Dolphin." #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3388,14 +3528,29 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoved-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "Skaper-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Skaper:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Gjør objekter langt unna mer synlige ved å fjerne tåke, slik at det " +"generelle detaljenivået øker.\n" +" Å deaktivere tåke vil ødelegge noen spill som avhenger av skikkelig " +"tåkeemulering.\n" +" \n" +" Hvis usikker, la stå deaktivert." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3414,7 +3569,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "Minnekort" @@ -3426,7 +3581,7 @@ msgstr "" "Minnekort Manager ADVARSEL - Lag backup før du benytter, det skal bli " "fikset, men den kan tukle med lagringsfilene dine!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3445,13 +3600,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" -msgstr "" +msgstr "Minnekortfilstørrelse matcher ikke header-størrelsen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -3460,11 +3615,11 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "Minimum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse Innstillinger" @@ -3473,7 +3628,7 @@ msgstr "Diverse Innstillinger" msgid "Modifier" msgstr "Modifiserer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3498,7 +3653,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3522,11 +3677,11 @@ msgstr "Multipliser" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 msgid "NOP" -msgstr "" +msgstr "NOP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" -msgstr "" +msgstr "MERK: Streamstørrelsen matcher ikke den faktiske datalengden\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 msgid "NP Add" @@ -3612,7 +3767,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Opp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3655,6 +3810,10 @@ msgstr "Intet Land (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3663,7 +3822,7 @@ msgstr "Inngen banner-fil funnet for tittelen %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 msgid "No description available" -msgstr "" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 msgid "No docking" @@ -3686,12 +3845,14 @@ msgstr "Ingen opptaksfil" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Ingen lagringsmappe funnet for tittel %s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norsk Bokmål" @@ -3699,12 +3860,17 @@ msgstr "Norsk Bokmål" msgid "Not Equal" msgstr "Ikke Lik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "Ikke Satt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "ikke en Wii-lagringsfil eller lesefeil for fil-header-størrelse %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" @@ -3750,7 +3916,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Object Range" msgstr "Objekt Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -3758,16 +3924,16 @@ msgstr "Av" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" -msgstr "" +msgstr "On-Screen Meldinger" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3781,7 +3947,7 @@ msgstr "Åpne &tilholdsmappe" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil..." @@ -3799,11 +3965,11 @@ msgstr "OpenAL: Kan ikke finne lyd-device" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan ikke åpne device %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Teksturdekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Teksturdekoder" @@ -3826,8 +3992,8 @@ msgstr "" "Høyreklikk og eksporter all lagringsfilene,\n" "og importer lagringsfilene til et nytt minnekort\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "Annet" @@ -3843,7 +4009,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Spi&llopptak..." @@ -3884,25 +4050,25 @@ msgstr "Partisjon %i" msgid "Patches" msgstr "Patcher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "Mappestier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" -msgstr "" +msgstr "Pause på slutten av filmen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pikselbelysning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -3912,9 +4078,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3928,7 +4094,7 @@ msgstr "Spill Opptak" msgid "Play/Pause" msgstr "Spill/Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "Spillbar" @@ -3940,7 +4106,7 @@ msgstr "Avspillingsalterntiver" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "Vennligst bekreft..." @@ -3952,23 +4118,23 @@ msgstr "Vennligst lag et persektiv før du lagrer" msgid "Plus-Minus" msgstr "Pluss-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3977,32 +4143,32 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisisk (Brasilsk)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "postprosesseringseffekt:" #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -msgstr "" +msgstr "Prematur filmslutt i PlayController. %u + 8 > %u" #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "" +msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiiote. %u + %d > %u" #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "" +msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Presets: " @@ -4032,7 +4198,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Tøm Cache" @@ -4059,7 +4225,7 @@ msgstr "R-knappen" msgid "R-Analog" msgstr "Høyre-analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4076,7 +4242,7 @@ msgstr "Rekkevidde" msgid "Read-only mode" msgstr "Les-kun-modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "Ekte" @@ -4086,7 +4252,7 @@ msgstr "Ekte Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Real Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "Ekte WiiMote" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" @@ -4118,7 +4284,7 @@ msgstr "Rød Venstre" msgid "Red Right" msgstr "Rød Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4134,7 +4300,7 @@ msgstr "" "Hvis usikker, velg ingen." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -4144,18 +4310,18 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Oppdater spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4165,7 +4331,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "Render til Hovedvindu" @@ -4197,24 +4363,27 @@ msgstr "Høyre Joystick" msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "Kjør DSP LLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre Sa&ve State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "Sikker" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -4263,12 +4432,12 @@ msgstr "Lagre Save State Slot 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Lagre Save State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Lagre Save State..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." @@ -4276,7 +4445,7 @@ msgstr "Lagre som..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Lagre nåværende perspektiv" @@ -4289,7 +4458,7 @@ msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" @@ -4306,7 +4475,7 @@ msgstr "Søker etter ISO-filer" msgid "Scanning..." msgstr "Søker..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "SkjDump" @@ -4316,23 +4485,23 @@ msgstr "Scroll Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Søk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Search Filter" msgstr "Søkefilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søk i Undermapper" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 msgid "Search current Object" -msgstr "" +msgstr "Søk i dette objektet" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Search for hex Value:" -msgstr "" +msgstr "Søk etter hex-verdi:" #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 @@ -4345,16 +4514,16 @@ msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Velg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg Opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4372,23 +4541,23 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere" msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg en save state å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg en save state å lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4408,13 +4577,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 msgid "Selected controller profile does not exist" -msgstr "" +msgstr "Valgt kontrolprofil eksisterer ikke" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 msgid "Selected font" msgstr "Valgt font" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4430,21 +4599,37 @@ msgstr "" "Hvis usikker, velg skrivebordsoppløsningen din.\n" "Hvis fortsatt usikker, bruk den høyeste oppløsingen som fungerer for deg." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" -"Velger hvilken grafikk-API som skal brukes internt.\n" -"Direct3D 9 er vanligvis den raskeste. OpenGL er derimot mer nøyaktig. " -"Direct3D 11 ligger noe immelom de to.\n" -"Merk at Direct3D backend-ene kun kan benyttes på Windows.\n" +"Velg hvilken grafikk-API som skal brukes internt.\n" +" Direct3D 9 er vanligvis den raskeste. OpenGL er mer nøyaktig. Direct3D 11 " +"ligger et sted imellom de to.⏎ Merk at Direct3D bakendene kun er " +"tilgjengelig på Windows.\n" +" \n" +" Hvis usikker, benytt Direct3D 11." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"Hvis usikker, velg Direct3D 9." +"If unsure, use OpenGL." +msgstr "" +"Velg hvilken grafikk-API som skal brukes internt.\n" +" Direct3D 9 er vanligvis den raskeste. OpenGL er mer nøyaktig. Direct3D 11 " +"ligger et sted imellom de to.\n" +" Merk at Direct3D bakendene kun er tilgjengelig på Windows.\n" +" \n" +" Hvis usikker, benytt OpenGL." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 msgid "Send" @@ -4458,11 +4643,11 @@ msgstr "Sensorbarposisjon:" msgid "Separator" msgstr "Separatør" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serieport 1 - Dette er porten enheter som nettadapter bruker" @@ -4485,13 +4670,15 @@ msgstr "Sett som standard Minnekort %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: indeks er større enn AR-kodelistestørrelsen %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" +"Sett forsinkelsen (i ms). Høyere verdier kan redusere audioknaking. Kun for " +"OpenAL backend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "Innstillinger..." @@ -4503,111 +4690,111 @@ msgstr "SetupWiiMem: Kan ikke finne konfigurasjonsfilen" msgid "Shake" msgstr "Rist" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Kortnavn:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 msgid "Shoulder Buttons" -msgstr "" +msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Vis &Konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Vis &Statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &Verktøylinje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Vis DVD-stasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Vis Kopieringsregioner for EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "Vis Bildefrekvens (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Vis Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis Loggk&onfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis Plattformer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Vis Regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "Vis Statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4622,16 +4809,19 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Vis første blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" -msgstr "" +msgstr "Vis lagteller" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" +"Vis meldinger på emulasjonsområdet av skjermen.\n" +" Disse meldingene innkluderer minnekortskrivninger, Video-backend- og CPU-" +"informasjon, og JIT cache-tømninger." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 msgid "Show save blocks" @@ -4649,7 +4839,7 @@ msgstr "Vis lagringsikon" msgid "Show save title" msgstr "Vis lagringstittel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4660,11 +4850,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Vis ukjent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4678,7 +4868,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideveis-pekende Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert Kinesisk" @@ -4686,23 +4876,23 @@ msgstr "Simplifisert Kinesisk" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "Dropp BIOS" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Skip DCBZ clearing" -msgstr "" +msgstr "Hopp over DCBZ-tømming" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Dropp Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Dropp EFB Access fra CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4714,7 +4904,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4730,17 +4920,17 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4763,7 +4953,7 @@ msgstr "" "Det er kun nyttig for å debugge.\n" "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "Innstillinger for Audio" @@ -4781,9 +4971,9 @@ msgstr "Laging av lydbuffer mislyktes: %s" msgid "Space" msgstr "Mellomrom" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" @@ -4791,7 +4981,7 @@ msgstr "Spansk" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Høytalervolum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4810,7 +5000,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Øk diskoverføringshatighet" @@ -4818,7 +5008,7 @@ msgstr "Øk diskoverføringshatighet" msgid "Square Stick" msgstr "Kvadrat-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroller" @@ -4828,11 +5018,11 @@ msgstr "Standardkontroller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Begynn &Opptak" @@ -4850,23 +5040,23 @@ msgstr "Save State" msgid "State Saves" msgstr "Save State-lagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" -msgstr "" +msgstr "Ratt" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 msgid "Stick" msgstr "Joystick" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4880,7 +5070,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "Strekk til Vindu" @@ -4905,8 +5095,20 @@ msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket" msgid "Swing" msgstr "Sving" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "Synkroniser GPU-tråd" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige krasj i " +"dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" @@ -4914,10 +5116,10 @@ msgstr "Systemspråk:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" -msgstr "" +msgstr "TAS-input" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Tab" @@ -4935,34 +5137,34 @@ msgstr "Tabell Venstre" msgid "Table Right" msgstr "Tabell Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta Skjermbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "" +msgstr "TaruKonga (Bongoer)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformat Overlegg" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Installasjon av WAD-fil var vellykket" @@ -4974,7 +5176,7 @@ msgstr "Adressen er ugyldig" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Fiksing av sjekksummen var vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen" @@ -5020,19 +5222,23 @@ msgstr "navnet kan ikke inneholde tegnet ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" "\n" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" +"Jo tryggere denne settes, jo mindre sannsynlig er det at emulatoren vil " +"mangle noen teksturoppdateringer fra RAM.\n" +" \n" +" Hvis usikker, bruk verdien mest til høyre." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Lagringsfilen du forsøker å åpne har en ugyldig filstørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5055,7 +5261,7 @@ msgstr "Serveren responderte: Spillet kjører!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serveren sente en ukjent feilmelding!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den spesifiserte filen \"%s\" eksisterer ikke" @@ -5064,9 +5270,9 @@ msgstr "Den spesifiserte filen \"%s\" eksisterer ikke" msgid "The value is invalid" msgstr "Verdien er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" -msgstr "" +msgstr "Tema:" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 msgid "" @@ -5091,11 +5297,11 @@ msgstr "" "Denne Action Replay-simulatoren støtter ikke koder som modifiserer selve " "Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Meny og noen spill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5106,8 +5312,13 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Denne funksjonen tillater deg å endre spillets kameraposisjon. Hold nede " +"høyre museknapp og flytt musen for å snu på kameraet. Hold nede SHIFT og " +"press en av tastene WASD for å flytte kameraet en viss distanse (SHIFT + 0 " +"for å flytte raskere og SHIFT + 9 for å flytte saktere). Trykk SHIFT + R for " +"å resette kameraet. Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5146,18 +5357,18 @@ msgstr "Til" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Vipp Alle Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vipp Mellom Vindu/Fullskjerm" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell Kinesisk" @@ -5181,7 +5392,7 @@ msgstr "" "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF\n" "Wiimote bt ids er ikke tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" @@ -5209,7 +5420,7 @@ msgstr "UKJENT" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" -msgstr "" +msgstr "UKJENT_%02X" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 msgid "USA" @@ -5220,6 +5431,8 @@ msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" +"Kunne ikke lage patch fra gitte verdier.\n" +" Modifiseringen ble ikke gjort." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 #, c-format @@ -5232,28 +5445,33 @@ msgstr "" "kryptert eller dekryptert kode. Sørg for at du tastet den inn korrekt.\n" "Ønsker du å ignorere denne linjen og fortsette parsering?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Udefinert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre Lasting av Save State" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." -msgstr "" +msgstr "Uforventet 0x80 kall? Avbryter..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "ukjent cmd 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5283,11 +5501,11 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Mot-skjerm-pekende Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Bruk EuRGB60-modus (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Bruk Fullskjerm" @@ -5295,11 +5513,25 @@ msgstr "Bruk Fullskjerm" msgid "Use Hex" msgstr "Bruk Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Bruk Panikkadvarslere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Bruk en hacket opplastningsstrategi for å streame punkter.\n" +" Dette vil vanligvis øke ytelsen, men er forbudt av OpenGL spesifikasjonen " +"og kan forårsake store bugs.\n" +" \n" +" Hvis usikker, la stå deaktivert." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5312,7 +5544,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5326,11 +5558,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "Verktøyet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "Vertikal Synkronisering" @@ -5350,15 +5582,15 @@ msgstr "Verdi:" msgid "Verbosity" msgstr "Verbøsitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -5370,9 +5602,9 @@ msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s" #: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" -msgstr "" +msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Feil ved ticket-laging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5433,6 +5665,9 @@ msgid "" "%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" +"Advarsel: Du forsøkte å laste en savestate fra etter slutten på filmen som " +"spilles. (Byte %u > %u) (Frame %u > %u). Du burde laste en annen savestate " +"før du fortsetter, eller laste denne savestate-en med kun-les modus av." #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format @@ -5441,6 +5676,10 @@ msgid "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" +"Advarsel: Du forsøkte å laste en savestate der filmen ikke matcher på byte " +"%d (0x%X). Du burde laste en annen savestate før du forsetter, eller laste " +"denne savestate-en med les-kun modus av. Ellers får du sannsynligvis en " +"desynkronisering." #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format @@ -5460,6 +5699,21 @@ msgid "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" +"Advarsel: Du forsøkte å laste en savestate der filmen ikke matcher på bilde " +"%d. Du burde laste en annen savestate før du forsetter, eller laste denne " +"savestate-en med les-kun modus av. Ellers får du sannsynligvis en " +"desynkronisering.\n" +" \n" +" Mer informasjon: Den nåværende filmen er %d bilder lang, og savestate'ens " +"film er %d bilder lang.\n" +" \n" +" På bilde %d, trykker filmen på:\n" +" Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOpp=%d, DNed=%d, DVenstre=%d, " +"DHøyre=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +" \n" +" På bilde %d, trykker savestate'ens film:\n" +" Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOpp=%d, DNed=%d, DVenstre=%d, " +"DHøyre=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 @@ -5468,9 +5722,9 @@ msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen." #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Whammy" -msgstr "" +msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" @@ -5478,23 +5732,23 @@ msgstr "Widescreen Hack" msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rot:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importer Wii-lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin)|*.bin" @@ -5503,16 +5757,16 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunne ikke lese fra fil" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 #, c-format msgid "Wiimote %i" -msgstr "" +msgstr "WiiMote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Tilkoblet" @@ -5520,13 +5774,13 @@ msgstr "Wiimote Tilkoblet" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote-motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Innstillinger for Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48 msgid "Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "WiiMote-er" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 msgid "Windows Left" @@ -5544,8 +5798,8 @@ msgstr "Windows Høyre" msgid "Word Wrap" msgstr "Ordkrumning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5557,7 +5811,7 @@ msgstr "Skriv til Konsoll" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Debugger" -msgstr "" +msgstr "Skriv til Debugger" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to File" @@ -5584,17 +5838,29 @@ msgstr "XAudio2 master voice-laging mislyktes: %#X" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "XF reg" -msgstr "" +msgstr "XF-register" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" msgstr "" +"Du bruker en gratis DSP ROM laget av Dolphin-teamet.\n" +" Alle Wii-spill vil fungere korret, og de fleste GameCube-spill burde også " +"fungere fint, men GBA/IPL/CARD UKoder vil ikke fungere.\n" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" +msgstr "" +"Du bruker en gammel gratis DSP ROM laget av Dolphin-teamet.\n" +" Kun spill som bruker Zelda UCode vil fungere korrekt.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 msgid "You can't close panes that have pages in them." @@ -5616,11 +5882,21 @@ msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, hexadesimal eller octal verdi." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" +"Dine DSP ROM-er har feil hash-verdier.\n" +" Vil du stoppe nå for å fikse problemet=\n" +" Hvis du velger \"Nei\", kan audio ha knasing." + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5639,7 +5915,7 @@ msgstr "" "Den skal være 0x%04x (men er 0x%04llx)\n" "Ønsker du å generere en ny en?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP-hack" @@ -5657,7 +5933,7 @@ msgstr "Zero-kode ukjent for Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5672,7 +5948,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Selvdefinert]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5691,7 +5967,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5709,43 +5985,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ LEGG TIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "applikasjonslaster (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "Kunne ikke lese bk header" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "Kunne ikke lese data fra fil: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "Kunne ikke lese header" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Leser Opcode fra %x. Vennligst rapporter." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "ikke en Wii-lagringsfil eller lesefeil for fil-header-størrelse %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "ukjent cmd 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerte -1 på applikasjonskjøring!" @@ -5760,36 +6013,3 @@ msgstr "zNear Korreksjon: " #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "Interpreter (VELDIG treg)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "JIT Rekompilerer (anbefalt)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL eksperimentiell rekompilerer" - -#~ msgid "" -#~ "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. " -#~ "No effect on emulated wiimotes." -#~ msgstr "" -#~ "Deaktiver Wiimote-høytaleren. Fikser tilfeldige avkoblinger på ekte " -#~ "Wiimote-er. Har ingen effekt på emulert Wii-kontroll." - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "Pair Up" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "Gjenntilkoble Wiimote bekreftelse" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "Wiimote-en %i har blitt frakoblet av systemet.\n" -#~ "Kanskje spillet ikke støtter flere enn en Wiimote,\n" -#~ "eller kanskje den koblet seg fra pga. inaktivitet.\n" -#~ "Vil du koble til igjen øyeblikkelig?" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 6f0fbfc615..95d03b3a58 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 20:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "Last-Translator: Garteal \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/nl/)\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\"%s\" bestaat niet.\n" "Wilt u een nieuwe 16MB geheugenkaart aanmaken?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is een onjuist GCM/ISO bestand of het is geen GC/Wii ISO." @@ -59,6 +59,16 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieer%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -104,17 +114,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "Kon %s niet openen" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s heeft een incorrecte hashcode.\n" -"Wil je nu stoppen om het probleem op te lossen?\n" -"Als je \"Nee\" selecteert, zal het geluid vervormd klinken." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -154,27 +153,27 @@ msgstr "%u Vrije Blokken; %u Vrije Bestands Invoer" msgid "&& AND" msgstr "&& EN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&Over..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Start van DVD Drive..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breekpunten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Blader voor ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Instellingen" @@ -186,63 +185,63 @@ msgstr "&Verwijder ISO..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Avanceren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafische Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Sneltoets Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Laad staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Geheugenkaart Manager (GC) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Geheugen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Open..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Opties " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Speel " @@ -250,43 +249,43 @@ msgstr "&Speel " msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Lijst Vernieuwen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Geluid " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Bekijk " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Instellingen " @@ -310,7 +309,7 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ONBEKEND)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(uit) " @@ -318,18 +317,42 @@ msgstr "(uit) " msgid "0x44" msgstr "0x44" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -338,11 +361,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "" @@ -351,7 +374,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "" @@ -370,14 +393,10 @@ msgid "A game is not currently running." msgstr "Er staat geen spel aan." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 -#, fuzzy msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -"Er is geen ondersteund bluetooth apparaat gevonden!\\n\n" -"Als je niet de Microsoft bluetooth stack gebruikt, moet je handmatig je " -"wiimotes pairen and alleen de \"Refresh\" knop gebruiken." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 msgid "" @@ -415,8 +434,8 @@ msgstr "" "\n" "Je moet de TCP poort forwarden voor het hosten!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -433,7 +452,7 @@ msgstr "Over Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Acceleratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "Accuratie:" @@ -441,7 +460,7 @@ msgstr "Accuratie:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Nauwkeurige VBeam emulatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -550,7 +569,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Onjuist subtype %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Onjuist Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -559,11 +578,11 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Voeg een ActionReplay Code toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "Voeg een Patch toe" @@ -571,9 +590,9 @@ msgstr "Voeg een Patch toe" msgid "Add new pane" msgstr "Voeg een nieuwe paneel toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." @@ -622,19 +641,19 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Stel de vereiste analoge control drukgevoeligheid in om de knop te activeren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -642,8 +661,8 @@ msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle Gamecube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Save Staten (sav, s##)" @@ -655,11 +674,11 @@ msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -680,11 +699,11 @@ msgstr "Analyseer" msgid "Angle" msgstr "Hoek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropic Filtering:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -696,7 +715,7 @@ msgstr "Apploader heeft de verkeerde grootte.. is het wel echt een Apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" @@ -704,7 +723,7 @@ msgstr "Apploader :" msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -714,7 +733,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer (uit)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -737,8 +756,12 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" @@ -746,12 +769,12 @@ msgstr "Beeldverhouding:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "Geluid Backend:" @@ -759,24 +782,24 @@ msgstr "Geluid Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fout bij het openen van een AO toestel. \n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Veelvoud van 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Venster Grootte)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Venster grootte automatisch aanpassen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -798,12 +821,12 @@ msgstr "BP register " msgid "Back" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Geluids backend:" @@ -825,11 +848,11 @@ msgstr "Verkeerde bestands header" msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Banner Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -837,11 +860,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Balk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "Basis Instellingen" @@ -870,7 +893,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blauw Rechts" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "Onder" @@ -879,11 +902,11 @@ msgstr "Onder" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Gekoppelde controls: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "Defect" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Zoek" @@ -891,7 +914,7 @@ msgstr "Zoek" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Zoek een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Zoek een ISO folder" @@ -933,15 +956,15 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP reg" msgstr "CP Reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Activeer scherm lijst caching." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -957,6 +980,22 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Kan WiiMOte niet via bd vinden: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "Kan WiiMote met verbinding handle %02x niet vinden" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "Kan niet lezen van DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -973,7 +1012,7 @@ msgstr "Kan %s niet openen" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan geen events afmelden als er events in afwachting zijn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -984,7 +1023,7 @@ msgstr "" "%s\\n\n" "is geen geldig gamecube geheugenkaart bestand." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -992,26 +1031,11 @@ msgstr "" "Kan dat bestand niet als geheugenkaart gebruiken. \n" "Probeer je hetzelfde bestand in beide slots te gebruiken?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Kan WiiMOte niet via bd vinden: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Kan WiiMote met verbinding handle %02x niet vinden" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Kan niet lezen van DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" @@ -1023,7 +1047,7 @@ msgstr "Middelpunt" msgid "Change" msgstr "Verander" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Verander &Schijf" @@ -1036,7 +1060,7 @@ msgstr "Verander Schijf" msgid "Change Game" msgstr "Spel veranderen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1052,7 +1076,7 @@ msgstr "Verandert teken van zVer parameter (na correctie)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Verandert teken van zDichtbij parameter (na correctie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait!" @@ -1072,39 +1096,39 @@ msgstr "Cheat Zoeken" msgid "Cheats Manager" msgstr "Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Controleer Partitie integriteit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integriteit controleren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinees (Vereenvoudigd)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinees (Traditioneel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Kies een DVD Station:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Kies een NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Kies een standaard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Kies een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "Kies een bestand om te openen" @@ -1112,7 +1136,7 @@ msgstr "Kies een bestand om te openen" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Kies een geheugen kaart:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1120,8 +1144,8 @@ msgstr "" "Kies Bestand te gebruiken als apploader: (geldt voor disks die alleen mappen " "uit mappen zijn opgebouwd)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Kies de folder om naar uit te pakken" @@ -1150,12 +1174,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "In&stellingen" @@ -1175,7 +1199,7 @@ msgstr "Commando" msgid "Comment" msgstr "Reactie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Reactie:" @@ -1192,7 +1216,7 @@ msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Config" @@ -1211,7 +1235,7 @@ msgstr "Configureer Besturing" msgid "Configure Pads" msgstr "Configureer Besturing Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." @@ -1221,7 +1245,7 @@ msgstr "Configureer..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bevestiging bij Stop" @@ -1230,11 +1254,11 @@ msgstr "Bevestiging bij Stop" msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Verbind Wiimote %i" @@ -1259,7 +1283,7 @@ msgstr "Verbind Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Verbind Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1279,7 +1303,7 @@ msgstr "Bestuur" msgid "Convert to GCI" msgstr "Omzetten naar GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiëren mislukt" @@ -1288,7 +1312,7 @@ msgstr "Kopiëren mislukt" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopieer naar MemKaart %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1302,7 +1326,7 @@ msgstr "Het volgende bestanden kon niet gemaakt worden %s " msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Kon de %s backend niet initialiseren." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1313,12 +1337,12 @@ msgstr "" "geen GC/Wii backup.Meeste PC DVD drives kunnen geen originele Gamecube en " "Wii schijven lezen!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kon ISO bestand %s niet herkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Kon %s niet opslaan" @@ -1332,24 +1356,28 @@ msgstr "" "draait nog!\n" "(pads instellen terwijl het spel draait wordt nog niet ondersteund)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "Kon niet naar geheugenkaart bestand %s schrijven. \n" "\n" "Draai je Dolphin vanaf een CD/DVD, of is het bestand misschien beveiligd " "tegen schrijven?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kon geen open commando vinden voor extensie 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1362,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Tel:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -1384,11 +1412,11 @@ msgstr "Auteur:" msgid "Critical" msgstr "Kritiek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1402,12 +1430,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Huidige map veranderd van %s naar %s na wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Aangepaste Projectie Hack" @@ -1415,11 +1443,11 @@ msgstr "Aangepaste Projectie Hack" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Aangepaste Projectie Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Pas sommige orthogonale projectie parameters aan." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" @@ -1431,36 +1459,37 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulatie (snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreteer (Behoorlijk langzaam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "DSP LLE op Thread" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE hercompileerder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "DSP LLE op Thread" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "DSP Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Station:" @@ -1476,7 +1505,7 @@ msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatale Error: kan het volume niet lezen" msgid "Data Size" msgstr "Data grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Datum:" @@ -1497,7 +1526,7 @@ msgstr "Dode Zone" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "Fouthersteller" @@ -1522,7 +1551,7 @@ msgstr "Decomprimeer ISO" msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "Standaard ISO:" @@ -1544,7 +1573,7 @@ msgstr "Verwijder Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" @@ -1566,8 +1595,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "Apparaat Instellingen" @@ -1579,7 +1608,7 @@ msgstr "Bellen" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1591,16 +1620,16 @@ msgstr "" "Map checksum is mislukt\n" " en map backup checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "Schakel Fog uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1614,7 +1643,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1630,7 +1659,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Schijf" @@ -1639,11 +1668,11 @@ msgstr "Schijf" msgid "Disc Read Error" msgstr "Schijf Lees Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1657,24 +1686,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Verdelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wil je de emulatie stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decodering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Site" @@ -1690,12 +1719,12 @@ msgstr "Dolphin Geëmuleerde Wiimote configuratie" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" @@ -1703,7 +1732,7 @@ msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin op &Google Code" @@ -1745,27 +1774,27 @@ msgstr "%lu codes gedownload. (%lu toegevoegd)" msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "Pop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump texturen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1775,7 +1804,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1785,7 +1814,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1795,17 +1824,17 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "Sl&uiten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Regio kopie" @@ -1829,7 +1858,7 @@ msgstr "EUROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Vroege Geheugen Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Wijzig" @@ -1845,12 +1874,12 @@ msgstr "Wijzig Configuratie" msgid "Edit Patch" msgstr "Wijzig Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Wijzig het huidige perspectief" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." @@ -1858,15 +1887,15 @@ msgstr "Wijzig..." msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Ingebedde Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1880,7 +1909,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer virtuele XFB emulatie." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1900,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Geëmuleerde Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulatie Staat:" @@ -1908,7 +1937,7 @@ msgstr "Emulatie Staat:" msgid "Enable" msgstr "Activeer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1928,19 +1957,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activeer AR Logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activeer Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Activeer Bounding Box Berekeningen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "Activeer Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activeer Cheats" @@ -1948,11 +1977,11 @@ msgstr "Activeer Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activeer Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activeer Sneltoetsen" @@ -1960,7 +1989,7 @@ msgstr "Activeer Sneltoetsen" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activeer Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogt de snelheid)" @@ -1968,28 +1997,27 @@ msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogt de snelheid)" msgid "Enable MMU" msgstr "Activeer MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activeer Schermbeveiliger" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "Activeer Pagina's" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activeer BreedBeeld" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activeer Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2003,7 +2031,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2015,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Activeer Pagina's" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2027,7 +2055,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2039,7 +2067,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2047,11 +2075,11 @@ msgstr "" "Activeer dit om The Legend of Zelda: Twilight Princess te versnellen. " "Uitschakelen voor elk ander spel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Schakelt aangepaste projectie hack in" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2059,14 +2087,14 @@ msgstr "" "Activeert Dolby Pro Logic II emulatie met 5.1 surround. Niet beschikbaar met " "OSX" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Activeert Dolby Pro Logic II emulatie met 5.1 surround. Alleen voor OpenAL " "backend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2075,7 +2103,7 @@ msgstr "" "backend. Het hernoemen van soft_oal.dll naa OpenAL32.dll kan nodig zijn om " "het werkend te maken." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2096,7 +2124,7 @@ msgstr "" "Schakel de Memory Management Unit in, die nodig is voor sommige games. (AAN " "= Compatibel, UIT = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2110,14 +2138,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Einde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "Engels" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "Verbeteringen" @@ -2141,11 +2169,11 @@ msgstr "Gelijk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de " @@ -2192,7 +2220,7 @@ msgstr "Uitvoeren" msgid "Export Failed" msgstr "Exporteren Mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "Exporteer Bestand" @@ -2201,7 +2229,7 @@ msgstr "Exporteer Bestand" msgid "Export Recording" msgstr "Exporteer Opname..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporteer Opname..." @@ -2229,7 +2257,7 @@ msgstr "Exporteer save als..." msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Externe Frame Buffer" @@ -2241,44 +2269,44 @@ msgstr "Extra Parameter" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Extra parameter, alleen nuttig in \"Metroid: Other M\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "Map Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "Bestand Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partitie Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "Uitpakken van de map" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." @@ -2294,7 +2322,7 @@ msgstr "FIFO Speler" msgid "FRANCE" msgstr "Frankrijk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FST Groote:" @@ -2310,7 +2338,7 @@ msgstr "Luisteren Mislukt!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Mislukt om de codes te downloaden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Mislukt om naar %s uit te pakken!" @@ -2337,13 +2365,13 @@ msgstr "" "Je kunt wel de DSP HLE motor gebruiken die geen ROM dumps vereist.\n" "(Stel deze in via de \"Audio\" tab of het configuratie scherm.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Kon bthprops.cpl niet laden" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Mislukt om hid.dll te laden" @@ -2356,6 +2384,11 @@ msgstr "Kon geen data lezen van %s" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Mislukt om banner.bin te lezen" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "bk header lezen mislukt" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2388,6 +2421,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Mislukt om gegevens uit %d te lezen" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "kon geen data lezen van bestand: %s" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2404,6 +2442,11 @@ msgstr "" "Het lezen van de map is mislukt\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "kon de header niet lezen" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2434,11 +2477,11 @@ msgstr "Het schrijven van header voor %s is mislukt" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Het schrijven van header voor bestanden %d is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "Snel" @@ -2454,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Fatale desync. Terugspelen wordt geannuleerd. (Fout in SpeelWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Speler" @@ -2495,16 +2538,16 @@ msgstr "Bestand is niet herkend als geheugenkaart" msgid "File not compressed" msgstr "Bestand niet gecompressed" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Onbekende open mode: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Bestand systeem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet openen!" @@ -2524,23 +2567,23 @@ msgstr "Eerste Blok" msgid "Fix Checksums" msgstr "Herstel Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "Forceer 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "Forceer 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forceer Textuur Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forceer Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2553,7 +2596,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2565,7 +2608,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2607,7 +2650,7 @@ msgstr "Frame" msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame Dumps gebruiken FFV1" @@ -2619,11 +2662,11 @@ msgstr "Frame Informatie" msgid "Frame Range" msgstr "Frame Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame O&verslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimiet:" @@ -2631,13 +2674,13 @@ msgstr "Framelimiet:" msgid "Frames To Record" msgstr "Frames om op te nemen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "Vrije kijk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "Frans" @@ -2650,11 +2693,11 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Van" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Volledig scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Volledige Scherm Resolutie:" @@ -2666,7 +2709,7 @@ msgstr "GCI Bestand(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" @@ -2674,7 +2717,7 @@ msgstr "GCPad" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "Spel ID:" @@ -2687,11 +2730,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "Het spel draait niet!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "Spel niet gevonden!!" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spel Specifieke Instellingen" @@ -2703,20 +2745,20 @@ msgstr "Spel Config" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &Pad Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad Instellingen" @@ -2740,8 +2782,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -2749,9 +2791,9 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General Settings" msgstr "Algemene Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "Duits" @@ -2760,11 +2802,11 @@ msgstr "Duits" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index is groter dan de grootte van de AR code lijst %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Grafische" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" @@ -2772,7 +2814,7 @@ msgstr "Grafische instellingen" msgid "Greater Than" msgstr "Grooter dan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2791,7 +2833,7 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "Grieks" @@ -2815,7 +2857,11 @@ msgstr "Gitaar" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY is opgeroepen, rapport dit alstubliefst!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2823,7 +2869,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" @@ -2835,7 +2881,19 @@ msgstr "Hoogte" msgid "Help" msgstr "Help" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2855,11 +2913,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Verberg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Verberg Muis Cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2884,11 +2942,11 @@ msgstr "Sneltoets Configuratie" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaarse" @@ -2904,12 +2962,12 @@ msgstr "" "%08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Het spel probeerde het IOS of een titel die niet " "beschikbaar is in je NAND dump te laten\n" @@ -2920,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - onjuiste bestemming" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" @@ -2936,11 +2994,11 @@ msgstr "IR Aanwijzer" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR Gevoeligheid:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Map" @@ -2952,7 +3010,7 @@ msgstr "ITALIË" msgid "Icon" msgstr "Icoon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2967,7 +3025,7 @@ msgstr "" "Als de FPS onregelmatig is dan kan deze optie helpen. (AAN = Veilig, UIT = " "Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -2978,11 +3036,11 @@ msgstr "" "geluid verhelpen, maar kan ook constant lawaai ten gevolge hebben, " "afhankelijk van welk spel gebruikt wordt)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Negeer formaat veranderingen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2996,7 +3054,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel ingevuld laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3038,19 +3096,7 @@ msgstr "" "Geimporteerd bestand heeft sav extension\n" "maar heeft geen juiste header" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Verbeterd prestaties, maar kan grafische glitches veroorzaken in spellen die " -"afhankelijk zijn van juiste mist emulatie. \n" -"\n" -"In geval van twijfel leeg laten." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "In Game" @@ -3079,7 +3125,7 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Voer Gecodeerde of Gedecodeerde code hier in..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "Schakel SD Card in" @@ -3087,7 +3133,7 @@ msgstr "Schakel SD Card in" msgid "Insert name here.." msgstr "Voeg naam hier toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Installeer WAD" @@ -3102,23 +3148,23 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler opgeroepen, maar dit platform ondersteund dit nog " "niet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integriteitscontrole Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integriteitscontrole afgerond" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integriteitscontrole afgerond. Geen fouten gevonden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3127,11 +3173,11 @@ msgstr "" "Integriteitscontrole for partitie %d mislukt. De dump is waarschijnlijk " "corrupt or is verkeerd gepatcht. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Instellingen" @@ -3152,11 +3198,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Resolutie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3173,12 +3223,12 @@ msgstr "Onjuiste waarde!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Onjuiste bat.map of map vermelding" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Onjuist event type %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "Onjuist bestand" @@ -3209,13 +3259,13 @@ msgstr "Ongeldige zoekopdracht (niet in staat naar nummers te converteren)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ongeldige zoekopdracht (alleen even string lengte ondersteund)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "Onjuiste staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "Italië" @@ -3223,8 +3273,16 @@ msgstr "Italië" msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "Japans" @@ -3232,7 +3290,7 @@ msgstr "Japans" msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3242,7 +3300,7 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "Houdt venster bovenop" @@ -3251,8 +3309,8 @@ msgstr "Houdt venster bovenop" msgid "Key" msgstr "Toets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" @@ -3270,20 +3328,20 @@ msgstr "L Knop" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analoog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Laatste Overgeschreven Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Laatste Opgeslagen Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "Wachttijd:" @@ -3327,7 +3385,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Minder dan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limiteer met behulp van FPS" @@ -3335,7 +3393,7 @@ msgstr "Limiteer met behulp van FPS" msgid "Load" msgstr "Laad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Laad Aangepaste Textures" @@ -3379,20 +3437,20 @@ msgstr "Laad staat 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Laad staat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Laad staat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3418,7 +3476,7 @@ msgstr "Logboek" msgid "Log Configuration" msgstr "Logboek configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "Log FPS naar bestand" @@ -3426,7 +3484,7 @@ msgstr "Log FPS naar bestand" msgid "Log Types" msgstr "Log Types" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3443,7 +3501,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "Logboek Bijhouden" @@ -3478,14 +3536,23 @@ msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoofd Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "Maker ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Maker:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3504,7 +3571,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "Geheugen Byte" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "Geheugen Kaart" @@ -3516,7 +3583,7 @@ msgstr "" "Geheugenkaart Manager Waarschuwing - Maak backups voor gebruik, het zou " "moeten werken" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3543,7 +3610,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "Microfoon" @@ -3552,11 +3619,11 @@ msgstr "Microfoon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "Overige Instellingen" @@ -3565,7 +3632,7 @@ msgstr "Overige Instellingen" msgid "Modifier" msgstr "Aanpasser" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3590,7 +3657,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3705,7 +3772,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3748,6 +3815,10 @@ msgstr "Geen land (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden." +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3779,12 +3850,14 @@ msgstr "Geen opgenomen bestand" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Geen save map gevonden voor titel %s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Geen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noorweegse Bokmaal" @@ -3792,12 +3865,18 @@ msgstr "Noorweegse Bokmaal" msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "" +"geen wii save of het lezen van de grootte van bestandsheader %x is mislukt" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" @@ -3843,7 +3922,7 @@ msgstr "Object" msgid "Object Range" msgstr "Object Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -3851,7 +3930,7 @@ msgstr "Uit" msgid "Offset:" msgstr "Afstand:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "In-Scherm Berichtgeving" @@ -3860,7 +3939,7 @@ msgstr "In-Scherm Berichtgeving" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Er zijn maar %d blocks beschikaarr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3874,7 +3953,7 @@ msgstr "Open &bevattende map" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Open Bestand..." @@ -3892,11 +3971,11 @@ msgstr "OpenAL: Kan geen geluids devices vinden" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan device %s niet openen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Texture Decodeerder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decodeerder" @@ -3920,8 +3999,8 @@ msgstr "" "Rechts-klik en exporteer alle save bestanden,\n" "en importeer de saves naar een nieuwe geheugenkaart\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "Overige" @@ -3937,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Uitgang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Opname afspelen" @@ -3978,25 +4057,25 @@ msgstr "Partitie %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pauze aan het eind van de film" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Belichting" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" @@ -4006,9 +4085,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectief %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "Speel" @@ -4022,7 +4101,7 @@ msgstr "Speel Opname" msgid "Play/Pause" msgstr "Spel/Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "Speelbaar" @@ -4034,7 +4113,7 @@ msgstr "Terugspeel Opties" msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alsjeblieft..." @@ -4046,23 +4125,23 @@ msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan" msgid "Plus-Minus" msgstr "Ongeveer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "Poort 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "Poort 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "Poort 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "Poort 4" @@ -4071,15 +4150,15 @@ msgstr "Poort 4" msgid "Port :" msgstr "Poort :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugees (Braziliaans)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" @@ -4126,7 +4205,7 @@ msgstr "Profiel" msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Cache leegmaken" @@ -4153,7 +4232,7 @@ msgstr "R Knop" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analoog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4170,7 +4249,7 @@ msgstr "Afstand" msgid "Read-only mode" msgstr "Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "Echt" @@ -4212,7 +4291,7 @@ msgstr "Rood Links" msgid "Red Right" msgstr "Rood Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4227,7 +4306,7 @@ msgstr "" "In geval van twijfel selecteer Geen." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -4237,18 +4316,18 @@ msgstr "Ververs" msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Ververs de speellijst" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4259,7 +4338,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "Geef weer op hoofdscherm" @@ -4291,24 +4370,27 @@ msgstr "Rechter Stick" msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "Zet DSP LLE op een aparte core (niet aanbevolen)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "Opslaan" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -4357,12 +4439,12 @@ msgstr "Sla Staat 7 Op" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sla Staat 8 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." @@ -4370,7 +4452,7 @@ msgstr "Opslaan als..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Sla huidige perspectief op" @@ -4383,7 +4465,7 @@ msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" @@ -4400,7 +4482,7 @@ msgstr "Scannen voor ISO's" msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4416,7 +4498,7 @@ msgstr "Zoeken" msgid "Search Filter" msgstr "Zoekfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "Zoeken in submappen" @@ -4439,16 +4521,16 @@ msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer de opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4466,23 +4548,23 @@ msgstr "Selecteer een save file om te importeren" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save - bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4506,7 +4588,7 @@ msgstr "Geselecteerd controller profiel bestaat niet" msgid "Selected font" msgstr "Geselecteerde font" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4523,21 +4605,25 @@ msgstr "" "In geval van twijfel, gebruik je desktop resolutie. \n" "Als je nog steeds twijfelt, gebruik de hoogste resolutie die voor jou werkt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" -"Selecteer de intern te gebruiken grafische API.\n" -"Direct3D 9 is meestal de snelste. OpenGL is echter nauwkeuriger. Direct3D 11 " -"zit ergens tussenin.\n" -"Let erop dat de Direct3D backends alleen op Windows beschikbaar zijn.\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"In geval van twijfel gebruik Direct3D 9." +"If unsure, use OpenGL." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 msgid "Send" @@ -4551,11 +4637,11 @@ msgstr "Sensor Bar Positie:" msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4580,7 +4666,7 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Index is groter dan de grootte van de AR Code lijst %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4588,7 +4674,7 @@ msgstr "" "Zet de wachttijd (in ms). Hogere waarden kunnen krakende audio verminderen. " "Alleen voor OpenAL instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "Instellingen..." @@ -4600,7 +4686,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Kan het instellingen bestand niet vinden" msgid "Shake" msgstr "Schudden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Korte Naam:" @@ -4608,103 +4694,103 @@ msgstr "Korte Naam:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schouder Knoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Toon &Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Toon &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Toon &Statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Toon &Toolbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Toon Schijven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Weergeef EFB Kopie Regios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Toon Frans" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Toon Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "Toon Input Venster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Toon Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Toon JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Toon Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Toon Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Bekijk Log &Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Toon PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Toon Platformen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Toon Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "Weergeef statistieken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Toon Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Toon USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Toon Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4718,11 +4804,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Toon eerste blok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "Toon vertragingsteller" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4748,7 +4834,7 @@ msgstr "Toon save icon" msgid "Show save title" msgstr "Toon save titel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4760,11 +4846,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Toon onbekend" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4778,7 +4864,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Zijdelings Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" @@ -4786,7 +4872,7 @@ msgstr "Vereenvoudigd Chinees" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "Sla BIOS Over" @@ -4794,15 +4880,15 @@ msgstr "Sla BIOS Over" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Sla het legen van DCBZ over" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Sla Dest. Alpha Pass over" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Sla EFB toegang van de CPU over" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4814,7 +4900,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4831,17 +4917,17 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4865,7 +4951,7 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je software rendering aan wil zetten? In geval van " "twijfel, selecteer 'Nee'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "Geluids Instellingen" @@ -4883,9 +4969,9 @@ msgstr "Het aanmaken van de geluids buffer is mislukt: %s" msgid "Space" msgstr "Ruimte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" @@ -4893,7 +4979,7 @@ msgstr "Spaans" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Speaker Volume:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4913,7 +4999,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer 640x528" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" @@ -4921,7 +5007,7 @@ msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" msgid "Square Stick" msgstr "Vierkante knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "Standaard Controller" @@ -4931,11 +5017,11 @@ msgstr "Standaard Controller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &netplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Start Op&nemen" @@ -4953,7 +5039,7 @@ msgstr "Staat" msgid "State Saves" msgstr "Opgeslage Staten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "Stuurwiel" @@ -4962,14 +5048,14 @@ msgid "Stick" msgstr "Knuppel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4983,7 +5069,7 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "Uitrekken naar Venster" @@ -5008,8 +5094,18 @@ msgstr "Succesvol save games geimporteerd" msgid "Swing" msgstr "Zwaai" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "Systeem Taal:" @@ -5017,7 +5113,7 @@ msgstr "Systeem Taal:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Ingang" @@ -5038,14 +5134,14 @@ msgstr "Linker Tabel" msgid "Table Right" msgstr "Rechter Tabel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "Neem een Schermafdruk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" @@ -5053,19 +5149,19 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "Textuur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "Textuur Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textuur Formaat Overlay" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "De WAD is succesvol geinstalleerd" @@ -5077,7 +5173,7 @@ msgstr "Het adres is onjuist" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "De checksum was met succes gefixt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "De gekozen map is al in de lijst" @@ -5124,7 +5220,7 @@ msgstr "De naam mag niet het volgende teken bevatten ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "De resulterende gedecodeerde AR code bevat geen regels." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5142,7 +5238,7 @@ msgstr "" "Het save bestand dat je probeert te kopiëren heeft een onjuiste bestands " "grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5166,7 +5262,7 @@ msgstr "De server reageerde: het spel draait al!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" @@ -5175,7 +5271,7 @@ msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" msgid "The value is invalid" msgstr "De waarde is onjuist" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "Thema:" @@ -5203,11 +5299,11 @@ msgstr "" "Deze action replay simulator ondersteund geen codes die de Action Replay " "zelf aanpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dit kan leiden tot vertraging van het Wii-menu en een aantal games." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5226,7 +5322,7 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5265,18 +5361,18 @@ msgstr "Naar" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zet Alle Log Types Aan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Volledig Scherm Inschakelen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinees (Traditioneel)" @@ -5300,7 +5396,7 @@ msgstr "" "Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF\n" "Wiimote bt ids zijn niet beschikbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "Turks" @@ -5354,12 +5450,12 @@ msgstr "" "manier hebt ingevoerd. \n" "Wil je deze regel negeren en verder gaan met verwerken?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Onbepaalde %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Ongedaan maken van Load staat" @@ -5371,11 +5467,16 @@ msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "onbekend commando 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5407,11 +5508,11 @@ msgstr "Update" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote rechtop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Gebruik EuRGB60 Mode (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" @@ -5419,11 +5520,20 @@ msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" msgid "Use Hex" msgstr "Gebruik Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Gebruik Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5436,7 +5546,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5450,11 +5560,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "Hulpprogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5474,15 +5584,15 @@ msgstr "Waarde:" msgid "Verbosity" msgstr "Breedsprakigheid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5496,7 +5606,7 @@ msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5618,7 +5728,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - bestand niet open." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breedbeeld Hack" @@ -5626,23 +5736,23 @@ msgstr "Breedbeeld Hack" msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Console " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii Save Importeren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)|*.bin" @@ -5651,7 +5761,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kon het bestand niet lezen" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5660,7 +5770,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Connected" @@ -5668,7 +5778,7 @@ msgstr "Wiimote Connected" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote instellingen" @@ -5692,8 +5802,8 @@ msgstr "Venster Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5738,13 +5848,18 @@ msgstr "XF Reg" msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -"Je maakt gebruik van gratis dsp roms gemaakt door het Dolphin Team.\\n\n" -"Alleen Zelda ucode spellen zullen hier goed mee werken.\\n\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 msgid "You can't close panes that have pages in them." @@ -5766,11 +5881,18 @@ msgstr "Je moet een juiste decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Je moet een geldige profiel naam invoeren!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Je moet Dolphin herstarten voordat deze optie effect zal hebben." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5789,7 +5911,7 @@ msgstr "" "Het zou 0x%04x moet zijn, maar is 0x%04llx \n" "Wil je een nieuwe genereren?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -5807,7 +5929,7 @@ msgstr "Zero code onbekend voor Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ wachten ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5823,7 +5945,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Aangepast]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5840,7 +5962,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5858,44 +5980,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ERBIJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "applader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "bk header lezen mislukt" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "kon geen data lezen van bestand: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "kon de header niet lezen" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Lezen van Opcode vanaf %x. Graag rapporteren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" -"geen wii save of het lezen van de grootte van bestandsheader %x is mislukt" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "onbekend commando 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retourneerde -1 bij het draaien van de applicatie!" @@ -5910,42 +6008,3 @@ msgstr "zDichtbij correctie:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| OF" - -#~ msgid "%i connected" -#~ msgstr "%i verbonden" - -#~ msgid "Alternate Wiimote Timing" -#~ msgstr "Alternatieve Wiimote Timing" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "Interpreteer (Behoorlijk langzaam)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL experimentele recompiler" - -#~ msgid "" -#~ "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. " -#~ "No effect on emulated wiimotes." -#~ msgstr "" -#~ "Dempt de Wiimote speaker. Fixt willekeurige loskoppelingen van echte " -#~ "wiimotes. Heeft geen effect op geëmuleerde wiimotes." - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "Verbinden" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "Bevestig herverbinding van Wiimote " - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "Wiimote %i is losgekoppeld door het systeem.\n" -#~ "Wellicht ondersteunt dit spel geen multi-Wiimote,\n" -#~ "of misschien is het te wijten aan een time-out of een andere reden.\n" -#~ "Wilt u meteen opnieuw verbinden?" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 9189095f9d..2e916979dc 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-06 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "Last-Translator: Robert202 \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/pl/)\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\"%s\" nie istnieje.\n" "Stworzyć nową 16MB kartę pamięci?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -61,6 +61,16 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiuj%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -106,17 +116,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "Nie można otworzyć %s" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s ma niewłaściwy hash.\n" -"Czy chcesz zatrzymac i naprawić problem?\n" -"Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -156,27 +155,27 @@ msgstr "%u wolnych bloków; %u wolnych wejść katalogowych" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&O programie..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Załaduj z napędu DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpointy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Załaduj z ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Menadżer cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ustawienia DSP" @@ -188,63 +187,63 @@ msgstr "&Usuń ISO..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Wyprzedzanie klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ustawienia &hotkey'ów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Menadżer karty pamięci (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Pamięć" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Otwórz..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Opcje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Wstrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Graj" @@ -252,43 +251,43 @@ msgstr "&Graj" msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "Tryb &Tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Rejestry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Dźwięk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Widok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Ustawienia Wiilota" @@ -312,7 +311,7 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(Nieznany)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(wyłączone)" @@ -320,18 +319,42 @@ msgstr "(wyłączone)" msgid "0x44" msgstr "0x44" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 bitów" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 bity" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 bitów" @@ -340,11 +363,11 @@ msgstr "8 bitów" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "" @@ -353,7 +376,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "" @@ -372,14 +395,10 @@ msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 -#, fuzzy msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -"Kompatybilny adapter bluetooth nie został znaleziony!\n" -"Jeśli nie używasz bluetooth stack Microsoftu, musisz ręcznie sparować " -"wiiloty oraz używać tylko przycisku \\\"Odśwież\\\"." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 msgid "" @@ -414,8 +433,8 @@ msgstr "" "\n" "Wymagane jest przekierowanie portu TCP do hosta!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -432,7 +451,7 @@ msgstr "O Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Przyspieszenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "Dokładność:" @@ -440,7 +459,7 @@ msgstr "Dokładność:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulacja Accurate VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -548,7 +567,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -557,11 +576,11 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" @@ -569,9 +588,9 @@ msgstr "Dodaj łatkę" msgid "Add new pane" msgstr "Dodaj nowy panel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -619,19 +638,19 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -639,8 +658,8 @@ msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Pliki GCM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Stany zapisu (sav, s##)" @@ -652,11 +671,11 @@ msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -677,11 +696,11 @@ msgstr "Analizuj" msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antyaliasing:" @@ -693,7 +712,7 @@ msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -701,7 +720,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -711,7 +730,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz (wyłączone)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" @@ -732,8 +751,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje ekranu:" @@ -741,12 +764,12 @@ msgstr "Proporcje ekranu:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Przynajmniej jeden panel musi pozostać otwarty." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend :" @@ -754,24 +777,24 @@ msgstr "Audio Backend :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Wiele z 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (rozmiar okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Auto-dopasowanie rozmiaru okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -793,12 +816,12 @@ msgstr "BP rejestr" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia Backend'u" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Backend :" @@ -820,11 +843,11 @@ msgstr "Zły nagłówek pliku" msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Szczegóły banera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" @@ -832,11 +855,11 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Wajcha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" @@ -865,7 +888,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Niebieski prawo" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -874,11 +897,11 @@ msgstr "Dół" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bound Controls: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "Zepsuty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Szukaj" @@ -886,7 +909,7 @@ msgstr "Szukaj" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Szukaj folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Szukaj folder ISO..." @@ -928,15 +951,15 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache Display Lists" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -949,6 +972,22 @@ msgstr "" "Zazwyczaj bezpieczne ulepszenie, ale czasami może powodować błędy.\\nW razie " "wątpliwości, pozostaw włączone." +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota po bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota przez handle połączenia %02x" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "Nie można odczytać z wtyczki DVD - Interfejs DVD: Poważny błąd" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -965,7 +1004,7 @@ msgstr "Nie moża otworzyć %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -976,7 +1015,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nie jest właściwym plikiem karty pamięci GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -984,26 +1023,11 @@ msgstr "" "Tego pliku nie można użyć jako karty pamięci.\n" "Chcesz użyć tego samego pliku w obu slotach?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota po bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota przez handle połączenia %02x" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Nie można odczytać z wtyczki DVD - Interfejs DVD: Poważny błąd" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "Kataloński" @@ -1015,7 +1039,7 @@ msgstr "Środek" msgid "Change" msgstr "Zmień" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Zmień &dysk" @@ -1028,7 +1052,7 @@ msgstr "Zmień dysk" msgid "Change Game" msgstr "Zmień grę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1044,7 +1068,7 @@ msgstr "Zmienia symbol do parametru zFar (po poprawce)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Zmienia symbol do parametru zNear (po poprawce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator jest w trakcie pracy!" @@ -1065,39 +1089,39 @@ msgstr "Szukaj cheatów" msgid "Cheats Manager" msgstr "Menadżer cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sprawdź integralność partycji" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sprawdzanie integralności..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chiński uproszczony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinski (Tradycyjny)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Wybierz domyślne ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Wybierz folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "Wybierz plik do otwarcia" @@ -1105,7 +1129,7 @@ msgstr "Wybierz plik do otwarcia" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wybierz kartę pamięci:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1113,8 +1137,8 @@ msgstr "" "Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z " "folderów)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Wypakuj do" @@ -1143,12 +1167,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguruj..." @@ -1168,7 +1192,7 @@ msgstr "Polecenie" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" @@ -1185,7 +1209,7 @@ msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1204,7 +1228,7 @@ msgstr "Konfiguracja sterowania" msgid "Configure Pads" msgstr "Konfiguracja padów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." @@ -1214,7 +1238,7 @@ msgstr "Konfiguruj..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź nadpis pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" @@ -1223,11 +1247,11 @@ msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Połącz Wiilot %i" @@ -1252,7 +1276,7 @@ msgstr "Połącz Wiilot 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." @@ -1272,7 +1296,7 @@ msgstr "Sterowanie" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konwertuj do GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" @@ -1281,7 +1305,7 @@ msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiuj do Memcard %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "Rdzeń" @@ -1295,7 +1319,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Beckend %s nie mógł zostać zainicjalizowany." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1306,12 +1330,12 @@ msgstr "" "Wii. Zwróć uwagę, że oryginalne nośniki GC i Wii nie będą odczytywane przez " "większość napędów DVD." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nie rozpoznao pliku ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Nie można zapisać %s" @@ -1324,24 +1348,28 @@ msgstr "" "Nie można ustawić pada. Gracz odszedł lub gra jest uruchomiona!\n" "(Ustawienie padów podczas uruchomionej gry, nie jest jeszcze wspierane)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "Nie można zapisać pliku karty pamięci %s.\n" "\n" "Uruchamiasz program z CD/DVD albo plik zapisu jest zabezpieczony przed " "zapisem?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1354,7 +1382,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Ilość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" @@ -1376,11 +1404,11 @@ msgstr "Twórca:" msgid "Critical" msgstr "Krytyczny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "Obcięcie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1394,12 +1422,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Actualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Custom Projection Hack" @@ -1407,11 +1435,11 @@ msgstr "Custom Projection Hack" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Ustawienia Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Własne parametry Orthographic Projection" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "Czeski" @@ -1423,36 +1451,37 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulacja (szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (wolne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "Wątek dla DSPLLE" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "Wątek dla DSPLLE" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Ustawienia DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "Źródło DVD:" @@ -1468,7 +1497,7 @@ msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: błąd odczytu dysku" msgid "Data Size" msgstr "Rozmiar danych" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Data:" @@ -1489,7 +1518,7 @@ msgstr "Dead Zone" msgid "Debug" msgstr "Debuguj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" @@ -1514,7 +1543,7 @@ msgstr "Wypakowywanie ISO" msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "Domyślne ISO:" @@ -1536,7 +1565,7 @@ msgstr "Usuń zapis" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -1558,8 +1587,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "Ustawienia urządzenia" @@ -1571,7 +1600,7 @@ msgstr "Pokrętło" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1583,16 +1612,16 @@ msgstr "" "Suma kontrolna folderu oraz \n" "folderu zapasowego nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "Wyłącz mgłę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1606,7 +1635,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1622,7 +1651,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Dysk" @@ -1631,11 +1660,11 @@ msgstr "Dysk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Dłąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1649,24 +1678,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Podziel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ustawienia graficzne %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin strona &WWW" @@ -1682,12 +1711,12 @@ msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Konfiguracja GCPad'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" @@ -1695,7 +1724,7 @@ msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Konfiguracja Wiilot'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin na &Google Code" @@ -1738,27 +1767,27 @@ msgstr "Pobrano %lu kodów. (dodano %lu)" msgid "Drums" msgstr "Perkusja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzut audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Zrzut EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "Zrzut klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "Zrzut tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1768,7 +1797,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1778,7 +1807,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1788,17 +1817,17 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Wyjście" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" @@ -1822,7 +1851,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Early Memory Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Edycja" @@ -1838,12 +1867,12 @@ msgstr "Edytuj konfigurację" msgid "Edit Patch" msgstr "Edytuj patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Edytuj bierzącą perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." @@ -1851,15 +1880,15 @@ msgstr "Edytuj..." msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1874,7 +1903,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, włącz wirtualną emulację XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1894,7 +1923,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulowany Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "Stan emulacji:" @@ -1902,7 +1931,7 @@ msgstr "Stan emulacji:" msgid "Enable" msgstr "Włącz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1922,19 +1951,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Włącz log AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Włącz łączenie bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Włącz Bounding Box Calculation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "Włącz cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "Włącz kody" @@ -1942,11 +1971,11 @@ msgstr "Włącz kody" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Włącz 2 rdzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Włącz skróty klawiszowe" @@ -1954,7 +1983,7 @@ msgstr "Włącz skróty klawiszowe" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Włącz Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)" @@ -1962,28 +1991,27 @@ msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)" msgid "Enable MMU" msgstr "Włącz MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Włącz Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "Włącz strony" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Włącz WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Włącz Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1997,7 +2025,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2009,7 +2037,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Włącz strony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2021,7 +2049,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2033,7 +2061,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2041,24 +2069,24 @@ msgstr "" "Włącz to by przyspieszyć The Legend of Zelda: Twilight Princess. Wyłącz dla " "KAŻDEJ innej gry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Włącza Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" "Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając 5.1 surround. Niedostępne na OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając 5.1 surround. Tylko OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2067,7 +2095,7 @@ msgstr "" "Zmiana nazwy pliku soft_oal.dll na OpenAL32.dll może spowodować, że ta opcja " "zacznie działać." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2087,7 +2115,7 @@ msgstr "" "Włącza Memory Management Unit, wymagane dla niektórych gier. (ON = " "kompatybilny, OFF = szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2101,14 +2129,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Koniec" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "Ulepszenia" @@ -2132,11 +2160,11 @@ msgstr "Równy" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Błąd wczytywania wybranego języka. Ustawienia domyślne." @@ -2180,7 +2208,7 @@ msgstr "Wykonaj" msgid "Export Failed" msgstr "Eksportuj nieudany" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "Eksportuj plik" @@ -2189,7 +2217,7 @@ msgstr "Eksportuj plik" msgid "Export Recording" msgstr "Eksportuj nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksportuj nagranie..." @@ -2217,7 +2245,7 @@ msgstr "Eksportuj zapis jako..." msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "External Frame Buffer" @@ -2229,44 +2257,44 @@ msgstr "Parametr Dodatkowy" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Parametr Dodatkowy przydatny tylko w ''Metroid: Other M\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Wypakuj Apploader'a..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "Wypakuj DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "Wypakuj folder..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "Wypakuj plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "Wypakuj partycję..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Wypakowywanie %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "Wypakowywanie wszystkich plików" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "Wypakowywanie folderu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." @@ -2282,7 +2310,7 @@ msgstr "FIFO Player" msgid "FRANCE" msgstr "Francja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Rozmiar FST:" @@ -2298,7 +2326,7 @@ msgstr "Nasłuchiwanie nieudane!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Pobieranie kodów nieudane!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Wypakowanie do %s nie udało się!" @@ -2324,13 +2352,13 @@ msgstr "" "Możesz wykorzystać silnik DSP HLE, który nie wymaga ROM'ów.\n" "(Wybierz z zakładki \"Audio\" okna konfiguracyjnego.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Ładowanie bthprops.cpl nie udało się" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Ładowanie hid.dll nie udało się" @@ -2343,6 +2371,11 @@ msgstr "Nieudany odczyt %s" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Błąd odczytu banner.bin" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "Odczyt nagłówka bk nie powiódł się" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2375,6 +2408,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Odczyt z %d nieudany" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "Odczyt z pliku %s nie powiódł się" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2391,6 +2429,11 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu folderu\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "Odczyt nagłówka nie powiódł się" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2421,11 +2464,11 @@ msgstr "Zapis nagłówka do %s nie powiódł się" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Błąd zapisu nagłówka do pliku %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "Szybki" @@ -2441,7 +2484,7 @@ msgstr "" "Fatal desync. Anulowanie playback'u. (Błąd w PlayWiimote: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Player" @@ -2482,16 +2525,16 @@ msgstr "Plik nierozpoznany jako karta pamięci" msgid "File not compressed" msgstr "Plik nie skompresowany" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Nieznany tryb otwarcia: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" @@ -2511,23 +2554,23 @@ msgstr "Blok pierwszy" msgid "Fix Checksums" msgstr "Napraw sumy kontrolne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "Wymuś 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "Wymuś 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Wymuś filtrowanie tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2539,7 +2582,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2551,7 +2594,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2592,7 +2635,7 @@ msgstr "Klatka" msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Zrzuty klatek używają FFV1" @@ -2604,11 +2647,11 @@ msgstr "Frame Info" msgid "Frame Range" msgstr "Zasięg klatki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit klatek:" @@ -2616,13 +2659,13 @@ msgstr "Limit klatek:" msgid "Frames To Record" msgstr "Klatki do nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "Free Look" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -2635,11 +2678,11 @@ msgstr "Gryfy" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "FullScr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Rozdzielczość pełnoekranowa:" @@ -2651,7 +2694,7 @@ msgstr "Plik GCI(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Konfiguracja GCMic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" @@ -2659,7 +2702,7 @@ msgstr "GCPad" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID gry:" @@ -2672,11 +2715,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "Gra nie jest uruchomiona!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "Gry nie odnaleziono!" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specyficzne ustawienia gry" @@ -2688,20 +2730,20 @@ msgstr "Konfiguracja gry" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ustawienia &pada GC" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Ustawienia pada GC" @@ -2725,8 +2767,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Główne" @@ -2734,9 +2776,9 @@ msgstr "Główne" msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "Niemiecki" @@ -2745,11 +2787,11 @@ msgstr "Niemiecki" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Indeks jest większy niż rozmiar listy kodów AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" @@ -2757,7 +2799,7 @@ msgstr "Ustawienia graficzne" msgid "Greater Than" msgstr "Większy niż" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2775,7 +2817,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "Grecki" @@ -2799,7 +2841,11 @@ msgstr "Gitara" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wywołany, raportuj!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "Hacki" @@ -2807,7 +2853,7 @@ msgstr "Hacki" msgid "Header checksum failed" msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" @@ -2819,7 +2865,19 @@ msgstr "Wysokość" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2838,11 +2896,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ukryj kursor myszy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2867,11 +2925,11 @@ msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" @@ -2886,12 +2944,12 @@ msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Próba otrzymania danych z nieznanego ticket'u: %08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Gra próbowała ponownie wczytać ios lub tytuł, który jest " "niedostępny w Twoim zrzucie NAND\n" @@ -2902,7 +2960,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - zła ścieżka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" @@ -2918,11 +2976,11 @@ msgstr "Wskaźnik IR" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Czułość IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Szczegóły ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "Foldery ISO" @@ -2934,7 +2992,7 @@ msgstr "Włochy" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2949,7 +3007,7 @@ msgstr "" "Jeśli FPS jest niezrównoważony, ta opcja może pomóc. (ON = kompatybilny, OFF " "= szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -2959,11 +3017,11 @@ msgstr "" "PAL:50), ustaw Audio Throttle w DSP (może naprawić klikania dźwięku, ale " "może spowodować trwały szum zależnie od gry)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoruj zmiany formatu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2977,7 +3035,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3019,19 +3077,7 @@ msgstr "" "Zaimportowany plik posiada rozszerzenie sav\n" "lecz nie posiada właściwego nagłówka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Zwiększa wydajność, ale powoduje błędy w grach, które wymagają właściwej " -"emulacji mgły.\n" -"\n" -"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "W grze" @@ -3060,7 +3106,7 @@ msgstr "Wstaw" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" @@ -3068,7 +3114,7 @@ msgstr "Włóż kartę SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Wprowadź nazwę tutaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Zainstaluj WAD" @@ -3082,23 +3128,23 @@ msgid "" msgstr "" "InstallExceptionHandler wywołany, ale ta platforma nie wspiera go jeszcze." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Błąd sprawdzania integralności" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone. Nie znaleziono błędów." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3107,11 +3153,11 @@ msgstr "" "Sprawdzenie integralności dla partycji %d nie powiodło się. Twój zrzut jest " "prawdopodobnie uszkodzony lub został źle spatchowany." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" @@ -3132,11 +3178,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Wewnętrzna rozdzielczość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3153,12 +3203,12 @@ msgstr "Niewłaściwa wartość!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Niewłaściwe bat.map lub wejście folderu" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Niewłaściwy typ zdarzenia %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "Niewłaściwy plik" @@ -3191,13 +3241,13 @@ msgstr "" "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości " "łańcucha)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "Niewłaściwy stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "Włoski" @@ -3205,8 +3255,16 @@ msgstr "Włoski" msgid "JAPAN" msgstr "Japonia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" @@ -3214,7 +3272,7 @@ msgstr "Japoński" msgid "KOREA" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3224,7 +3282,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "Okno na wierzchu" @@ -3233,8 +3291,8 @@ msgstr "Okno na wierzchu" msgid "Key" msgstr "Klawisz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "Koreański" @@ -3252,20 +3310,20 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Ostatni nadpisany stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Ostatni zapisany stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "Opóźnienie:" @@ -3309,7 +3367,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Mniej niż" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limit FPS" @@ -3317,7 +3375,7 @@ msgstr "Limit FPS" msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Wczytaj własne tekstury" @@ -3361,20 +3419,20 @@ msgstr "Wczytaj stan Slot 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Wczytaj stan Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3400,7 +3458,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguracja Logu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "Zapisz FPS do pliku" @@ -3408,7 +3466,7 @@ msgstr "Zapisz FPS do pliku" msgid "Log Types" msgstr "Typy logów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3425,7 +3483,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3460,14 +3518,23 @@ msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Główna gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID twórcy:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Twórca:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3486,7 +3553,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt pamięci" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "Karta pamięci" @@ -3498,7 +3565,7 @@ msgstr "" "Memory Card Manager OSTRZEŻENIE - Twórz kopie zapasowe przed użyciem, " "powinno zostać naprawione, ale może namieszać!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3523,7 +3590,7 @@ msgstr "Wielkość pliku karty pamięci nie odpowiada wielkości nagłówka" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3532,11 +3599,11 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "Ustawienia różne" @@ -3545,7 +3612,7 @@ msgstr "Ustawienia różne" msgid "Modifier" msgstr "Zmiennik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3570,7 +3637,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3685,7 +3752,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3728,6 +3795,10 @@ msgstr "No Country (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3759,12 +3830,14 @@ msgstr "Brak nagranego pliku" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nie odnaleziono folderu zapisu dla tytułu %s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Żadne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norweski" @@ -3772,12 +3845,17 @@ msgstr "Norweski" msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "Nie ustawiono" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "to nie jest zapis Wii lub błąd odczytu rozmiaru nagłówka pliku %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" @@ -3823,7 +3901,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Object Range" msgstr "Zasięg objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" @@ -3831,7 +3909,7 @@ msgstr "Wyłączone" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Display Messages" @@ -3840,7 +3918,7 @@ msgstr "On-Screen Display Messages" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3854,7 +3932,7 @@ msgstr "Otwórz &folder zawartości" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." @@ -3872,11 +3950,11 @@ msgstr "OpenAL: nie można odnaleźć urządzeń dźwiękowych" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nie można otworzyć urządzenia %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Texture Decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decoder" @@ -3899,8 +3977,8 @@ msgstr "" "PPM i wyeksportuj wszystkie zapisy,\n" "następnie zaimportuj te zapisy do nowej karty pamięci\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "Pozostałe" @@ -3916,7 +3994,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Od&twórz nagranie" @@ -3957,25 +4035,25 @@ msgstr "Partycja %i" msgid "Patches" msgstr "Patche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Zatrzymaj na koncu filmu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "Perfekcyjny" @@ -3985,9 +4063,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekrtywa %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "Play" @@ -4001,7 +4079,7 @@ msgstr "Odtwórz nagranie" msgid "Play/Pause" msgstr "Play/Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "Grywalny" @@ -4013,7 +4091,7 @@ msgstr "Opcje playback'u" msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "Potwierdź..." @@ -4025,23 +4103,23 @@ msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4050,15 +4128,15 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalski (Brazylijski)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" @@ -4105,7 +4183,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Purge Cache" @@ -4132,7 +4210,7 @@ msgstr "R Button" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4149,7 +4227,7 @@ msgstr "Zasięg" msgid "Read-only mode" msgstr "Tryb tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "Prawdziwy" @@ -4191,7 +4269,7 @@ msgstr "Czerwony lewo" msgid "Red Right" msgstr "Czerwony prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4206,7 +4284,7 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, wybierz Żadne." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -4216,18 +4294,18 @@ msgstr "Odśwież" msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Odśwież listę gier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4237,7 +4315,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "Generuj w oknie głównym" @@ -4269,24 +4347,27 @@ msgstr "Gałka prawa" msgid "Rumble" msgstr "Wibracje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "Wykonuj DSPLLE na dedykowanym wątku (niezalecane)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Zapisz &stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "Bezpieczny" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -4335,12 +4416,12 @@ msgstr "Slot stanu 8" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Slot stanu 9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." @@ -4348,7 +4429,7 @@ msgstr "Zapisz jako..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Zapisz bierzącą perspektywę" @@ -4361,7 +4442,7 @@ msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" @@ -4378,7 +4459,7 @@ msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4394,7 +4475,7 @@ msgstr "Szukaj" msgid "Search Filter" msgstr "Filtr wyszukiwania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "Przeszukuj podfoldery" @@ -4417,16 +4498,16 @@ msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Select" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4444,23 +4525,23 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4486,7 +4567,7 @@ msgstr "Wybrany progil kontrolera nie istnieje" msgid "Selected font" msgstr "Wybrana czcionka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4502,20 +4583,25 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, użyj rozdzielczości komputera.\n" "Jeśli nadal masz wątpliwości, użyj najwyższej działającej rozdzielczości." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" -"Wybiera, które graficzne API ma być użyte wewnętrznie.\n" -"Direct3D 9 zazwyczaj jest najszybsze. OpenGL jest bardziej dokładne. " -"Direct3D 11 jest pomiędzy tymi opcjami.\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"W razie wątpliwości, użyj Direct3D 9." +"If unsure, use OpenGL." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 msgid "Send" @@ -4529,11 +4615,11 @@ msgstr "Pozycja Sensor Bar'a" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter" @@ -4556,7 +4642,7 @@ msgstr "Ustaw jako domyślną kartę pamięci %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Indeks jest większy niz rozmiar listy kodu AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4564,7 +4650,7 @@ msgstr "" "Ustaw opóźnienie (ms). Wyższe wartości mogą zniwelować trzaski dźwięków. " "Tylko OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "Ustawienia..." @@ -4576,7 +4662,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Nie można odnaleźć pliku konfiguracyjnego" msgid "Shake" msgstr "Wstrząs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Krótka nazwa:" @@ -4584,103 +4670,103 @@ msgstr "Krótka nazwa:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Przyciski tylnie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Pokaż &konsolę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaż &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Pokaż pasek &stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaż napędy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Pokaż EFB Copy Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "Pokaż FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Pokaż Francję" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaż GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaż Input Display" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaż Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaż Japonię" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaż Koreę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Pokaż język:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaż &konfigurację logu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaż PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaż platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaż regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaż statystyki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaż Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Pokaż USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Pokaż WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Pokazuje okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4694,11 +4780,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Pokaż pierwszy blok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "Pokaż licznik opóźnienia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4724,7 +4810,7 @@ msgstr "Pokaż ikonę zapisu" msgid "Show save title" msgstr "Pokaż tytuł zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4735,11 +4821,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Pokaż niewiadome" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4753,7 +4839,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Willot bokiem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" @@ -4761,7 +4847,7 @@ msgstr "Chiński uproszczony" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pomiń BIOS" @@ -4769,15 +4855,15 @@ msgstr "Pomiń BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pomiń oczyszczanie DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Pomiń Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pomiń EFB Access z CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4789,7 +4875,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4805,17 +4891,17 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4839,7 +4925,7 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz włączyć renderowanie programowe? W razie wątpliwości, " "wybierz 'Nie'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "Ustawienia dźwięku" @@ -4857,9 +4943,9 @@ msgstr "Utworzenie bufora dźwięku nie powiodło się: %s" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" @@ -4867,7 +4953,7 @@ msgstr "Hiszpański" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Poziom głośnika:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4887,7 +4973,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" @@ -4895,7 +4981,7 @@ msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" msgid "Square Stick" msgstr "Square Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardowy kontroler" @@ -4905,11 +4991,11 @@ msgstr "Standardowy kontroler" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "&Rozpocznij nagrywanie" @@ -4927,7 +5013,7 @@ msgstr "Stan" msgid "State Saves" msgstr "Stany zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "Kierownica" @@ -4936,14 +5022,14 @@ msgid "Stick" msgstr "Gałka" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4957,7 +5043,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "Rozciągnij do okna" @@ -4982,8 +5068,18 @@ msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" msgid "Swing" msgstr "Zamach" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" @@ -4991,7 +5087,7 @@ msgstr "Język systemu:" msgid "TAIWAN" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" @@ -5012,14 +5108,14 @@ msgstr "Talerz lewo" msgid "Table Right" msgstr "Talerz prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zdjęcie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" @@ -5027,19 +5123,19 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "Tekstura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Format pokrycia tekstur" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD zainstalowany poprawnie" @@ -5051,7 +5147,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Wybrany folder jest już na liście" @@ -5097,7 +5193,7 @@ msgstr "Nazwa nie może zawierać znaku ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5113,7 +5209,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Zapis, który chcesz skopiować posiada niewłaściwą wielkość pliku." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5136,7 +5232,7 @@ msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." @@ -5145,7 +5241,7 @@ msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." msgid "The value is invalid" msgstr "Niewłaściwa wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "Kompozycja:" @@ -5173,11 +5269,11 @@ msgstr "" "Ten symulator action replay nie wspiera kodów, które modyfikują Action " "Replay'a." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5197,7 +5293,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5235,18 +5331,18 @@ msgstr "Do" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Przełącz na pełny ekran" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" @@ -5270,7 +5366,7 @@ msgstr "" "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF\n" "bt id Wiilota niedostępne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" @@ -5323,12 +5419,12 @@ msgstr "" "zaszyfrowanego/odszyfrowanego kodu. Sprawdź poprawność wpisanego kodu.\n" "Czy chcesz pominąć linię i kontynuować analizę?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Niezdefiniowane %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" @@ -5340,11 +5436,16 @@ msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "nieznane polecenie 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5374,11 +5475,11 @@ msgstr "Aktualizuj" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Willot pionowo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Użyj trybu pełnoekranowego" @@ -5386,11 +5487,20 @@ msgstr "Użyj trybu pełnoekranowego" msgid "Use Hex" msgstr "Użyj HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Użyj Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5402,7 +5512,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5417,11 +5527,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "Narzędzie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5441,15 +5551,15 @@ msgstr "Wartość:" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "Poziom" @@ -5463,7 +5573,7 @@ msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia biletu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5582,7 +5692,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" @@ -5590,23 +5700,23 @@ msgstr "Widescreen Hack" msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Konsola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Źródło Wii NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Import zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Pliki zapisu Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5615,7 +5725,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: nie moża odczytać z pliku" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiilot" @@ -5624,7 +5734,7 @@ msgstr "Wiilot" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiilot połączony" @@ -5632,7 +5742,7 @@ msgstr "Wiilot połączony" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiilot Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Ustawienia Wiilota" @@ -5656,8 +5766,8 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5702,13 +5812,18 @@ msgstr "XF reg" msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -"Używasz darmowych romów dsp stowrzonych przez Zespół Dolphin'a.\n" -"Tylko gry Zelda ucode będą działały poprawnie.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 msgid "You can't close panes that have pages in them." @@ -5731,11 +5846,18 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Musisz ponownie uruchomić program w celu zaaplikowania zmian." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5754,7 +5876,7 @@ msgstr "" "Powinno być 0x%04x (jest 0x%04llx)\n" "Czy chcesz wygenerować nowy?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -5772,7 +5894,7 @@ msgstr "Kod zero nieznany dla programu: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ czekam ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5788,7 +5910,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Własne]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5807,7 +5929,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5825,43 +5947,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "Odczyt nagłówka bk nie powiódł się" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "Odczyt z pliku %s nie powiódł się" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "Odczyt nagłówka nie powiódł się" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Odczyt Opcode z %x. Raportuj." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "to nie jest zapis Wii lub błąd odczytu rozmiaru nagłówka pliku %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "nieznane polecenie 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" @@ -5876,42 +5975,3 @@ msgstr "zNear Correction: " #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| OR" - -#~ msgid "%i connected" -#~ msgstr "%i połączony" - -#~ msgid "Alternate Wiimote Timing" -#~ msgstr "Alternate Wiimote Timing" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "Interpreter (BARDZO wolny)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "Rekompilator JIT (zalecany)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "Eksperymentalny rekompilator JITIL" - -#~ msgid "" -#~ "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. " -#~ "No effect on emulated wiimotes." -#~ msgstr "" -#~ " Wycisza głośnik Wiilota. Naprawia losowe rozłączenia z prawdziwymi " -#~ "Wiilotami. Brak efektu na emulowanych Wiilotach." - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "Parowanie" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "Potwierdzenie ponownego połączenia Wiilota" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "Wiilot %i rozłączony przez system.\n" -#~ "Może ta gra nie wpsiera kilku wiilotów,\n" -#~ "lub zbyt długi czas nieobecności lub coś innego.\n" -#~ "Połączyć ponownie?" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index bae41aaf92..c83ce2d487 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-02 08:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\"%s\" Inexistente.\n" " Criar um novo cartão de memória de 16MB?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." @@ -56,6 +56,16 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -93,17 +103,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "%s falha ao abrir" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s tem um hash incorrecto.\n" -"Gostaria de parar agora para resolver o problema?\n" -"Se seleccionar \"Não\", o áudio terá falhas." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -144,27 +143,27 @@ msgstr "%u Blocos livres; %u Entradas de directórios livres" msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Arrancar através da unidade de DVD ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procurar ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Gestor de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Definições de DSP" @@ -176,63 +175,63 @@ msgstr "&Eliminar ISO..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Definições de Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Gestor de Cartão de Memória(GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Começar" @@ -240,43 +239,43 @@ msgstr "&Começar" msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Definições Wiimote" @@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "(-)+zPerto" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONHECIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" @@ -308,18 +307,42 @@ msgstr "(desligado)" msgid "0x44" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -328,11 +351,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "" @@ -341,7 +364,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "" @@ -400,8 +423,8 @@ msgstr "" "\n" "Tem que fazer forward TCP para ser host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -418,7 +441,7 @@ msgstr "Sobre o Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" @@ -426,7 +449,7 @@ msgstr "Precisão:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulação VBeam precisa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -527,7 +550,7 @@ msgstr "Action Replay: Código normal %i: Subtipo inválido %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -536,11 +559,11 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" @@ -548,9 +571,9 @@ msgstr "Adicionar Patch" msgid "Add new pane" msgstr "Adicionar novo painel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -599,19 +622,19 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajustar a pressão de controlo analógico necessária para activar os botões." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -619,8 +642,8 @@ msgstr "" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os ficheiros Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" @@ -632,11 +655,11 @@ msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os ficheiros (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -652,11 +675,11 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotrópico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Serrilhamento" @@ -668,7 +691,7 @@ msgstr "Apploader é do tamanho errado...é mesmo uma apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -676,7 +699,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -686,7 +709,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -709,8 +732,12 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar este ficheiro? Será eliminado " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" @@ -718,12 +745,12 @@ msgstr "Proporção de ecrã:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "Áudio Backend :" @@ -731,24 +758,24 @@ msgstr "Áudio Backend :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automático (Multiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensão da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajuste Automático da Dimensão da Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -770,12 +797,12 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Trás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -797,11 +824,11 @@ msgstr "Cabeçalho de ficheiro inválido" msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes de Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -809,11 +836,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "Definições Básicas" @@ -842,7 +869,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direita" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -851,11 +878,11 @@ msgstr "Inferior" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlos agregados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "Inactivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Procurar" @@ -863,7 +890,7 @@ msgstr "Procurar" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por uma pasta de ISO..." @@ -903,15 +930,15 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulador de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache de listas de Visualização" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -927,6 +954,23 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar WiiMote por bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "Não foi possível encontrar WiiMote por esta conexão %02x" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "Não foi possível ler através do DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro fatal" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -943,7 +987,7 @@ msgstr "Impossível abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -951,7 +995,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -959,27 +1003,11 @@ msgstr "" "Não é possível utilizar o ficheiro como cartão de memória.\n" "Está a tentar utilizar o mesmo ficheiro nas duas slots?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" -"Não foi possível encontrar WiiMote por bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Não foi possível encontrar WiiMote por esta conexão %02x" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Não foi possível ler através do DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro fatal" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" @@ -991,7 +1019,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." @@ -1004,7 +1032,7 @@ msgstr "Mudar Disco" msgid "Change Game" msgstr "Mudar de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1020,7 +1048,7 @@ msgstr "Alterações assinaladas a parâmetro zFar (após correcção)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Mudanças assinaladas a parâmetro zNear (após correcção)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Alterações não vão surtir efeito enquanto o emulador estiver em execução!" @@ -1041,39 +1069,39 @@ msgstr "Procura de Cheats" msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestor de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz do DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolha um ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolha uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" @@ -1081,7 +1109,7 @@ msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolha um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1089,8 +1117,8 @@ msgstr "" "Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos " "construídos através de pastas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" @@ -1119,12 +1147,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." @@ -1144,7 +1172,7 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Comentar:" @@ -1161,7 +1189,7 @@ msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1180,7 +1208,7 @@ msgstr "Configuração de Controlos" msgid "Configure Pads" msgstr "Configuração de Comandos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." @@ -1190,7 +1218,7 @@ msgstr "Configurar..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar Ao Parar" @@ -1199,11 +1227,11 @@ msgstr "Confirmar Ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" @@ -1228,7 +1256,7 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." @@ -1248,7 +1276,7 @@ msgstr "Controlo" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "Cópia Falhou" @@ -1257,7 +1285,7 @@ msgstr "Cópia Falhou" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para o Cartão de memória %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1271,7 +1299,7 @@ msgstr "Não foi possível criar %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Não foi possível iniciar o backend %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1282,12 +1310,12 @@ msgstr "" "de GC/Wii. Tenha atenção que discos de jogos originais Gamecube ou Wii não " "serão lidos na maioria das unidades de DVD." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Não foi possível guardar %s" @@ -1301,24 +1329,28 @@ msgstr "" "execução!\n" "(definir os controlos enquanto o jogo está em execução ainda não é suportado)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "Não foi possível escrever no ficheiro do cartão de memória %s.\n" "\n" "Está a correr o Dolphin através de CD/DVD, ou o ficheiro de jogo guardado " "está com protecção contra escrita?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1331,7 +1363,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Contador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "País" @@ -1353,11 +1385,11 @@ msgstr "Criador:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1371,12 +1403,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "A pasta actual mudou de %s para %s depois wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projecção personalizada" @@ -1384,11 +1416,11 @@ msgstr "Hack de projecção personalizada" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Definições de Hack de projecção customizada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizar alguns parâmetros de Projecção Ortogonal." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "Checo" @@ -1400,36 +1432,37 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulador DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "DSP LLE em thread" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador de DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "DSP LLE em thread" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Definições de DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz de DVD:" @@ -1445,7 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "Dimensão de Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Data:" @@ -1466,7 +1499,7 @@ msgstr "Zona morta" msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" @@ -1491,7 +1524,7 @@ msgstr "A descomprimir ISO" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" @@ -1513,7 +1546,7 @@ msgstr "Apagar Jogo Guardado" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -1535,8 +1568,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "Definições de Dispositivo" @@ -1548,7 +1581,7 @@ msgstr "Marcação" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1560,16 +1593,16 @@ msgstr "" "Verificação de pasta falhou\n" " e verificação da cópia de segurança de pasta falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar Nevoeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1583,7 +1616,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1599,7 +1632,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1608,11 +1641,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de leitura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "Visualização" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1626,24 +1659,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Site" @@ -1659,12 +1692,12 @@ msgstr "Configuração da emulação de Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuração de GCPad " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" @@ -1672,7 +1705,7 @@ msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuração Dolphin do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin em &Google Code" @@ -1715,27 +1748,27 @@ msgstr "Descarregados %lu códigos. (adicionados %lu)" msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "Depositar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "Depositar Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1746,7 +1779,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1756,7 +1789,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida. mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1766,17 +1799,17 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "S&air" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "Cópias EFB" @@ -1797,7 +1830,7 @@ msgstr "EUROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualizações de Memória Inicial" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1813,12 +1846,12 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1826,15 +1859,15 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Embutido" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1848,7 +1881,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, active a opção emulação virtual XFB como alternativa." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1868,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" @@ -1876,7 +1909,7 @@ msgstr "Estado da Emulação:" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1896,19 +1929,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar Execução de relatórios AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activar Fusão de blocos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "Activar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Cheats" @@ -1916,11 +1949,11 @@ msgstr "Activar Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activar Teclas de Atalho" @@ -1928,7 +1961,7 @@ msgstr "Activar Teclas de Atalho" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)" @@ -1936,28 +1969,27 @@ msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)" msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar Protector de Ecrã" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "Activar Páginas" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1971,7 +2003,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1983,7 +2015,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Activar Páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1996,7 +2028,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2008,7 +2040,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2016,28 +2048,28 @@ msgstr "" "Activar isto para aumentar desempenho no The Legend of Zelda: Twilight " "Princess. Desactive para qualquer outro jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projecção customizada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2057,7 +2089,7 @@ msgstr "" "Activa a Unidade de Gestão de Memória, necessária em alguns jogos. (ON = " "Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2071,14 +2103,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" @@ -2102,11 +2134,11 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão " @@ -2151,7 +2183,7 @@ msgstr "Executar" msgid "Export Failed" msgstr "A Exportação Falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "Exportar Ficheiro" @@ -2160,7 +2192,7 @@ msgstr "Exportar Ficheiro" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." @@ -2188,7 +2220,7 @@ msgstr "Exportar guardar como..." msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer externo" @@ -2200,44 +2232,44 @@ msgstr "Parâmetro Extra" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Parâmetro Extra apenas útil em \"Metroid: Other M\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Ficheiros..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Pasta..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Ficheiro..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "A Extrair %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "A Extrair Todos os Ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "A Extrair Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." @@ -2253,7 +2285,7 @@ msgstr "Reprodutor FIFO" msgid "FRANCE" msgstr "FRANÇA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" @@ -2269,7 +2301,7 @@ msgstr "A Escuta Falhou!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao descarregar códigos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" @@ -2296,13 +2328,13 @@ msgstr "" "Poderá utilizar o motor DSP HLE que não necessita de depósitos ROM.\n" "(Escolha-o através do separador \"Áudio\" na janela de configuração.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Falha ao carregar bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Falha ao carregar hid.dll" @@ -2315,6 +2347,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Falha ao ler banner.bin" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "falha ao ler cabeçalho bk" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2345,6 +2382,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Falha ao ler dados do ficheiro %d" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "falha ao ler dados de ficheiro: %s" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2361,6 +2403,11 @@ msgstr "" "Falha ao ler a pasta correctamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "falha ao ler cabeçalho" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2391,11 +2438,11 @@ msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para o ficheiro %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "Rápido" @@ -2409,7 +2456,7 @@ msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Reprodutor Fifo" @@ -2450,16 +2497,16 @@ msgstr "Ficheiros não são reconhecidos como sendo de cartão de memória" msgid "File not compressed" msgstr "Ficheiro não comprimido" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Modo aberto desconhecido : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" @@ -2479,23 +2526,23 @@ msgstr "Primeiro Bloco" msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Definir a consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2508,7 +2555,7 @@ msgstr "" "jogos.\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2520,7 +2567,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2561,7 +2608,7 @@ msgstr "Quadro" msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Depósitos de Quadros usam FFV1" @@ -2573,11 +2620,11 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Alcance de Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "S&altar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "Limite de Quadros:" @@ -2585,13 +2632,13 @@ msgstr "Limite de Quadros:" msgid "Frames To Record" msgstr "Quadros para Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -2604,11 +2651,11 @@ msgstr "Trastes" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolução em ecrã Inteiro:" @@ -2620,7 +2667,7 @@ msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "ComandoGC" @@ -2628,7 +2675,7 @@ msgstr "ComandoGC" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" @@ -2641,11 +2688,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "O jogo não está a correr!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "Jogo não encontrado" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Definições específicas por jogo" @@ -2657,20 +2703,20 @@ msgstr "Configuração de Jogo" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Definições de Comando &Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Cartões de memória Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Definições de Comando Gamecube" @@ -2690,8 +2736,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -2699,9 +2745,9 @@ msgstr "Geral" msgid "General Settings" msgstr "Definições Gerais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -2710,11 +2756,11 @@ msgstr "Alemão" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index é maior que o tamanho da lista de código %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" @@ -2722,7 +2768,7 @@ msgstr "Definições Gráficas" msgid "Greater Than" msgstr "Maior Que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2733,7 +2779,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -2757,7 +2803,11 @@ msgstr "Guitarra" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY é chamada, Por favor reporte!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2765,7 +2815,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" @@ -2777,7 +2827,19 @@ msgstr "Altura" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2797,11 +2859,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder o cursor do rato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2826,11 +2888,11 @@ msgstr "Configuração de Teclas de atalho" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -2846,12 +2908,12 @@ msgstr "" "%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH:O jogo tentou recarregar ios ou um título que não está " "disponível no seu nand dump\n" @@ -2862,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" @@ -2878,11 +2940,11 @@ msgstr "Ponteiro Infra Vermelho" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "Pastas ISO" @@ -2894,7 +2956,7 @@ msgstr "Itália" msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2907,18 +2969,18 @@ msgstr "" "Se os FPS são erráticos, esta opção poderá ajudar. (ON = Compatível, OFF = " "Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2932,7 +2994,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2974,19 +3036,7 @@ msgstr "" "O ficheiro importado tem a extensão sav\n" "mas não tem um cabeçalho correcto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Aumenta o desempenho mas provoca falhas na maioria dos jogos que necessitem " -"da emulação correcta de nevoeiro.\n" -"\n" -"Em caso de dúvida, manteha esta opção desactivada." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "Em Jogo" @@ -3015,7 +3065,7 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insira o código criptográfado ou \"descriptografado\" aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" @@ -3023,7 +3073,7 @@ msgstr "Inserir Cartão SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Introduza o nome aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" @@ -3037,34 +3087,34 @@ msgid "" msgstr "" "InstallExceptionHandler chamado, mas esta plataforma ainda não a suporta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "Iinterface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" @@ -3085,11 +3135,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3106,12 +3160,12 @@ msgstr "Valor inválido!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map inválido ou entrada de pasta" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento inválido %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "Ficheiro inválido" @@ -3142,13 +3196,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "Estado Inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3156,8 +3210,16 @@ msgstr "Italiano" msgid "JAPAN" msgstr "JAPÃO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" @@ -3165,14 +3227,14 @@ msgstr "Japonês" msgid "KOREA" msgstr "COREIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3181,8 +3243,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3200,20 +3262,20 @@ msgstr "Botão L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Último estado Substituído" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Último Estado Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3257,7 +3319,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Inferior que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limitar por FPS" @@ -3265,7 +3327,7 @@ msgstr "Limitar por FPS" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" @@ -3309,20 +3371,20 @@ msgstr "Carregar Estado Slot 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3348,7 +3410,7 @@ msgstr "Relatório" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "" @@ -3356,7 +3418,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Tipos de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3369,7 +3431,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" @@ -3404,14 +3466,23 @@ msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID do autor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3430,7 +3501,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memória" @@ -3442,7 +3513,7 @@ msgstr "" "Gestor de Cartões de memória AVISO-Faça cópias de segurança antes de " "utilizar, deve estar corrigido mas também pode danificar!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3467,7 +3538,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -3476,11 +3547,11 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" @@ -3489,7 +3560,7 @@ msgstr "Configurações Diversas" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3514,7 +3585,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3629,7 +3700,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3672,6 +3743,10 @@ msgstr "Sem País (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3703,12 +3778,14 @@ msgstr "Nenhum ficheiro de gravação" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Não foi encontrada a pasta de jogo guardado para o título %s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Bokmaal Norueguês" @@ -3716,12 +3793,18 @@ msgstr "Bokmaal Norueguês" msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "" +"não é uma falha de gravação ou de leitura Wii para o cabeçalho do ficheiro %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -3767,7 +3850,7 @@ msgstr "Objecto" msgid "Object Range" msgstr "Alcance de Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -3775,7 +3858,7 @@ msgstr "Desligado" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3784,7 +3867,7 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3798,7 +3881,7 @@ msgstr "Abrir &Pasta" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." @@ -3816,11 +3899,11 @@ msgstr "OpenAL: não foram encontrados dispositivos de som" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Descodificador de Textura OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Descodificador de Textura OpenMP" @@ -3843,8 +3926,8 @@ msgstr "" "Botão direito e exporte todos os jogos guardados,\n" "e importe os jogos guardados para um novo cartão de memória\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -3860,7 +3943,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Destino" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "R&eproduzir Gravação..." @@ -3901,25 +3984,25 @@ msgstr "Partição %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação por Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" @@ -3929,9 +4012,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "Começar" @@ -3945,7 +4028,7 @@ msgstr "Tocar Gravação" msgid "Play/Pause" msgstr "Começar/Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "Jogável" @@ -3957,7 +4040,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." @@ -3969,23 +4052,23 @@ msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Mais-Menos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3994,15 +4077,15 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasileiro)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento" @@ -4049,7 +4132,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpar Cache" @@ -4076,7 +4159,7 @@ msgstr "Botão R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4093,7 +4176,7 @@ msgstr "Alcance" msgid "Read-only mode" msgstr "Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4135,7 +4218,7 @@ msgstr "Vermelho Esquerda" msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4151,7 +4234,7 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, seleccione Nenhum." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -4161,18 +4244,18 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4182,7 +4265,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar para a Janela Principal" @@ -4214,24 +4297,27 @@ msgstr "Stick Direito" msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "Correr DSP LLE numa thread dedicada (não recomendado)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "Seguro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -4280,12 +4366,12 @@ msgstr "Guardar Estado Slot 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar Estado Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." @@ -4293,7 +4379,7 @@ msgstr "Guardar como..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Guardar perspectiva actual" @@ -4306,7 +4392,7 @@ msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" @@ -4323,7 +4409,7 @@ msgstr "A procurar ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4339,7 +4425,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Pesquisa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em Sub-Pastas" @@ -4362,16 +4448,16 @@ msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4389,23 +4475,23 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4431,7 +4517,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Tipo de letra seleccionado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4447,21 +4533,25 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, utilize a resolução do ambiente de trabalho.\n" "Se ainda tiver dúvidas, utilize a resolução mais alta que funcione melhor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" -"Selecciona qual a API a utilizar internamente.\n" -"Direct3D 9 normalmente é a mais rápida. OpenGL no entanto é mais precisa. " -"Direct3D 11 está algures entre as duas.\n" -"Tenha atenção que os backends Direct3D só estão disponíveis no Windows.\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"Em caso de dúvida, utilize o Direct3D 9." +"If unsure, use OpenGL." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 msgid "Send" @@ -4475,11 +4565,11 @@ msgstr "Posição da Barra de Sensor:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4504,13 +4594,13 @@ msgstr "Definir como cartão de memória padrão %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive:O Index é maior que a lista de códigos ar %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "Definições..." @@ -4522,7 +4612,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Não consegue encontrar o ficheiro de definições" msgid "Shake" msgstr "Abanar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Abreviatura:" @@ -4530,103 +4620,103 @@ msgstr "Abreviatura:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Mostrar &Consola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar &Barra de estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar Regiões de Cópia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar visualização de Entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coreia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar Pal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4640,11 +4730,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Mostrar primeiro bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4667,7 +4757,7 @@ msgstr "Mostrar ícone de guardar" msgid "Show save title" msgstr "Mostrar o título de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4679,11 +4769,11 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4697,7 +4787,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" @@ -4705,7 +4795,7 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar Bios" @@ -4713,15 +4803,15 @@ msgstr "Saltar Bios" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Saltar Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorar o acesso do EFB a partir do CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4733,7 +4823,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4750,17 +4840,17 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4785,7 +4875,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer activar a renderização por software? Em caso de " "dúvida, seleccione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "Definições de Som" @@ -4803,9 +4893,9 @@ msgstr "Criação do buffer de som falhou: %s" msgid "Space" msgstr "Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" @@ -4813,7 +4903,7 @@ msgstr "Espanhol" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Altifalante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4833,7 +4923,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" @@ -4841,7 +4931,7 @@ msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" msgid "Square Stick" msgstr "Stick quadrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "Comando padrão" @@ -4851,11 +4941,11 @@ msgstr "Comando padrão" msgid "Start" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Começar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "&Começar Gravação" @@ -4873,7 +4963,7 @@ msgstr "Estado" msgid "State Saves" msgstr "Estados Guardados" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4882,14 +4972,14 @@ msgid "Stick" msgstr "Stick" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4903,7 +4993,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar à janela" @@ -4928,8 +5018,18 @@ msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado" msgid "Swing" msgstr "Balanço" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" @@ -4937,7 +5037,7 @@ msgstr "Idioma do sistema:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" @@ -4958,14 +5058,14 @@ msgstr "Table Esquerda" msgid "Table Right" msgstr "Table Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" @@ -4973,19 +5073,19 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Teste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato da textura" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado correctamente" @@ -4997,7 +5097,7 @@ msgstr "O caminho é inválido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "A checksum foi reparada com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A pasta escolhida já está na lista" @@ -5045,7 +5145,7 @@ msgstr "O nome não pode conter o caracter ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5058,7 +5158,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "O Jogo Guardado que está a tentar copiar tem um tamanho de ficheiro inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5082,7 +5182,7 @@ msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" @@ -5091,7 +5191,7 @@ msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -5119,11 +5219,11 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio " "Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Isto poderá causar lentidão no menu Wii e em alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5135,7 +5235,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5174,18 +5274,18 @@ msgstr "Para" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -5209,7 +5309,7 @@ msgstr "" "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF\n" " ids bt de wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5260,12 +5360,12 @@ msgstr "" "encriptado ou desencriptado válido. Verifique se o escreveu correctamente.\n" "Quer ignorar esta linha e continuar a analisar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" @@ -5277,11 +5377,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "cmd desconhecido 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5313,11 +5418,11 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" @@ -5325,11 +5430,20 @@ msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Manipuladores de Pânico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5342,7 +5456,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5357,11 +5471,11 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5381,15 +5495,15 @@ msgstr "Valor: " msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5403,7 +5517,7 @@ msgstr "Instalação WAD falhou: erro ao criar %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5503,7 +5617,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - ficheiro não aberto." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" @@ -5511,23 +5625,23 @@ msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz de NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importação de Jogo Guardado Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Ficheiros de jogo guardado Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5536,7 +5650,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler do ficheiro" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5545,7 +5659,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" @@ -5553,7 +5667,7 @@ msgstr "Wiimote Conectado" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Definições de Wiimote" @@ -5577,8 +5691,8 @@ msgstr "Janelas Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5623,10 +5737,17 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 @@ -5649,11 +5770,18 @@ msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para que as alterações sejam efectuadas" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5672,7 +5800,7 @@ msgstr "" "Deveria ser 0x%04x (mas é 0x%04llx)\n" "Pretende gerar um novo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -5690,7 +5818,7 @@ msgstr "Código Zero desconhecido para o Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ em espera ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5706,7 +5834,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Costumizar]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5725,7 +5853,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5744,44 +5872,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "falha ao ler cabeçalho bk" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "falha ao ler dados de ficheiro: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "falha ao ler cabeçalho" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: A ler Opcode de %x. Por favor reportar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" -"não é uma falha de gravação ou de leitura Wii para o cabeçalho do ficheiro %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "cmd desconhecido 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" @@ -5796,37 +5900,3 @@ msgstr "Correcção zNear: " #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| OU" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "Interpretador (Muito lento)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "Recompilador experimental JITIL" - -#~ msgid "" -#~ "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. " -#~ "No effect on emulated wiimotes." -#~ msgstr "" -#~ "Silencía o altifalante Wiimote. Corrige desconexões aleatórias em " -#~ "wiimotes reais. Sem efeito em wiimotes emulados." - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "Emparelhar" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "Confirmação de Reconexão de Wiimote" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "Wiimote %ifoi desligado do sistema.\n" -#~ "Talvez este jogo não suporte Wiimotes multiplos,\n" -#~ "ou talvez poderá ser por ter estado inactivo por algum tempo ou por outra " -#~ "razão.\n" -#~ "Quer reconectar imediatamente?" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 9863ac84d9..de330e6035 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # Dante Jr. , 2011. +# , 2013. # Mateus B. Cassiano , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-02 20:54+0000\n" -"Last-Translator: Jhonn \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" +"Last-Translator: Runo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "dolphin-emu/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" "\"%s\" não existe.\n" "Criar um novo Memory Card de 16MB?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -59,6 +60,16 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -103,17 +114,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "%s Falha na abertura" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s tem um hash incorreto.\n" -"Você gostaria de parar agora para resolver o problema?\n" -"Se você selecionar \"Não\", o som ficará falhado." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -153,27 +153,27 @@ msgstr "%u Blocos Livres; %u Entradas de Diretórios Livres" msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Carregar a Partir do Drive de DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procurar por ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gerenciador de &Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "Configurações do &DSP" @@ -185,63 +185,63 @@ msgstr "&Deletar ISO..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Deletar ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configurações de &Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configurações de &Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gerenciador de Cartão de &Memória (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Jogar" @@ -249,43 +249,43 @@ msgstr "&Jogar" msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Modo Somente Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Recarregar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registradores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Configurações de &Wiimote" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONHECIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" @@ -317,18 +317,42 @@ msgstr "(desligado)" msgid "0x44" msgstr "0x44" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -337,11 +361,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "" @@ -350,7 +374,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "" @@ -369,14 +393,12 @@ msgid "A game is not currently running." msgstr "Não tem nenhum jogo rodando no momento." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 -#, fuzzy msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -"Nenhum dispositivo Bluetooth suportado foi encontrado!\n" -"(Se você não está usando o dispositivo Bluetooth da Microsoft você deve " -"parear seus wiimotes manualmente e usar apenas o botão \"Atualizar\"." +"Não foi possível encontrar um dispositivo Bluetooth compatível.\n" +"Você deve conectar seus Wiimotes manualmente." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 msgid "" @@ -414,8 +436,8 @@ msgstr "" "\n" "Você deve redirecionar as portas TCP para ser o Host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -432,7 +454,7 @@ msgstr "Sobre o Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" @@ -440,7 +462,7 @@ msgstr "Precisão:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulação correta do VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -549,7 +571,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Subtipo inválido %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -558,11 +580,11 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código de ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" @@ -570,9 +592,9 @@ msgstr "Adicionar Patch" msgid "Add new pane" msgstr "Adicionar novo painel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -620,19 +642,19 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar o controle de pressão análogo requerido para ativar os botões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos os arquivos de GC/WII (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas as imagens CG/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -640,8 +662,8 @@ msgstr "Todas as imagens CG/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os arquivos Gamecube CGM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Pontos de Jogo Salvos (sav, s##)" @@ -653,11 +675,11 @@ msgstr "Todos os Arquivos ISO Wii" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO GC/Wii comprimidos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -677,11 +699,11 @@ msgstr "Analizar" msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtragem Anisotrópica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -693,7 +715,7 @@ msgstr "O Apploader é do tamanho errado... Isso é mesmo um Apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -701,7 +723,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -711,7 +733,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione (desligado)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -734,8 +756,12 @@ msgstr "" "Você tem certeza que quer deletar este arquivo? Ele ficará perdido para " "sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção:" @@ -743,12 +769,12 @@ msgstr "Proporção:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painél deve permanecer aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend de Audio" @@ -756,24 +782,24 @@ msgstr "Backend de Audio" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir o dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Tamanho da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajustar Automaticamente o Tamanho da Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -795,12 +821,12 @@ msgstr "Registrador BP" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -822,11 +848,11 @@ msgstr "Header de Arquivo Ruim" msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes de Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -834,11 +860,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Alavanca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" @@ -867,7 +893,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direito" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" @@ -876,11 +902,11 @@ msgstr "Embaixo" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles Acoplados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "Quebrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Procurar" @@ -888,7 +914,7 @@ msgstr "Procurar" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por um diretório para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por um diretório de ISO..." @@ -930,15 +956,15 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação do CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache das Listas de Display" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -952,6 +978,24 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o Wiimote pelo bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o Wiimote pelo identificador de conexão %02x" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "Não é possível ler de DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro Fatal" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -968,7 +1012,7 @@ msgstr "Não é possível abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Não é possível cancelar o registro de evnetos com eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -979,7 +1023,7 @@ msgstr "" "%s\n" "não é um arquivo de Memory Card válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -987,28 +1031,11 @@ msgstr "" "Não é possível usar aquele arquivo como um Memory Card.\n" "Você está tentando usar o mesmo arquivo nos dois slots?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" -"Não foi possível encontrar o Wiimote pelo bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "" -"Não foi possível encontrar o Wiimote pelo identificador de conexão %02x" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Não é possível ler de DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro Fatal" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" @@ -1020,7 +1047,7 @@ msgstr "Centralizar" msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." @@ -1033,7 +1060,7 @@ msgstr "Mudar o Disco" msgid "Change Game" msgstr "Mudar Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1049,7 +1076,7 @@ msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zFar (após a correção)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zNear (após a correção)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Mudar isso não vai ter efeito enquanto o emulador estiver rodando!" @@ -1069,39 +1096,39 @@ msgstr "Busca de Cheats" msgid "Cheats Manager" msgstr "Gerenciador de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Checar Integridade da Partição" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "Checando Integridade..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolher um diretório raiz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha um diretório raíz para o NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolher uma ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolher um diretório para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolher um arquivo para abrir" @@ -1109,7 +1136,7 @@ msgstr "Escolher um arquivo para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolher um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1117,8 +1144,8 @@ msgstr "" "Escolher um arquivo para ser usado como apploader: (aplicável somente para " "discos construídos de diretórios)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" @@ -1147,12 +1174,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." @@ -1172,7 +1199,7 @@ msgstr "Comandos" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" @@ -1189,7 +1216,7 @@ msgstr "Comprimir ISOs selecionadas..." msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1208,7 +1235,7 @@ msgstr "Configurar Controle" msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." @@ -1218,7 +1245,7 @@ msgstr "Configurar..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescrição de arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar ao Parar" @@ -1227,11 +1254,11 @@ msgstr "Confirmar ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" @@ -1256,7 +1283,7 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1266,7 +1293,7 @@ msgstr "Console" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 msgid "Continuous Scanning" -msgstr "" +msgstr "Scanning Contínuo" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 msgid "Control" @@ -1276,7 +1303,7 @@ msgstr "Controle" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "Falha na Cópia" @@ -1285,7 +1312,7 @@ msgstr "Falha na Cópia" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para Cartão de Memória %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "Núcleo" @@ -1299,7 +1326,7 @@ msgstr "Não pôde criar %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Não foi possível inicializar o Backend 5s. %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1310,12 +1337,12 @@ msgstr "" "cópia de GC/Wii. Note que os discos originais de Gamecube e Wii não podem " "ser lidos pela maioria dos leitores de DVD dos PCs." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Não foi possível salvar %s" @@ -1329,24 +1356,28 @@ msgstr "" "no momento!\n" "(Definir os controles durante o jogo ainda não é suportado)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "Não foi possível escrever no arquivo de Memory Card %s.\n" "\n" "Você está executando o Dolphin de um CD/DVD, ou talvez o arquivo de salva " "seja somente-leitura?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando de abertura para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1359,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Contagem:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "País:" @@ -1381,11 +1412,11 @@ msgstr "Criador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1399,12 +1430,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "O diretório atual mudou de %s para %s depois do wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de Projeção Customizado" @@ -1412,11 +1443,11 @@ msgstr "Hack de Projeção Customizado" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Configurações de Hack de Projeção Customizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Cuztomize alguns parâmetros de Projeção Ortográfica." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" @@ -1428,36 +1459,37 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Direcional Digital" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação do DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação HLE do DSP (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador LLE do DSP (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "DSP LLE em Segmento" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador LLE do DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "DSP LLE em Segmento" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Configurações de Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz do DVD:" @@ -1473,7 +1505,7 @@ msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Erro Fatal: falha ao ler do volume" msgid "Data Size" msgstr "Tamanho de Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Data:" @@ -1494,7 +1526,7 @@ msgstr "Zona Morta" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1519,7 +1551,7 @@ msgstr "Descomprimindo ISO" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" @@ -1541,7 +1573,7 @@ msgstr "Excluir Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o arquivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -1563,8 +1595,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "Configurações de Dispositivo" @@ -1576,7 +1608,7 @@ msgstr "Discar" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1588,16 +1620,16 @@ msgstr "" "A checagem de diretório falhou\n" " e a checagem de Backup de Diretório falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "Desativar Neblina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1611,7 +1643,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1627,7 +1659,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1636,11 +1668,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro na leitura do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "Display" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1654,24 +1686,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Você quer parar a emulação atual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configurações %s Gráficas do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Web Site do Dolphin" @@ -1687,12 +1719,12 @@ msgstr "Configuração de Wiimote Emulado do Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuração do GCPad do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmes TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1700,7 +1732,7 @@ msgstr "Filmes TAS Dolphin (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuração de Wiimote Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin no &Google Code" @@ -1743,27 +1775,27 @@ msgstr "Códigos %lu baixados. (Adicionados %lu)" msgid "Drums" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "Extrair Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Extrair Código EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "Extrair Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "Extrair Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1774,7 +1806,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1783,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Extrair texturas do jogo para Usuário/Despejo/Texturas//\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1793,17 +1825,17 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "Cópias de EFB" @@ -1828,7 +1860,7 @@ msgstr "EUROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Atualizações prévias de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1844,12 +1876,12 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1857,15 +1889,15 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Embutido" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Este Segmento de Emulação já está rodando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1879,7 +1911,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione Virtual." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1899,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emular Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de Emulação" @@ -1907,7 +1939,7 @@ msgstr "Estado de Emulação" msgid "Enable" msgstr "Ativar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1927,19 +1959,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ativar Registro AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Ativar Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Ativar Cálculo de Caixas Limitadoras" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "Ativar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ativar Cheats" @@ -1947,11 +1979,11 @@ msgstr "Ativar Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ativar Modo de Dois Núcleos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ativar Modo de Dois Núcleos (Aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Ativar Hotkeys" @@ -1959,7 +1991,7 @@ msgstr "Ativar Hotkeys" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ativar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ativar Idle Skipping (Aumento na velocidade)" @@ -1967,28 +1999,27 @@ msgstr "Ativar Idle Skipping (Aumento na velocidade)" msgid "Enable MMU" msgstr "Ativar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Varredura Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ativar Salva-Tela" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "Ativar Paginas" +msgstr "Ativar Dados do Auto-falante" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ativar WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ativar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2003,7 +2034,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2015,7 +2046,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Ativar Paginas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2027,7 +2058,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2039,7 +2070,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2047,11 +2078,11 @@ msgstr "" "Ative isso para ter ganho de velocidade em The legend of Zelda: Twilight " "Princess. Disative para QUALQUER UM outro jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Ativa Hack de Projeção Personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2059,14 +2090,14 @@ msgstr "" "Habilita emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Não disponível " "no OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Habilita emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Disponível " "apenas no backend OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2075,7 +2106,7 @@ msgstr "" "apenas no backend OpenAL. Talvez seja necessário renomear o soft_oal.dll " "para OpenAL32.dll para que funcione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2095,7 +2126,7 @@ msgstr "" "Ativar unidade de gerenciamento de memoria, necessário para alguns jogos. " "(ON = Compativel, OFF = Rapido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2109,14 +2140,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "Improvisos" @@ -2140,11 +2171,11 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." @@ -2189,7 +2220,7 @@ msgstr "Executar" msgid "Export Failed" msgstr "Falha na Exportação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "Exportar Arquivo" @@ -2198,7 +2229,7 @@ msgstr "Exportar Arquivo" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." @@ -2226,7 +2257,7 @@ msgstr "Exportar Salvar como..." msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Externo" @@ -2238,44 +2269,44 @@ msgstr "Parâmetro Extra" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Parâmetro Extra útil apenas em \"Metroid Other M\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair diretorio..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Arquivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraindo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraindo todos os arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraindo diretorio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." @@ -2291,7 +2322,7 @@ msgstr "FIFO Player" msgid "FRANCE" msgstr "FRANÇA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" @@ -2307,7 +2338,7 @@ msgstr "Não foi possível Ouvir!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao dazer o download de códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair %s!" @@ -2333,13 +2364,13 @@ msgstr "" "Você pode usar a engine HLE do DSP que não precisa do dump da ROM.\n" "(Escolha-o na aba \"Áudio\" da Janela de Configuração.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Falha ao carregar bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Falha ao carregar hid.dll" @@ -2352,6 +2383,11 @@ msgstr "Falha ao ler %s" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Falha ao ler banner.bin" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "Falha ao ler o header do bk" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2384,6 +2420,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Falha ao ler dados do arquivo %d" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "Falha ao ler dados do arquivo: %s" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2400,6 +2441,11 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o diretório corretamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "Falha ao ler o header" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2430,11 +2476,11 @@ msgstr "Falha ao escrever o header para %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Falha ao escrever o header para o arquivo %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "Rápido" @@ -2450,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Desincronização fatal. Abortando reprodução. (Erro em PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Player" @@ -2491,16 +2537,16 @@ msgstr "Arquivo não reconhecido como Memory Card" msgid "File not compressed" msgstr "Arquivo não comprimido" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Modo de abertura desconhecido : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Arquivo de sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo do arquivo 'ini' desconhecido! Não vai abrir!" @@ -2520,23 +2566,23 @@ msgstr "Primeiro Bloco" msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forçar Console para NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2549,7 +2595,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2561,7 +2607,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2602,7 +2648,7 @@ msgstr "Quadro" msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Extração de Quadros usam FFV1" @@ -2614,11 +2660,11 @@ msgstr "Informação do Frame" msgid "Frame Range" msgstr "Alcanço do Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "Limitador de FPS:" @@ -2626,13 +2672,13 @@ msgstr "Limitador de FPS:" msgid "Frames To Record" msgstr "QUadros para Capturar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -2645,11 +2691,11 @@ msgstr "Notas" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolução da Tela Cheia:" @@ -2661,7 +2707,7 @@ msgstr "Arquivo GCI(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Configuração do GCMic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" @@ -2669,7 +2715,7 @@ msgstr "GCPad" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID do jogo:" @@ -2682,11 +2728,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "O jogo não está rodando!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "Jogo não encontrado!!" +msgstr "Jogo não encontrado!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Opções especificas do jogo" @@ -2698,20 +2743,20 @@ msgstr "Opçõesdojogo" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Arquivos de Save do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Configurações de &Controle de Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Cards do Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Configurações do controle de Gamecube" @@ -2735,8 +2780,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -2744,9 +2789,9 @@ msgstr "Geral" msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -2755,11 +2800,11 @@ msgstr "Alemão" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: O índice é maior que a lista de códigos AR de tamanho %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações Gráficas" @@ -2767,7 +2812,7 @@ msgstr "Configurações Gráficas" msgid "Greater Than" msgstr "Maior do que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2785,7 +2830,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -2809,7 +2854,11 @@ msgstr "Guitarra" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY foi chamado, favor reportar!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2817,7 +2866,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "A checagem do header falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" @@ -2829,7 +2878,19 @@ msgstr "Altura" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2850,11 +2911,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder Cursor Do Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2879,11 +2940,11 @@ msgstr "Configuração de hotkey" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -2898,12 +2959,12 @@ msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentou adiquirir dados de um ticket desconhecido: %08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: O jogo tentou recarregar a ios ou um título que não está " "disponível no dump do seu NAND\n" @@ -2914,7 +2975,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destino ruim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições de IPL" @@ -2930,11 +2991,11 @@ msgstr "Ponteiro IR" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes da ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "Diretórios de ISO" @@ -2946,7 +3007,7 @@ msgstr "ITÁLIA" msgid "Icon" msgstr "Icone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2961,7 +3022,7 @@ msgstr "" "Se a taxa de FPS estiver instável, esta opção pode ajudar. (ON = Compatível, " "OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -2972,11 +3033,11 @@ msgstr "" "consertar cortes no áudio mas pode causar ruído constante dependendo do " "jogo)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2990,7 +3051,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3032,19 +3093,7 @@ msgstr "" "O arquivo importado tem a extensão sav\n" "mas não tem um header correto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Aumenta a performance mas causa problemas em jogos que dependem da emulação " -"apropriada da névoa.\n" -"\n" -"Se estiver em dúvida, deixe esta opção desativada." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "Funciona" @@ -3073,7 +3122,7 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserir Código Encryptado ou Decriptado aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insira cartão SD" @@ -3081,7 +3130,7 @@ msgstr "Insira cartão SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Insira nome aqui.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" @@ -3096,23 +3145,23 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler foi chamado, mas esta plataforma ainda não tem " "suporte a ele." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erro na Checagem de Integridade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "Checagem de Integridade completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Checagem de Integridade completa. Nenhum erro foi encontrado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3121,11 +3170,11 @@ msgstr "" "Checagem de Integridade para a partição %d falhou. Sua cópia deve estar " "corrompida ou foi incorretamente corrigido (patch)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "Opções de interface" @@ -3146,11 +3195,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3167,12 +3220,12 @@ msgstr "Valor Inválido!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Bat.map ou entrada de Diretório inválidas" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento %i inválido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "Arquivo inválido" @@ -3205,13 +3258,13 @@ msgstr "" "String de busca inválida (apenas comprimentos correspondentes de string são " "suportados)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "Estado Salvo Inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3219,8 +3272,16 @@ msgstr "Italiano" msgid "JAPAN" msgstr "JAPÃO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" @@ -3228,7 +3289,7 @@ msgstr "Japonês" msgid "KOREA" msgstr "CORÉIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3238,7 +3299,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "Manter Janela no Topo" @@ -3247,8 +3308,8 @@ msgstr "Manter Janela no Topo" msgid "Key" msgstr "Chave" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3266,20 +3327,20 @@ msgstr "Botão L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "Linguagem:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Último State sobrescrito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Último State Salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "Latência:" @@ -3323,7 +3384,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limitar por FPS" @@ -3331,7 +3392,7 @@ msgstr "Limitar por FPS" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" @@ -3375,20 +3436,20 @@ msgstr "Carregar Estado do Slot 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado do Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Carregar State..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3415,7 +3476,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração do Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "Registrar FPS em arquivo" @@ -3423,7 +3484,7 @@ msgstr "Registrar FPS em arquivo" msgid "Log Types" msgstr "Tipo de Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3440,7 +3501,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Resposta do Logger" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "Logando" @@ -3475,14 +3536,23 @@ msgstr "Arquivos de Gameshark MadCatz(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Analógico Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID da fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3501,7 +3571,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memoria" @@ -3513,7 +3583,7 @@ msgstr "" "AVISO do Gerenciador de- Memory Card - Faça backupsantes de usar, deve estar " "funcionando mas pode corromper coisas!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3538,7 +3608,7 @@ msgstr "O tamanho do arquivo do Memory Card é diferente do tamanho do header" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "Microfone" @@ -3547,11 +3617,11 @@ msgstr "Microfone" msgid "Min" msgstr "Mínimo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Diversas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "Opções diversas" @@ -3560,7 +3630,7 @@ msgstr "Opções diversas" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3586,7 +3656,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3700,7 +3770,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3743,6 +3813,10 @@ msgstr "Sem região (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Sem ISOs ou WADs achados" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3774,12 +3848,14 @@ msgstr "Nenhum arquivo gravado" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nenhuma pasta de salva encontrada para o título %s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norueguês Bokmaal" @@ -3787,12 +3863,19 @@ msgstr "Norueguês Bokmaal" msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "Indefinido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "" +"Não é um save de Wii ou houve erro de leitura no tamanho do header do " +"arquivo %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -3838,7 +3921,7 @@ msgstr "Objeto" msgid "Object Range" msgstr "Alcance do Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -3846,7 +3929,7 @@ msgstr "Desligado" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostrar Mensagens na Tela" @@ -3855,7 +3938,7 @@ msgstr "Mostrar Mensagens na Tela" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3869,7 +3952,7 @@ msgstr "Abrir &conteúdo da pasta" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir pasta do &save do WII" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Abrir Arquivo..." @@ -3887,11 +3970,11 @@ msgstr "OpenAL: Não foi possível encontrar dispositivos de som" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir o dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Decodificador de Texturas OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Decodificador de Texturas OpenMP" @@ -3914,8 +3997,8 @@ msgstr "" "Clique com o botão direito e exporte todos os salvas,\n" "e importe-os para um novo Memory Card\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "Outros" @@ -3931,7 +4014,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Saída" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "R&eproduzir gravação..." @@ -3972,25 +4055,25 @@ msgstr "Partição %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "Diretórios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pausar no fim do vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação Por Pixels" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" @@ -4000,9 +4083,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "Executar" @@ -4016,7 +4099,7 @@ msgstr "Reproduzir Gravação" msgid "Play/Pause" msgstr "Executar/Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "Jogável" @@ -4028,7 +4111,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "Favor confirmar..." @@ -4040,23 +4123,23 @@ msgstr "Favor criar uma perspectiva antes de salvar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Positivo-Negativo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4" @@ -4065,15 +4148,15 @@ msgstr "Porta 4" msgid "Port :" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito Pós-Processamento" @@ -4120,7 +4203,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpar o Cache" @@ -4147,7 +4230,7 @@ msgstr "Botão R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4164,7 +4247,7 @@ msgstr "Alcance" msgid "Read-only mode" msgstr "Modo Somente Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4206,7 +4289,7 @@ msgstr "Vermelho Esquerdo" msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4221,7 +4304,7 @@ msgstr "" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -4231,18 +4314,18 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Atualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Atualizar a lista de jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4252,7 +4335,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar na Janela Principal" @@ -4284,24 +4367,27 @@ msgstr "Analógico Direito" msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "Executar o DSP LLE em um segmento dedicado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&var Instante Atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "Seguro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -4350,12 +4436,12 @@ msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Salvar Instante Atual..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." @@ -4363,7 +4449,7 @@ msgstr "Salvar como..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Salvar perspectiva atual" @@ -4376,7 +4462,7 @@ msgstr "Salvar GCM/ISO descomprimido" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O Estado Salvo capturado %s está corrompido, parando captura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia Escalada do EFB" @@ -4393,7 +4479,7 @@ msgstr "Procurando por ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4409,7 +4495,7 @@ msgstr "Busca" msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em sub-pastas" @@ -4432,16 +4518,16 @@ msgstr "A seção %s não foi encontrada no SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecione o arquivo de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecione um arquivo WAD de Wii para instalar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4458,23 +4544,23 @@ msgstr "Selecione um arquivo de jogo salvo para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar Janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecione um arquivo para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "Selecione o arquivo de salva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecione um instante para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecione um instante para salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4500,7 +4586,7 @@ msgstr "O perfil de controle especificado não existe" msgid "Selected font" msgstr "Fonte Selecionada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4516,21 +4602,25 @@ msgstr "" "Se estiver em dúvida, use a resolução da sua Área de Trabalho.\n" "Se ainda estiver em dúvida, use a maior disponível.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" -"Seleciona qual API gráfico será usado internamente.\n" -"Direct3D 9 é geralmente o mais rápido. O OpenGL tem menos erros, no entanto. " -"O Direct3D 11 está entre os dois.\n" -"Note que os Backends Direct3D só podem ser usados no Windows.\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"Se estiver em dúvida, use o Direct3D 9." +"If unsure, use OpenGL." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 msgid "Send" @@ -4544,11 +4634,11 @@ msgstr "Posição da Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4574,7 +4664,7 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: O índice é maior que a lista de códigos AR de tamanho %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4582,7 +4672,7 @@ msgstr "" "Configura a latência (em ms). Valores mais altos podem reduzir problemas de " "corte no áudio. Disponível apenas no backend OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "Configurações..." @@ -4594,7 +4684,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Arquivo de configuração não encontrado" msgid "Shake" msgstr "Sacudir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Nome Curto:" @@ -4602,103 +4692,103 @@ msgstr "Nome Curto:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Superiores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Mostrar &Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar Janela de &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar barra de &Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Show Barra de &Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Drives" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar Regiões de Cópia do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coréia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Logs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma janela de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4712,11 +4802,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Mostrar o primeiro bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "Mostar o contador de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4742,7 +4832,7 @@ msgstr "Mostrar ícone do salva" msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título do salva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4754,11 +4844,11 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Mostra desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4772,7 +4862,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na Horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" @@ -4780,7 +4870,7 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pular a BIOS" @@ -4788,15 +4878,15 @@ msgstr "Pular a BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pular limpeza DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Não fazer o Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Não permite o acesso da CPU ao EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4808,7 +4898,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4825,17 +4915,17 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4859,7 +4949,7 @@ msgstr "" "Você realmente quer utilizar o Renderizador por Software? Se estiver em " "dúvida, pressione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurações de Som" @@ -4877,9 +4967,9 @@ msgstr "Falha na criação do buffer de som: %s" msgid "Space" msgstr "Barra de Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" @@ -4887,7 +4977,7 @@ msgstr "Espanhol" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Auto-Falante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4907,7 +4997,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumentar a velocidade de transferência do disco" @@ -4915,7 +5005,7 @@ msgstr "Aumentar a velocidade de transferência do disco" msgid "Square Stick" msgstr "Analógico Quadrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "Controle Padrão" @@ -4925,11 +5015,11 @@ msgstr "Controle Padrão" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Iniciar Ca&ptura" @@ -4947,7 +5037,7 @@ msgstr "Status" msgid "State Saves" msgstr "Estados Salvos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" @@ -4956,14 +5046,14 @@ msgid "Stick" msgstr "Analógico" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4977,7 +5067,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "Redimensionar para a Tela" @@ -5002,8 +5092,18 @@ msgstr "Arquivos de salva importados com sucesso" msgid "Swing" msgstr "Balançar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Systema:" @@ -5011,7 +5111,7 @@ msgstr "Idioma do Systema:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "Input do TAS" @@ -5032,14 +5132,14 @@ msgstr "Esquerda da Mesa" msgid "Table Right" msgstr "Direita da Mesa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" @@ -5047,19 +5147,19 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "Testar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Sobreposição Formato das Texturas" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado com sucesso" @@ -5071,7 +5171,7 @@ msgstr "O endereço é inválido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "O Checksum foi corrigido com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "O diretório escolhido já está na lista" @@ -5117,7 +5217,7 @@ msgstr "O nome não pode conter o caracter ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O código AR resultante da derciptação não contém nenhuma linha." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5134,7 +5234,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "O Salva que você está tentando copiar tem um tamanho de arquivo inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5158,7 +5258,7 @@ msgstr "O servidor respondeu: O jogo está rodando no momento!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" @@ -5167,7 +5267,7 @@ msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5195,12 +5295,12 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o Action " "Replay em si." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Isto pode causar diminuição da performance no Wii Menu e em alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5220,7 +5320,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5259,18 +5359,18 @@ msgstr "Para" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Ligar/Desligar Todos os Logs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Ir para Tela Cheia" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -5294,7 +5394,7 @@ msgstr "" "Tentando ler de um SYSCONF inválido\n" "Os Bt IDs do Wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5348,12 +5448,12 @@ msgstr "" "corretamente.\n" "Você gostaria de ignorar esta linha e continuar a análise?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i indefinido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfazer carregamento de estado" @@ -5365,11 +5465,16 @@ msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro Fatal" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "Cmd 0x%08x desconhecido" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5400,11 +5505,11 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar Tela Cheia" @@ -5412,11 +5517,20 @@ msgstr "Usar Tela Cheia" msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5429,7 +5543,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5444,11 +5558,11 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5468,15 +5582,15 @@ msgstr "Valor:" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5490,7 +5604,7 @@ msgstr "Falha na instalação da WAD: Erro na criação de %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Falha na instalação da WAD: Erro na criação do ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5611,7 +5725,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - Arquivo não aberto." msgid "Whammy" msgstr "Distorção" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Widescreen" @@ -5619,23 +5733,23 @@ msgstr "Hack de Widescreen" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Console do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz do Wii NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importar Save de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Arquivos de Save do Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5644,7 +5758,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler o arquivo" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5653,7 +5767,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" @@ -5661,7 +5775,7 @@ msgstr "Wiimote Conectado" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configurações do Wiimote" @@ -5685,8 +5799,8 @@ msgstr "Janelas da Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5731,14 +5845,18 @@ msgstr "XF reg" msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -"Você está usando roms do DSP grátis feitas pela Equipe do Dolphin.\n" -"Apenas o ucode dos jogos da série Zelda irão funcionar corretamente com " -"elas. \n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 msgid "You can't close panes that have pages in them." @@ -5760,11 +5878,18 @@ msgstr "Você deve digitar um valor válido decimal, hexadecimal ou octal." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Você deve digitar um nome válido para o perfil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Você deve reiniciar o Dolphin para que as modificações tenham efeito." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5783,7 +5908,7 @@ msgstr "" "Ele deveria ter 0x%04x (mas tem 0x%04llx)\n" "Você gostaria de gerar um novo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "Hack do ZTB" @@ -5801,7 +5926,7 @@ msgstr "Código Zero desconhecido pelo Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Aguardando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5817,7 +5942,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizado]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5836,7 +5961,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5855,45 +5980,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "Falha ao ler o header do bk" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "Falha ao ler dados do arquivo: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "Falha ao ler o header" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Lendo Opcode de %x. Favor reportar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" -"Não é um save de Wii ou houve erro de leitura no tamanho do header do " -"arquivo %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "Cmd 0x%08x desconhecido" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retornou -1 ao rodar o aplicativo!" @@ -5908,42 +6008,3 @@ msgstr "Correção do zNear:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| OR" - -#~ msgid "%i connected" -#~ msgstr "%i conectado" - -#~ msgid "Alternate Wiimote Timing" -#~ msgstr "Tempo Alternativo de Wiimote" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "Interpretador (MUITO lento)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "JIT recompilador (recomendado)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL recompilador experimental" - -#~ msgid "" -#~ "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. " -#~ "No effect on emulated wiimotes." -#~ msgstr "" -#~ "Desliga o som que sai do Wiimote. Corrige desconexões imprevisíveis em " -#~ "Wiimotes Reais. Não faz efeito em Wiimotes Emulados." - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "Parear" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "Confirmação de reconexão do Wiimote" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "O Wiimote %i foi desconectado pelo sistema.\n" -#~ "Talvez este jogo não tenha suporte a múltiplos Wiimotes,\n" -#~ "ou talvez tenha sido pelo tempo parado ou por outra razão.\n" -#~ "Você quer reconectar imediatamente?" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 0bce381345..2068d09326 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "Last-Translator: N69 <69@no-spam.ws>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\"%s\" не существует.\n" " Создать новую карту памяти на 16Мб?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -60,6 +60,16 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sКопировать%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -103,17 +113,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "%s не может быть открыт" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s содержит не верный хэш.\n" -"Хотите остановить эмуляцию для исправления ошибки?\n" -"Если вы выбрете \"Нет\", то звук будет испорчен." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -153,27 +152,27 @@ msgstr "%u Свободных блоков; %u Свободных папок" msgid "&& AND" msgstr "&& И" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&О программе" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Запустить игру с DVD-диска..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Закладки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Выбрать папку с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Менеджер &читов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Опции аудио" @@ -185,63 +184,63 @@ msgstr "&Удалить ISO-файл..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Эмуляция" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Опции видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Настройка \"Горячих\" клавиш" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Менеджер карт памяти (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "Па&мять" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "Выбор &файла для запуска..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Опции" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Запустить" @@ -249,43 +248,43 @@ msgstr "&Запустить" msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Режим \"Только для чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Регистры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Сбросить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "З&вук" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Остановить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Опц&ии Wiimote" @@ -309,7 +308,7 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(НЕИЗВЕСТНЫЙ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(отключен)" @@ -317,18 +316,42 @@ msgstr "(отключен)" msgid "0x44" msgstr "0x44" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 бит" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 бита" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 бит" @@ -337,11 +360,11 @@ msgstr "8 бит" msgid "" msgstr "<Введите название>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "<Разрешений экрана не найдено>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "<Ничего>" @@ -350,7 +373,7 @@ msgstr "<Ничего>" msgid "" msgstr "<Нажмите кнопку>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "<Системный>" @@ -410,8 +433,8 @@ msgstr "" "\n" "Для создания игры вам необходимо открыть указанный порт на вашем роутере!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -428,7 +451,7 @@ msgstr "Об эмуляторе Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Ускорение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "Точность:" @@ -436,7 +459,7 @@ msgstr "Точность:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Аккуратная VBeam эмуляция" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -533,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "Адаптер:" @@ -542,11 +565,11 @@ msgstr "Адаптер:" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Добавление ActionReplay-кода" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" @@ -554,9 +577,9 @@ msgstr "Добавление патча" msgid "Add new pane" msgstr "Добавить панель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." @@ -590,19 +613,19 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Все GC/Wii файлы (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Все GC/Wii образы (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -610,8 +633,8 @@ msgstr "Все GC/Wii образы (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" @@ -623,11 +646,11 @@ msgstr "Файлы образов Wii (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Все файлы (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -643,11 +666,11 @@ msgstr "Анализ" msgid "Angle" msgstr "Ракурс" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Анизотропная фильтрация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Сглаживание:" @@ -659,7 +682,7 @@ msgstr "Загрузчик неверноего размера... это точ msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" @@ -667,14 +690,14 @@ msgstr "Загрузчик:" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" @@ -695,8 +718,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Он исчезнет навсегда!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" @@ -704,12 +731,12 @@ msgstr "Соотношение сторон:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "Вывод аудио:" @@ -717,24 +744,24 @@ msgstr "Вывод аудио:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Автоматически (Начиная с 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Автоматически (По размеру окна)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Автоматическая настройка размера окно" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -753,12 +780,12 @@ msgstr "BP регистры" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "Настройка вывода" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Вывод:" @@ -780,11 +807,11 @@ msgstr "Неверный заголовок файла" msgid "Banner" msgstr "Логотип" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Данные логотипа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Логотип:" @@ -792,11 +819,11 @@ msgstr "Логотип:" msgid "Bar" msgstr "Панель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "Основные настройки" @@ -825,7 +852,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Синяя справа" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "снизу" @@ -834,11 +861,11 @@ msgstr "снизу" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "Не работает" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Обзор" @@ -846,7 +873,7 @@ msgstr "Обзор" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Выберите папку с образами игр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..." @@ -886,15 +913,15 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Режим эмуляции CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Кэшировать списки экрана" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -903,6 +930,22 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Не получается найти WiiMote по адресу: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "Не получается найти WiiMote по дескриптору %02x" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "Ошибка чтения из DVD_Plugin - DVD-Interface: Критическая ошибка" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -919,7 +962,7 @@ msgstr "Не удалось открыть %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -927,7 +970,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -935,26 +978,11 @@ msgstr "" "Нельзя использовать этот файл, как карту памяти\n" "Вы пытаетесь использовать один файл в обоих слотах?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Не получается найти WiiMote по адресу: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Не получается найти WiiMote по дескриптору %02x" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Ошибка чтения из DVD_Plugin - DVD-Interface: Критическая ошибка" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" @@ -966,7 +994,7 @@ msgstr "Центр" msgid "Change" msgstr "Сменить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Сменить &диск..." @@ -979,7 +1007,7 @@ msgstr "Изменить диск" msgid "Change Game" msgstr "Сменить игру" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -995,7 +1023,7 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора." @@ -1016,39 +1044,39 @@ msgstr "Поиск кодов" msgid "Cheats Manager" msgstr "Менеджер чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Проверка целостности раздела" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "Проверка целостности ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Выберите основной DVD-диск:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Выберете папку с NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Выберите файл образа:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Выберите папку для добавления в список" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "Выберите файл карты памяти" @@ -1056,14 +1084,14 @@ msgstr "Выберите файл карты памяти" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Выберите карту памяти:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Выберите папку для сохранения файлов" @@ -1092,12 +1120,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Настройка эмулятора..." @@ -1117,7 +1145,7 @@ msgstr "Команда" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" @@ -1134,7 +1162,7 @@ msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Настройки" @@ -1153,7 +1181,7 @@ msgstr "Настройка управления" msgid "Configure Pads" msgstr "Настроить контроллеры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Настройка эмулятора..." @@ -1163,7 +1191,7 @@ msgstr "Настройка эмулятора..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Спрашивать при остановке" @@ -1172,11 +1200,11 @@ msgstr "Спрашивать при остановке" msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Подключить Wiimote %i" @@ -1201,7 +1229,7 @@ msgstr "Подключить Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Подключить Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." @@ -1221,7 +1249,7 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Convert to GCI" msgstr "Конвертировать в GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "Копирование неудачно" @@ -1230,7 +1258,7 @@ msgstr "Копирование неудачно" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Копировать на карту памяти %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "Ядро" @@ -1244,7 +1272,7 @@ msgstr "Не удалось создать %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Не удалось инициализировать вывод %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1255,12 +1283,12 @@ msgstr "" "игры GC/Wii. Пожалйста, учитывайте, что большинство приводов для ПК не " "способны прочитать оригинальные диски для Gamecube и Wii." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Не удалось определить ISO образ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Не удалось сохранить %s" @@ -1271,23 +1299,27 @@ msgid "" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "Не получается сохранить карту памяти %s.\n" "\n" "Вы запустили Dolphin с CD/DVD, или файл защищен от записи?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1298,7 +1330,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Счетчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Страна:" @@ -1320,11 +1352,11 @@ msgstr "Создатель:" msgid "Critical" msgstr "Критический" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "обрезать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1335,12 +1367,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Custom Projection Hack" @@ -1348,11 +1380,11 @@ msgstr "Custom Projection Hack" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Настройки Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "Czech" @@ -1364,36 +1396,37 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Эмулятор движка DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Эмуляция DSP HLE (быстрая)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Интерпретатор DSP LLE (медленный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "DSP LLE в потоке" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE рекомпилятор" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "DSP LLE в потоке" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Настройка аудио (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-диск:" @@ -1409,7 +1442,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "Размер данных" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Дата:" @@ -1430,7 +1463,7 @@ msgstr "Мертвая зона" msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "Отладчик" @@ -1455,7 +1488,7 @@ msgstr "Распаковка ISO..." msgid "Default" msgstr "Сброс" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "Образ по умолчанию:" @@ -1477,7 +1510,7 @@ msgstr "Удалить сохранение" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -1497,8 +1530,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "Настройки устройств" @@ -1510,7 +1543,7 @@ msgstr "Вызов" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1520,16 +1553,16 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "Отключен" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "Отключить туман" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1538,7 +1571,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1548,7 +1581,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1557,11 +1590,11 @@ msgstr "Диск" msgid "Disc Read Error" msgstr "Ошибка чтения диска" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "Изображение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1572,24 +1605,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить эмуляцию?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Настройки графики %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Веб-сайт эмулятора" @@ -1605,12 +1638,12 @@ msgstr "Настройки эмулируемого Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Настройки Dolphin GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ролики (*.dtm)" @@ -1618,7 +1651,7 @@ msgstr "Dolphin TAS ролики (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Настройка Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "&Репозиторий на Google Code" @@ -1661,58 +1694,58 @@ msgstr "Скачано %lu кодов. (добавлено %lu)" msgid "Drums" msgstr "Барабаны" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "Макет" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "Дампить аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Дампить EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "Дампить Кадры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "Дампить текстуры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Сохраняет текстуры игры в User/Dump/Textures// " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Копии" @@ -1736,7 +1769,7 @@ msgstr "ЕВРОПА" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ранние обновление памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Изменить" @@ -1752,12 +1785,12 @@ msgstr "Править вручную" msgid "Edit Patch" msgstr "Изменить патч" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Изменить точку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." @@ -1765,15 +1798,15 @@ msgstr "Изменить..." msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1782,7 +1815,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1796,7 +1829,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Эмулируемый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "Качество эмуляции:" @@ -1804,7 +1837,7 @@ msgstr "Качество эмуляции:" msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1818,19 +1851,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Включить логирование AR-событий" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Включить совмещение блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "Включить кэш" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "Включить чит-коды" @@ -1838,11 +1871,11 @@ msgstr "Включить чит-коды" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Включить DualCore-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Включить горячие клавиши" @@ -1850,7 +1883,7 @@ msgstr "Включить горячие клавиши" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Включить IdleSkipping-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)" @@ -1858,28 +1891,27 @@ msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)" msgid "Enable MMU" msgstr "Включить MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развертку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Включить режим \"Сохранения экрана\"" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "Включить страницы" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Включить широкий экран" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Включить каркас моделей" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1892,7 +1924,7 @@ msgstr "" "В некоторых играх возможны проблемы.\n" " Если не уверены , выберите 1х." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1904,7 +1936,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Включить страницы" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1912,7 +1944,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1920,7 +1952,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1928,11 +1960,11 @@ msgstr "" "Ускоряет игру The Legend of Zelda: Twilight Princess. Для любой ДРУГОЙ игры " "данный хак должен быть ОТКЛЮЧЕН." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Включить Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -1940,20 +1972,20 @@ msgstr "" "Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. Нет " "поддержки в OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. " "Необходим OpenAL вывод звука." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1969,7 +2001,7 @@ msgstr "" "Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр " "(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1980,14 +2012,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Конец" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "Улучшения" @@ -2011,11 +2043,11 @@ msgstr "Равно" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "Ошибки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ошибка загрузки выбранного языка. Возвращаемся к стандартному." @@ -2057,7 +2089,7 @@ msgstr "Выполнить" msgid "Export Failed" msgstr "Экспорт неудачен" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "Экспортирование файла" @@ -2066,7 +2098,7 @@ msgstr "Экспортирование файла" msgid "Export Recording" msgstr "Экспорт записи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "&Экспортировать запись процесса" @@ -2094,7 +2126,7 @@ msgstr "&Экспортировать сохранение как..." msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Внешний буфер кадров" @@ -2106,44 +2138,44 @@ msgstr "Экстра параметр" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "Извлечь все файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Извлечь apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "Извлечь DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "Извлесь папку..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "Извлечь файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "Извлечь раздел..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Извлечение %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "Извлечение всех файлов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "Извлечение папки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "Подождите..." @@ -2159,7 +2191,7 @@ msgstr "FIFO Player" msgid "FRANCE" msgstr "ФРАНЦИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Размер ТФС:" @@ -2175,7 +2207,7 @@ msgstr "Нельзя прослушать!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Ошибка скачивания кодов." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ошибка извлечения в %s!" @@ -2193,13 +2225,13 @@ msgid "" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Невозможно загрузить bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Ошибка подключения hid.dll" @@ -2212,6 +2244,11 @@ msgstr "Невозможно прочитать %s" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Ошибка чтения banner.bin" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "Ошибка чтения заголовка bk" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2237,6 +2274,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Ошибка чтения данных из файла %d" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "Невозможно прочесть данные из файла: %s" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2251,6 +2293,11 @@ msgstr "" "Невозможно прочитать директорию корректно \n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "ошибка чтения заголовка" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2279,11 +2326,11 @@ msgstr "Ошибка записи заголовка для %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Ошибка записи заголовка для файла %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "быстрое" @@ -2297,7 +2344,7 @@ msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO Player" @@ -2338,16 +2385,16 @@ msgstr "Файл не распознается как карта памяти" msgid "File not compressed" msgstr "Файл не сжат" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: неизвестный режим открытия : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!" @@ -2367,23 +2414,23 @@ msgstr "Первый блок" msgid "Fix Checksums" msgstr "Исправить контрольную сумму" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Запускать консоль в режиме NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Принудительная фильтрация текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2391,7 +2438,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2399,7 +2446,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2437,7 +2484,7 @@ msgstr "Кадр" msgid "Frame Advance" msgstr "Покадровый режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Дампить кадры, используя FFV1" @@ -2449,11 +2496,11 @@ msgstr "Информация о кадре" msgid "Frame Range" msgstr "Диапазон кадра" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Пропуск кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "Лимит кадров:" @@ -2461,13 +2508,13 @@ msgstr "Лимит кадров:" msgid "Frames To Record" msgstr "Кадров для записи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "French" @@ -2480,11 +2527,11 @@ msgstr "Лады" msgid "From" msgstr "Из" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "ПолнЭкран" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Полноэкранное разрешение:" @@ -2496,7 +2543,7 @@ msgstr "Файл GCI(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Настройка GCMic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "Джойстик" @@ -2504,7 +2551,7 @@ msgstr "Джойстик" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID игры:" @@ -2517,11 +2564,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "Игра не запущена!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "Игра не найдена!" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Персональные настройки игр" @@ -2533,20 +2579,20 @@ msgstr "Настройки игры" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Файлы созранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Настройки джойстика Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Настройка контроллера GameCube" @@ -2566,8 +2612,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -2575,9 +2621,9 @@ msgstr "Общие" msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "German" @@ -2586,11 +2632,11 @@ msgstr "German" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Настройка видео" @@ -2598,7 +2644,7 @@ msgstr "Настройка видео" msgid "Greater Than" msgstr "Больше чем" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2609,7 +2655,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -2633,7 +2679,11 @@ msgstr "Гитара" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Вызван HCI_CMD_INQUIRY, пожалуйста сообщите!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "Хаки" @@ -2641,7 +2691,7 @@ msgstr "Хаки" msgid "Header checksum failed" msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" @@ -2653,7 +2703,19 @@ msgstr "Высота" msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2674,11 +2736,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Скрывать курсор мыши" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2700,11 +2762,11 @@ msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "Клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -2718,12 +2780,12 @@ msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Игра попыталась загрузить IOS или приложения, которого нет " "в вашей копии NAND\n" @@ -2734,7 +2796,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки консоли (IPL)" @@ -2750,11 +2812,11 @@ msgstr "ИК указатель" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Чувствительность IR-сигнала:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Данные образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "Папки с файлами образов" @@ -2766,7 +2828,7 @@ msgstr "ИТАЛИЯ" msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2779,18 +2841,18 @@ msgstr "" "Если FPS прыгает, эта опция может помочь. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = " "Ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Пропускать изменение формата" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2799,7 +2861,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2836,15 +2898,7 @@ msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение sav\n" "но содержит неверный заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "Почти играбельна" @@ -2873,7 +2927,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" @@ -2881,7 +2935,7 @@ msgstr "Вставить SD-карту" msgid "Insert name here.." msgstr "Введите имя кода..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Установить WAD" @@ -2895,34 +2949,34 @@ msgid "" msgstr "" "Вызван InstallExceptionHandler, но ваша платформа его еще не поддерживает." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Ошибка проверки целостности" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "Проверка целостности завершена" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Проверка целостности завершена. Ошибок не было найдено." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" @@ -2943,11 +2997,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Внутреннее разрешение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "Заставка" @@ -2964,12 +3022,12 @@ msgstr "Неверное значение!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Неверный bat.map или каталог" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Неверный тип события %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "Неверный файл" @@ -3000,13 +3058,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "Неверное сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "Italian" @@ -3014,8 +3072,16 @@ msgstr "Italian" msgid "JAPAN" msgstr "ЯПОНИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "Italian" @@ -3023,14 +3089,14 @@ msgstr "Italian" msgid "KOREA" msgstr "КОРЕЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "Держать окно главным" @@ -3039,8 +3105,8 @@ msgstr "Держать окно главным" msgid "Key" msgstr "Комбинация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -3058,20 +3124,20 @@ msgstr "Кнопка L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "Язык" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Последнее перезаписанное сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Последнее сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "Задержка:" @@ -3110,7 +3176,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Меньше чем" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "Лимитировать FPS" @@ -3118,7 +3184,7 @@ msgstr "Лимитировать FPS" msgid "Load" msgstr "Загр." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Использовать свои текстуры" @@ -3162,20 +3228,20 @@ msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Загрузить игру..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3201,7 +3267,7 @@ msgstr "Лог" msgid "Log Configuration" msgstr "Настройка лог-записи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "Записывать FPS в файл" @@ -3209,7 +3275,7 @@ msgstr "Записывать FPS в файл" msgid "Log Types" msgstr "Тип лога" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3222,7 +3288,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "Окно лога" @@ -3257,14 +3323,23 @@ msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Основной стик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID создателя:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Создатель:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3283,7 +3358,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "Байт памяти" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "Карта памяти" @@ -3293,7 +3368,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3312,7 +3387,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "Мик." @@ -3321,11 +3396,11 @@ msgstr "Мик." msgid "Min" msgstr "Мин." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "Разное" @@ -3334,7 +3409,7 @@ msgstr "Разное" msgid "Modifier" msgstr "Определение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3355,7 +3430,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Мотор" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3462,7 +3537,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Вверх" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3505,6 +3580,10 @@ msgstr "Страна не указана (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3536,12 +3615,14 @@ msgstr "Нет файла для записи" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Не найдена папка с сохранениями для %s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" @@ -3549,12 +3630,17 @@ msgstr "Norwegian Bokmaal" msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "это сохранение не от Wii или ошибка чтения заголовка размером %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" @@ -3600,7 +3686,7 @@ msgstr "Объект" msgid "Object Range" msgstr "Объект диапазона" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "Выкл" @@ -3608,7 +3694,7 @@ msgstr "Выкл" msgid "Offset:" msgstr "Смещение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Выводить сообщения на экран" @@ -3617,7 +3703,7 @@ msgstr "Выводить сообщения на экран" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Доступно только %d блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3631,7 +3717,7 @@ msgstr "Открыть &папку с образом" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Выбор файла для запуска..." @@ -3649,11 +3735,11 @@ msgstr "OpenAL: не найдена аудио-карта" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: ошибка открытия устройства %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Декодер текстур OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Декодер текстур OpenMP" @@ -3673,8 +3759,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "Другой" @@ -3688,7 +3774,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Про&играть запись процесса" @@ -3729,25 +3815,25 @@ msgstr "Раздел %i" msgid "Patches" msgstr "Патчи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "Папки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Пауза в конце ролика" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "По-пискельное освещение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "Отлично" @@ -3757,9 +3843,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Точка %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "Запуск" @@ -3773,7 +3859,7 @@ msgstr "Проиграть записанное" msgid "Play/Pause" msgstr "Старт/Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "Играбельна" @@ -3785,7 +3871,7 @@ msgstr "Параметры просмотра" msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." @@ -3797,23 +3883,23 @@ msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения, п msgid "Plus-Minus" msgstr "Плюс-Минус" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "Порт 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "Порт 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "Порт 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "Порт 4" @@ -3822,15 +3908,15 @@ msgstr "Порт 4" msgid "Port :" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Эффекты пост-обработки:" @@ -3877,7 +3963,7 @@ msgstr "Профиль" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Очистить кэш" @@ -3904,7 +3990,7 @@ msgstr "Кнопка R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "Память" @@ -3921,7 +4007,7 @@ msgstr "Диапазон" msgid "Read-only mode" msgstr "Режим \"только для чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "Настоящий" @@ -3963,7 +4049,7 @@ msgstr "Красная слева" msgid "Red Right" msgstr "Красная справа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3973,7 +4059,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -3983,25 +4069,25 @@ msgstr "Обновить" msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Обновление списка игр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "Выводить изображение в главное окно" @@ -4033,24 +4119,27 @@ msgstr "Правый стик" msgid "Rumble" msgstr "Видбрация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "Запускает обработку DSP LLE в отдельном потоке (не рекомендуется)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "безопасное" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "Сохр." @@ -4099,12 +4188,12 @@ msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." @@ -4112,7 +4201,7 @@ msgstr "Сохранить как..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Сохранить точку" @@ -4125,7 +4214,7 @@ msgstr "Выберите место для сохранения несжатог msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Масштабируемые EFB копии" @@ -4142,7 +4231,7 @@ msgstr "Поиск образов дисков" msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "Скриншот" @@ -4158,7 +4247,7 @@ msgstr "Поиск" msgid "Search Filter" msgstr "Фильтр поиска" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "Искать в подпапках" @@ -4181,16 +4270,16 @@ msgstr "Секция %s не найдена в SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберете Wii WAD файл для установки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4205,23 +4294,23 @@ msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" msgid "Select floating windows" msgstr "Выберите плавающие окна" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите файл для запуска..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4240,7 +4329,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Выбранный шрифт" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4250,14 +4339,24 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" +"\n" +"If unsure, use OpenGL." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 @@ -4272,11 +4371,11 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:" msgid "Separator" msgstr "Разделитель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4301,13 +4400,13 @@ msgstr "Установить картой памяти по умолчанию % msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "Настройки..." @@ -4319,7 +4418,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Файл настроек не найден" msgid "Shake" msgstr "Встряска" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Короткое имя:" @@ -4327,103 +4426,103 @@ msgstr "Короткое имя:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Shoulder Buttons" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Отображать &консоль" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Показать &лог" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Отображать панель &статуса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Отображать панель &инструментов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Отображать игры на DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Показывать регионы копии EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Франции" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "Показать вывод экрана" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Италии" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Кореи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Отображать язык:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Показать &настройки логирования" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Отображать игры платформ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Отображать игры регионов..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "Показывать статистику" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Тайваня" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "WAD-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4439,11 +4538,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Показать первый блок" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "Показать лаги счетчика" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4466,7 +4565,7 @@ msgstr "Показать иконку" msgid "Show save title" msgstr "Показать заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4474,11 +4573,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Неизвестные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4489,7 +4588,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Повернутый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" @@ -4497,7 +4596,7 @@ msgstr "Simplified Chinese" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "Пропускать загрузку BIOS" @@ -4505,15 +4604,15 @@ msgstr "Пропускать загрузку BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Пропустить очистку DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Пропустить Dest. Alpha доступ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Пропустить EFB доступ из ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4521,7 +4620,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4531,17 +4630,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Слот %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "Слот A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "Слот B" @@ -4561,7 +4660,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "Настройки эмуляции звука" @@ -4579,9 +4678,9 @@ msgstr "Ошибка создания аудио-буфера %s." msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" @@ -4589,7 +4688,7 @@ msgstr "Spanish" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Громкость динамика:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4601,7 +4700,7 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ускорить чтение с диска" @@ -4609,7 +4708,7 @@ msgstr "Ускорить чтение с диска" msgid "Square Stick" msgstr "Квадратный стик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "Стандартный контроллер" @@ -4619,11 +4718,11 @@ msgstr "Стандартный контроллер" msgid "Start" msgstr "Старт" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&Сетевая игра" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Начать &запись процесса" @@ -4641,7 +4740,7 @@ msgstr "Статус" msgid "State Saves" msgstr "Быстрые сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "Рулевое колесо" @@ -4650,14 +4749,14 @@ msgid "Stick" msgstr "Стик" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4666,7 +4765,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "Растянуть по окну" @@ -4691,8 +4790,18 @@ msgstr "Сохранение успешно импортировано" msgid "Swing" msgstr "Покачивание" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" @@ -4700,7 +4809,7 @@ msgstr "Язык системы:" msgid "TAIWAN" msgstr "ТАЙВАНЬ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" @@ -4721,14 +4830,14 @@ msgstr "Левая панель" msgid "Table Right" msgstr "Правая панель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" @@ -4736,19 +4845,19 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "Проверить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "Текстура" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "Кэширование текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Наложение форматов текстур" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD-файл успешно установлен" @@ -4760,7 +4869,7 @@ msgstr "Неверный адрес" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Выбпвнная папка уже в списке" @@ -4804,7 +4913,7 @@ msgstr "Имя не может содержать знак ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4816,7 +4925,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать имеет неверный размер" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -4839,7 +4948,7 @@ msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" @@ -4848,7 +4957,7 @@ msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" msgid "The value is invalid" msgstr "Неверное значение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" @@ -4880,13 +4989,13 @@ msgstr "" "Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action " "Replay. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и " "некоторых играх." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4898,7 +5007,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4933,18 +5042,18 @@ msgstr "К" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Включение полноэкранного режима" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "сверху" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -4966,7 +5075,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" @@ -5014,12 +5123,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Не определено %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить загрузку" @@ -5031,11 +5140,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Неизвестная комманда DVD %08x - критическая ошибка" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "неизвестная команда 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5065,11 +5179,11 @@ msgstr "Обновить" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Перевернутый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Использовать полноэкранный режим" @@ -5077,11 +5191,20 @@ msgstr "Использовать полноэкранный режим" msgid "Use Hex" msgstr "Использовать HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5089,7 +5212,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5098,11 +5221,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "Утилиты" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5122,15 +5245,15 @@ msgstr "Значение:" msgid "Verbosity" msgstr "Глубина анализа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "Громкость" @@ -5144,7 +5267,7 @@ msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Невозможно установить WAD: ошибка создания билета" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5237,7 +5360,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт." msgid "Whammy" msgstr "Сглаз" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Форсировать \"Широкоформатный экран\"" @@ -5245,23 +5368,23 @@ msgstr "Форсировать \"Широкоформатный экран\"" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Импорт сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5270,7 +5393,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Нельзя прочесть файл" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5279,7 +5402,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote подключен" @@ -5287,7 +5410,7 @@ msgstr "Wiimote подключен" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Включить поддержку мотора" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Настройка Wiimote" @@ -5311,8 +5434,8 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5357,10 +5480,17 @@ msgstr "XF reg" msgid "Yellow" msgstr "Желтый" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 @@ -5383,11 +5513,18 @@ msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцат msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Введите правильное имя профиля." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5405,7 +5542,7 @@ msgstr "" "Ваш файл SYSCONF неверного размера (0x%2$04llx), а должен быть 0x%1$04x\n" "Вы хотите создать новый?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "Включить ZTP-хак" @@ -5423,7 +5560,7 @@ msgstr "Zero code неизвестен dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ жду ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5435,7 +5572,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Модифицированный]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5446,7 +5583,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5459,43 +5596,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ДОБАВИТЬ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "загрузчик (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "Ошибка чтения заголовка bk" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "Невозможно прочесть данные из файла: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "ошибка чтения заголовка" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Чтение кода операции из %x. Пожалуйста сообщите." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "это сохранение не от Wii или ошибка чтения заголовка размером %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "неизвестная команда 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" @@ -5510,24 +5624,3 @@ msgstr "zNear Коррекция: " #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| ИЛИ" - -#~ msgid "%i connected" -#~ msgstr "%i подключен" - -#~ msgid "Alternate Wiimote Timing" -#~ msgstr "Альтернативный тайминг Wiimote" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL-рекомпилятор (экспериментальный)" - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "Объединить" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "Подтверждение переподключения Wiimote" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index 6dda9c8b3c..de1b3f697a 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-02 08:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sr\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "\"%s\" ne postoji.\n" " Kreiraj novu memorisku karticu (16mb)?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." @@ -57,6 +57,16 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiraj%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -94,14 +104,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "%s nije uspelo da otvori" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -141,27 +143,27 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&O" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Bootuj sa DVD drajvera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Trazi \"ISO\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Chit Meneger " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Opcije" @@ -173,63 +175,63 @@ msgstr "&Obrisi ISO..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pun Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Graficke Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "Loaduj Savestate" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memorijska kartica (Meneger za GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Otvori..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" @@ -237,43 +239,43 @@ msgstr "&Pokreni" msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Refresuj listu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Alat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Pogledaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Opcije" @@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(NEPOZNAT/O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(iskljucen/o)" @@ -305,18 +307,42 @@ msgstr "(iskljucen/o)" msgid "0x44" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -325,11 +351,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "" @@ -338,7 +364,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "" @@ -381,8 +407,8 @@ msgid "" "You must forward TCP port to host!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" @@ -399,7 +425,7 @@ msgstr "O Dolphin-u" msgid "Acceleration" msgstr "Ubrzanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -407,7 +433,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Tacna VBeam emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -495,7 +521,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter" @@ -504,11 +530,11 @@ msgstr "Adapter" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj ActionReplay kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " @@ -516,9 +542,9 @@ msgstr "Dodaj Patch " msgid "Add new pane" msgstr "Dodaj nova okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -552,19 +578,19 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -572,8 +598,8 @@ msgstr "" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -585,11 +611,11 @@ msgstr "" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -605,11 +631,11 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -621,7 +647,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -629,14 +655,14 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Primeni " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -657,8 +683,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Jesi li siguran da zelis da obrises ovaj fajl? Nestace zauvek!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -666,12 +696,12 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -679,24 +709,24 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -715,12 +745,12 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Nazad " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -742,11 +772,11 @@ msgstr "" msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Detalji o Baneru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" @@ -754,11 +784,11 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "Osnovno/ni/ne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne opcije" @@ -787,7 +817,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blue right " #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" @@ -796,11 +826,11 @@ msgstr "Donji deo/dno" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "Ostecen/a/nje..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Trazi" @@ -808,7 +838,7 @@ msgstr "Trazi" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Trazi ISO direktoriju" @@ -848,15 +878,15 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -865,6 +895,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -881,7 +926,7 @@ msgstr "Nemoze otvoriti %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -889,32 +934,17 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -926,7 +956,7 @@ msgstr "Centar " msgid "Change" msgstr "Promeni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Promeni &Disk..." @@ -939,7 +969,7 @@ msgstr "Promeni Disk" msgid "Change Game" msgstr "Promeni Igru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -955,7 +985,7 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -975,39 +1005,39 @@ msgstr "Trazi Chit" msgid "Cheats Manager" msgstr "Chit Meneger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kineski (pojednostavljen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kineski (tradicionalan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "Biraj fajl da otvoris " @@ -1015,14 +1045,14 @@ msgstr "Biraj fajl da otvoris " msgid "Choose a memory card:" msgstr "Biraj memorisku karticu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes " @@ -1051,12 +1081,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1076,7 +1106,7 @@ msgstr "Komanda" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Koment:" @@ -1093,7 +1123,7 @@ msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Podesi" @@ -1112,7 +1142,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1122,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1131,11 +1161,11 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1160,7 +1190,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." @@ -1180,7 +1210,7 @@ msgstr "Kontrola" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertuj u GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje neuspesno " @@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "Kopiranje neuspesno " msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiraj na memorisku karticu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "" @@ -1203,7 +1233,7 @@ msgstr "" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1211,12 +1241,12 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" @@ -1227,20 +1257,24 @@ msgid "" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1251,7 +1285,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Zemlja:" @@ -1273,11 +1307,11 @@ msgstr "Kreator " msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "Izseci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1288,12 +1322,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 #, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" @@ -1301,11 +1335,11 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1317,36 +1351,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1362,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "" @@ -1383,7 +1417,7 @@ msgstr "Mrtva Zona " msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1408,7 +1442,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1430,7 +1464,7 @@ msgstr "Obrisi save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "" @@ -1450,8 +1484,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Uredjaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "Opcije Uredjaja " @@ -1463,7 +1497,7 @@ msgstr "" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1473,16 +1507,16 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemoguci \"Fog\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1491,7 +1525,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1501,7 +1535,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1510,11 +1544,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1525,24 +1559,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Sajt" @@ -1558,12 +1592,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1571,7 +1605,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" @@ -1610,58 +1644,58 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1682,7 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1698,12 +1732,12 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1711,15 +1745,15 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1728,7 +1762,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1742,7 +1776,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -1750,7 +1784,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1764,19 +1798,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1784,11 +1818,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" @@ -1796,7 +1830,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1804,11 +1838,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1816,15 +1850,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1833,7 +1867,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1843,7 +1877,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1851,7 +1885,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1859,34 +1893,34 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1900,7 +1934,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1911,14 +1945,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Kraj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1942,11 +1976,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -1986,7 +2020,7 @@ msgstr "" msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "" @@ -1995,7 +2029,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2023,7 +2057,7 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2035,44 +2069,44 @@ msgstr "" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "" @@ -2088,7 +2122,7 @@ msgstr "" msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "" @@ -2104,7 +2138,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2122,13 +2156,13 @@ msgid "" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" @@ -2141,6 +2175,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2166,6 +2204,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2178,6 +2221,10 @@ msgid "" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +msgid "Failed to read header" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2206,11 +2253,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "Brzo " @@ -2224,7 +2271,7 @@ msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "" @@ -2261,16 +2308,16 @@ msgstr "" msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -2290,23 +2337,23 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2314,7 +2361,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2322,7 +2369,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2358,7 +2405,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2370,11 +2417,11 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "" @@ -2382,13 +2429,13 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "" @@ -2401,11 +2448,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" @@ -2417,7 +2464,7 @@ msgstr "" msgid "GCMic Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "" @@ -2425,7 +2472,7 @@ msgstr "" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "" @@ -2438,11 +2485,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "Igra nije pokrenuta!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "Igra nije pronadjena " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" @@ -2454,20 +2500,20 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" @@ -2487,8 +2533,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "" @@ -2496,9 +2542,9 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "Nemacki " @@ -2507,11 +2553,11 @@ msgstr "Nemacki " msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." @@ -2519,7 +2565,7 @@ msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2530,7 +2576,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2554,7 +2600,11 @@ msgstr "Gitara " msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2562,7 +2612,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2574,7 +2624,19 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2588,11 +2650,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2614,11 +2676,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2634,17 +2696,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 #, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2660,11 +2722,11 @@ msgstr "" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Detalji " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2676,7 +2738,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2687,18 +2749,18 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2707,7 +2769,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2740,15 +2802,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "" @@ -2777,7 +2831,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2785,7 +2839,7 @@ msgstr "" msgid "Insert name here.." msgstr "Ubaci ime ovde..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "" @@ -2798,34 +2852,34 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -2844,11 +2898,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "Uvod" @@ -2865,12 +2923,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "" @@ -2898,13 +2956,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "Italianski " @@ -2912,8 +2970,16 @@ msgstr "Italianski " msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "Japanski " @@ -2921,14 +2987,14 @@ msgstr "Japanski " msgid "KOREA" msgstr "KOREA " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -2937,8 +3003,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Taster " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "Korejski " @@ -2956,20 +3022,20 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3006,7 +3072,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3014,7 +3080,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Ucitaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -3058,20 +3124,20 @@ msgstr "Ucitaj State Slot 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Ucitaj State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3094,7 +3160,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "" @@ -3102,7 +3168,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3115,7 +3181,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3148,14 +3214,23 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3174,7 +3249,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -3184,7 +3259,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3203,7 +3278,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "" @@ -3212,11 +3287,11 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3225,7 +3300,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3246,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3353,7 +3428,7 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3396,6 +3471,10 @@ msgstr "" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3427,12 +3506,14 @@ msgstr "" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" @@ -3440,12 +3521,17 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3491,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "Izskljucen/o" @@ -3499,7 +3585,7 @@ msgstr "Izskljucen/o" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3508,7 +3594,7 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3522,7 +3608,7 @@ msgstr "" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." @@ -3540,11 +3626,11 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" @@ -3564,8 +3650,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "" @@ -3579,7 +3665,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "" @@ -3620,25 +3706,25 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pauza " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "Perfektno " @@ -3648,9 +3734,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "Pokreni " @@ -3664,7 +3750,7 @@ msgstr "Pokreni snimanje " msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "" @@ -3676,7 +3762,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3688,23 +3774,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "Polski " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3713,15 +3799,15 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" @@ -3768,7 +3854,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "" @@ -3795,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "RAM " @@ -3812,7 +3898,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "" @@ -3854,7 +3940,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3864,7 +3950,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3874,25 +3960,25 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -3924,24 +4010,26 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "Siguran " #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "Snimaj" @@ -3990,12 +4078,12 @@ msgstr "Snimaj State Slot 7 " msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimaj State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." @@ -4003,7 +4091,7 @@ msgstr "Snimaj kao..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "" @@ -4016,7 +4104,7 @@ msgstr "" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -4033,7 +4121,7 @@ msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4049,7 +4137,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "Trazi Filter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "Trazi Subfoldere " @@ -4072,16 +4160,16 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "Izaberi " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4096,23 +4184,23 @@ msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4131,7 +4219,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Odabrani font" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4141,14 +4229,24 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" +"\n" +"If unsure, use OpenGL." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 @@ -4163,11 +4261,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4190,13 +4288,13 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "" @@ -4208,7 +4306,7 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "" @@ -4216,103 +4314,103 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4323,11 +4421,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4350,7 +4448,7 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4358,11 +4456,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4373,7 +4471,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4381,7 +4479,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Velicina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -4389,15 +4487,15 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4405,7 +4503,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4415,17 +4513,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4445,7 +4543,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4463,9 +4561,9 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4473,7 +4571,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4485,7 +4583,7 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4493,7 +4591,7 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4503,11 +4601,11 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Pokreni &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Pokreni Sni&manje" @@ -4525,7 +4623,7 @@ msgstr "" msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4534,14 +4632,14 @@ msgid "Stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4550,7 +4648,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4575,8 +4673,18 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4584,7 +4692,7 @@ msgstr "" msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -4605,14 +4713,14 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" @@ -4620,19 +4728,19 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -4644,7 +4752,7 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" @@ -4686,7 +4794,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4698,7 +4806,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -4720,7 +4828,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -4729,7 +4837,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4751,11 +4859,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4767,7 +4875,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4802,18 +4910,18 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4835,7 +4943,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4883,12 +4991,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "" @@ -4900,11 +5008,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -4934,11 +5047,11 @@ msgstr "Updejt " msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -4946,11 +5059,20 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -4958,7 +5080,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -4967,11 +5089,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -4991,15 +5113,15 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "Video " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " @@ -5013,7 +5135,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5105,7 +5227,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5113,23 +5235,23 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -5138,7 +5260,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "" @@ -5147,7 +5269,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -5155,7 +5277,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "" @@ -5179,8 +5301,8 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5225,10 +5347,17 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 @@ -5251,11 +5380,18 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5269,7 +5405,7 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "" @@ -5287,7 +5423,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ cekanje ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5299,7 +5435,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5310,7 +5446,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5323,43 +5459,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ DODAJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" @@ -5374,6 +5487,3 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| ILI" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "JIT Recompiler (preporucljivo)" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index e11101d8d3..9a17001d1f 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-13 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "Last-Translator: mustafacan \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 msgid " (too many to display)" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\"%s\" bulunamadı.\n" "16MB'lık yeni bir hafıza kartı oluşturulsun mu?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -60,6 +60,16 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopyala%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -103,17 +113,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "%s açılamadı" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s nin hash değerleri hatalı.\n" -"Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n" -"Eğer \"Hayır\", seçerseniz,seste sorun oluşabilir." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -153,27 +152,27 @@ msgstr "%u Boş Blok; %u Boş Dizin Girişi" msgid "&& AND" msgstr "&& VE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "Hakkında... (&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "DVD Sürücüden Önyükle... (&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "Kesme noktaları (&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "Kalıplara Gözat... (&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Hile Yöneti&cisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "Ses Ayarları (&D)" @@ -185,63 +184,63 @@ msgstr "Kalıbı Sil... (&D)" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları Sil... (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emülasyon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "Dosya (&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gelişmiş Kareleme (&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "Tam Ekran (&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Görüntü Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "Yardım (&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Tuş ayarları (&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "Durumu Yük&le" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC Hafıza Kartı Yönetici (&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "Hafıza (&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "Aç...(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "Seçenekler (&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "Duraklat (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "Oynat (&P)" @@ -249,43 +248,43 @@ msgstr "Oynat (&P)" msgid "&Properties" msgstr "Özellikler (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "Salt okunu&r mod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "Kayıtla&r" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "Sıfı&rla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "Durdur (&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "Araçlar (&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "Görüntü (&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "Görünüm (&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Ayarları" @@ -309,7 +308,7 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(BİLİNMEYEN)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(kapalı)" @@ -317,18 +316,42 @@ msgstr "(kapalı)" msgid "0x44" msgstr "0x44" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -337,11 +360,11 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "" @@ -350,7 +373,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "" @@ -408,8 +431,8 @@ msgstr "" "\n" "TCP bağlantı noktanızı barındırıcıya yönlendirmelisiniz!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -426,7 +449,7 @@ msgstr "Dolphin Hakkında" msgid "Acceleration" msgstr "Hızlandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "Doğruluk:" @@ -434,7 +457,7 @@ msgstr "Doğruluk:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Doğru VBeam Emülasyonu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -540,7 +563,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "Dönüştürücü:" @@ -549,11 +572,11 @@ msgstr "Dönüştürücü:" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Action Replay Kodu Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" @@ -561,9 +584,9 @@ msgstr "Yama Ekle" msgid "Add new pane" msgstr "Bölme ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." @@ -613,19 +636,19 @@ msgstr "" "Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını " "ayarlayın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Tüm GC/Wii kalıpları (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" @@ -633,8 +656,8 @@ msgstr "Tüm GC/Wii kalıpları (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" @@ -646,11 +669,11 @@ msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılan GC/Wii kalıpları (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -666,11 +689,11 @@ msgstr "Analiz et" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtreleme:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Keskinleştirme:" @@ -682,7 +705,7 @@ msgstr "Apploader boyutu yanlış. Bu gerçekten bir apploader mı?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -690,7 +713,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -700,7 +723,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, kapalı seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" @@ -723,8 +746,12 @@ msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyaları " "geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-boy Oranı:" @@ -732,12 +759,12 @@ msgstr "En-boy Oranı:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ses Çözücüsü:" @@ -745,24 +772,24 @@ msgstr "Ses Çözücüsü:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO sürücüyü açarken hata.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Otomatik (640x528'in katları)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Otomatik (Pencere Boyutu)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Pencere Boyutunu Otomatik Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -784,12 +811,12 @@ msgstr "BP kaydı" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Çözücü:" @@ -811,11 +838,11 @@ msgstr "Kötü Dosya Başı" msgid "Banner" msgstr "Afiş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Afiş Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Afiş:" @@ -823,11 +850,11 @@ msgstr "Afiş:" msgid "Bar" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" @@ -856,7 +883,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Mavi Sağ" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "Alt" @@ -865,11 +892,11 @@ msgstr "Alt" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bağlı Denetimler: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "Bozuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Gözat..." @@ -877,7 +904,7 @@ msgstr "Gözat..." msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Eklemek için bir klasöre gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bir kalıp konumu için gözat..." @@ -917,15 +944,15 @@ msgstr "C Çubuğu" msgid "CP reg" msgstr "CP kaydı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emülatör Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Görüntü Listelerini Önbellekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -940,6 +967,22 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "BD ile WiiMote bulunamadı: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "Sap bağlantısı ile Wiimote bulunamadı: %02x" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "DVD Eklentisinden okunamıyor - DVD-Arabirimi : Önemli Hata" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -956,7 +999,7 @@ msgstr "%s açılamadı." msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -967,7 +1010,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Geçerli bir Gamecube hafıza kartı dosyası değil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -975,26 +1018,11 @@ msgstr "" "Bu dosya bir hafıza kartı olarak kullanılamıyor.\n" "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "BD ile WiiMote bulunamadı: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Sap bağlantısı ile Wiimote bulunamadı: %02x" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "DVD Eklentisinden okunamıyor - DVD-Arabirimi : Önemli Hata" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Büyük Harf Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "Katalanca" @@ -1006,7 +1034,7 @@ msgstr "Merkez" msgid "Change" msgstr "Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Diski Değiştir" @@ -1019,7 +1047,7 @@ msgstr "Diski Değiştir" msgid "Change Game" msgstr "Oyunu Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1035,7 +1063,7 @@ msgstr "zFar Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "zNear Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Emülatör çalışırken değiştirirseniz herhangi bir etkisini göremezsiniz!" @@ -1056,39 +1084,39 @@ msgstr "Hile Arama" msgid "Cheats Manager" msgstr "Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "Düzgünlük denetleniyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Çince (Basit)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Çince (Geleneksel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "Açmak için bir dosya seçin" @@ -1096,7 +1124,7 @@ msgstr "Açmak için bir dosya seçin" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Bir hafıza kartı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1104,8 +1132,8 @@ msgstr "" "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere " "uygulanır)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin" @@ -1134,12 +1162,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Yapıla&ndır" @@ -1159,7 +1187,7 @@ msgstr "Komut" msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Yorum:" @@ -1176,7 +1204,7 @@ msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" @@ -1195,7 +1223,7 @@ msgstr "Denetimleri Yapılandır" msgid "Configure Pads" msgstr "Kolları Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." @@ -1205,7 +1233,7 @@ msgstr "Yapılandır..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Durdurma Onayı İste" @@ -1214,11 +1242,11 @@ msgstr "Durdurma Onayı İste" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote'u Bağla : %i" @@ -1243,7 +1271,7 @@ msgstr "Wiimote 3'ü Bağla" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4'ü Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." @@ -1263,7 +1291,7 @@ msgstr "Denetim" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI'ya dönüştür" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız." @@ -1272,7 +1300,7 @@ msgstr "Kopyalama başarısız." msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Hafıza kartı %c 'ye kopyala" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" @@ -1286,7 +1314,7 @@ msgstr "%s oluşturulamadı." msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Çözücü %s başlatılamadı." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1297,12 +1325,12 @@ msgstr "" "Lütfen bilgisayarların çoğunun gerçek GameCube veya Wii disklerini " "okuyamadıklarını unutmayın." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s kaydedilemedi." @@ -1315,23 +1343,27 @@ msgstr "" "Kollar ayarlanamadı. Oyuncu ayrıldı veya oyun şu anda çalışıyor! \n" "(Oyunlar çalışırken kolların ayarlanması henüz desteklenmemektedir)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "Hafıza kartı dosyası %s yazılamadı. \n" "\n" "Dolphin'i bir CD/DVD'den çalıştırıyorsunuz veya kayıt dosyası yazma korumalı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Uzantı 'ini' için açma komutu bulunamadı." -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1344,7 +1376,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Sayı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Ülke:" @@ -1366,11 +1398,11 @@ msgstr "Oluşturan:" msgid "Critical" msgstr "Önemli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1384,13 +1416,13 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "wx Dosya Seçiciden sonra şu anki konum %s 'den %s 'ye değiştirilmiştir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi" @@ -1398,11 +1430,11 @@ msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Bazı ortografik projeksiyon parametrelerini özelleştir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" @@ -1414,36 +1446,37 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Yön Tuşları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Ses Emülatörü Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emülasyonu (Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Yorumlayıcı (Çok Yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "İşlem Birimi Üzerinde DSP LLE" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Yeniden Derleyici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "İşlem Birimi Üzerinde DSP LLE" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Ses ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Kök Dizini:" @@ -1459,7 +1492,7 @@ msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Kritik Hata: Birimden okuma başarısız." msgid "Data Size" msgstr "Veri Boyutu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" @@ -1480,7 +1513,7 @@ msgstr "Ölü Bölge" msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "Hata ayıklama" @@ -1505,7 +1538,7 @@ msgstr "Kalıp genişletiliyor..." msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıp:" @@ -1527,7 +1560,7 @@ msgstr "Kaydı sil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "'%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -1548,8 +1581,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Sürücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "Sürücü Ayarları" @@ -1561,7 +1594,7 @@ msgstr "Kadran" msgid "Direct3D11" msgstr "DirectX 10/11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "DirectX 9" @@ -1573,16 +1606,16 @@ msgstr "" "Konum doğrulama başarısız \n" "ve konum yedeği doğrulama da başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "İptal et" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "Sisi İptal Et" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1596,7 +1629,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1612,7 +1645,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1621,11 +1654,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disk Okuma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1639,24 +1672,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Görüntü Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Sitesi" @@ -1672,12 +1705,12 @@ msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC Kolu Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" @@ -1685,7 +1718,7 @@ msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "&Google Code'da Dolphin" @@ -1728,27 +1761,27 @@ msgstr "%lu kod indirildi. (%lu eklendi.)" msgid "Drums" msgstr "Davullar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "Kukla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "Kareleri Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "Dokuları Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1759,7 +1792,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1769,7 +1802,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1779,17 +1812,17 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "Çıkış (&x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopyaları" @@ -1813,7 +1846,7 @@ msgstr "AVRUPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Düzen" @@ -1829,12 +1862,12 @@ msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" msgid "Edit Patch" msgstr "Yamayı Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Şu anki perspektifi düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." @@ -1842,15 +1875,15 @@ msgstr "Düzenle..." msgid "Effect" msgstr "Etki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Gömülü Çerçeve Tamponu" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon İşlem Birimi zaten çalışıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1864,7 +1897,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, bunun yerine sanal XFB emülasyonunu seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1884,7 +1917,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Taklit Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "Emülasyon Durumu:" @@ -1892,7 +1925,7 @@ msgstr "Emülasyon Durumu:" msgid "Enable" msgstr "İzin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1912,19 +1945,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Geçmişine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blok Birleşimine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Sınırlayıcı Kutu Hesaplama'yı Etkinleştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "Ön Belleğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "Hilelere İzin Ver" @@ -1932,11 +1965,11 @@ msgstr "Hilelere İzin Ver" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşlarına İzin Ver" @@ -1944,7 +1977,7 @@ msgstr "Kısayol Tuşlarına İzin Ver" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)" @@ -1952,28 +1985,27 @@ msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU'ya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "Sayfalara izin ver" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Geniş Çerçeveye İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1987,7 +2019,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, 1x seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1999,7 +2031,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Sayfalara izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2013,7 +2045,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2025,7 +2057,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2033,28 +2065,28 @@ msgstr "" "The Legend of Zelda: Twilight Princess oyununu hızlandırır. Diğer tüm " "oyunlarda iptal edin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Özel Gösterim Hilesini Etkinleştirir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2074,7 +2106,7 @@ msgstr "" "Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = " "Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2088,14 +2120,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Son" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "Geliştirmeler" @@ -2119,11 +2151,11 @@ msgstr "Eşit" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." @@ -2167,7 +2199,7 @@ msgstr "Yürüt" msgid "Export Failed" msgstr "Verme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "Dosya Ver" @@ -2176,7 +2208,7 @@ msgstr "Dosya Ver" msgid "Export Recording" msgstr "Çekimi Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Çekimi Ver..." @@ -2204,7 +2236,7 @@ msgstr "Kaydı farklı ver..." msgid "Extension" msgstr "Uzantı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Harici Çerçeve Tamponu" @@ -2216,44 +2248,44 @@ msgstr "İlave Parametre" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "İlave Parametre sadece \"Metroid: Other M\" oyununda kullanışlıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader'i Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL'ü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "Konumu Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "Dosyayı Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "Bölüntüyü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "Konum Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." @@ -2269,7 +2301,7 @@ msgstr "FIFO Oynatıcısı" msgid "FRANCE" msgstr "FRANSA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FST Boyutu:" @@ -2285,7 +2317,7 @@ msgstr "Dinleme başarısız!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kod indirme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!" @@ -2311,13 +2343,13 @@ msgstr "" "ROM dökümü gerektirmeyen DSP HLE'yi kullanabilirsiniz..\n" "(Bunu yapılandırma diyalogundaki \"Audio\" sekmesinden yapabilirsiniz.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "bthprops.cpl yüklenemedi." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "hid.dll yükleme başarısız." @@ -2330,6 +2362,11 @@ msgstr "%s okunamadı" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "banner.bin okunamadı." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "bk başlığı okunamadı" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2362,6 +2399,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "%d dosyasından veri okunamadı." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "%s dosyasından veri okunamadı" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2378,6 +2420,11 @@ msgstr "" "Konum doğru okunamadı\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "başlık okunamadı" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2408,11 +2455,11 @@ msgstr "%s için başlık yazılamadı." msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "%d dosyası için başlık yazılamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "Farsça" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" @@ -2428,7 +2475,7 @@ msgstr "" "Kritik karışıklık. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, " "bayt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Oynatıcısı" @@ -2469,16 +2516,16 @@ msgstr "Dosya bir hafıza kartı olarak tanınamadı." msgid "File not compressed" msgstr "Dosya sıkıştırılmadı." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Bilinmeyen açma modu : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Dosya sistemi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" @@ -2498,23 +2545,23 @@ msgstr "İlk Blok" msgid "Fix Checksums" msgstr "Sağlamayı Düzelt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 'a zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 'e zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2526,7 +2573,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2538,7 +2585,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2579,7 +2626,7 @@ msgstr "Çerçeve" msgid "Frame Advance" msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Çerçeve dökümünde FFV1 kullan" @@ -2591,11 +2638,11 @@ msgstr "Çerçeve Bilgisi" msgid "Frame Range" msgstr "Çerçeve Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Çerçeve Atlama(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "Çerçeve Sınırı:" @@ -2603,13 +2650,13 @@ msgstr "Çerçeve Sınırı:" msgid "Frames To Record" msgstr "Çekilecek Çerçeveler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "Fransızca" @@ -2622,11 +2669,11 @@ msgstr "Perdeler" msgid "From" msgstr "Buradan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Tam Ekran Çözünürlüğü:" @@ -2638,7 +2685,7 @@ msgstr "GCI Dosyası (*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GC Kolu" @@ -2646,7 +2693,7 @@ msgstr "GC Kolu" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "Oyun ID'si:" @@ -2659,11 +2706,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "Oyun çalışmıyor!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "Oyun bulunamadı!!" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Oyuna Özel Ayarlar" @@ -2675,20 +2721,20 @@ msgstr "Oyun Yapılandırması" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube Kolu Ayarları (&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "GameCube Kolu Ayarları" @@ -2712,8 +2758,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -2721,9 +2767,9 @@ msgstr "Genel" msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "Almanca" @@ -2732,11 +2778,11 @@ msgstr "Almanca" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Ana sayfa kod liste boyutundan (%lu) daha büyük." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" @@ -2744,7 +2790,7 @@ msgstr "Görüntü Ayarları" msgid "Greater Than" msgstr "Daha Büyük" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2760,7 +2806,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" @@ -2784,7 +2830,11 @@ msgstr "Gitar" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY çağrıldı, lütfen bildirin!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "Hack'ler" @@ -2792,7 +2842,7 @@ msgstr "Hack'ler" msgid "Header checksum failed" msgstr "Başlık sağlama hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" @@ -2804,7 +2854,19 @@ msgstr "Yükseklik" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2824,11 +2886,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Fare İşaretçisini Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2853,11 +2915,11 @@ msgstr "Kısayol Tuşu Yapılandırması" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "Tuşlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" @@ -2871,12 +2933,12 @@ msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Bilinmeyen biletten veri alma denemesi: %08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Oyun ios'u veya başlığı yeniden yüklemeyi denedi ve bu " "sizin nand dökümünüze uyumlu değil.\n" @@ -2887,7 +2949,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - kötü durak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" @@ -2903,11 +2965,11 @@ msgstr "Kızılötesi İşaretleyici" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Kalıp Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "Kalıp Konumları" @@ -2919,7 +2981,7 @@ msgstr "İTALYA" msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2934,7 +2996,7 @@ msgstr "" "Saniyedeki çerçeve sayısı düzensizse, bu seçenek size yardım edebilir. (Açık " "= Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -2944,11 +3006,11 @@ msgstr "" "ile Ses hızlandırıcısı kullanın. (Ses takılmalarını düzeltebilir, ancak " "(oyuna bağlı olarak) sürekli gürültüye de neden olabilir.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Birim değişimini yoksay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2962,7 +3024,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3004,19 +3066,7 @@ msgstr "" "Alınan dosya sav uzantısına sahip\n" "ama başlığı düzgün değil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Performansı artırır ancak sis emülasyonu gereken bazı oyunlarda hatalara " -"neden olabilir. \n" -"\n" -"Emin değilseniz, işaretsiz bırakır." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "Oyun İçi" @@ -3045,7 +3095,7 @@ msgstr "Ekle" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Şifreli veya şifresiz kodu buraya ekleyin..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" @@ -3053,7 +3103,7 @@ msgstr "SD Kart Ekle" msgid "Insert name here.." msgstr "Adı buraya yazın..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "WAD Kur" @@ -3068,23 +3118,23 @@ msgstr "" "Kurulum Özel Durum İşleyici çağrıldı, ama bu platform henüz bunu " "desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Düzgünlük Denetleme Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı. Hata bulunmadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3093,11 +3143,11 @@ msgstr "" "Bölüntü %d için düzgünlük denetlemesi başarısız. Dökümünüz hasar görmüş veya " "yanlış yamanmış olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "Arabirim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" @@ -3118,11 +3168,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "İç Çözünürlük:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "İntro" @@ -3139,12 +3193,12 @@ msgstr "Hatalı Değer!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Hatalı bat.map veya konum girişi" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Hatalı olay türü: %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "Hatalı dosya" @@ -3175,13 +3229,13 @@ msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "Hatalı durum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" @@ -3189,8 +3243,16 @@ msgstr "İtalyanca" msgid "JAPAN" msgstr "JAPONYA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" @@ -3198,7 +3260,7 @@ msgstr "Japonca" msgid "KOREA" msgstr "KORE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3208,7 +3270,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "Pencereyi üstte tut" @@ -3217,8 +3279,8 @@ msgstr "Pencereyi üstte tut" msgid "Key" msgstr "Tuş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "Korece" @@ -3236,20 +3298,20 @@ msgstr "L Düğmesi" msgid "L-Analog" msgstr "L Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Son Üzerine Yazılan Durum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Son Kayıtlı Durum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3293,7 +3355,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Daha Az" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "FPS Sınırlaması" @@ -3301,7 +3363,7 @@ msgstr "FPS Sınırlaması" msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Yükle" @@ -3345,20 +3407,20 @@ msgstr "Durumu Yükle : 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Durumu Yükle : 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3384,7 +3446,7 @@ msgstr "Geçmiş" msgid "Log Configuration" msgstr "Geçmiş Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "" @@ -3392,7 +3454,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Geçmiş Türü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3405,7 +3467,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" @@ -3440,14 +3502,23 @@ msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Ana Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "Yapımcı ID'si:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Yapımcı:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3466,7 +3537,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "Hafıza Baytı" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "Hafıza Kartı" @@ -3478,7 +3549,7 @@ msgstr "" "Hafıza Kartı Yöneticisi Uyarısı-Kullanmadan önce yedekleme yapın, " "düzeltilmiş olması gerekiyor ama bozuk şeyler olabilir." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3503,7 +3574,7 @@ msgstr "Hafıza kartı dosya boyutu başlık boyutuyla eşleşmiyor" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3512,11 +3583,11 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "En az" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" @@ -3525,7 +3596,7 @@ msgstr "Çeşitli Ayarlar" msgid "Modifier" msgstr "Değiştirici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3550,7 +3621,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3664,7 +3735,7 @@ msgstr "NP Sekme" msgid "NP Up" msgstr "NP Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3707,6 +3778,10 @@ msgstr "Ülke Yok (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Kalıp bulunamadı" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3738,12 +3813,14 @@ msgstr "Çekilmiş Dosya Yok" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Başlık %s için kayıt klasörü bulunamadı" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norveççe (Bokmaal Lehçesi)" @@ -3751,12 +3828,17 @@ msgstr "Norveççe (Bokmaal Lehçesi)" msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "Bir Wii kaydı değil veya bu başlık boyutu için okuma hatası: %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" @@ -3802,7 +3884,7 @@ msgstr "Nesne" msgid "Object Range" msgstr "Nesne Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "Kapalı" @@ -3810,7 +3892,7 @@ msgstr "Kapalı" msgid "Offset:" msgstr "Uzantı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3819,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3833,7 +3915,7 @@ msgstr "Dosya konumunu aç (&C)" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." @@ -3851,11 +3933,11 @@ msgstr "OpenAL: Ses sürücüleri bulunamıyor" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Sürücü %s açılamıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Doku Çözücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Doku Çözücü" @@ -3878,8 +3960,8 @@ msgstr "" "Tüm kayıtları vermek için sağ tıklatın, \n" "ve kayıtları yeni bir hafıza kartına alın.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -3895,7 +3977,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Çıkış" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Çekimi Oynat... (&L)" @@ -3936,25 +4018,25 @@ msgstr "Bölüntü %i" msgid "Patches" msgstr "Yamalar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Piksel Aydınlatması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "Mükemmel" @@ -3964,9 +4046,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektif %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "Oynat" @@ -3980,7 +4062,7 @@ msgstr "Çekimi Oynat" msgid "Play/Pause" msgstr "Oynat/Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "Oynanabilir" @@ -3992,7 +4074,7 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri" msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." @@ -4004,23 +4086,23 @@ msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun" msgid "Plus-Minus" msgstr "Artı-Eksi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "Bağ. Nok. 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "Bağ. Nok. 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "Bağ. Nok. 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "Bağ. Nok. 4:" @@ -4029,15 +4111,15 @@ msgstr "Bağ. Nok. 4:" msgid "Port :" msgstr "Bağ. Nok. :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Geç İşleme Etkisi:" @@ -4084,7 +4166,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Önbelleği Temizle" @@ -4111,7 +4193,7 @@ msgstr "R Düğmesi" msgid "R-Analog" msgstr "R Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "Anabellek" @@ -4128,7 +4210,7 @@ msgstr "Aralık" msgid "Read-only mode" msgstr "Salt Okunur Mod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "Gerçek" @@ -4170,7 +4252,7 @@ msgstr "Kırmızı Sol" msgid "Red Right" msgstr "Kırmızı Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4185,7 +4267,7 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, hiçbiri seçin." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -4195,18 +4277,18 @@ msgstr "Yenile" msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun Listesini Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4216,7 +4298,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "Ana pencerede yorumla" @@ -4248,24 +4330,27 @@ msgstr "Sağ Çubuk" msgid "Rumble" msgstr "Gümbürtü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "DSPLLE'yi ayrı işlem biriminde çalıştır (önerilmez)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "Rusça" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Durumu Kaydet (&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "Güvenli" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -4314,12 +4399,12 @@ msgstr "Durumu Kaydet : 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Durumu Kaydet : 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." @@ -4327,7 +4412,7 @@ msgstr "Farklı kaydet..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan GCM/ISO'yu kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Şu anki perspektifi kaydet" @@ -4340,7 +4425,7 @@ msgstr "Genişletilen GCM/ISO'yu kaydet" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" @@ -4357,7 +4442,7 @@ msgstr "Kalıplar taranıyor" msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "Ekran Görüntüsü" @@ -4373,7 +4458,7 @@ msgstr "Ara" msgid "Search Filter" msgstr "Arama Filtresi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "Alt Klasörleri Ara" @@ -4396,16 +4481,16 @@ msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" msgid "Select" msgstr "Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4423,23 +4508,23 @@ msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4465,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Seçilen yazı tipi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4481,21 +4566,25 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, masaüstü çözünürlüğünüzü seçin.\n" "Hala emin değilseniz, kullanabildiğiniz en yüksek çözünürlüğü seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" -"Hangi görüntü API'sinin kullanılacağını seçer.\n" -"DirectX 9 genelde en hızlı olanlarıdır. OpenGL gerçekçiliğe önem verir. " -"DirectX 10/11 ikisinin arasıdır.\n" -"Şunu unutmayın, DirectX 9 sadece Windows'da kullanılabilir.\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"Emin değilseniz, DirectX 9 seçin." +"If unsure, use OpenGL." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 msgid "Send" @@ -4509,11 +4598,11 @@ msgstr "Sensör Çubuk Konumu:" msgid "Separator" msgstr "Bölücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4537,13 +4626,13 @@ msgstr "Varsayılan Hafıza Kartı %c olarak ayarla" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Anasayfa, kod listesi boyutu %lu dan daha büyük." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "Ayarlar..." @@ -4555,7 +4644,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Ayar dosyası bulunamadı" msgid "Shake" msgstr "Sallama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Kısa İsim:" @@ -4563,103 +4652,103 @@ msgstr "Kısa İsim:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Shoulder Düğmeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Konsolu Göster (&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Geçmişi Göster (&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Durum Çubuğunu Gö&ster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Aygıtları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB Bölge Kopyalamasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "Kare Sayısını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Fransızları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "Görüntü Girişini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "İtalyanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Japonları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Korelileri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Gösterme Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Geçmiş Yapılandırmasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "PAL'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Bölgeleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "İstatistikleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tayvanlıları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Amerikanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "WAD'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Oyunu durdurmadan önce onay kutusu görüntüle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4673,11 +4762,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "İlk bloğu göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4700,7 +4789,7 @@ msgstr "Kayıt simgesini göster" msgid "Show save title" msgstr "Kayıt başlığını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4712,11 +4801,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Bilinmeyenleri göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4730,7 +4819,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Yatay Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" @@ -4738,7 +4827,7 @@ msgstr "Basitleştirilmiş Çince" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS'u Geç" @@ -4746,15 +4835,15 @@ msgstr "BIOS'u Geç" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Hedef Alpha Geçişini Atla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4765,7 +4854,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4780,17 +4869,17 @@ msgstr "" "doğruluğunu artırmayı deneyin.\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4814,7 +4903,7 @@ msgstr "" "Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, " "'Hayır' seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "Ses Ayarları" @@ -4832,9 +4921,9 @@ msgstr "Ses tamponu oluşturulamadı: %s" msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" @@ -4842,7 +4931,7 @@ msgstr "İspanyolca" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4862,7 +4951,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, 640x528'i seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disk Aktarım Oranını Hızlandır" @@ -4870,7 +4959,7 @@ msgstr "Disk Aktarım Oranını Hızlandır" msgid "Square Stick" msgstr "Kare Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" @@ -4880,11 +4969,11 @@ msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay'i Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Çekimi Başlat (&C)" @@ -4902,7 +4991,7 @@ msgstr "Durum" msgid "State Saves" msgstr "Durum Kayıtları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4911,14 +5000,14 @@ msgid "Stick" msgstr "Çubuk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4932,7 +5021,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "Pencereye Göre Ayarla" @@ -4957,8 +5046,18 @@ msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı" msgid "Swing" msgstr "Hareket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" @@ -4966,7 +5065,7 @@ msgstr "Sistem Dili:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAYVAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" @@ -4987,14 +5086,14 @@ msgstr "Tablo Sol" msgid "Table Right" msgstr "Tablo Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" @@ -5002,19 +5101,19 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "Sınama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "Doku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "Doku Ön Belleği" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD Başarıyla yüklendi." @@ -5026,7 +5125,7 @@ msgstr "Adres geçersiz" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Seçilen konum zaten listede" @@ -5072,7 +5171,7 @@ msgstr "İsim ',' karakterini içeremez" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içermiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5088,7 +5187,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Kopyalamayı denediğiniz kaydın boyutu hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5112,7 +5211,7 @@ msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" @@ -5121,7 +5220,7 @@ msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" msgid "The value is invalid" msgstr "Değer hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5148,11 +5247,11 @@ msgid "" msgstr "" "Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5171,7 +5270,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5210,18 +5309,18 @@ msgstr "Buraya" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" @@ -5245,7 +5344,7 @@ msgstr "" "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor\n" "Wiimote BT ID'leri mevcut değil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" @@ -5298,12 +5397,12 @@ msgstr "" "kod olarak ayrıştırılamadı. Kodu doğru yazdığınızdan emin olun.\n" "Bu satırı yoksayıp ayrıştırmaya devam etmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Belirsiz %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" @@ -5315,11 +5414,16 @@ msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "Bilinmeyen komut 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5349,11 +5453,11 @@ msgstr "Güncelle" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Dik Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modunu Kullan (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Kullan" @@ -5361,11 +5465,20 @@ msgstr "Tam Ekran Kullan" msgid "Use Hex" msgstr "HEX Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Önemli Hataları Bildir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5377,7 +5490,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5391,11 +5504,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "Gereçler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "Dikey Eşitleme" @@ -5415,15 +5528,15 @@ msgstr "Değer:" msgid "Verbosity" msgstr "Duyuru/Hata/Uyarı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "Ses" @@ -5437,7 +5550,7 @@ msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD kurulumu başarısız: Ticket oluşturma hatası." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5559,7 +5672,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı." msgid "Whammy" msgstr "Darbe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Geniş Ekran Hilesi" @@ -5567,23 +5680,23 @@ msgstr "Geniş Ekran Hilesi" msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsolu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Kök Dizini:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii Kaydı Al" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)|*.bin" @@ -5592,7 +5705,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Dosyadan okuma başarısız" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5601,7 +5714,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Bağlandı" @@ -5609,7 +5722,7 @@ msgstr "Wiimote Bağlandı" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote ayarları" @@ -5633,8 +5746,8 @@ msgstr "Pencereleri Sağa Döşe" msgid "Word Wrap" msgstr "Heceleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5679,13 +5792,18 @@ msgstr "XF kaydı" msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -"Dolphin Takımı tarafından yapılan bedava dsp ROM'ları kullanıyorsunuz. \n" -"Sadece Zelda ucode oyunları bunlarla düzgün çalışabilir. \n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 msgid "You can't close panes that have pages in them." @@ -5707,11 +5825,18 @@ msgstr "Doğru bir sekizlik,onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5730,7 +5855,7 @@ msgstr "" "0x%04x olmalıdır (sizinki: 0x%04llx) \n" "Yenisini oluşturmak ister misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP Hilesi" @@ -5748,7 +5873,7 @@ msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ bekleniyor ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5764,7 +5889,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Özel]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5782,7 +5907,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5800,43 +5925,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ EKLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "bk başlığı okunamadı" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "%s dosyasından veri okunamadı" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "başlık okunamadı" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: %x 'den işlem kodu okunuyor. Lütfen bildirin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "Bir Wii kaydı değil veya bu başlık boyutu için okuma hatası: %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "Bilinmeyen komut 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1'e düştü!" @@ -5851,42 +5953,3 @@ msgstr "zNear Düzeltmesi:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| VEYA" - -#~ msgid "%i connected" -#~ msgstr "%i bağlandı" - -#~ msgid "Alternate Wiimote Timing" -#~ msgstr "Alternatif Wiimote Zamanlaması" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "Yorumlayıcı (Çok Yavaş)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL Deneysel Yeniden Derleyici" - -#~ msgid "" -#~ "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. " -#~ "No effect on emulated wiimotes." -#~ msgstr "" -#~ "WiiMote hoparlörünün sesini kapatır. Gerçek WiiMote'lardaki rastgele " -#~ "bağlantı kesilmelerini önler. Taklit WiiMote'ları etkilemez." - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "Eşleştir" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "Wiimote Tekrar Bağlama Onayı" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "Wiimote %i 'nin sistemdeki bağlantısı kesildi. \n" -#~ "Bu oyun birden fazla Wiimote'u desteklemiyor olabilir,\n" -#~ "bir zaman aşımı olabilir veya başka bir şey olabilir. \n" -#~ "Tekrar bağlamak istiyor musunuz?" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 5c7319213d..ca40311344 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 14:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-01 06:16+0000\n" "Last-Translator: Sentret_C \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" "emu/language/zh_CN/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\"%s\" 不存在.\n" " 创建一个新的 16MB 记忆卡?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件, 或者不是一个 GC/Wii 镜像." @@ -58,6 +58,16 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s复制%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -75,7 +85,7 @@ msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -"未能作为记忆卡打开%s \n" +"未能作为存储卡打开%s \n" " 卡文件大小无效 (0x%x 字节)" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 @@ -84,7 +94,7 @@ msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -"未能作为记忆卡打开%s \n" +"未能作为存储卡打开%s \n" " 卡大小无效 (0x%x 字节)" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 @@ -93,7 +103,7 @@ msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -"未能作为记忆卡打开%s \n" +"未能作为存储卡打开%s \n" "相对于有效的记忆卡文件,该文件太小 (0x%x 字节)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 @@ -101,17 +111,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "打开 %s 失败" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s 的校检不正确.\n" -"你是否希望现在就停止来处理这个问题?\n" -"如果选择 \"否\", 声音可能会出现混乱." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -151,27 +150,27 @@ msgstr "%u 空闲区块; %u 空闲目录项目" msgid "&& AND" msgstr "&& 与" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "关于(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "从光驱启动(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "断点(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "浏览镜像(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "作弊码管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "DSP设置(&D)" @@ -183,63 +182,63 @@ msgstr "删除镜像(&D)..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "模拟(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "帧数步进(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "切换全屏(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "图形设置(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "热键设置(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "即时编译器(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "载入状态(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" -msgstr "GC记忆卡管理器(&M)" +msgstr "GC存储卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "内存(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "打开(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "选项(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "暂停游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" @@ -247,43 +246,43 @@ msgstr "开始游戏(&P)" msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "只读模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "刷新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "重置游戏(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "声音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "停止游戏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "视频(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "视图(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wii遥控器设置(&W)" @@ -307,7 +306,7 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(未知)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(关)" @@ -315,18 +314,42 @@ msgstr "(关)" msgid "0x44" msgstr "0x44" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 位" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 位" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 位" @@ -335,11 +358,11 @@ msgstr "8 位" msgid "" msgstr "<在这里插入名称>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "<未找到分辨率>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "<无>" @@ -348,7 +371,7 @@ msgstr "<无>" msgid "" msgstr "<按任意键>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "<系统>" @@ -367,13 +390,12 @@ msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏运行." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 -#, fuzzy msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -"找不到支持的蓝牙设备!\n" -"如果使用的不是微软的蓝牙协议栈,您需要手动配对Wii遥控器且仅使用“刷新”按钮。" +"未发现支持的蓝牙设备。\n" +"您需要手动连接您的Wii遥控器。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 msgid "" @@ -398,18 +420,17 @@ msgstr "" "NetPlay目前仅能在如下设置下正常工作:\n" " - 双核心 [关]\n" " - 音频限流 [关]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" 或 DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +" - 开启“无音频”的DSP-HLE或DSP-LLE\n" +" - 手动在[标准控制器]中准确设置将使用的控制器数目\n" "\n" -"所有玩家应尽量使用相同版本的Dolphin并使用相同设置。\n" -"禁用所有记忆卡或在开始前将记忆卡发送给所有玩家。\n" -"尚未实现Wiimote支持。\n" +"所有玩家应尽量使用相同版本的Dolphin以及相同的设置。\n" +"禁用所有存储卡或在开始前将存储卡发送给所有玩家。\n" +"尚未实现Wii遥控器支持。\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"您必须设置TCP端口转发以成为主机!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-基板" @@ -426,7 +447,7 @@ msgstr "关于 Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "加速器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "精确度:" @@ -434,7 +455,7 @@ msgstr "精确度:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "精确VBeam模拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -531,7 +552,7 @@ msgstr "动作回放: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "动作回放: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "适配器:" @@ -540,11 +561,11 @@ msgstr "适配器:" msgid "Add" msgstr "添加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "添加动作回放代码" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" @@ -552,9 +573,9 @@ msgstr "添加补丁" msgid "Add new pane" msgstr "添加新面板" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "添加..." @@ -574,11 +595,11 @@ msgid "" msgstr "" "将指定值加到 zFar 参数上。\n" "有两种方法表达浮点数值。\n" -"例如: 输入''200''或直接输入''0.0002''将产生同样的效果,系统都将捕捉到" -"值''0.0002''。\n" -"值: (0->+/-整数) 或 (0->+/-浮点[6 位精度])\n" +"例如: 输入“200”或直接输入“0.0002”将产生同样的效果,系统都将捕捉到" +"值“0.0002”。\n" +"值:(0->+/-整数)或(0->+/-浮点[6 位精度])\n" "\n" -"注意: 可在“日志窗口/控制台”中查看系统捕捉值。" +"注意:可在“日志窗口/控制台”中查看系统捕捉值。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "" @@ -592,29 +613,29 @@ msgid "" msgstr "" "将指定值加到 zNear 参数上。\n" "有两种方法表达浮点数值。\n" -"例如: 输入''200''或直接输入''0.0002''将产生同样的效果,系统都将捕捉到" -"值''0.0002''。\n" -"值: (0->+/-整数) 或 (0->+/-浮点[6 位精度])\n" +"例如: 输入“200”或直接输入“0.0002”将产生同样的效果,系统都将捕捉到" +"值“0.0002”。\n" +"值:(0->+/-整数)或(0->+/-浮点[6 位精度])\n" "\n" -"注意: 可在“日志窗口/控制台”中查看系统捕捉值。" +"注意:可在“日志窗口/控制台”中查看系统捕捉值。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "调整激活按钮所需的模拟控制压力。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, ciso, gcz)" @@ -622,8 +643,8 @@ msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, ciso, gcz)" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "所有 Gamecube GCM 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" @@ -635,17 +656,21 @@ msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有文件 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"允许在模拟窗口中通过以下快捷键切换特定选项:3(内部分辨率)、4(宽高比)、5" +"(复制EFB)和6(雾)。\n" +"\n" +"如果没有把握,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 msgid "Analyze" @@ -655,11 +680,11 @@ msgstr "分析" msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向异性过滤:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "抗锯齿:" @@ -671,7 +696,7 @@ msgstr "应用程序载入器大小错误...这真是一个应用程序载入器 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" @@ -679,14 +704,14 @@ msgstr "应用载入器:" msgid "Apply" msgstr "应用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" @@ -705,10 +730,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" -msgstr "请确认真的要删除这个文件?这将是永久性的删除!" +msgstr "您确定想要删除这个文件?这将是永久性的删除!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT(实验性)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "宽高比:" @@ -716,12 +745,12 @@ msgstr "宽高比:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必须有一个窗口保持打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "音频后端:" @@ -729,24 +758,24 @@ msgstr "音频后端:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备错误.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" -msgstr "自动 (640x528的倍数)" +msgstr "自动(640x528的倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" -msgstr "自动 (窗口大小)" +msgstr "自动(窗口大小)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "自动调节窗口大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -768,14 +797,14 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" -msgstr "后端:" +msgstr "后端:" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 @@ -795,11 +824,11 @@ msgstr "无效文件头" msgid "Banner" msgstr "标志" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "标志详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "标志:" @@ -807,11 +836,11 @@ msgstr "标志:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "基本设置" @@ -840,7 +869,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "蓝 右" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "底部" @@ -849,11 +878,11 @@ msgstr "底部" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "绑定控制器: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "损坏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "浏览" @@ -861,7 +890,7 @@ msgstr "浏览" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "浏览要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "浏览镜像目录" @@ -901,15 +930,15 @@ msgstr "C-摇杆" msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "缓存显示列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -917,12 +946,28 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"以每像素而非每顶点计算3D图像的照明。\n" -"将在一定程度上降低模拟速度(取决于您的GPU)。\n" +"逐个像素而非逐个顶点地计算3D图像的照明。\n" +"在一定程度上降低模拟速度(取决于您的GPU)。\n" "该增强通常是安全的,但偶尔也会造成问题。\n" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "不能按照连接句柄 %02x 找到 WiiMote" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "不能从 DVD插件 - DVD接口读取数据: 严重错误" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -939,18 +984,18 @@ msgstr "不能打开 %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未决时不能反注册事件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "%s\n" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -"不能作为记忆卡使用文件\n" +"不能作为存储卡使用该文件。\n" "%s\n" -"不是有效的Gamecube记忆卡文件" +"不是有效的Gamecube存储卡文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -958,26 +1003,11 @@ msgstr "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "不能按照连接句柄 %02x 找到 WiiMote" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "不能从 DVD插件 - DVD接口读取数据: 严重错误" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "大写锁定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" @@ -989,7 +1019,7 @@ msgstr "中心" msgid "Change" msgstr "切换" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "切换光盘(&D)..." @@ -1002,7 +1032,7 @@ msgstr "切换光盘" msgid "Change Game" msgstr "切换游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1018,13 +1048,13 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" -msgstr "模拟器正在运行时改动将不会生效!" +msgstr "模拟器正在运行时改动将不会生效!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 msgid "Chat" -msgstr "Chat" +msgstr "聊天" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 msgid "Cheat Code" @@ -1038,47 +1068,47 @@ msgstr "作弊码搜索" msgid "Cheats Manager" msgstr "金手指管理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "检查分区完整性" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "完整性检查中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "简体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "选择一个DVD根目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" -msgstr "选择一个NAND根目录:" +msgstr "选择一个NAND根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" -msgstr "选择一个默认镜像" +msgstr "选择一个默认镜像:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "选择一个要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "选择要打开的文件" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 msgid "Choose a memory card:" -msgstr "选择一个内存卡" +msgstr "选择一个存储卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1086,8 +1116,8 @@ msgstr "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "选择解压缩到的文件夹" @@ -1110,16 +1140,16 @@ msgstr "清除" msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." -msgstr "游戏运行时与客户端连接断开!! NetPlay已禁用. 您必须手动停止游戏." +msgstr "游戏运行时与客户端连接断开!!NetPlay已禁用。您必须手动停止游戏。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "程序设置(&N)..." @@ -1139,7 +1169,7 @@ msgstr "命令" msgid "Comment" msgstr "注释" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "注释:" @@ -1156,7 +1186,7 @@ msgstr "压缩所选镜像..." msgid "Compressing ISO" msgstr "压缩镜像中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "设置" @@ -1175,7 +1205,7 @@ msgstr "设置面板" msgid "Configure Pads" msgstr "设置手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "设置..." @@ -1185,7 +1215,7 @@ msgstr "设置..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "停止时确认" @@ -1194,11 +1224,11 @@ msgstr "停止时确认" msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "连接 Wiimote %i" @@ -1223,7 +1253,7 @@ msgstr "连接 Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "连接 Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "连接中..." @@ -1243,7 +1273,7 @@ msgstr "控制" msgid "Convert to GCI" msgstr "转换到 GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "复制失败" @@ -1252,7 +1282,7 @@ msgstr "复制失败" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "复制到内存卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "核心" @@ -1266,22 +1296,22 @@ msgstr "不能创建 %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "不能初始化后端 %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " "backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" -"不能读取\"%s\"。 驱动器里没有光盘或不是GC/Wii备份。 请注意大多数PC DVD驱动" -"器不能读取原始的Gamecube与Wii光盘。" +"不能读取\"%s\"。驱动器里没有光盘或不是GC/Wii备份。请注意大多数PC DVD驱动器不" +"能读取原始的Gamecube与Wii光盘。" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "不能识别 ISO 文件 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "不能保存 %s" @@ -1294,23 +1324,27 @@ msgstr "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "不能写入内存卡文件 %s.\n" "\n" "您是不是在CD/DVD上运行的Dolphin?或者存档文件带有写入保护?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" -msgstr "找不到扩展名'ini'的打开命令!" +msgstr "找不到扩展名'ini'的打开命令!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1323,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "数量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "国家:" @@ -1345,11 +1379,11 @@ msgstr "创建者:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "裁切" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1362,12 +1396,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "淡入淡出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "自定义投影修正" @@ -1375,11 +1409,11 @@ msgstr "自定义投影修正" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "自定义投影修正设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "自定义一些正交投影参数" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "捷克语" @@ -1391,52 +1425,52 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "方向键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "音频模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "音频 HLE 模拟(很快)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "音频 LLE 解释(很慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "音频 LLE 重编译器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "音频设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根目录:" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" -msgstr "DVDLowRead - 致命错误: 读取卷失败" +msgstr "DVDLowRead - 致命错误:读取卷失败" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" -msgstr "DVDLowUnencryptedRead - 致命错误: 读取卷失败" +msgstr "DVDLowUnencryptedRead - 致命错误:读取卷失败" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 msgid "Data Size" msgstr "数据大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "日期:" @@ -1457,7 +1491,7 @@ msgstr "死区" msgid "Debug" msgstr "调试" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "调试" @@ -1482,7 +1516,7 @@ msgstr "解压缩镜像中" msgid "Default" msgstr "默认" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "默认镜像:" @@ -1504,7 +1538,7 @@ msgstr "删除存档" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 么?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "说明" @@ -1526,8 +1560,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "设备" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "设备设置" @@ -1539,7 +1573,7 @@ msgstr "Dial" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1551,16 +1585,16 @@ msgstr "" "目录校检失败\n" "和目录备份校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "禁用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "禁用雾化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1569,11 +1603,12 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" "禁用任何XFB模拟。\n" -"显著提高模拟速度但在模拟许多需要XFB的游戏(尤其是自制应用)时会造成严重故障。\n" +"显著提高模拟速度,但在模拟许多需要XFB的游戏(尤其是自制应用)时会造成严重故" +"障。\n" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1588,7 +1623,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "光盘" @@ -1597,11 +1632,11 @@ msgstr "光盘" msgid "Disc Read Error" msgstr "光盘读取错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "显示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1615,24 +1650,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 图形设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin 网站(&W)" @@ -1648,12 +1683,12 @@ msgstr "Dolphin模拟Wii遥控器配置" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" -msgstr "Dolphin GC 手柄设置" +msgstr "Dolphin GC手柄设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" @@ -1661,9 +1696,9 @@ msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wii遥控器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" -msgstr "&Google Code上的Dolphin" +msgstr "Google Code上的Dolphin(&G)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 msgid "" @@ -1680,7 +1715,7 @@ msgstr "Dolphin 当前设置了隐藏所有游戏. 双击这里显示所有游 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." -msgstr "Dolphin未能完成请求的操作" +msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 @@ -1700,27 +1735,27 @@ msgstr "已下载 %lu 代码(已添加 %lu)" msgid "Drums" msgstr "鼓" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "转储框架" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "转储材质" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1730,7 +1765,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1740,7 +1775,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1750,17 +1785,17 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "退出模拟(&X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB副本" @@ -1772,8 +1807,8 @@ msgid "" "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." msgstr "" -"错误:此版本的Dolphin需要%d.%d或更高版本的TAP-Win32驱动 -- 如果您刚刚升级您的" -"Dolphin,或许您现在需要重新启动您的计算机以使Windows加载新驱动" +"错误:此版本的Dolphin需要%d.%d或更高版本的TAP-Win32驱动——如果您刚刚升级您的" +"Dolphin,或许您现在需要重新启动您的计算机以使Windows加载新驱动。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "EUROPE" @@ -1783,7 +1818,7 @@ msgstr "欧版" msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -1799,12 +1834,12 @@ msgstr "编辑设置" msgid "Edit Patch" msgstr "编辑补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "编辑当前外观" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -1812,15 +1847,15 @@ msgstr "编辑..." msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "嵌入式帧缓冲 (EFB)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1834,7 +1869,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选虚拟XFB模拟。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1853,7 +1888,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "模拟Wii遥控器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "模拟器状态: " @@ -1861,7 +1896,7 @@ msgstr "模拟器状态: " msgid "Enable" msgstr "启用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1880,19 +1915,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "启用动作回放记录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "启用区块合并" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "启用缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "启用作弊" @@ -1900,11 +1935,11 @@ msgstr "启用作弊" msgid "Enable Dual Core" msgstr "启用多核处理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "启用多核处理(加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "启用热键" @@ -1912,7 +1947,7 @@ msgstr "启用热键" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "启用空闲步进" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "启用空闲步进(加速)" @@ -1920,28 +1955,27 @@ msgstr "启用空闲步进(加速)" msgid "Enable MMU" msgstr "启用 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "Enable pages" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "启用宽屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "启用线框" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1955,7 +1989,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择1x。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1965,7 +1999,7 @@ msgstr "启用快速光盘访问. 部分游戏需要. (ON = 快速, OFF = 兼 msgid "Enable pages" msgstr "Enable pages" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1977,7 +2011,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1988,28 +2022,28 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "启用此项以提速《塞尔达传说:黄昏公主》。运行任何其它游戏时请禁用此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "启用自定义投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。不适用于OSX。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。仅适用于OpenAL后端。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2017,7 +2051,7 @@ msgstr "" "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。仅适用于OpenAL后端。可能需要将soft_oal.dll重" "命名为OpenAL32.dll以生效。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2035,7 +2069,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "启用内存管理单元,一些游戏需要(ON = 兼容,OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2049,14 +2083,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "英语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "增强" @@ -2080,11 +2114,11 @@ msgstr "等于" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。" @@ -2103,8 +2137,7 @@ msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " "fonts correctly, or crash." msgstr "" -"错误:正在试图访问字体%s,但它(们)没有加载。游戏可能无法正确显示字体,或者崩" -"溃。" +"错误:正在试图访问字体%s,但它们没有加载。游戏可能无法正确显示字体,或者崩溃。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 msgid "Escape" @@ -2128,7 +2161,7 @@ msgstr "执行" msgid "Export Failed" msgstr "导出失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "导出文件" @@ -2137,7 +2170,7 @@ msgstr "导出文件" msgid "Export Recording" msgstr "导出录制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "导出录制..." @@ -2165,7 +2198,7 @@ msgstr "导出存档为..." msgid "Extension" msgstr "扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "外部帧缓冲 (XFB)" @@ -2177,44 +2210,44 @@ msgstr "外部参数" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "仅用于《银河战士:另一个M》的额外参数。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取 Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取目录..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "提取文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分区..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "正在提取 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "提取所有文件中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "提取目录中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." @@ -2230,7 +2263,7 @@ msgstr "" msgid "FRANCE" msgstr "法国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小:" @@ -2246,7 +2279,7 @@ msgstr "监听失败!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "下载代码失败." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取到 %s 失败!" @@ -2271,13 +2304,13 @@ msgstr "" "您可以使用不需要ROM转储的DSP HLE引擎。\n" "(该选项位于配置对话框的“音频”选项卡)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "加载bthprops.cpl失败" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "不能载入 hid.dll" @@ -2290,6 +2323,11 @@ msgstr "读取 %s 失败" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "读取 banner.bin 失败" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "读取bk头失败" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2322,6 +2360,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "从文件 %d 读取数据失败" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "从 %s 文件读取数据失败." + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2338,6 +2381,11 @@ msgstr "" "正确的读取目录失败\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "读取头部失败" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2368,11 +2416,11 @@ msgstr "写入文件头到 %s 失败" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "写入文件头失败 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "波斯语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "快速" @@ -2386,13 +2434,13 @@ msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "致命的不同步。回放中止。(Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 msgid "File Info" -msgstr "" +msgstr "文件信息" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 msgid "File contained no codes." @@ -2427,16 +2475,16 @@ msgstr "文件不能被识别成内存卡" msgid "File not compressed" msgstr "文件不是已压缩文件" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: 未知打开模式 : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" @@ -2456,23 +2504,23 @@ msgstr "第一个区块" msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校检和" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "强制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "强制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "强制纹理过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2484,7 +2532,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2496,7 +2544,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2534,7 +2582,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "使用FFV1转储帧" @@ -2546,25 +2594,25 @@ msgstr "帧信息" msgid "Frame Range" msgstr "帧范围" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "帧数跳跃(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "帧数限制:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Frames To Record" -msgstr "" +msgstr "录制帧数" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "法语" @@ -2575,13 +2623,13 @@ msgstr "Frets" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "从" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "全屏分辨率:" @@ -2593,15 +2641,15 @@ msgstr "GCI 文件(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" -msgstr "手柄" +msgstr "GC手柄" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "游戏 ID:" @@ -2614,11 +2662,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "游戏没有运行!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "游戏没找到!!" +msgstr "游戏没有找到!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "游戏特殊设置" @@ -2630,20 +2677,20 @@ msgstr "游戏配置" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube存档文件(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 手柄设置(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 内存卡 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube 手柄设置" @@ -2663,18 +2710,18 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "常规" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "常规设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "德语" @@ -2683,11 +2730,11 @@ msgstr "德语" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" @@ -2695,7 +2742,7 @@ msgstr "图形设置" msgid "Greater Than" msgstr "大于" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2711,7 +2758,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "希腊语" @@ -2735,7 +2782,11 @@ msgstr "吉它" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY 被调用, 请报告bug!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2743,7 +2794,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "头部校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" @@ -2755,7 +2806,19 @@ msgstr "高度" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2775,11 +2838,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隐藏鼠标光标" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2804,11 +2867,11 @@ msgstr "热键设置" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" @@ -2822,12 +2885,12 @@ msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " "in your nand dump\n" @@ -2838,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" @@ -2854,11 +2917,11 @@ msgstr "IR 指针" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "红外灵敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "镜像详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "镜像目录" @@ -2870,7 +2933,7 @@ msgstr "意大利" msgid "Icon" msgstr "图标" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2881,7 +2944,7 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "如果帧率不稳定,此选项可能有所帮助 (ON = 兼容, OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -2890,11 +2953,11 @@ msgstr "" "如果设置的帧数限制高于游戏的全速(NTSC:60, PAL:50)。选择“音频”以使用DSP限制速" "度(可能修正咔嗒声但也可能导致持续的噪音,因游戏而异)。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "忽略格式变化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2908,7 +2971,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2949,18 +3012,7 @@ msgstr "" "导入的文件有一个 sav 扩展名\n" "但是它没有正确的文件头" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"提高性能但在依赖正确雾模拟的多数游戏中引起故障。\n" -"\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "进游戏" @@ -2989,7 +3041,7 @@ msgstr "插入" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在这里插入加密的或者解密的代码..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入SD卡" @@ -2997,7 +3049,7 @@ msgstr "插入SD卡" msgid "Insert name here.." msgstr "在这里插入名称..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "安装 WAD" @@ -3011,34 +3063,34 @@ msgid "" msgstr "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "完整性校验失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "完整性校验完成" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "完整性校验完成。没有发现错误。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "分区%d完整性校验失败。您的dump很可能已损坏或补丁错误。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" @@ -3059,11 +3111,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部分辨率:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "解释器(非常慢)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "片头" @@ -3080,12 +3136,12 @@ msgstr "无效值!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "无效 bat.map 或 目录项目" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "无效事件类型 %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "无效文件" @@ -3116,13 +3172,13 @@ msgstr "无效的搜索字串(无法转换成数字)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "Invalid state" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "意大利语" @@ -3130,8 +3186,16 @@ msgstr "意大利语" msgid "JAPAN" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "JIT 重编译器(推荐)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "JITIL 实验性重编译器" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "日语" @@ -3139,7 +3203,7 @@ msgstr "日语" msgid "KOREA" msgstr "韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3149,7 +3213,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "前端显示" @@ -3158,8 +3222,8 @@ msgstr "前端显示" msgid "Key" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "韩语" @@ -3177,22 +3241,22 @@ msgstr "L 键" msgid "L-Analog" msgstr "L-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "最后覆盖状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "最后保存状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" -msgstr "" +msgstr "延迟:" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 @@ -3234,7 +3298,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "小于" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3242,7 +3306,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "载入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "加载自定义纹理" @@ -3286,20 +3350,20 @@ msgstr "载入存档插槽 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "载入存档插槽 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" -msgstr "" +msgstr "加载Wii系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "" +msgstr "加载Wii系统菜单 %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3325,7 +3389,7 @@ msgstr "日志" msgid "Log Configuration" msgstr "记录设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "记录FPS到文件" @@ -3333,7 +3397,7 @@ msgstr "记录FPS到文件" msgid "Log Types" msgstr "记录类型" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3350,7 +3414,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "记录中" @@ -3385,18 +3449,31 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "制作者ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "制作者:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"通过移除雾提升远处对象的可见性,进而增加整体细节。\n" +"有些游戏依靠正确的雾模拟,禁用雾将破坏其可玩性。\n" +"\n" +"如果没有把握,请不要勾选此项。" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "最大" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 msgid "Memcard already has a save for this title" @@ -3411,7 +3488,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "内存卡" @@ -3421,7 +3498,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3440,26 +3517,26 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" -msgstr "" +msgstr "存储卡文件大小与文件头大小不匹配" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "Mic" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "其它" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "其它设置" @@ -3468,7 +3545,7 @@ msgstr "其它设置" msgid "Modifier" msgstr "修改者" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3489,7 +3566,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "马达" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3517,7 +3594,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" -msgstr "" +msgstr "注意:流大小与真实数据长度不匹配\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 msgid "NP Add" @@ -3603,7 +3680,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3646,6 +3723,10 @@ msgstr "无国家 (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "未找到镜像或者WAD" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3670,19 +3751,21 @@ msgstr "没有空闲目录索引项目" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 msgid "No recorded file" -msgstr "" +msgstr "没有已录制文件" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "No save folder found for title %s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "无" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "书面挪威语" @@ -3690,12 +3773,17 @@ msgstr "书面挪威语" msgid "Not Equal" msgstr "不等于" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "未设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "not a wii save or read failure for file header size %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "未连接" @@ -3727,7 +3815,7 @@ msgstr "代码数量: " #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" -msgstr "雙節棍控制器" +msgstr "双节棍控制器" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27 msgid "Nunchuk Acceleration" @@ -3741,7 +3829,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "关闭" @@ -3749,16 +3837,16 @@ msgstr "关闭" msgid "Offset:" msgstr "偏移量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" -msgstr "" +msgstr "屏幕显示消息(OSD)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "只有 %d 区块有效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3772,7 +3860,7 @@ msgstr "打开包含文件夹(&C)" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." @@ -3790,11 +3878,11 @@ msgstr "OpenAL: 不能找到音频设备" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: 不能打开设备 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL纹理解码器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP纹理解码器" @@ -3817,10 +3905,10 @@ msgstr "" "右键单击并导出所有存档,\n" "之后将存档导入一个新的记忆卡\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "其他" #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 msgid "" @@ -3834,7 +3922,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "输出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "播放录制(&L)..." @@ -3875,37 +3963,37 @@ msgstr "分区 %i" msgid "Patches" msgstr "补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "在影片末尾暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" -msgstr "每像素照明" +msgstr "逐像素照明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "完美" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 #, c-format msgid "Perspective %d" -msgstr "视角 %d" +msgstr "视角%d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "开始" @@ -3919,7 +4007,7 @@ msgstr "播放录制" msgid "Play/Pause" msgstr "开始/暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "可以玩" @@ -3931,7 +4019,7 @@ msgstr "回放选项" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." @@ -3943,23 +4031,23 @@ msgstr "Please create a perspective before saving" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "端口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "端口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "端口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "端口 4" @@ -3968,15 +4056,15 @@ msgstr "端口 4" msgid "Port :" msgstr "端口 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "葡萄牙语(巴西)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "后处理效果:" @@ -4023,7 +4111,7 @@ msgstr "配置" msgid "Properties" msgstr "属性" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "清除缓存" @@ -4050,7 +4138,7 @@ msgstr "R 键" msgid "R-Analog" msgstr "R-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "内存" @@ -4067,7 +4155,7 @@ msgstr "范围" msgid "Read-only mode" msgstr "只读模式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "真实" @@ -4091,7 +4179,7 @@ msgstr "录制" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 msgid "Recording Info" -msgstr "" +msgstr "录制信息" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 msgid "Recording Options" @@ -4109,7 +4197,7 @@ msgstr "红 左" msgid "Red Right" msgstr "红 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4124,7 +4212,7 @@ msgstr "" "如果没有把握,选择“无”。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -4134,18 +4222,18 @@ msgstr "刷新" msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "刷新游戏列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4155,7 +4243,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "附加到主窗口" @@ -4187,24 +4275,27 @@ msgstr "右摇杆" msgid "Rumble" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "在单独的线程中运行DSP LLE (不推荐)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "安全" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -4253,12 +4344,12 @@ msgstr "存档插槽 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "存档插槽 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." @@ -4266,7 +4357,7 @@ msgstr "另存为..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的GCM/镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "保存当前视角" @@ -4279,9 +4370,9 @@ msgstr "保存解压缩的GCM/镜像" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" -msgstr "" +msgstr "缩放EFB副本" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 #, c-format @@ -4296,7 +4387,7 @@ msgstr "扫描镜像中" msgid "Scanning..." msgstr "扫描中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "截图" @@ -4312,7 +4403,7 @@ msgstr "搜索" msgid "Search Filter" msgstr "搜索过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜索子目录" @@ -4335,16 +4426,16 @@ msgstr "未在SYSCONF中找到部分%s" msgid "Select" msgstr "选择" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4361,23 +4452,23 @@ msgstr "选择要导入的存档" msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4397,13 +4488,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 msgid "Selected controller profile does not exist" -msgstr "" +msgstr "所选控制器配置不存在" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 msgid "Selected font" msgstr "所选字体" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4418,20 +4509,30 @@ msgstr "" "如果没有把握,请使用您的桌面分辨率。\n" "如果仍然不能确定,使用最高的有效分辨率。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" -"选择内部使用哪种图像应用程序接口(API)\n" -"Direct3D 9通常最快,而OpenGL更加精确,Direct3D 11介乎两者之间。\n" +"选择供内部使用的图像应用程序接口(API)。\n" +"Direct3D 9通常最快,而OpenGL会更加精确,Direct3D 11介乎两者之间。\n" "请注意Direct3D后端只在Windows下可用。\n" "\n" -"如果没有把握,请选择Direct3D 9。" +"如果没有把握,请选择Direct3D 11。" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" +"\n" +"If unsure, use OpenGL." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 msgid "Send" @@ -4445,11 +4546,11 @@ msgstr "传感器栏位置" msgid "Separator" msgstr "分割" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "串行端口 1 - 这是网络适配器等设备使用的端口" @@ -4472,13 +4573,13 @@ msgstr "设置为默认内存卡 %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." -msgstr "" +msgstr "设置延迟(以毫秒计)。较高的值或将减少音频噼啪声。仅适用于OpenAL后端。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "设置..." @@ -4490,7 +4591,7 @@ msgstr "安装Wii内存: 不能找到设置文件" msgid "Shake" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "短名称:" @@ -4498,103 +4599,103 @@ msgstr "短名称:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "显示控制台(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "显示日志(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "显示状态栏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "显示工具栏(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "显示驱动器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "显示EFB复制范围" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "显示法国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "显示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "显示输入显示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "显示意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "显示日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "显示韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "显示语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "显示日志设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "显示PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "显示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "显示国家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "显示统计数据" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "显示台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "显示美国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "显示 Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "停止游戏时显示确认对话框" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4608,11 +4709,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "显示第一区块" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4637,7 +4738,7 @@ msgstr "显示存档图标" msgid "Show save title" msgstr "显示存档标题" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4648,11 +4749,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "显示未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4666,7 +4767,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideways Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" @@ -4674,31 +4775,34 @@ msgstr "简体中文" msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" -msgstr "" +msgstr "跳过BIOS" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "" +msgstr "忽略目标Alpha通道" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "跳过EFB访问" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"忽略目标的Alpha通道,许多游戏使用该通道产生多种图像效果。\n" +"\n" +"如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4708,17 +4812,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "插槽 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -4741,7 +4845,7 @@ msgstr "" "该项仅当用于调试目的时有所帮助。\n" "您真的想要启用软件渲染吗?如果没有把握,请选择“否”。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "声音设置" @@ -4759,9 +4863,9 @@ msgstr "声音缓冲区创建失败: %s" msgid "Space" msgstr "空格" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" @@ -4769,7 +4873,7 @@ msgstr "西班牙语" msgid "Speaker Volume:" msgstr "扬声器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4786,7 +4890,7 @@ msgstr "" "能将越高。\n" "如果没有把握,请选择640x528。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "提升光盘传输率" @@ -4794,7 +4898,7 @@ msgstr "提升光盘传输率" msgid "Square Stick" msgstr "方块键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "标准控制器" @@ -4804,11 +4908,11 @@ msgstr "标准控制器" msgid "Start" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "开始网络对战(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "开始录制(&C)" @@ -4826,7 +4930,7 @@ msgstr "状态" msgid "State Saves" msgstr "状态存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "方向盘" @@ -4835,14 +4939,14 @@ msgid "Stick" msgstr "摇杆" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4855,7 +4959,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸到窗口大小" @@ -4880,8 +4984,18 @@ msgstr "成功导入存档文件" msgid "Swing" msgstr "摇摆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "同步GPU线程" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "同步GPU与CPU线程以帮助防止双核模式下的偶发卡死。(开=兼容,关=快速)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" @@ -4889,7 +5003,7 @@ msgstr "系统语言:" msgid "TAIWAN" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" @@ -4910,14 +5024,14 @@ msgstr "Table Left" msgid "Table Right" msgstr "Table Right" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" @@ -4925,19 +5039,19 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "测试" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "材质" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "纹理缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "纹理格式覆盖" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 安装成功" @@ -4949,7 +5063,7 @@ msgstr "地址无效" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校检和成功修复" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "选择的目录已经存在于列表" @@ -4993,7 +5107,7 @@ msgstr "名称不能包含字符 ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "产生的已解密动作回放代码不包含任何行。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5008,7 +5122,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "您正在试图复制的存档文件大小无效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5024,13 +5138,13 @@ msgstr "服务器已满!" #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 msgid "The server responded: the game is currently running!" -msgstr "服务器已响应:游戏正在运行!" +msgstr "服务器回应:游戏正在运行!" #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" @@ -5039,7 +5153,7 @@ msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" msgid "The value is invalid" msgstr "这个值无效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "主题:" @@ -5056,8 +5170,8 @@ msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -"这些设置将覆盖Dolphi核心设置.\n" -"未决设置将使用Dolphi的设置." +"这些设置将覆盖核心Dolphin设置。\n" +"未决设置将使用Dolphin的设置。" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" @@ -5065,11 +5179,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "此动作回放模拟器不支持修改动作回放本身的代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "这会导致Wii Menu和一些游戏减速。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5087,7 +5201,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5118,24 +5232,24 @@ msgstr "标题" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "至" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "切换所有日志类型" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切换全屏" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" @@ -5159,13 +5273,13 @@ msgstr "" "正在尝试从无效的SYSCONF中读取\n" "Wiimote bt ids将不可用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Turntable" -msgstr "转台" +msgstr "唱机转盘" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 msgid "Type" @@ -5210,12 +5324,12 @@ msgstr "" "正确。\n" "是否忽略此行继续分析?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定义的 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" @@ -5227,11 +5341,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "未知命令 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5261,11 +5380,11 @@ msgstr "更新" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "全屏显示" @@ -5273,11 +5392,20 @@ msgstr "全屏显示" msgid "Use Hex" msgstr "使用十六进制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "使用警告程序" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5289,7 +5417,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5302,11 +5430,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "实用扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" @@ -5326,15 +5454,15 @@ msgstr "值: " msgid "Verbosity" msgstr "详细" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "视频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5348,7 +5476,7 @@ msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5445,7 +5573,7 @@ msgstr "波形文件写入器 - 文件未打开." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "宽屏破解" @@ -5453,23 +5581,23 @@ msgstr "宽屏破解" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Wii控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" -msgstr "" +msgstr "Wii NAND 根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "导入 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)|*.bin" @@ -5478,7 +5606,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 不能从文件读取" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wii遥控器" @@ -5487,7 +5615,7 @@ msgstr "Wii遥控器" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wii遥控器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii遥控器已连接" @@ -5495,7 +5623,7 @@ msgstr "Wii遥控器已连接" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote 马达" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wii遥控器设置" @@ -5519,8 +5647,8 @@ msgstr "窗口右侧" msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5565,13 +5693,23 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "黄" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" msgstr "" -"您正在使用Dolphin团队开发的免费DSP ROM。\n" -"该ROM仅能使塞尔达ucode的游戏正确运行。\n" +"您正在使用Dolphin团队制作的自由DSP ROM。\n" +"所有Wii游戏都能正确运行,多数GC游戏也将运行良好,但GBA/IPL/CARD UCode将无法运" +"行。\n" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" +msgstr "" +"您正在使用Dolphin团队制作的旧版自由DSP ROM。\n" +"只有塞尔达UCode的游戏能够正确运行。\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 msgid "You can't close panes that have pages in them." @@ -5593,11 +5731,21 @@ msgstr "您必须输入一个十进制或者十六进制值." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必须输入一个有效的配置文件名称." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "您必须重新启动Dolphin以使改动生效。" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" +"您的DSP ROM校检不正确。\n" +"是否要现在停止以处理这个问题?\n" +"如果选择“否”,声音可能会出现混乱。" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5616,7 +5764,7 @@ msgstr "" "正确的大小为 0x%04x (但您的是 0x%04llx)\n" "是否要生成一个新的?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP 破解" @@ -5634,19 +5782,23 @@ msgstr "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等待中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"[故障中]\n" +"高亮显示EFB所复制的区域。\n" +"\n" +"如果没有把握,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 msgid "[Custom]" msgstr "[自定义]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5656,8 +5808,14 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"[实验性]\n" +"使用OpenCL框架将纹理解码工作转载至GPU旨在提高模拟速度。\n" +"然而目前已知在多款游戏中会导致纹理缺陷。并且多数情况下比常规的CPU纹理解码要" +"慢。\n" +"\n" +"如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5665,48 +5823,30 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"[实验性]\n" +"通过缓存显示列表略微提高模拟速度。\n" +"另一方面也可能产生问题。\n" +"\n" +"如果没有把握,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 msgid "^ ADD" msgstr "^ 加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "应用程序载入器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "读取bk头失败" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "从 %s 文件读取数据失败." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "读取头部失败" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "not a wii save or read failure for file header size %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "未知命令 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -5721,32 +5861,3 @@ msgstr "zNear 修正: " #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| 或" - -#~ msgid "%i connected" -#~ msgstr "%i 已连接" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "解释器 (非常慢)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "JIT 重编译器 (推荐)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL 实验性重编译器" - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "配对" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "确认Wii遥控器重连" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "Wii遥控器 %i 已被系统取消链接。\n" -#~ "有可能这个游戏不支持多个Wii遥控器,\n" -#~ "也有可能由空闲超时或其他原因导致。\n" -#~ "您希望现在就重新连接吗?" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index f3c39b66a5..d78ab817e4 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-02 08:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" +"emu/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" "\"%s\" 不存在。\n" " 是否建立新的 16MB 記憶卡?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" @@ -56,6 +57,16 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s複製%1$s" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#, c-format +msgid "%d samples" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d samples (quality level %d)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format @@ -93,17 +104,6 @@ msgstr "" msgid "%s failed to open" msgstr "開啟 %s 失敗" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"%s has an incorrect hash.\n" -"Would you like to stop now to fix the problem?\n" -"If you select \"No\", audio will be garbled." -msgstr "" -"%s 出現不正確的散列值。\n" -"現在是否停止並進行修正這個問題?\n" -"如果選擇 \"否\",聲音將會混淆。" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" @@ -143,27 +143,27 @@ msgstr "剩餘 %u 個區塊;剩餘 %u 個目錄項目" msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "關於(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "從 DVD 光碟機啟動(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "中斷點(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "瀏覽 ISO 檔(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "作弊檔管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "DSP 設定(&D)" @@ -175,63 +175,63 @@ msgstr "刪除 ISO 檔(&D)..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "模擬器(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "畫格步進(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "全螢幕(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "影像設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "快捷鍵設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "讀取進度(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 記憶卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "記憶卡(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "開啟(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "選項(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "暫停(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" @@ -239,43 +239,43 @@ msgstr "執行(&P)" msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "唯讀模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "更新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "重新啟動(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "聲音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "影像(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wiimote 設定(&W)" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(未知)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 msgid "(off)" msgstr "(關閉)" @@ -307,18 +307,42 @@ msgstr "(關閉)" msgid "0x44" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1.5x Native (960x792)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "16 bit" msgstr "16 位元" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "1x Native (640x528)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "2.5x Native (1600x1320)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "2x Native (1280x1056)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "32 bit" msgstr "32 位元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "3D Vision" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "3x Native (1920x1584)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +msgid "4x Native (2560x2112)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 msgid "8 bit" msgstr "8 位元" @@ -327,11 +351,11 @@ msgstr "8 位元" msgid "" msgstr "<插入名稱>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "" msgstr "<無解析度設定>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 msgid "" msgstr "<無>" @@ -340,7 +364,7 @@ msgstr "<無>" msgid "" msgstr "<按任意鍵>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "" msgstr "<系統>" @@ -396,8 +420,8 @@ msgstr "" "\n" "您必須至主機的 TCP 埠口進行設定!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" @@ -414,7 +438,7 @@ msgstr "關於 Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -422,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "精確的 VBeam 模擬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -517,7 +541,7 @@ msgstr "Action Replay:一般代碼 %i: 無效的副類型 %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 0: 無效的副類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "配接器:" @@ -526,11 +550,11 @@ msgstr "配接器:" msgid "Add" msgstr "新增" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "新增 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" @@ -538,9 +562,9 @@ msgstr "新增修正" msgid "Add new pane" msgstr "新增面版" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 msgid "Add..." msgstr "新增..." @@ -587,19 +611,19 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -607,8 +631,8 @@ msgstr "" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "所有 Gamecube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" @@ -620,11 +644,11 @@ msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有檔案 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " "(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" @@ -640,11 +664,11 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向異性過濾:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "邊緣抗鋸齒:" @@ -656,7 +680,7 @@ msgstr "程式讀取器為錯誤的大小...它是程式讀取器嗎?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" @@ -664,14 +688,14 @@ msgstr "程式讀取器:" msgid "Apply" msgstr "套用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -692,8 +716,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "是否真的要刪除這些檔案?刪了之後就回不來了哦!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +msgid "Arm JIT (experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" @@ -701,12 +729,12 @@ msgstr "畫面比例:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必須剩餘至少一個面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "Audio" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 msgid "Audio Backend:" msgstr "聲音裝置:" @@ -714,24 +742,24 @@ msgstr "聲音裝置:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon:開啟 AO 裝置出錯。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -750,12 +778,12 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "返回" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -777,11 +805,11 @@ msgstr "損壞的檔頭" msgid "Banner" msgstr "橫幅" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "圖示明細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "橫幅:" @@ -789,11 +817,11 @@ msgstr "橫幅:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -822,7 +850,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "藍 右" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Bottom" msgstr "下方" @@ -831,11 +859,11 @@ msgstr "下方" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "綁定控制器:%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 msgid "Broken" msgstr "破損" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" @@ -843,7 +871,7 @@ msgstr "瀏覽" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "瀏覽要新增的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "瀏覽 ISO 資料夾..." @@ -883,15 +911,15 @@ msgstr "C-搖桿" msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -900,6 +928,22 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "找不到 WiiMote 依 bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "找不到 WiiMote 依連接項 %02x" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "無法讀取從 DVD_Plugin - DVD-界面:嚴重錯誤" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" @@ -916,7 +960,7 @@ msgstr "無法開啟 %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未決定時無法註銷事件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -924,7 +968,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -932,26 +976,11 @@ msgstr "" "無法使用此檔案作為記憶卡。\n" "您要在相同的插槽中使用相同的檔案嗎?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "找不到 WiiMote 依 bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, c-format -msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "找不到 WiiMote 依連接項 %02x" - -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 -msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "無法讀取從 DVD_Plugin - DVD-界面:嚴重錯誤" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -963,7 +992,7 @@ msgstr "中心" msgid "Change" msgstr "更改" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "更換光碟(&D)..." @@ -976,7 +1005,7 @@ msgstr "更換光碟" msgid "Change Game" msgstr "更換遊戲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -992,7 +1021,7 @@ msgstr "更改 zFar 參數符號 (在修正後)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "更改 zNear 參數的符號 (在修正後)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "更改此選項在模擬器執行時沒有效果!" @@ -1012,39 +1041,39 @@ msgstr "尋找作弊代碼" msgid "Cheats Manager" msgstr "作弊代碼管理器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "選擇一個 DVD 根目錄:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "選擇一個預設 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 msgid "Choose a directory to add" msgstr "選擇一個要添加的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 msgid "Choose a file to open" msgstr "選擇一個要開啟的檔案" @@ -1052,14 +1081,14 @@ msgstr "選擇一個要開啟的檔案" msgid "Choose a memory card:" msgstr "選擇一個記憶卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "選擇作為程式讀取器的檔案:(僅用於來讀取 光碟的目錄結構)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:767 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "選擇提取的資料夾存放位置" @@ -1086,12 +1115,12 @@ msgstr "在遊戲執行時客戶端斷開連接!!網路對戰已經被關閉 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:552 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "設定(&N)..." @@ -1111,7 +1140,7 @@ msgstr "命令" msgid "Comment" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "註釋:" @@ -1128,7 +1157,7 @@ msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "設定" @@ -1147,7 +1176,7 @@ msgstr "設定控制器" msgid "Configure Pads" msgstr "設定控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." @@ -1157,7 +1186,7 @@ msgstr "模擬器設定..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1166,11 +1195,11 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "連接 Wiimote %i" @@ -1195,7 +1224,7 @@ msgstr "連接 Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "連接 Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." @@ -1215,7 +1244,7 @@ msgstr "控制器" msgid "Convert to GCI" msgstr "轉換為 GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:379 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 msgid "Copy failed" msgstr "複製失敗" @@ -1224,7 +1253,7 @@ msgstr "複製失敗" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "複製至記憶卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 msgid "Core" msgstr "核心" @@ -1238,7 +1267,7 @@ msgstr "無法建立 %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "無法初始化 backend %s。" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1249,12 +1278,12 @@ msgstr "" "請注意,原始的 Gamecube 及 Wii 光碟在大多數的 PC DVD 光碟機中是無法被正常讀取" "的。" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "無法儲存 %s" @@ -1267,23 +1296,27 @@ msgstr "" "無法設置控制器。有玩家存留或者遊戲正在執行!\n" "(還不支援在遊戲執行時設定控制器)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" +"protected?\n" +"\n" +"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" +"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " +"options." msgstr "" "無法寫入記憶卡檔案 %s。\n" "\n" "請確認是否經由 CD/DVD 執行 Dolphin,或者是檔案具有唯讀的屬性?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1296,7 +1329,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "數量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "國別:" @@ -1318,11 +1351,11 @@ msgstr "作者:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Crop" msgstr "剪裁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1333,12 +1366,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:597 -#, c-format -msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "目前的目錄在 wxFileSelector 後從 %s 更改至 %s !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "自訂投影修正" @@ -1346,11 +1379,11 @@ msgstr "自訂投影修正" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "自訂投影修正設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "自訂一些直線投影參數。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Czech" msgstr "Czech" @@ -1362,36 +1395,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "十字方向鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 解釋器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660 -msgid "DSP LLE on Thread" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +msgid "DSP on Dedicated Thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "聲音設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根:" @@ -1407,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "資料大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "日期:" @@ -1428,7 +1461,7 @@ msgstr "非作用區" msgid "Debug" msgstr "除錯" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1453,7 +1486,7 @@ msgstr "ISO 解壓中" msgid "Default" msgstr "預設值" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Default ISO:" msgstr "預設的 ISO:" @@ -1475,7 +1508,7 @@ msgstr "刪除存檔" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "" @@ -1497,8 +1530,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Device Settings" msgstr "裝置設定" @@ -1510,7 +1543,7 @@ msgstr "Dial" msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1522,16 +1555,16 @@ msgstr "" "目錄校驗失敗\n" " 並且目錄備份校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Disable Fog" msgstr "關閉霧化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1540,7 +1573,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1550,7 +1583,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "光碟" @@ -1559,11 +1592,11 @@ msgstr "光碟" msgid "Disc Read Error" msgstr "光碟讀取錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1574,24 +1607,24 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 影像設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin 官網(&W)" @@ -1607,12 +1640,12 @@ msgstr "Dolphin 模擬 Wiimote 設定" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC 控制器設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" @@ -1620,7 +1653,7 @@ msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin SVN (&G)" @@ -1659,58 +1692,58 @@ msgstr "已下載 %lu 條代碼。 (已添加 %lu 條)" msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "Dummy" msgstr "空" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Frames" msgstr "轉儲畫格" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" msgstr "轉儲紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "離開(&X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1731,7 +1764,7 @@ msgstr "EUROPE" msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "編輯" @@ -1747,12 +1780,12 @@ msgstr "編輯 ini 設定檔" msgid "Edit Patch" msgstr "編輯修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "編輯目前版式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:403 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." @@ -1760,15 +1793,15 @@ msgstr "編輯..." msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:201 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1777,7 +1810,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1791,7 +1824,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "模擬 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Emulation State: " msgstr "模擬狀態:" @@ -1799,7 +1832,7 @@ msgstr "模擬狀態:" msgid "Enable" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1813,19 +1846,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "開啟 AR 日誌" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Block Merging" msgstr "開啟塊合併" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Enable Cheats" msgstr "開啟作弊" @@ -1833,11 +1866,11 @@ msgstr "開啟作弊" msgid "Enable Dual Core" msgstr "開啟雙核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "開啟雙核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "開啟快捷鍵" @@ -1845,7 +1878,7 @@ msgstr "開啟快捷鍵" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "開啟略過空閒" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "開啟略過空閒 (加速)" @@ -1853,28 +1886,27 @@ msgstr "開啟略過空閒 (加速)" msgid "Enable MMU" msgstr "開啟 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "開啟分頁瀏覽" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "Enable WideScreen" msgstr "開啟寬螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 msgid "Enable Wireframe" msgstr "開啟線框" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1883,7 +1915,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1893,7 +1925,7 @@ msgstr "開啟快速光碟存取。部份遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快 msgid "Enable pages" msgstr "開啟分頁瀏覽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1901,7 +1933,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1909,34 +1941,34 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "開啟此選項將加速塞爾達傳說:曙光公主,請勿在其它遊戲中使用。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "開啟自訂投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1950,7 +1982,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1961,14 +1993,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Enhancements" msgstr "增強" @@ -1992,11 +2024,11 @@ msgstr "等於" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" @@ -2037,7 +2069,7 @@ msgstr "執行" msgid "Export Failed" msgstr "匯出失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 msgid "Export File" msgstr "匯出檔案" @@ -2046,7 +2078,7 @@ msgstr "匯出檔案" msgid "Export Recording" msgstr "匯出錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "匯出錄像..." @@ -2074,7 +2106,7 @@ msgstr "匯出存檔為..." msgid "Extension" msgstr "擴充" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2086,44 +2118,44 @@ msgstr "額外參數" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "僅在 ''銀河戰士:另一個 M'' 中有效的額外參數。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取程式讀取器..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 msgid "Extract File..." msgstr "提取檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分割區..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting All Files" msgstr "所有檔案提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 msgid "Extracting Directory" msgstr "資料夾提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." @@ -2139,7 +2171,7 @@ msgstr "" msgid "FRANCE" msgstr "FRANCE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小" @@ -2155,7 +2187,7 @@ msgstr "監聽失敗!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "下載代碼失敗。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取至 %s 失敗!" @@ -2173,13 +2205,13 @@ msgid "" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:116 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:139 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:100 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:109 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "讀取 hid.dll 失敗" @@ -2192,6 +2224,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "讀取 banner.bin 失敗" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Failed to read bk header" +msgstr "讀取 bk 檔頭失敗" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 #, c-format msgid "" @@ -2221,6 +2258,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "從檔案 %d 讀取數據失敗" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from file: %s" +msgstr "無法讀取資料,從檔案: %s" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" @@ -2237,6 +2279,11 @@ msgstr "" "讀取正確的目錄失敗\n" "(0x2000-0x3FFF)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Failed to read header" +msgstr "讀取檔頭失敗" + #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 msgid "" "Failed to read header correctly\n" @@ -2267,11 +2314,11 @@ msgstr "檔案 %s 寫入檔頭失敗" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "檔案 %d 寫入檔頭失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Fast" msgstr "快速" @@ -2285,7 +2332,7 @@ msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "" @@ -2326,16 +2373,16 @@ msgstr "檔案未被識別為一張記憶卡" msgid "File not compressed" msgstr "檔案未壓縮" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:127 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO:未知開啟模式: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" @@ -2355,23 +2402,23 @@ msgstr "首數據區塊" msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校驗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 16:9" msgstr "強制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Force 4:3" msgstr "強制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2379,7 +2426,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2387,7 +2434,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2425,7 +2472,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance" msgstr "畫格步進" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2437,11 +2484,11 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "畫格省略(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 msgid "Framelimit:" msgstr "畫格速限制:" @@ -2449,13 +2496,13 @@ msgstr "畫格速限制:" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Free Look" msgstr "自由視點" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "French" msgstr "French" @@ -2468,11 +2515,11 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" @@ -2484,7 +2531,7 @@ msgstr "GCI 檔案(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GC 控制器" @@ -2492,7 +2539,7 @@ msgstr "GC 控制器" msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "遊戲 ID :" @@ -2505,11 +2552,10 @@ msgid "Game isn't running!" msgstr "遊戲未執行!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Game not found!" -msgstr "找不到遊戲!!" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "遊戲規格設定" @@ -2521,20 +2567,20 @@ msgstr "遊戲設定" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 控制器設定(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 記憶卡 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube 控制器設定" @@ -2554,8 +2600,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "一般" @@ -2563,9 +2609,9 @@ msgstr "一般" msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:470 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "German" msgstr "German" @@ -2574,11 +2620,11 @@ msgstr "German" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" @@ -2586,7 +2632,7 @@ msgstr "影像設定" msgid "Greater Than" msgstr "大於" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2597,7 +2643,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -2621,7 +2667,11 @@ msgstr "Guitar" msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY 被調用,請回報!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Hacked Buffer Upload" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2629,7 +2679,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "檔頭校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" @@ -2641,7 +2691,19 @@ msgstr "高度" msgid "Help" msgstr "說明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" +"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" +"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" +"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2661,11 +2723,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隱藏滑鼠游標" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2687,11 +2749,11 @@ msgstr "快捷鍵設定" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -2705,12 +2767,12 @@ msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS:試圖取得資料從未知的標簽: %08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " +"available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin will likely hang now." msgstr "" "IOCTL_ES_LAUNCH:遊戲試圖重新讀取的 ios 或標題是無效的在這個檔案\n" "標題 ID %016llx.\n" @@ -2720,7 +2782,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 損毀的目標" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" @@ -2736,11 +2798,11 @@ msgstr "IR 指示器" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 靈敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 明細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 資料夾" @@ -2752,7 +2814,7 @@ msgstr "ITALY" msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2763,18 +2825,18 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2783,7 +2845,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2820,15 +2882,7 @@ msgstr "" "匯入的檔案有 sav 副檔名\n" "但是沒有正確的檔頭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 -msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " -"fog emulation.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "In Game" msgstr "遊戲中" @@ -2857,7 +2911,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在這裡插入被加密或已解密的代碼..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" @@ -2865,7 +2919,7 @@ msgstr "插入 SD 卡" msgid "Insert name here.." msgstr "在這裡插入名稱.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "安裝 WAD" @@ -2878,34 +2932,34 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "調用 InstallExceptionHandler,但是這個平台尚未支援此功能。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:882 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Interface Settings" msgstr "界面設定" @@ -2926,11 +2980,15 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Intro" msgstr "標題" @@ -2947,12 +3005,12 @@ msgstr "無效的數值!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "無效的 bat.map 或目錄項目" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:548 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "無效的事件類型 %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 msgid "Invalid file" msgstr "無效的檔案" @@ -2983,13 +3041,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:513 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 msgid "Invalid state" msgstr "無效的狀態" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Italian" msgstr "Italian" @@ -2997,8 +3055,16 @@ msgstr "Italian" msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" @@ -3006,14 +3072,14 @@ msgstr "Japanese" msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3022,8 +3088,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -3041,20 +3107,20 @@ msgstr "L 鈕" msgid "L-Analog" msgstr "L-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 msgid "Language:" msgstr "語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "最後覆蓋的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "最後使用的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3098,7 +3164,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "小於" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3106,7 +3172,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -3150,20 +3216,20 @@ msgstr "讀取儲存格 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "讀取儲存格 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3186,7 +3252,7 @@ msgstr "記錄" msgid "Log Configuration" msgstr "記錄設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Log FPS to file" msgstr "" @@ -3194,7 +3260,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "記錄類型" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3207,7 +3273,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 msgid "Logging" msgstr "日誌" @@ -3242,14 +3308,23 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "廠商 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "廠商:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +msgid "" +"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " +"overall detail.\n" +"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" @@ -3268,7 +3343,7 @@ msgid "Memory Byte" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "Memory Card" msgstr "記憶卡" @@ -3278,7 +3353,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "記憶卡管理器警告-在使用前請先備份,以防止出現損毀時無法復原!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:371 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3303,7 +3378,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "選單" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 msgid "Mic" msgstr "麥克風" @@ -3312,11 +3387,11 @@ msgstr "麥克風" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "雜項" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 msgid "Misc Settings" msgstr "其它設定" @@ -3325,7 +3400,7 @@ msgstr "其它設定" msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3346,7 +3421,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3453,7 +3528,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 msgid "Name:" @@ -3496,6 +3571,10 @@ msgstr "無國家 (SDK)" msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "找不到 ISO 或 WAD" +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +msgid "No audio output" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" @@ -3527,12 +3606,14 @@ msgstr "" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "找不到標題 %s 的存檔資料夾" +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "無" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" @@ -3540,12 +3621,17 @@ msgstr "Norwegian Bokmaal" msgid "Not Equal" msgstr "不相等" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 msgid "Not Set" msgstr "未設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "不是一個 wii 存檔或讀取檔案頭部大小失敗 %x" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 msgid "Not connected" msgstr "未連接" @@ -3591,7 +3677,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Off" msgstr "關閉" @@ -3599,7 +3685,7 @@ msgstr "關閉" msgid "Offset:" msgstr "偏移:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3608,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "僅 %d 個區塊可用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Open" @@ -3622,7 +3708,7 @@ msgstr "開啟內容資料夾(&C)" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." @@ -3640,11 +3726,11 @@ msgstr "OpenAL:找不到聲音裝置" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL:無法開啟裝置 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" @@ -3667,8 +3753,8 @@ msgstr "" "按右鍵匯出所有存檔,\n" "並匯入存檔至一張新的記憶卡中\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Other" msgstr "" @@ -3682,7 +3768,7 @@ msgstr "其它客戶端在遊戲執行時連接埠口!!已關閉網路對戰 msgid "Output" msgstr "輸出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "播放錄像(&L)..." @@ -3723,25 +3809,25 @@ msgstr "分割區 %i" msgid "Patches" msgstr "修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Perfect" msgstr "完美" @@ -3751,9 +3837,9 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "版式 %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 msgid "Play" msgstr "執行" @@ -3767,7 +3853,7 @@ msgstr "播放錄像" msgid "Play/Pause" msgstr "執行/暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "Playable" msgstr "可玩" @@ -3779,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." @@ -3791,23 +3877,23 @@ msgstr "請在儲存前建立一個新的透檢視" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 msgid "Port 1" msgstr "埠口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Port 2" msgstr "埠口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 msgid "Port 3" msgstr "埠口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Port 4" msgstr "埠口 4" @@ -3816,15 +3902,15 @@ msgstr "埠口 4" msgid "Port :" msgstr "埠口:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" @@ -3871,7 +3957,7 @@ msgstr "設定檔" msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "清理快取" @@ -3898,7 +3984,7 @@ msgstr "R 鈕" msgid "R-Analog" msgstr "R-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -3915,7 +4001,7 @@ msgstr "範圍" msgid "Read-only mode" msgstr "唯讀模式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "Real" msgstr "實體" @@ -3957,7 +4043,7 @@ msgstr "紅 左" msgid "Red Right" msgstr "紅 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3967,7 +4053,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -3977,25 +4063,25 @@ msgstr "更新" msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "更新遊戲列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染至主視窗" @@ -4027,24 +4113,27 @@ msgstr "右 搖桿" msgid "Rumble" msgstr "震動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 -msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " +"audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "在獨立的線程中執行 DSP LLE (不推薦)。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Russian" msgstr "Russian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Safe" msgstr "安全" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -4093,12 +4182,12 @@ msgstr "儲存至儲存格 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "儲存至儲存格 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 msgid "Save as..." msgstr "另存為..." @@ -4106,7 +4195,7 @@ msgstr "另存為..." msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "儲存目前版式" @@ -4119,7 +4208,7 @@ msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -4136,7 +4225,7 @@ msgstr "正在掃瞄 ISO" msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "截圖" @@ -4152,7 +4241,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "搜索篩選" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜尋子資料夾" @@ -4175,16 +4264,16 @@ msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" msgid "Select" msgstr "選擇" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:677 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1072 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4199,23 +4288,23 @@ msgstr "選擇要匯入的存檔" msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4234,7 +4323,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "選擇字型" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4244,14 +4333,24 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" -"If unsure, use Direct3D 9." +"If unsure, use Direct3D 11." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Selects what graphics API to use internally.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" +"\n" +"If unsure, use OpenGL." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 @@ -4266,11 +4365,11 @@ msgstr "傳感器位置:" msgid "Separator" msgstr "分離器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "埠口 1 - 這是類似於網卡等裝置使用的埠口。" @@ -4293,13 +4392,13 @@ msgstr "設定為預設記憶卡 %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Settings..." msgstr "設定..." @@ -4311,7 +4410,7 @@ msgstr "SetupWiiMem:無法找到設定檔" msgid "Shake" msgstr "搖晃" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "短名:" @@ -4319,103 +4418,103 @@ msgstr "短名:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "顯示控制台(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "顯示日誌視窗(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "顯示狀態欄(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "顯示工具列(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "顯示裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "顯示 France" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "顯示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Show Input Display" msgstr "輸入顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "顯示 Italy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "顯示 JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "顯示 Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "顯示語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "日誌記錄設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "顯示 PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "顯示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "顯示區域" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "顯示 Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "顯示 USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "顯示 Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "在停止遊戲後顯示一個確認框。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4429,11 +4528,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "顯示第一個區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4456,7 +4555,7 @@ msgstr "顯示存檔圖示" msgid "Show save title" msgstr "顯示存檔標題" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4464,11 +4563,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "顯示 未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4479,7 +4578,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "橫握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" @@ -4487,7 +4586,7 @@ msgstr "Simplified Chinese" msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -4495,15 +4594,15 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4511,7 +4610,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4521,17 +4620,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:374 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "儲存格 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -4551,7 +4650,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Sound Settings" msgstr "聲音設定" @@ -4569,9 +4668,9 @@ msgstr "聲音緩衝建立失敗:%s" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" @@ -4579,7 +4678,7 @@ msgstr "Spanish" msgid "Speaker Volume:" msgstr "揚聲器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4591,7 +4690,7 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "加速光碟傳輸率" @@ -4599,7 +4698,7 @@ msgstr "加速光碟傳輸率" msgid "Square Stick" msgstr "Square Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 msgid "Standard Controller" msgstr "標準控制器" @@ -4609,11 +4708,11 @@ msgstr "標準控制器" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "開始網路對戰(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "開始錄製(&C)" @@ -4631,7 +4730,7 @@ msgstr "狀態" msgid "State Saves" msgstr "即時存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4640,14 +4739,14 @@ msgid "Stick" msgstr "搖桿" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4656,7 +4755,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸至視窗" @@ -4681,8 +4780,18 @@ msgstr "成功匯入存檔" msgid "Swing" msgstr "揮舞" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "" +"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " +"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" @@ -4690,7 +4799,7 @@ msgstr "系統語系:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -4711,14 +4820,14 @@ msgstr "Table 左" msgid "Table Right" msgstr "Table 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" @@ -4726,19 +4835,19 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "測試" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "Texture" msgstr "紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:226 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 已經安裝成功" @@ -4750,7 +4859,7 @@ msgstr "位址無效" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校驗已經被成功修復" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選取的資料夾已經在列表中" @@ -4794,7 +4903,7 @@ msgstr "名稱不能含有字符 ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4806,7 +4915,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "您嘗試複製的檔案有一個無效的檔案大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -4828,7 +4937,7 @@ msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" @@ -4837,7 +4946,7 @@ msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" msgid "The value is invalid" msgstr "這個數值無效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4861,11 +4970,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "這可能會使 Wii Menu 和部分遊戲降速。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4877,7 +4986,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4914,18 +5023,18 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全選/全部取消" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切換全螢幕" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 msgid "Top" msgstr "上方" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -4949,7 +5058,7 @@ msgstr "" "嘗試讀取從無效的 SYSCONF\n" "Wiimote bt ids 是無效的" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" @@ -4997,12 +5106,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未指定 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" @@ -5014,11 +5123,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command 0x%08x" +msgstr "未知的 cmd 0x%08x" + #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5048,11 +5162,11 @@ msgstr "更新" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -5060,11 +5174,20 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "使用 Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "顯示錯誤提示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +"causes heavy glitches.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5072,7 +5195,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5081,11 +5204,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Utility" msgstr "工具" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" @@ -5105,15 +5228,15 @@ msgstr "數值:" msgid "Verbosity" msgstr "事件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 msgid "Video" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5127,7 +5250,7 @@ msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5221,7 +5344,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - 檔案無法開啟。" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Widescreen Hack" msgstr "寬螢幕修正" @@ -5229,23 +5352,23 @@ msgstr "寬螢幕修正" msgid "Width" msgstr "寬度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 主機" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "匯入 Wii 存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存檔 (*.bin)|*.bin" @@ -5254,7 +5377,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD:無法從檔案中讀取" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5263,7 +5386,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote 已連接" @@ -5271,7 +5394,7 @@ msgstr "Wiimote 已連接" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote 馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote 設定" @@ -5295,8 +5418,8 @@ msgstr "視窗 右" msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Working..." @@ -5341,10 +5464,17 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "黃" -#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120 msgid "" -"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n" -"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" +"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " +"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 +msgid "" +"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" +"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 @@ -5367,11 +5497,18 @@ msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:175 +#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 +msgid "" +"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" +"Would you like to stop now to fix the problem?\n" +"If you select \"No\", audio might be garbled." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5390,7 +5527,7 @@ msgstr "" "應該是 0x%04x (而非 0x%04llx)\n" "是否要建立新的檔案?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP 修正" @@ -5408,7 +5545,7 @@ msgstr "Zero code 未知於 dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等候中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5420,7 +5557,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[自訂]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5431,7 +5568,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5444,43 +5581,20 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ 新增" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "apploader (.img)" msgstr "程式讀取器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -msgid "failed to read bk header" -msgstr "讀取 bk 檔頭失敗" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, c-format -msgid "failed to read data from file: %s" -msgstr "無法讀取資料,從檔案: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -msgid "failed to read header" -msgstr "讀取檔頭失敗" - #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT:從 %x 中讀取 Opcode 。請回報。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, c-format -msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "不是一個 wii 存檔或讀取檔案頭部大小失敗 %x" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, c-format -msgid "unknown cmd 0x%08x" -msgstr "未知的 cmd 0x%08x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" @@ -5495,29 +5609,3 @@ msgstr "zNear 修正:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "| OR" msgstr "| 或" - -#~ msgid "Interpreter (VERY slow)" -#~ msgstr "解釋器 (非常緩慢)" - -#~ msgid "JIT Recompiler (recommended)" -#~ msgstr "JIT 重編譯器 (推薦)" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL 實驗性重編譯器" - -#~ msgid "Pair Up" -#~ msgstr "配對" - -#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm" -#~ msgstr "確認重新連接 Wiimote" - -#~ msgid "" -#~ "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" -#~ "Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" -#~ "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" -#~ "Do you want to reconnect immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "Wiimote %i 已被系統中斷連接。\n" -#~ "也許這個遊戲不支援多重-wiimote,\n" -#~ "或閒置的時間太久。\n" -#~ "是否要重新連接?" diff --git a/Source/Core/AudioCommon/Src/Mixer.h b/Source/Core/AudioCommon/Src/Mixer.h index a9de2cee72..3d98c0caf1 100644 --- a/Source/Core/AudioCommon/Src/Mixer.h +++ b/Source/Core/AudioCommon/Src/Mixer.h @@ -76,7 +76,7 @@ public: g_wave_writer.SetSkipSilence(false); NOTICE_LOG(DSPHLE, "Starting Audio logging"); } else { - WARN_LOG(DSPHLE, "Audio logging already started"); + WARN_LOG(DSPHLE, "Audio logging has already been started"); } } @@ -86,7 +86,7 @@ public: g_wave_writer.Stop(); NOTICE_LOG(DSPHLE, "Stopping Audio logging"); } else { - WARN_LOG(DSPHLE, "Audio logging already stopped"); + WARN_LOG(DSPHLE, "Audio logging has already been stopped"); } } diff --git a/Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp b/Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp index 3cab3cea68..1c86f49b84 100644 --- a/Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp +++ b/Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp @@ -73,7 +73,7 @@ bool WaveFileWriter::Start(const char *filename, unsigned int HLESampleRate) // We are now at offset 44 if (file.Tell() != 44) - PanicAlert("wrong offset: %lld", (long long)file.Tell()); + PanicAlert("Wrong offset: %lld", (long long)file.Tell()); return true; } diff --git a/Source/Core/Common/Src/CommonFuncs.h b/Source/Core/Common/Src/CommonFuncs.h index f892769280..e5a52a28a6 100644 --- a/Source/Core/Common/Src/CommonFuncs.h +++ b/Source/Core/Common/Src/CommonFuncs.h @@ -66,23 +66,26 @@ _mm_shuffle_epi8(__m128i a, __m128i mask) #define Crash() {asm ("int $3");} #endif #define ARRAYSIZE(A) (sizeof(A)/sizeof((A)[0])) - +// GCC 4.8 defines all the rotate functions now +// Small issue with GCC's lrotl/lrotr intrinsics is they are still 32bit while we require 64bit +#ifndef _rotl inline u32 _rotl(u32 x, int shift) { shift &= 31; if (!shift) return x; return (x << shift) | (x >> (32 - shift)); } -inline u64 _rotl64(u64 x, unsigned int shift){ - unsigned int n = shift % 64; - return (x << n) | (x >> (64 - n)); -} - inline u32 _rotr(u32 x, int shift) { shift &= 31; if (!shift) return x; return (x >> shift) | (x << (32 - shift)); } +#endif + +inline u64 _rotl64(u64 x, unsigned int shift){ + unsigned int n = shift % 64; + return (x << n) | (x >> (64 - n)); +} inline u64 _rotr64(u64 x, unsigned int shift){ unsigned int n = shift % 64; diff --git a/Source/Core/Common/Src/FifoQueue.h b/Source/Core/Common/Src/FifoQueue.h index 2060ceee92..01f0e4dd3c 100644 --- a/Source/Core/Common/Src/FifoQueue.h +++ b/Source/Core/Common/Src/FifoQueue.h @@ -36,15 +36,16 @@ public: return (0 == m_size); } - const T& Front() const + T& Front() const { return *m_read_ptr->current; } - void Push(const T& t) + template + void Push(Arg&& t) { // create the element, add it to the queue - m_write_ptr->current = new T(t); + m_write_ptr->current = new T(std::forward(t)); // set the next pointer to a new element ptr // then advance the write pointer m_write_ptr = m_write_ptr->next = new ElementPtr(); @@ -67,7 +68,7 @@ public: if (Empty()) return false; - t = Front(); + t = std::move(Front()); Pop(); return true; diff --git a/Source/Core/Common/Src/FileUtil.cpp b/Source/Core/Common/Src/FileUtil.cpp index e8a7540c0a..ab58cb3f98 100644 --- a/Source/Core/Common/Src/FileUtil.cpp +++ b/Source/Core/Common/Src/FileUtil.cpp @@ -124,7 +124,7 @@ bool Delete(const std::string &filename) // being there, not the actual delete. if (!Exists(filename)) { - WARN_LOG(COMMON, "Delete: %s does not exists", filename.c_str()); + WARN_LOG(COMMON, "Delete: %s does not exist", filename.c_str()); return true; } @@ -216,7 +216,7 @@ bool CreateFullPath(const std::string &fullPath) panicCounter--; if (panicCounter <= 0) { - ERROR_LOG(COMMON, "CreateFullPath: directory structure too deep"); + ERROR_LOG(COMMON, "CreateFullPath: directory structure is too deep"); return false; } position++; @@ -324,7 +324,7 @@ bool Copy(const std::string &srcFilename, const std::string &destFilename) goto bail; } } - // close flushs + // close files fclose(input); fclose(output); return true; @@ -669,7 +669,7 @@ std::string GetSysDirectory() // Returns a string with a Dolphin data dir or file in the user's home // directory. To be used in "multi-user" mode (that is, installed). -std::string &GetUserPath(const unsigned int DirIDX, const std::string &newPath) +const std::string& GetUserPath(const unsigned int DirIDX, const std::string &newPath) { static std::string paths[NUM_PATH_INDICES]; @@ -723,11 +723,11 @@ std::string &GetUserPath(const unsigned int DirIDX, const std::string &newPath) if (!newPath.empty()) { if(DirIDX != D_WIIROOT_IDX) - PanicAlert("trying to change user path other than wii root"); + PanicAlert("Trying to change user path other than Wii root"); if (!File::IsDirectory(newPath)) { - WARN_LOG(COMMON, "Invalid path specified %s, wii user path will be set to default", newPath.c_str()); + WARN_LOG(COMMON, "Invalid path specified %s, Wii user path will be set to default", newPath.c_str()); paths[D_WIIROOT_IDX] = paths[D_USER_IDX] + WII_USER_DIR; } else @@ -742,6 +742,19 @@ std::string &GetUserPath(const unsigned int DirIDX, const std::string &newPath) return paths[DirIDX]; } +std::string GetThemeDir(const std::string& theme_name) +{ + std::string dir = File::GetUserPath(D_THEMES_IDX) + theme_name + "/"; + +#if !defined(_WIN32) + // If theme does not exist in user's dir load from shared directory + if (!File::Exists(dir)) + dir = SHARED_USER_DIR THEMES_DIR "/" + theme_name + "/"; +#endif + + return dir; +} + bool WriteStringToFile(bool text_file, const std::string &str, const char *filename) { return File::IOFile(filename, text_file ? "w" : "wb").WriteBytes(str.data(), str.size()); diff --git a/Source/Core/Common/Src/FileUtil.h b/Source/Core/Common/Src/FileUtil.h index 2747c50cf4..1a401a24d1 100644 --- a/Source/Core/Common/Src/FileUtil.h +++ b/Source/Core/Common/Src/FileUtil.h @@ -132,7 +132,10 @@ bool SetCurrentDir(const std::string &directory); // Returns a pointer to a string with a Dolphin data dir in the user's home // directory. To be used in "multi-user" mode (that is, installed). -std::string &GetUserPath(const unsigned int DirIDX, const std::string &newPath=""); +const std::string& GetUserPath(const unsigned int DirIDX, const std::string &newPath=""); + +// probably doesn't belong here +std::string GetThemeDir(const std::string& theme_name); // Returns the path to where the sys file are std::string GetSysDirectory(); diff --git a/Source/Core/Common/Src/LogManager.h b/Source/Core/Common/Src/LogManager.h index f7ccb15034..9c3855982e 100644 --- a/Source/Core/Common/Src/LogManager.h +++ b/Source/Core/Common/Src/LogManager.h @@ -46,7 +46,7 @@ public: void Log(LogTypes::LOG_LEVELS, const char *msg); - bool IsValid() { return (m_logfile != NULL); } + bool IsValid() { return (bool)m_logfile; } bool IsEnabled() const { return m_enable; } void SetEnable(bool enable) { m_enable = enable; } diff --git a/Source/Core/Common/Src/StdConditionVariable.h b/Source/Core/Common/Src/StdConditionVariable.h index 6530712c8f..85875fef10 100644 --- a/Source/Core/Common/Src/StdConditionVariable.h +++ b/Source/Core/Common/Src/StdConditionVariable.h @@ -5,9 +5,26 @@ #define GCC_VER(x,y,z) ((x) * 10000 + (y) * 100 + (z)) #define GCC_VERSION GCC_VER(__GNUC__, __GNUC_MINOR__, __GNUC_PATCHLEVEL__) +#ifndef __has_include +#define __has_include(s) 0 +#endif + #if GCC_VERSION >= GCC_VER(4,4,0) && __GXX_EXPERIMENTAL_CXX0X__ && !ANDROID + // GCC 4.4 provides #include + +#elif __has_include() + +// clang and libc++ provide on OSX. However, the version +// of libc++ bundled with OSX 10.7 and 10.8 is buggy: it uses _ as a variable. +// +// We work around this issue by undefining and redefining _. + +#undef _ +#include +#define _(s) wxGetTranslation((s)) + #else // partial std::condition_variable implementation for win32/pthread diff --git a/Source/Core/Common/Src/StdMutex.h b/Source/Core/Common/Src/StdMutex.h index 8a5d22f928..a20c7f744a 100644 --- a/Source/Core/Common/Src/StdMutex.h +++ b/Source/Core/Common/Src/StdMutex.h @@ -5,9 +5,16 @@ #define GCC_VER(x,y,z) ((x) * 10000 + (y) * 100 + (z)) #define GCC_VERSION GCC_VER(__GNUC__, __GNUC_MINOR__, __GNUC_PATCHLEVEL__) +#ifndef __has_include +#define __has_include(s) 0 +#endif + #if GCC_VERSION >= GCC_VER(4,4,0) && __GXX_EXPERIMENTAL_CXX0X__ && !ANDROID // GCC 4.4 provides #include +#elif __has_include() +// Clang + libc++ +#include #else // partial implementation for win32/pthread diff --git a/Source/Core/Common/Src/StdThread.h b/Source/Core/Common/Src/StdThread.h index 8893c36204..19dfd60c37 100644 --- a/Source/Core/Common/Src/StdThread.h +++ b/Source/Core/Common/Src/StdThread.h @@ -5,12 +5,19 @@ #define GCC_VER(x,y,z) ((x) * 10000 + (y) * 100 + (z)) #define GCC_VERSION GCC_VER(__GNUC__, __GNUC_MINOR__, __GNUC_PATCHLEVEL__) +#ifndef __has_include +#define __has_include(s) 0 +#endif + #if GCC_VERSION >= GCC_VER(4,4,0) && __GXX_EXPERIMENTAL_CXX0X__ && !ANDROID // GCC 4.4 provides #ifndef _GLIBCXX_USE_SCHED_YIELD #define _GLIBCXX_USE_SCHED_YIELD #endif #include +#elif __has_include() +// Clang + libc++ +#include #else // partial std::thread implementation for win32/pthread diff --git a/Source/Core/Common/Src/Thread.h b/Source/Core/Common/Src/Thread.h index b5f899c43b..e35e73dbe9 100644 --- a/Source/Core/Common/Src/Thread.h +++ b/Source/Core/Common/Src/Thread.h @@ -18,9 +18,9 @@ #ifndef _THREAD_H_ #define _THREAD_H_ -#include "StdThread.h" -#include "StdMutex.h" #include "StdConditionVariable.h" +#include "StdMutex.h" +#include "StdThread.h" // Don't include common.h here as it will break LogManager #include "CommonTypes.h" diff --git a/Source/Core/Core/CMakeLists.txt b/Source/Core/Core/CMakeLists.txt index b8976f42ea..c3938b461e 100644 --- a/Source/Core/Core/CMakeLists.txt +++ b/Source/Core/Core/CMakeLists.txt @@ -69,8 +69,7 @@ set(SRCS Src/ActionReplay.cpp Src/HW/CPU.cpp Src/HW/DSP.cpp Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AX.cpp - Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii.cpp - Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_NewAXWii.cpp + Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii.cpp Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_CARD.cpp Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_InitAudioSystem.cpp Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_ROM.cpp diff --git a/Source/Core/Core/Core.vcxproj b/Source/Core/Core/Core.vcxproj index 17495de740..3657cb04cc 100644 --- a/Source/Core/Core/Core.vcxproj +++ b/Source/Core/Core/Core.vcxproj @@ -261,7 +261,6 @@ - @@ -465,11 +464,8 @@ - + - - - @@ -602,4 +598,4 @@ - \ No newline at end of file + diff --git a/Source/Core/Core/Core.vcxproj.filters b/Source/Core/Core/Core.vcxproj.filters index b4f3f47be7..f965a8871a 100644 --- a/Source/Core/Core/Core.vcxproj.filters +++ b/Source/Core/Core/Core.vcxproj.filters @@ -196,9 +196,6 @@ HW %28Flipper/Hollywood%29\DSP Interface + HLE\HLE\uCodes - - HW %28Flipper/Hollywood%29\DSP Interface + HLE\HLE\uCodes - HW %28Flipper/Hollywood%29\DSP Interface + HLE\HLE\uCodes @@ -738,21 +735,12 @@ HW %28Flipper/Hollywood%29\DSP Interface + HLE\HLE\uCodes - + HW %28Flipper/Hollywood%29\DSP Interface + HLE\HLE\uCodes HW %28Flipper/Hollywood%29\DSP Interface + HLE\HLE\uCodes - - HW %28Flipper/Hollywood%29\DSP Interface + HLE\HLE\uCodes - - - HW %28Flipper/Hollywood%29\DSP Interface + HLE\HLE\uCodes - - - HW %28Flipper/Hollywood%29\DSP Interface + HLE\HLE\uCodes - HW %28Flipper/Hollywood%29\DSP Interface + HLE\HLE\uCodes diff --git a/Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp b/Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp index aaaa4dd39a..2af2051b3d 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp @@ -176,7 +176,7 @@ bool CBoot::Load_BS2(const std::string& _rBootROMFilename) std::string BootRegion = _rBootROMFilename.substr(_rBootROMFilename.find_last_of(DIR_SEP) - 3, 3); if (BootRegion != ipl_region) - PanicAlert("%s ipl found in %s directory, the disc may not be recognized", ipl_region.c_str(), BootRegion.c_str()); + PanicAlert("%s IPL found in %s directory. The disc may not be recognized", ipl_region.c_str(), BootRegion.c_str()); // Run the descrambler over the encrypted section containing BS1/BS2 CEXIIPL::Descrambler((u8*)data.data()+0x100, 0x1AFE00); diff --git a/Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h b/Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h index 4a36b37335..f6cf6bf568 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h +++ b/Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h @@ -27,7 +27,7 @@ #include "SysConf.h" // DSP Backend Types -#define BACKEND_NULLSOUND "No audio output" +#define BACKEND_NULLSOUND _trans("No audio output") #define BACKEND_ALSA "ALSA" #define BACKEND_AOSOUND "AOSound" #define BACKEND_COREAUDIO "CoreAudio" diff --git a/Source/Core/Core/Src/Console.cpp b/Source/Core/Core/Src/Console.cpp index b0ef416a84..6753cb1abd 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/Console.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/Console.cpp @@ -38,12 +38,12 @@ void Console_Submit(const char *cmd) CASE1("r") { Core::StartTrace(false); - INFO_LOG(CONSOLE, "read tracing started."); + INFO_LOG(CONSOLE, "Read tracing started."); } CASE1("w") { Core::StartTrace(true); - INFO_LOG(CONSOLE, "write tracing started."); + INFO_LOG(CONSOLE, "Write tracing started."); } CASE("trans") { diff --git a/Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp b/Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp index 0a6bb795d5..fcb35eccc3 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp @@ -46,7 +46,7 @@ SCoreStartupParameter::SCoreStartupParameter() bCPUThread(true), bDSPThread(false), bDSPHLE(true), bSkipIdle(true), bNTSC(false), bForceNTSCJ(false), bHLE_BS2(true), bEnableCheats(false), - bMergeBlocks(false), + bMergeBlocks(false), bEnableMemcardSaving(true), bDPL2Decoder(false), iLatency(14), bRunCompareServer(false), bRunCompareClient(false), bMMU(false), bDCBZOFF(false), iTLBHack(0), bVBeam(false), @@ -81,6 +81,7 @@ void SCoreStartupParameter::LoadDefaults() bSyncGPU = false; bFastDiscSpeed = false; bMergeBlocks = false; + bEnableMemcardSaving = true; SelectedLanguage = 0; bWii = false; bDPL2Decoder = false; @@ -326,7 +327,7 @@ bool SCoreStartupParameter::AutoSetup(EBootBS2 _BootBS2) { if (!File::Exists(m_strBootROM)) { - WARN_LOG(BOOT, "bootrom file %s not found - using HLE.", m_strBootROM.c_str()); + WARN_LOG(BOOT, "Bootrom file %s not found - using HLE.", m_strBootROM.c_str()); bHLE_BS2 = true; } } diff --git a/Source/Core/Core/Src/CoreParameter.h b/Source/Core/Core/Src/CoreParameter.h index 896f111ab7..3a1dc2ba3a 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/CoreParameter.h +++ b/Source/Core/Core/Src/CoreParameter.h @@ -105,6 +105,7 @@ struct SCoreStartupParameter bool bHLE_BS2; bool bEnableCheats; bool bMergeBlocks; + bool bEnableMemcardSaving; bool bDPL2Decoder; int iLatency; diff --git a/Source/Core/Core/Src/DSP/DSPHWInterface.cpp b/Source/Core/Core/Src/DSP/DSPHWInterface.cpp index e4c81e4a7a..8e954f8988 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/DSP/DSPHWInterface.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/DSP/DSPHWInterface.cpp @@ -318,11 +318,11 @@ static void gdsp_do_dma() if (len > 0x4000) { - ERROR_LOG(DSPLLE, "DMA ERROR pc: %04x ctl: %04x addr: %08x da: %04x size: %04x", g_dsp.pc, ctl, addr, dsp_addr, len); + ERROR_LOG(DSPLLE, "DMA ERROR: PC: %04x, Control: %04x, Address: %08x, DSP Address: %04x, Size: %04x", g_dsp.pc, ctl, addr, dsp_addr, len); exit(0); } #if defined(_DEBUG) || defined(DEBUGFAST) - DEBUG_LOG(DSPLLE, "DMA pc: %04x ctl: %04x addr: %08x da: %04x size: %04x", g_dsp.pc, ctl, addr, dsp_addr, len); + DEBUG_LOG(DSPLLE, "DMA pc: %04x, Control: %04x, Address: %08x, DSP Address: %04x, Size: %04x", g_dsp.pc, ctl, addr, dsp_addr, len); #endif switch (ctl & 0x3) { diff --git a/Source/Core/Core/Src/DSP/DSPMemoryMap.cpp b/Source/Core/Core/Src/DSP/DSPMemoryMap.cpp index 1cbced0713..7a56c2618f 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/DSP/DSPMemoryMap.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/DSP/DSPMemoryMap.cpp @@ -52,7 +52,7 @@ u16 dsp_dmem_read(u16 addr) return g_dsp.dram[addr & DSP_DRAM_MASK]; case 0x1: // 1xxx COEF - DEBUG_LOG(DSPLLE, "%04x : Coef Read @ %04x", g_dsp.pc, addr); + DEBUG_LOG(DSPLLE, "%04x : Coefficient Read @ %04x", g_dsp.pc, addr); return g_dsp.coef[addr & DSP_COEF_MASK]; case 0xf: // Fxxx HW regs diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/AudioInterface.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/AudioInterface.cpp index 15e1f0bb29..7c4f894072 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/AudioInterface.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/AudioInterface.cpp @@ -191,7 +191,7 @@ void Read32(u32& _rReturnValue, const u32 _Address) break; default: - ERROR_LOG(AUDIO_INTERFACE, "unknown read 0x%08x", _Address); + ERROR_LOG(AUDIO_INTERFACE, "Unknown read 0x%08x", _Address); _dbg_assert_msg_(AUDIO_INTERFACE, 0, "AudioInterface - Read from 0x%08x", _Address); _rReturnValue = 0; return; @@ -212,13 +212,13 @@ void Write32(const u32 _Value, const u32 _Address) // Set frequency of streaming audio if (tmpAICtrl.AISFR != m_Control.AISFR) - { + { DEBUG_LOG(AUDIO_INTERFACE, "Change AISFR to %s", tmpAICtrl.AISFR ? "48khz":"32khz"); m_Control.AISFR = tmpAICtrl.AISFR; } // Set frequency of DMA if (tmpAICtrl.AIDFR != m_Control.AIDFR) - { + { DEBUG_LOG(AUDIO_INTERFACE, "Change AIDFR to %s", tmpAICtrl.AIDFR ? "32khz":"48khz"); m_Control.AIDFR = tmpAICtrl.AIDFR; } @@ -281,7 +281,7 @@ void Write32(const u32 _Value, const u32 _Address) break; default: - ERROR_LOG(AUDIO_INTERFACE, "unknown write %08x @ %08x", _Value, _Address); + ERROR_LOG(AUDIO_INTERFACE, "Unknown write %08x @ %08x", _Value, _Address); _dbg_assert_msg_(AUDIO_INTERFACE,0,"AIS - Write %08x to %08x", _Value, _Address); break; } @@ -294,7 +294,7 @@ static void UpdateInterrupts() } static void GenerateAudioInterrupt() -{ +{ m_Control.AIINT = 1; UpdateInterrupts(); } @@ -315,7 +315,7 @@ void Callback_GetSampleRate(unsigned int &_AISampleRate, unsigned int &_DACSampl unsigned int Callback_GetStreaming(short* _pDestBuffer, unsigned int _numSamples, unsigned int _sampleRate) { if (m_Control.PSTAT && !CCPU::IsStepping()) - { + { static int pos = 0; static short pcm[NGCADPCM::SAMPLES_PER_BLOCK*2]; const int lvolume = m_Volume.left; @@ -443,7 +443,7 @@ static void IncreaseSampleCount(const u32 _iAmount) { m_SampleCounter += _iAmount; if (m_Control.AIINTVLD && (m_SampleCounter >= m_InterruptTiming)) - { + { GenerateAudioInterrupt(); } } @@ -460,7 +460,7 @@ void Update(u64 userdata, int cyclesLate) { const u64 Diff = CoreTiming::GetTicks() - g_LastCPUTime; if (Diff > g_CPUCyclesPerSample) - { + { const u32 Samples = static_cast(Diff / g_CPUCyclesPerSample); g_LastCPUTime += Samples * g_CPUCyclesPerSample; IncreaseSampleCount(Samples); diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSP.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/DSP.cpp index a9acf6aedc..a0c597326f 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSP.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/DSP.cpp @@ -334,7 +334,7 @@ void Read16(u16& _uReturnValue, const u32 _iAddress) // ARAM case AR_INFO: - //PanicAlert("read %x %x", g_ARAM_Info.Hex,PowerPC::ppcState.pc); + //PanicAlert("Read %x %x", g_ARAM_Info.Hex,PowerPC::ppcState.pc); _uReturnValue = g_ARAM_Info.Hex; break; @@ -647,6 +647,7 @@ void GenerateDSPInterruptFromDSPEmu(DSPInterruptType type, bool _bSet) { CoreTiming::ScheduleEvent_Threadsafe( 0, et_GenerateDSPInterrupt, type | (_bSet<<16)); + CoreTiming::ForceExceptionCheck(100); } // called whenever SystemTimers thinks the dsp deserves a few more cycles @@ -696,8 +697,8 @@ void Do_ARAM_DMA() g_dspState.DSPControl.DMAState = 1; CoreTiming::ScheduleEvent_Threadsafe(0, et_GenerateDSPInterrupt, INT_ARAM | (1<<16)); - // Force an early exception check. Fixes RE2 audio. - if (g_arDMA.Cnt.count == 4096) + // Force an early exception check on large transfers. Fixes RE2 audio. + if (g_arDMA.Cnt.count > 2048 && g_arDMA.Cnt.count <= 10240) CoreTiming::ForceExceptionCheck(100); // Real hardware DMAs in 32byte chunks, but we can get by with 8byte chunks diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/DSPHLE.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/DSPHLE.cpp index 6d2a1f9097..0232605f91 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/DSPHLE.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/DSPHLE.cpp @@ -273,7 +273,7 @@ u16 DSPHLE::DSP_WriteControlRegister(unsigned short _Value) UDSPControl Temp(_Value); if (!m_InitMixer) { - if (!Temp.DSPHalt && Temp.DSPInit) + if (!Temp.DSPHalt) { InitMixer(); } diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AX.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AX.cpp index 81ef7c6482..18c7edfd8b 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AX.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AX.cpp @@ -17,29 +17,78 @@ #include "UCode_AX.h" #include "../../DSP.h" +#include "FileUtil.h" +#include "ConfigManager.h" #define AX_GC #include "UCode_AX_Voice.h" CUCode_AX::CUCode_AX(DSPHLE* dsp_hle, u32 crc) : IUCode(dsp_hle, crc) + , m_work_available(false) , m_cmdlist_size(0) - , m_axthread(&SpawnAXThread, this) + , m_run_on_thread(SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.bDSPThread) { WARN_LOG(DSPHLE, "Instantiating CUCode_AX: crc=%08x", crc); m_rMailHandler.PushMail(DSP_INIT); DSP::GenerateDSPInterruptFromDSPEmu(DSP::INT_DSP); + + LoadResamplingCoefficients(); + + if (m_run_on_thread) + m_axthread = std::thread(SpawnAXThread, this); } CUCode_AX::~CUCode_AX() { - m_cmdlist_size = (u16)-1; // Special value to signal end - NotifyAXThread(); - m_axthread.join(); + if (m_run_on_thread) + { + m_cmdlist_size = (u16)-1; // Special value to signal end + NotifyAXThread(); + m_axthread.join(); + } m_rMailHandler.Clear(); } +void CUCode_AX::LoadResamplingCoefficients() +{ + m_coeffs_available = false; + + std::string filenames[] = { + File::GetUserPath(D_GCUSER_IDX) + "dsp_coef.bin", + File::GetSysDirectory() + "/GC/dsp_coef.bin" + }; + + size_t fidx; + std::string filename; + for (fidx = 0; fidx < sizeof (filenames) / sizeof (filenames[0]); ++fidx) + { + filename = filenames[fidx]; + if (!File::Exists(filename)) + continue; + + if (File::GetSize(filename) != 0x1000) + continue; + + break; + } + + if (fidx >= sizeof (filenames) / sizeof (filenames[0])) + return; + + WARN_LOG(DSPHLE, "Loading polyphase resampling coeffs from %s", filename.c_str()); + + FILE* fp = fopen(filename.c_str(), "rb"); + fread(m_coeffs, 1, 0x1000, fp); + fclose(fp); + + for (u32 i = 0; i < 0x800; ++i) + m_coeffs[i] = Common::swap16(m_coeffs[i]); + + m_coeffs_available = true; +} + void CUCode_AX::SpawnAXThread(CUCode_AX* self) { self->AXThread(); @@ -61,20 +110,32 @@ void CUCode_AX::AXThread() m_processing.lock(); HandleCommandList(); m_cmdlist_size = 0; - - // Signal end of processing - m_rMailHandler.PushMail(DSP_YIELD); - DSP::GenerateDSPInterruptFromDSPEmu(DSP::INT_DSP); + SignalWorkEnd(); m_processing.unlock(); } } +void CUCode_AX::SignalWorkEnd() +{ + // Signal end of processing + m_rMailHandler.PushMail(DSP_YIELD); + DSP::GenerateDSPInterruptFromDSPEmu(DSP::INT_DSP); +} + void CUCode_AX::NotifyAXThread() { std::unique_lock lk(m_cmdlist_mutex); m_cmdlist_cv.notify_one(); } +void CUCode_AX::StartWorking() +{ + if (m_run_on_thread) + NotifyAXThread(); + else + m_work_available = true; +} + void CUCode_AX::HandleCommandList() { // Temp variables for addresses computation @@ -200,11 +261,9 @@ void CUCode_AX::HandleCommandList() u16 idx = m_cmdlist[curr_idx++]; addr_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; addr_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; - // TODO - (void)samp_val; - (void)idx; - + // suppress warnings: + (void)samp_val; (void)idx; break; } @@ -243,26 +302,25 @@ void CUCode_AX::HandleCommandList() } default: - ERROR_LOG(DSPHLE, "Unknown command in AX cmdlist: %04x", cmd); + ERROR_LOG(DSPHLE, "Unknown command in AX command list: %04x", cmd); end = true; break; } } } -static void ApplyUpdatesForMs(AXPB& pb, int curr_ms) +void CUCode_AX::ApplyUpdatesForMs(int curr_ms, u16* pb, u16* num_updates, u16* updates) { u32 start_idx = 0; for (int i = 0; i < curr_ms; ++i) - start_idx += pb.updates.num_updates[i]; + start_idx += num_updates[i]; - u32 update_addr = HILO_TO_32(pb.updates.data); - for (u32 i = start_idx; i < start_idx + pb.updates.num_updates[curr_ms]; ++i) + for (u32 i = start_idx; i < start_idx + num_updates[curr_ms]; ++i) { - u16 update_off = HLEMemory_Read_U16(update_addr + 4 * i); - u16 update_val = HLEMemory_Read_U16(update_addr + 4 * i + 2); + u16 update_off = Common::swap16(updates[2 * i]); + u16 update_val = Common::swap16(updates[2 * i + 1]); - ((u16*)&pb)[update_off] = update_val; + pb[update_off] = update_val; } } @@ -405,11 +463,15 @@ void CUCode_AX::ProcessPBList(u32 pb_addr) if (!ReadPB(pb_addr, pb)) break; + u32 updates_addr = HILO_TO_32(pb.updates.data); + u16* updates = (u16*)HLEMemory_Get_Pointer(updates_addr); + for (int curr_ms = 0; curr_ms < 5; ++curr_ms) { - ApplyUpdatesForMs(pb, curr_ms); + ApplyUpdatesForMs(curr_ms, (u16*)&pb, pb.updates.num_updates, updates); - Process1ms(pb, buffers, ConvertMixerControl(pb.mixer_control)); + ProcessVoice(pb, buffers, spms, ConvertMixerControl(pb.mixer_control), + m_coeffs_available ? m_coeffs : NULL); // Forward the buffers for (u32 i = 0; i < sizeof (buffers.ptrs) / sizeof (buffers.ptrs[0]); ++i) @@ -599,6 +661,7 @@ void CUCode_AX::HandleMail(u32 mail) if (next_is_cmdlist) { CopyCmdList(mail, cmdlist_size); + StartWorking(); NotifyAXThread(); } else if (m_UploadSetupInProgress) @@ -667,6 +730,12 @@ void CUCode_AX::Update(int cycles) m_rMailHandler.PushMail(DSP_RESUME); DSP::GenerateDSPInterruptFromDSPEmu(DSP::INT_DSP); } + else if (m_work_available) + { + HandleCommandList(); + m_cmdlist_size = 0; + SignalWorkEnd(); + } } void CUCode_AX::DoAXState(PointerWrap& p) diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AX.h b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AX.h index 8fd2a2af5f..f55d2a1858 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AX.h +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AX.h @@ -27,7 +27,7 @@ #define _UCODE_AX_H #include "UCodes.h" -#include "UCode_AX_Structs.h" +#include "UCode_AXStructs.h" // We can't directly use the mixer_control field from the PB because it does // not mean the same in all AX versions. The AX UCode converts the @@ -75,7 +75,7 @@ public: virtual void DoState(PointerWrap& p); // Needed because StdThread.h std::thread implem does not support member - // pointers. + // pointers. TODO(delroth): obsolete. static void SpawnAXThread(CUCode_AX* self); protected: @@ -102,18 +102,31 @@ protected: int m_samples_auxB_right[32 * 5]; int m_samples_auxB_surround[32 * 5]; + // This flag is set if there is anything to process. + bool m_work_available; + // Volatile because it's set by HandleMail and accessed in // HandleCommandList, which are running in two different threads. volatile u16 m_cmdlist[512]; volatile u32 m_cmdlist_size; - std::thread m_axthread; + bool m_run_on_thread; // Sync objects std::mutex m_processing; std::condition_variable m_cmdlist_cv; std::mutex m_cmdlist_mutex; + std::thread m_axthread; + + // Table of coefficients for polyphase sample rate conversion. + // The coefficients aren't always available (they are part of the DSP DROM) + // so we also need to know if they are valid or not. + bool m_coeffs_available; + s16 m_coeffs[0x800]; + + void LoadResamplingCoefficients(); + // Copy a command list from memory to our temp buffer void CopyCmdList(u32 addr, u16 size); @@ -122,13 +135,21 @@ protected: // versions of AX. AXMixControl ConvertMixerControl(u32 mixer_control); - // Send a notification to the AX thread to tell him a new cmdlist addr is + // Apply updates to a PB. Generic, used in AX GC and AX Wii. + void ApplyUpdatesForMs(int curr_ms, u16* pb, u16* num_updates, u16* updates); + + // Signal that we should start handling a command list. Dispatches to the + // AX thread if using a thread, else just sets a boolean flag. + void StartWorking(); + + // Send a notification to the AX thread to tell it a new cmdlist addr is // available for processing. void NotifyAXThread(); void AXThread(); virtual void HandleCommandList(); + void SignalWorkEnd(); void SetupProcessing(u32 init_addr); void DownloadAndMixWithVolume(u32 addr, u16 vol_main, u16 vol_auxa, u16 vol_auxb); diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AX_Structs.h b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXStructs.h similarity index 84% rename from Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AX_Structs.h rename to Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXStructs.h index c92196dd49..1161847bc8 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AX_Structs.h +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXStructs.h @@ -161,15 +161,15 @@ struct PBDpopWii struct PBDpopWM { - s16 aMain0; - s16 aMain1; - s16 aMain2; - s16 aMain3; + s16 main0; + s16 main1; + s16 main2; + s16 main3; - s16 aAux0; - s16 aAux1; - s16 aAux2; - s16 aAux3; + s16 aux0; + s16 aux1; + s16 aux2; + s16 aux3; }; struct PBVolumeEnvelope @@ -211,13 +211,13 @@ struct PBSampleRateConverter u16 ratio_hi; // integer part of sampling ratio u16 ratio_lo; // fraction part of sampling ratio u16 cur_addr_frac; - u16 last_samples[4]; + s16 last_samples[4]; }; struct PBSampleRateConverterWM { - u16 currentAddressFrac; - u16 last_samples[4]; + u16 cur_addr_frac; + s16 last_samples[4]; }; struct PBADPCMLoopInfo @@ -230,7 +230,7 @@ struct PBADPCMLoopInfo struct PBLowPassFilter { u16 enabled; - u16 yn1; + s16 yn1; u16 a0; u16 b0; }; @@ -324,52 +324,6 @@ struct AXPBWii u16 pad[12]; // align us, captain! (32B) }; -// Seems like nintendo used an early version of AXWii and forgot to remove the update functionality ;p -struct PBUpdatesWiiSports -{ - u16 num_updates[3]; - u16 data_hi; - u16 data_lo; -}; - -struct AXPBWiiSports -{ - u16 next_pb_hi; - u16 next_pb_lo; - u16 this_pb_hi; - u16 this_pb_lo; - - u16 src_type; // Type of sample rate converter (none, 4-tap, linear) - u16 coef_select; // coef for the 4-tap src - u32 mixer_control; - - u16 running; // 1=RUN 0=STOP - u16 is_stream; // 1 = stream, 0 = one shot - - PBMixerWii mixer; - PBInitialTimeDelay initial_time_delay; - PBUpdatesWiiSports updates; - PBDpopWii dpop; - PBVolumeEnvelope vol_env; - PBAudioAddr audio_addr; - PBADPCMInfo adpcm; - PBSampleRateConverter src; - PBADPCMLoopInfo adpcm_loop_info; - PBLowPassFilter lpf; - PBBiquadFilter biquad; - - // WIIMOTE :D - u16 remote; - u16 remote_mixer_control; - - PBMixerWM remote_mixer; - PBDpopWM remote_dpop; - PBSampleRateConverterWM remote_src; - PBInfImpulseResponseWM remote_iir; - - u16 pad[7]; // align us, captain! (32B) -}; - // TODO: All these enums have changed a lot for wii enum { AUDIOFORMAT_ADPCM = 0, diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii.cpp index f4effbba6d..41d782a01a 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii.cpp @@ -21,247 +21,678 @@ #include "Mixer.h" #include "UCodes.h" -#include "UCode_AXWii_Structs.h" -#include "UCode_AX.h" // for some functions in CUCode_AX +#include "UCode_AXStructs.h" #include "UCode_AXWii.h" -#include "UCode_AXWii_Voice.h" + +#define AX_WII +#include "UCode_AX_Voice.h" CUCode_AXWii::CUCode_AXWii(DSPHLE *dsp_hle, u32 l_CRC) - : IUCode(dsp_hle, l_CRC) - , m_addressPBs(0xFFFFFFFF) + : CUCode_AX(dsp_hle, l_CRC), + m_last_main_volume(0x8000) { - // we got loaded - m_rMailHandler.PushMail(DSP_INIT); + for (int i = 0; i < 3; ++i) + m_last_aux_volumes[i] = 0x8000; + WARN_LOG(DSPHLE, "Instantiating CUCode_AXWii"); - templbuffer = new int[1024 * 1024]; - temprbuffer = new int[1024 * 1024]; - - wiisportsHack = m_CRC == 0xfa450138; + m_old_axwii = (l_CRC == 0xfa450138); } CUCode_AXWii::~CUCode_AXWii() { - m_rMailHandler.Clear(); - delete [] templbuffer; - delete [] temprbuffer; } -void CUCode_AXWii::HandleMail(u32 _uMail) +void CUCode_AXWii::HandleCommandList() { - if (m_UploadSetupInProgress) + // Temp variables for addresses computation + u16 addr_hi, addr_lo; + u16 addr2_hi, addr2_lo; + u16 volume; + + u32 pb_addr = 0; + +// WARN_LOG(DSPHLE, "Command list:"); +// for (u32 i = 0; m_cmdlist[i] != CMD_END; ++i) +// WARN_LOG(DSPHLE, "%04x", m_cmdlist[i]); +// WARN_LOG(DSPHLE, "-------------"); + + u32 curr_idx = 0; + bool end = false; + while (!end) { - PrepareBootUCode(_uMail); - return; - } - else if ((_uMail & 0xFFFF0000) == MAIL_AX_ALIST) - { - // We are expected to get a new CmdBlock - DEBUG_LOG(DSPHLE, "GetNextCmdBlock (%ibytes)", (u16)_uMail); - } - else switch(_uMail) - { - case 0xCDD10000: // Action 0 - AX_ResumeTask() - m_rMailHandler.PushMail(DSP_RESUME); - break; + u16 cmd = m_cmdlist[curr_idx++]; - case 0xCDD10001: // Action 1 - new ucode upload - DEBUG_LOG(DSPHLE,"DSP IROM - New Ucode!"); - // TODO find a better way to protect from HLEMixer? - soundStream->GetMixer()->SetHLEReady(false); - m_UploadSetupInProgress = true; - break; + if (m_old_axwii) + { + switch (cmd) + { + // Some of these commands are unknown, or unused in this AX HLE. + // We still need to skip their arguments using "curr_idx += N". - case 0xCDD10002: // Action 2 - IROM_Reset(); ( WII: De Blob, Cursed Mountain,...) - DEBUG_LOG(DSPHLE,"DSP IROM - Reset!"); - m_DSPHLE->SetUCode(UCODE_ROM); - return; + case CMD_SETUP_OLD: + addr_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; + SetupProcessing(HILO_TO_32(addr)); + break; - case 0xCDD10003: // Action 3 - AX_GetNextCmdBlock() - break; + case CMD_ADD_TO_LR_OLD: + case CMD_SUB_TO_LR_OLD: + addr_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; + AddToLR(HILO_TO_32(addr), cmd == CMD_SUB_TO_LR_OLD); + break; - default: - DEBUG_LOG(DSPHLE, " >>>> u32 MAIL : AXTask Mail (%08x)", _uMail); - AXTask(_uMail); - break; - } -} + case CMD_ADD_SUB_TO_LR_OLD: + addr_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; + AddSubToLR(HILO_TO_32(addr)); + break; -void CUCode_AXWii::MixAdd(short* _pBuffer, int _iSize) -{ - AXPBWii PB; + case CMD_PB_ADDR_OLD: + addr_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; + pb_addr = HILO_TO_32(addr); + break; - if (_iSize > 1024 * 1024) - _iSize = 1024 * 1024; + case CMD_PROCESS_OLD: + ProcessPBList(pb_addr); + break; - memset(templbuffer, 0, _iSize * sizeof(int)); - memset(temprbuffer, 0, _iSize * sizeof(int)); + case CMD_MIX_AUXA_OLD: + case CMD_MIX_AUXB_OLD: + case CMD_MIX_AUXC_OLD: + volume = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr2_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr2_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; + MixAUXSamples(cmd - CMD_MIX_AUXA_OLD, HILO_TO_32(addr), HILO_TO_32(addr2), volume); + break; - u32 blockAddr = m_addressPBs; - if (!blockAddr) - return; + case CMD_UPL_AUXA_MIX_LRSC_OLD: + case CMD_UPL_AUXB_MIX_LRSC_OLD: + { + volume = m_cmdlist[curr_idx++]; + u32 addresses[6] = { + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 0] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 1], + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 2] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 3], + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 4] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 5], + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 6] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 7], + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 8] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 9], + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 10] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 11], + }; + curr_idx += 12; + UploadAUXMixLRSC(cmd == CMD_UPL_AUXB_MIX_LRSC_OLD, addresses, volume); + break; + } - for (int i = 0; i < NUMBER_OF_PBS; i++) - { - if (!ReadPB(blockAddr, PB)) - break; + // TODO(delroth): figure this one out, it's used by almost every + // game I've tested so far. + case CMD_UNK_0B_OLD: curr_idx += 4; break; - if (wiisportsHack) - MixAddVoice(*(AXPBWiiSports*)&PB, templbuffer, temprbuffer, _iSize); + case CMD_OUTPUT_OLD: + case CMD_OUTPUT_DPL2_OLD: + addr_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr2_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr2_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; + OutputSamples(HILO_TO_32(addr2), HILO_TO_32(addr), 0x8000, + cmd == CMD_OUTPUT_DPL2_OLD); + break; + + case CMD_WM_OUTPUT_OLD: + { + u32 addresses[4] = { + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 0] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 1], + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 2] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 3], + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 4] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 5], + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 6] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 7], + }; + curr_idx += 8; + OutputWMSamples(addresses); + break; + } + + case CMD_END_OLD: + end = true; + break; + } + } else - MixAddVoice(PB, templbuffer, temprbuffer, _iSize); - - if (!WritePB(blockAddr, PB)) - break; - - // next PB, or done - blockAddr = (PB.next_pb_hi << 16) | PB.next_pb_lo; - if (!blockAddr) - break; - } - - // We write the sound to _pBuffer - if (_pBuffer) - { - for (int i = 0; i < _iSize; i++) { - // Clamp into 16-bit. Maybe we should add a volume compressor here. - int left = templbuffer[i] + _pBuffer[0]; - int right = temprbuffer[i] + _pBuffer[1]; - if (left < -32767) left = -32767; - else if (left > 32767) left = 32767; - if (right < -32767) right = -32767; - else if (right > 32767) right = 32767; - *_pBuffer++ = left; - *_pBuffer++ = right; + switch (cmd) + { + // Some of these commands are unknown, or unused in this AX HLE. + // We still need to skip their arguments using "curr_idx += N". + + case CMD_SETUP: + addr_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; + SetupProcessing(HILO_TO_32(addr)); + break; + + case CMD_ADD_TO_LR: + case CMD_SUB_TO_LR: + addr_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; + AddToLR(HILO_TO_32(addr), cmd == CMD_SUB_TO_LR); + break; + + case CMD_ADD_SUB_TO_LR: + addr_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; + AddSubToLR(HILO_TO_32(addr)); + break; + + case CMD_PROCESS: + addr_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; + ProcessPBList(HILO_TO_32(addr)); + break; + + case CMD_MIX_AUXA: + case CMD_MIX_AUXB: + case CMD_MIX_AUXC: + volume = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr2_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr2_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; + MixAUXSamples(cmd - CMD_MIX_AUXA, HILO_TO_32(addr), HILO_TO_32(addr2), volume); + break; + + case CMD_UPL_AUXA_MIX_LRSC: + case CMD_UPL_AUXB_MIX_LRSC: + { + volume = m_cmdlist[curr_idx++]; + u32 addresses[6] = { + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 0] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 1], + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 2] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 3], + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 4] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 5], + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 6] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 7], + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 8] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 9], + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 10] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 11], + }; + curr_idx += 12; + UploadAUXMixLRSC(cmd == CMD_UPL_AUXB_MIX_LRSC, addresses, volume); + break; + } + + // TODO(delroth): figure this one out, it's used by almost every + // game I've tested so far. + case CMD_UNK_0A: curr_idx += 4; break; + + case CMD_OUTPUT: + case CMD_OUTPUT_DPL2: + volume = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr2_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; + addr2_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; + OutputSamples(HILO_TO_32(addr2), HILO_TO_32(addr), volume, + cmd == CMD_OUTPUT_DPL2); + break; + + case CMD_WM_OUTPUT: + { + u32 addresses[4] = { + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 0] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 1], + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 2] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 3], + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 4] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 5], + (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 6] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 7], + }; + curr_idx += 8; + OutputWMSamples(addresses); + break; + } + + case CMD_END: + end = true; + break; + } } } } - -void CUCode_AXWii::Update(int cycles) +void CUCode_AXWii::SetupProcessing(u32 init_addr) { - if (NeedsResumeMail()) + // TODO: should be easily factorizable with AX + s16 init_data[60]; + + for (u32 i = 0; i < 60; ++i) + init_data[i] = HLEMemory_Read_U16(init_addr + 2 * i); + + // List of all buffers we have to initialize + struct { + int* ptr; + u32 samples; + } buffers[] = { + { m_samples_left, 32 }, + { m_samples_right, 32 }, + { m_samples_surround, 32 }, + { m_samples_auxA_left, 32 }, + { m_samples_auxA_right, 32 }, + { m_samples_auxA_surround, 32 }, + { m_samples_auxB_left, 32 }, + { m_samples_auxB_right, 32 }, + { m_samples_auxB_surround, 32 }, + { m_samples_auxC_left, 32 }, + { m_samples_auxC_right, 32 }, + { m_samples_auxC_surround, 32 }, + + { m_samples_wm0, 6 }, + { m_samples_aux0, 6 }, + { m_samples_wm1, 6 }, + { m_samples_aux1, 6 }, + { m_samples_wm2, 6 }, + { m_samples_aux2, 6 }, + { m_samples_wm3, 6 }, + { m_samples_aux3, 6 } + }; + + u32 init_idx = 0; + for (u32 i = 0; i < sizeof (buffers) / sizeof (buffers[0]); ++i) { - m_rMailHandler.PushMail(DSP_RESUME); - DSP::GenerateDSPInterruptFromDSPEmu(DSP::INT_DSP); - } - // check if we have to send something - else if (!m_rMailHandler.IsEmpty()) - { - DSP::GenerateDSPInterruptFromDSPEmu(DSP::INT_DSP); + s32 init_val = (s32)((init_data[init_idx] << 16) | init_data[init_idx + 1]); + s16 delta = (s16)init_data[init_idx + 2]; + + init_idx += 3; + + if (!init_val) + memset(buffers[i].ptr, 0, 3 * buffers[i].samples * sizeof (int)); + else + { + for (u32 j = 0; j < 3 * buffers[i].samples; ++j) + { + buffers[i].ptr[j] = init_val; + init_val += delta; + } + } } } -// AX seems to bootup one task only and waits for resume-callbacks -// everytime the DSP has "spare time" it sends a resume-mail to the CPU -// and the __DSPHandler calls a AX-Callback which generates a new AXFrame -bool CUCode_AXWii::AXTask(u32& _uMail) +void CUCode_AXWii::AddToLR(u32 val_addr, bool neg) { - u32 uAddress = _uMail; - //u32 Addr__AXStudio; - //u32 Addr__AXOutSBuffer; - bool bExecuteList = true; - -/* - for (int i=0;i<64;i++) { - NOTICE_LOG(DSPHLE,"%x - %08x",uAddress+(i*4),HLEMemory_Read_U32(uAddress+(i*4))); - } -*/ - - while (bExecuteList) + int* ptr = (int*)HLEMemory_Get_Pointer(val_addr); + for (int i = 0; i < 32 * 3; ++i) { - u16 iCommand = HLEMemory_Read_U16(uAddress); - uAddress += 2; - //NOTICE_LOG(DSPHLE,"AXWII - AXLIST CMD %X",iCommand); + int val = (int)Common::swap32(*ptr++); + if (neg) + val = -val; - switch (iCommand) - { - case 0x0000: - //Addr__AXStudio = HLEMemory_Read_U32(uAddress); - uAddress += 4; - break; + m_samples_left[i] += val; + m_samples_right[i] += val; + } +} - case 0x0001: - uAddress += 4; - break; +void CUCode_AXWii::AddSubToLR(u32 val_addr) +{ + int* ptr = (int*)HLEMemory_Get_Pointer(val_addr); + for (int i = 0; i < 32 * 3; ++i) + { + int val = (int)Common::swap32(*ptr++); + m_samples_left[i] += val; + } + for (int i = 0; i < 32 * 3; ++i) + { + int val = (int)Common::swap32(*ptr++); + m_samples_right[i] -= val; + } +} - case 0x0003: - uAddress += 4; - break; +AXMixControl CUCode_AXWii::ConvertMixerControl(u32 mixer_control) +{ + u32 ret = 0; - case 0x0004: - // PBs are here now - m_addressPBs = HLEMemory_Read_U32(uAddress); - if (soundStream) - soundStream->GetMixer()->SetHLEReady(true); -// soundStream->Update(); - uAddress += 4; - break; + if (mixer_control & 0x00000001) ret |= MIX_L; + if (mixer_control & 0x00000002) ret |= MIX_R; + if (mixer_control & 0x00000004) ret |= MIX_L_RAMP | MIX_R_RAMP; + if (mixer_control & 0x00000008) ret |= MIX_S; + if (mixer_control & 0x00000010) ret |= MIX_S_RAMP; + if (mixer_control & 0x00010000) ret |= MIX_AUXA_L; + if (mixer_control & 0x00020000) ret |= MIX_AUXA_R; + if (mixer_control & 0x00040000) ret |= MIX_AUXA_L_RAMP | MIX_AUXA_R_RAMP; + if (mixer_control & 0x00080000) ret |= MIX_AUXA_S; + if (mixer_control & 0x00100000) ret |= MIX_AUXA_S_RAMP; + if (mixer_control & 0x00200000) ret |= MIX_AUXB_L; + if (mixer_control & 0x00400000) ret |= MIX_AUXB_R; + if (mixer_control & 0x00800000) ret |= MIX_AUXB_L_RAMP | MIX_AUXB_R_RAMP; + if (mixer_control & 0x01000000) ret |= MIX_AUXB_S; + if (mixer_control & 0x02000000) ret |= MIX_AUXB_S_RAMP; + if (mixer_control & 0x04000000) ret |= MIX_AUXC_L; + if (mixer_control & 0x08000000) ret |= MIX_AUXC_R; + if (mixer_control & 0x10000000) ret |= MIX_AUXC_L_RAMP | MIX_AUXC_R_RAMP; + if (mixer_control & 0x20000000) ret |= MIX_AUXC_S; + if (mixer_control & 0x40000000) ret |= MIX_AUXC_S_RAMP; - case 0x0005: - if (!wiisportsHack) - uAddress += 10; - break; + return (AXMixControl)ret; +} - case 0x0006: - uAddress += 10; - break; +void CUCode_AXWii::GenerateVolumeRamp(u16* output, u16 vol1, u16 vol2, size_t nvals) +{ + float curr = vol1; + for (size_t i = 0; i < nvals; ++i) + { + curr += (vol2 - vol1) / (float)nvals; + output[i] = curr; + } +} - case 0x0007: // AXLIST_SBUFFER - //Addr__AXOutSBuffer = HLEMemory_Read_U32(uAddress); - uAddress += 10; - break; +bool CUCode_AXWii::ExtractUpdatesFields(AXPBWii& pb, u16* num_updates, u16* updates, + u32* updates_addr) +{ + u16* pb_mem = (u16*)&pb; - case 0x0008: - uAddress += 26; - break; + if (!m_old_axwii) + return false; - case 0x000a: - uAddress += wiisportsHack ? 4 : 8; // AXLIST_COMPRESSORTABLE - break; + // Copy the num_updates field. + memcpy(num_updates, pb_mem + 41, 6); - case 0x000b: - uAddress += wiisportsHack ? 2 : 10; - break; + // Get the address of the updates data + u16 addr_hi = pb_mem[44]; + u16 addr_lo = pb_mem[45]; + u32 addr = HILO_TO_32(addr); + u16* ptr = (u16*)HLEMemory_Get_Pointer(addr); - case 0x000c: - uAddress += wiisportsHack ? 8 : 10; - break; + *updates_addr = addr; - case 0x000d: - uAddress += 16; - break; + // Copy the updates data and change the offset to match a PB without + // updates data. + u32 updates_count = num_updates[0] + num_updates[1] + num_updates[2]; + for (u32 i = 0; i < updates_count; ++i) + { + u16 update_off = Common::swap16(ptr[2 * i]); + u16 update_val = Common::swap16(ptr[2 * i + 1]); - case 0x000e: - if (wiisportsHack) - uAddress += 16; - else - bExecuteList = false; - break; + if (update_off > 45) + update_off -= 5; - case 0x000f: // only for Wii Sports uCode - bExecuteList = false; - break; - - default: - INFO_LOG(DSPHLE,"DSPHLE - AXwii - AXLIST - Unknown CMD: %x",iCommand); - // unknown command so stop the execution of this TaskList - bExecuteList = false; - break; - } + updates[2 * i] = update_off; + updates[2 * i + 1] = update_val; } - m_rMailHandler.PushMail(DSP_YIELD); //its here in case there is a CMD fuckup + // Remove the updates data from the PB + memmove(pb_mem + 41, pb_mem + 46, sizeof (pb) - 2 * 46); + return true; } +void CUCode_AXWii::ReinjectUpdatesFields(AXPBWii& pb, u16* num_updates, u32 updates_addr) +{ + u16* pb_mem = (u16*)&pb; + + // Make some space + memmove(pb_mem + 46, pb_mem + 41, sizeof (pb) - 2 * 46); + + // Reinsert previous values + pb_mem[41] = num_updates[0]; + pb_mem[42] = num_updates[1]; + pb_mem[43] = num_updates[2]; + pb_mem[44] = updates_addr >> 16; + pb_mem[45] = updates_addr & 0xFFFF; +} + +void CUCode_AXWii::ProcessPBList(u32 pb_addr) +{ + AXPBWii pb; + + while (pb_addr) + { + AXBuffers buffers = {{ + m_samples_left, + m_samples_right, + m_samples_surround, + m_samples_auxA_left, + m_samples_auxA_right, + m_samples_auxA_surround, + m_samples_auxB_left, + m_samples_auxB_right, + m_samples_auxB_surround, + m_samples_auxC_left, + m_samples_auxC_right, + m_samples_auxC_surround, + m_samples_wm0, + m_samples_aux0, + m_samples_wm1, + m_samples_aux1, + m_samples_wm2, + m_samples_aux2, + m_samples_wm3, + m_samples_aux3 + }}; + + if (!ReadPB(pb_addr, pb)) + break; + + u16 num_updates[3]; + u16 updates[1024]; + u32 updates_addr; + if (ExtractUpdatesFields(pb, num_updates, updates, &updates_addr)) + { + for (int curr_ms = 0; curr_ms < 3; ++curr_ms) + { + ApplyUpdatesForMs(curr_ms, (u16*)&pb, num_updates, updates); + ProcessVoice(pb, buffers, 32, + ConvertMixerControl(HILO_TO_32(pb.mixer_control)), + m_coeffs_available ? m_coeffs : NULL); + + // Forward the buffers + for (u32 i = 0; i < sizeof (buffers.ptrs) / sizeof (buffers.ptrs[0]); ++i) + buffers.ptrs[i] += 32; + } + ReinjectUpdatesFields(pb, num_updates, updates_addr); + } + else + { + ProcessVoice(pb, buffers, 96, + ConvertMixerControl(HILO_TO_32(pb.mixer_control)), + m_coeffs_available ? m_coeffs : NULL); + } + + WritePB(pb_addr, pb); + pb_addr = HILO_TO_32(pb.next_pb); + } +} + +void CUCode_AXWii::MixAUXSamples(int aux_id, u32 write_addr, u32 read_addr, u16 volume) +{ + u16 volume_ramp[96]; + GenerateVolumeRamp(volume_ramp, m_last_aux_volumes[aux_id], volume, 96); + m_last_aux_volumes[aux_id] = volume; + + int* buffers[3] = { 0 }; + int* main_buffers[3] = { + m_samples_left, + m_samples_right, + m_samples_surround + }; + + switch (aux_id) + { + case 0: + buffers[0] = m_samples_auxA_left; + buffers[1] = m_samples_auxA_right; + buffers[2] = m_samples_auxA_surround; + break; + + case 1: + buffers[0] = m_samples_auxB_left; + buffers[1] = m_samples_auxB_right; + buffers[2] = m_samples_auxB_surround; + break; + + case 2: + buffers[0] = m_samples_auxC_left; + buffers[1] = m_samples_auxC_right; + buffers[2] = m_samples_auxC_surround; + break; + } + + // Send the content of AUX buffers to the CPU + if (write_addr) + { + int* ptr = (int*)HLEMemory_Get_Pointer(write_addr); + for (u32 i = 0; i < 3; ++i) + for (u32 j = 0; j < 3 * 32; ++j) + *ptr++ = Common::swap32(buffers[i][j]); + } + + // Then read the buffers from the CPU and add to our main buffers. + int* ptr = (int*)HLEMemory_Get_Pointer(read_addr); + for (u32 i = 0; i < 3; ++i) + for (u32 j = 0; j < 3 * 32; ++j) + { + s64 sample = (s64)(s32)Common::swap32(*ptr++); + sample *= volume_ramp[j]; + main_buffers[i][j] += (s32)(sample >> 15); + } +} + +void CUCode_AXWii::UploadAUXMixLRSC(int aux_id, u32* addresses, u16 volume) +{ + int* aux_left = aux_id ? m_samples_auxB_left : m_samples_auxA_left; + int* aux_right = aux_id ? m_samples_auxB_right : m_samples_auxA_right; + int* aux_surround = aux_id ? m_samples_auxB_surround : m_samples_auxA_surround; + int* auxc_buffer = aux_id ? m_samples_auxC_surround : m_samples_auxC_right; + + int* upload_ptr = (int*)HLEMemory_Get_Pointer(addresses[0]); + for (u32 i = 0; i < 96; ++i) + *upload_ptr++ = Common::swap32(aux_left[i]); + for (u32 i = 0; i < 96; ++i) + *upload_ptr++ = Common::swap32(aux_right[i]); + for (u32 i = 0; i < 96; ++i) + *upload_ptr++ = Common::swap32(aux_surround[i]); + + upload_ptr = (int*)HLEMemory_Get_Pointer(addresses[1]); + for (u32 i = 0; i < 96; ++i) + *upload_ptr++ = Common::swap32(auxc_buffer[i]); + + u16 volume_ramp[96]; + GenerateVolumeRamp(volume_ramp, m_last_aux_volumes[aux_id], volume, 96); + m_last_aux_volumes[aux_id] = volume; + + int* mix_dest[4] = { + m_samples_left, + m_samples_right, + m_samples_surround, + m_samples_auxC_left + }; + for (u32 mix_i = 0; mix_i < 4; ++mix_i) + { + int* dl_ptr = (int*)HLEMemory_Get_Pointer(addresses[2 + mix_i]); + for (u32 i = 0; i < 96; ++i) + aux_left[i] = Common::swap32(dl_ptr[i]); + + for (u32 i = 0; i < 96; ++i) + { + s64 sample = (s64)(s32)aux_left[i]; + sample *= volume_ramp[i]; + mix_dest[mix_i][i] += (s32)(sample >> 15); + } + } +} + +void CUCode_AXWii::OutputSamples(u32 lr_addr, u32 surround_addr, u16 volume, + bool upload_auxc) +{ + u16 volume_ramp[96]; + GenerateVolumeRamp(volume_ramp, m_last_main_volume, volume, 96); + m_last_main_volume = volume; + + int upload_buffer[3 * 32] = { 0 }; + + for (u32 i = 0; i < 3 * 32; ++i) + upload_buffer[i] = Common::swap32(m_samples_surround[i]); + memcpy(HLEMemory_Get_Pointer(surround_addr), upload_buffer, sizeof (upload_buffer)); + + if (upload_auxc) + { + surround_addr += sizeof (upload_buffer); + for (u32 i = 0; i < 3 * 32; ++i) + upload_buffer[i] = Common::swap32(m_samples_auxC_left[i]); + memcpy(HLEMemory_Get_Pointer(surround_addr), upload_buffer, sizeof (upload_buffer)); + } + + short buffer[3 * 32 * 2]; + + // Clamp internal buffers to 16 bits. + for (u32 i = 0; i < 3 * 32; ++i) + { + int left = m_samples_left[i]; + int right = m_samples_right[i]; + + // Apply global volume. Cast to s64 to avoid overflow. + left = ((s64)left * volume_ramp[i]) >> 15; + right = ((s64)right * volume_ramp[i]) >> 15; + + if (left < -32767) left = -32767; + if (left > 32767) left = 32767; + if (right < -32767) right = -32767; + if (right > 32767) right = 32767; + + m_samples_left[i] = left; + m_samples_right[i] = right; + } + + for (u32 i = 0; i < 3 * 32; ++i) + { + buffer[2 * i] = Common::swap16(m_samples_right[i]); + buffer[2 * i + 1] = Common::swap16(m_samples_left[i]); + } + + memcpy(HLEMemory_Get_Pointer(lr_addr), buffer, sizeof (buffer)); + + // There should be a DSP_SYNC message sent here. However, it looks like not + // sending it does not cause any issue, and sending it actually causes some + // sounds to go at half speed. I have no idea why. +} + +void CUCode_AXWii::OutputWMSamples(u32* addresses) +{ + int* buffers[] = { + m_samples_wm0, + m_samples_wm1, + m_samples_wm2, + m_samples_wm3 + }; + + for (u32 i = 0; i < 4; ++i) + { + int* in = buffers[i]; + u16* out = (u16*)HLEMemory_Get_Pointer(addresses[i]); + for (u32 j = 0; j < 3 * 6; ++j) + { + int sample = in[j]; + if (sample < -32767) sample = -32767; + if (sample > 32767) sample = 32767; + out[j] = Common::swap16((u16)sample); + } + } +} + void CUCode_AXWii::DoState(PointerWrap &p) { - std::lock_guard lk(m_csMix); - - p.Do(m_addressPBs); - p.Do(wiisportsHack); + std::lock_guard lk(m_processing); DoStateShared(p); + DoAXState(p); + + p.Do(m_samples_auxC_left); + p.Do(m_samples_auxC_right); + p.Do(m_samples_auxC_surround); + + p.Do(m_samples_wm0); + p.Do(m_samples_wm1); + p.Do(m_samples_wm2); + p.Do(m_samples_wm3); + + p.Do(m_samples_aux0); + p.Do(m_samples_aux1); + p.Do(m_samples_aux2); + p.Do(m_samples_aux3); + + p.Do(m_last_main_volume); + p.Do(m_last_aux_volumes); } diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii.h b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii.h index dc07e71a63..6e4eb7ad4e 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii.h +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii.h @@ -12,44 +12,116 @@ // A copy of the GPL 2.0 should have been included with the program. // If not, see http://www.gnu.org/licenses/ -// Official SVN repository and contact information can be found at +// Official Git repository and contact information can be found at // http://code.google.com/p/dolphin-emu/ -#ifndef _UCODE_AXWII -#define _UCODE_AXWII +#ifndef _UCODE_AXWII_H +#define _UCODE_AXWII_H -#include "UCode_AXWii_Structs.h" +#include "UCode_AX.h" -#define NUMBER_OF_PBS 128 - -class CUCode_AXWii : public IUCode +class CUCode_AXWii : public CUCode_AX { public: CUCode_AXWii(DSPHLE *dsp_hle, u32 _CRC); virtual ~CUCode_AXWii(); - void HandleMail(u32 _uMail); - void MixAdd(short* _pBuffer, int _iSize); - void Update(int cycles); - void DoState(PointerWrap &p); + virtual void DoState(PointerWrap &p); + +protected: + // Additional AUX buffers + int m_samples_auxC_left[32 * 3]; + int m_samples_auxC_right[32 * 3]; + int m_samples_auxC_surround[32 * 3]; + + // Wiimote buffers + int m_samples_wm0[6 * 3]; + int m_samples_aux0[6 * 3]; + int m_samples_wm1[6 * 3]; + int m_samples_aux1[6 * 3]; + int m_samples_wm2[6 * 3]; + int m_samples_aux2[6 * 3]; + int m_samples_wm3[6 * 3]; + int m_samples_aux3[6 * 3]; + + // Are we implementing an old version of AXWii which still has updates? + bool m_old_axwii; + + // Last volume values for MAIN and AUX. Used to generate volume ramps to + // interpolate nicely between old and new volume values. + u16 m_last_main_volume; + u16 m_last_aux_volumes[3]; + + // If needed, extract the updates related fields from a PB. We need to + // reinject them afterwards so that the correct PB typs is written to RAM. + bool ExtractUpdatesFields(AXPBWii& pb, u16* num_updates, u16* updates, + u32* updates_addr); + void ReinjectUpdatesFields(AXPBWii& pb, u16* num_updates, u32 updates_addr); + + // Convert a mixer_control bitfield to our internal representation for that + // value. Required because that bitfield has a different meaning in some + // versions of AX. + AXMixControl ConvertMixerControl(u32 mixer_control); + + // Generate a volume ramp from vol1 to vol2, interpolating n volume values. + // Uses floating point arithmetic, which isn't exactly what the UCode does, + // but this gives better precision and nicer code. + void GenerateVolumeRamp(u16* output, u16 vol1, u16 vol2, size_t nvals); + + virtual void HandleCommandList(); + + void SetupProcessing(u32 init_addr); + void AddToLR(u32 val_addr, bool neg); + void AddSubToLR(u32 val_addr); + void ProcessPBList(u32 pb_addr); + void MixAUXSamples(int aux_id, u32 write_addr, u32 read_addr, u16 volume); + void UploadAUXMixLRSC(int aux_id, u32* addresses, u16 volume); + void OutputSamples(u32 lr_addr, u32 surround_addr, u16 volume, + bool upload_auxc); + void OutputWMSamples(u32* addresses); // 4 addresses private: - enum + enum CmdType { - MAIL_AX_ALIST = 0xBABE0000, + CMD_SETUP = 0x00, + CMD_ADD_TO_LR = 0x01, + CMD_SUB_TO_LR = 0x02, + CMD_ADD_SUB_TO_LR = 0x03, + CMD_PROCESS = 0x04, + CMD_MIX_AUXA = 0x05, + CMD_MIX_AUXB = 0x06, + CMD_MIX_AUXC = 0x07, + CMD_UPL_AUXA_MIX_LRSC = 0x08, + CMD_UPL_AUXB_MIX_LRSC = 0x09, + CMD_UNK_0A = 0x0A, + CMD_OUTPUT = 0x0B, + CMD_OUTPUT_DPL2 = 0x0C, + CMD_WM_OUTPUT = 0x0D, + CMD_END = 0x0E, }; - // PBs - u32 m_addressPBs; - - bool wiisportsHack; - - int *templbuffer; - int *temprbuffer; - - // ax task message handler - bool AXTask(u32& _uMail); - void SendMail(u32 _uMail); + // A lot of these are similar to the new version, but there is an offset in + // the command ids due to the PB_ADDR command (which was removed from the + // new AXWii). + enum CmdTypeOld + { + CMD_SETUP_OLD = 0x00, + CMD_ADD_TO_LR_OLD = 0x01, + CMD_SUB_TO_LR_OLD = 0x02, + CMD_ADD_SUB_TO_LR_OLD = 0x03, + CMD_PB_ADDR_OLD = 0x04, + CMD_PROCESS_OLD = 0x05, + CMD_MIX_AUXA_OLD = 0x06, + CMD_MIX_AUXB_OLD = 0x07, + CMD_MIX_AUXC_OLD = 0x08, + CMD_UPL_AUXA_MIX_LRSC_OLD = 0x09, + CMD_UPL_AUXB_MIX_LRSC_OLD = 0x0a, + CMD_UNK_0B_OLD = 0x0B, + CMD_OUTPUT_OLD = 0x0C, // no volume! + CMD_OUTPUT_DPL2_OLD = 0x0D, + CMD_WM_OUTPUT_OLD = 0x0E, + CMD_END_OLD = 0x0F + }; }; #endif // _UCODE_AXWII diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii_ADPCM.h b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii_ADPCM.h deleted file mode 100644 index 9130bb9da4..0000000000 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii_ADPCM.h +++ /dev/null @@ -1,92 +0,0 @@ -// Copyright (C) 2003 Dolphin Project. - -// This program is free software: you can redistribute it and/or modify -// it under the terms of the GNU General Public License as published by -// the Free Software Foundation, version 2.0. - -// This program is distributed in the hope that it will be useful, -// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -// GNU General Public License 2.0 for more details. - -// A copy of the GPL 2.0 should have been included with the program. -// If not, see http://www.gnu.org/licenses/ - -// Official SVN repository and contact information can be found at -// http://code.google.com/p/dolphin-emu/ - -#ifndef _UCODE_AX_ADPCM_H -#define _UCODE_AX_ADPCM_H - -#include "../../DSP.h" - -static inline s16 ADPCM_Step(PBADPCMInfo &adpcm, u32& samplePos, u32 newSamplePos, u16 frac) -{ - while (samplePos < newSamplePos) - { - if ((samplePos & 15) == 0) - { - adpcm.pred_scale = DSP::ReadARAM((samplePos & ~15) >> 1); - samplePos += 2; - newSamplePos += 2; - } - - int scale = 1 << (adpcm.pred_scale & 0xF); - int coef_idx = (adpcm.pred_scale >> 4) & 7; - - s32 coef1 = adpcm.coefs[coef_idx * 2 + 0]; - s32 coef2 = adpcm.coefs[coef_idx * 2 + 1]; - - int temp = (samplePos & 1) ? - (DSP::ReadARAM(samplePos >> 1) & 0xF) : - (DSP::ReadARAM(samplePos >> 1) >> 4); - - if (temp >= 8) - temp -= 16; - - // 0x400 = 0.5 in 11-bit fixed point - int val = (scale * temp) + ((0x400 + coef1 * adpcm.yn1 + coef2 * adpcm.yn2) >> 11); - - if (val > 0x7FFF) - val = 0x7FFF; - else if (val < -0x7FFF) - val = -0x7FFF; - - adpcm.yn2 = adpcm.yn1; - adpcm.yn1 = val; - - samplePos++; - } - - return adpcm.yn1; -} - -// TODO: WTF is going on here?!? -// Volume control (ramping) -static inline u16 ADPCM_Vol(u16 vol, u16 delta) -{ - int x = vol; - if (delta && delta < 0x5000) - x += delta * 20 * 8; // unsure what the right step is - //x += 1 * 20 * 8; - else if (delta && delta > 0x5000) - //x -= (0x10000 - delta); // this is to small, it's often 1 - x -= (0x10000 - delta) * 20 * 16; // if this was 20 * 8 the sounds in Fire Emblem and Paper Mario - // did not have time to go to zero before the were closed - //x -= 1 * 20 * 16; - - // make lower limits - if (x < 0) x = 0; - //if (pb.mixer_control < 1000 && x < pb.mixer_control) x = pb.mixer_control; // does this make - // any sense? - - // make upper limits - //if (mixer_control > 1000 && x > mixer_control) x = mixer_control; // maybe mixer_control also - // has a volume target? - //if (x >= 0x7fff) x = 0x7fff; // this seems a little high - //if (x >= 0x4e20) x = 0x4e20; // add a definitive limit at 20 000 - if (x >= 0x8000) x = 0x8000; // clamp to 32768; - return x; // update volume -} - -#endif // _UCODE_AX_ADPCM_H diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii_Structs.h b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii_Structs.h deleted file mode 100644 index 7f082740de..0000000000 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii_Structs.h +++ /dev/null @@ -1,365 +0,0 @@ -// Copyright (C) 2003 Dolphin Project. - -// This program is free software: you can redistribute it and/or modify -// it under the terms of the GNU General Public License as published by -// the Free Software Foundation, version 2.0. - -// This program is distributed in the hope that it will be useful, -// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -// GNU General Public License 2.0 for more details. - -// A copy of the GPL 2.0 should have been included with the program. -// If not, see http://www.gnu.org/licenses/ - -// Official SVN repository and contact information can be found at -// http://code.google.com/p/dolphin-emu/ - -#ifndef _UCODE_AX_STRUCTS_H -#define _UCODE_AX_STRUCTS_H - -struct PBMixer -{ - u16 left; - u16 left_delta; - u16 right; - u16 right_delta; - - u16 unknown3[8]; - u16 unknown4[6]; -}; - -struct PBMixerWii -{ - // volume mixing values in .15, 0x8000 = ca. 1.0 - u16 left; - u16 left_delta; - u16 right; - u16 right_delta; - - u16 auxA_left; - u16 auxA_left_delta; - u16 auxA_right; - u16 auxA_right_delta; - - u16 auxB_left; - u16 auxB_left_delta; - u16 auxB_right; - u16 auxB_right_delta; - - // Note: the following elements usage changes a little in DPL2 mode - // TODO: implement and comment it in the mixer - u16 auxC_left; - u16 auxC_left_delta; - u16 auxC_right; - u16 auxC_right_delta; - - u16 surround; - u16 surround_delta; - u16 auxA_surround; - u16 auxA_surround_delta; - u16 auxB_surround; - u16 auxB_surround_delta; - u16 auxC_surround; - u16 auxC_surround_delta; -}; - -struct PBMixerWM -{ - u16 main0; - u16 main0_delta; - u16 aux0; - u16 aux0_delta; - - u16 main1; - u16 main1_delta; - u16 aux1; - u16 aux1_delta; - - u16 main2; - u16 main2_delta; - u16 aux2; - u16 aux2_delta; - - u16 main3; - u16 main3_delta; - u16 aux3; - u16 aux3_delta; -}; - -struct PBInitialTimeDelay -{ - u16 on; - u16 addrMemHigh; - u16 addrMemLow; - u16 offsetLeft; - u16 offsetRight; - u16 targetLeft; - u16 targetRight; -}; - -// Update data - read these each 1ms subframe and use them! -// It seems that to provide higher time precisions for MIDI events, some games -// use this thing to update the parameter blocks per 1ms sub-block (a block is 5ms). -// Using this data should fix games that are missing MIDI notes. -struct PBUpdates -{ - u16 num_updates[5]; - u16 data_hi; // These point to main RAM. Not sure about the structure of the data. - u16 data_lo; -}; - -// The DSP stores the final sample values for each voice after every frame of processing. -// The values are then accumulated for all dropped voices, added to the next frame of audio, -// and ramped down on a per-sample basis to provide a gentle "roll off." -struct PBDpop -{ - s16 unknown[9]; -}; - -struct PBDpopWii -{ - s16 left; - s16 auxA_left; - s16 auxB_left; - s16 auxC_left; - - s16 right; - s16 auxA_right; - s16 auxB_right; - s16 auxC_right; - - s16 surround; - s16 auxA_surround; - s16 auxB_surround; - s16 auxC_surround; -}; - -struct PBDpopWM -{ - s16 aMain0; - s16 aMain1; - s16 aMain2; - s16 aMain3; - - s16 aAux0; - s16 aAux1; - s16 aAux2; - s16 aAux3; -}; - -struct PBVolumeEnvelope -{ - u16 cur_volume; // volume at start of frame - s16 cur_volume_delta; // signed per sample delta (96 samples per frame) -}; - -struct PBUnknown2 -{ - u16 unknown_reserved[3]; -}; - -struct PBAudioAddr -{ - u16 looping; - u16 sample_format; - u16 loop_addr_hi; // Start of loop (this will point to a shared "zero" buffer if one-shot mode is active) - u16 loop_addr_lo; - u16 end_addr_hi; // End of sample (and loop), inclusive - u16 end_addr_lo; - u16 cur_addr_hi; - u16 cur_addr_lo; -}; - -struct PBADPCMInfo -{ - s16 coefs[16]; - u16 gain; - u16 pred_scale; - s16 yn1; - s16 yn2; -}; - -struct PBSampleRateConverter -{ - // ratio = (f32)ratio * 0x10000; - // valid range is 1/512 to 4.0000 - u16 ratio_hi; // integer part of sampling ratio - u16 ratio_lo; // fraction part of sampling ratio - u16 cur_addr_frac; - u16 last_samples[4]; -}; - -struct PBSampleRateConverterWM -{ - u16 currentAddressFrac; - u16 last_samples[4]; -}; - -struct PBADPCMLoopInfo -{ - u16 pred_scale; - u16 yn1; - u16 yn2; -}; - -struct AXPB -{ - u16 next_pb_hi; - u16 next_pb_lo; - u16 this_pb_hi; - u16 this_pb_lo; - - u16 src_type; // Type of sample rate converter (none, ?, linear) - u16 coef_select; - u16 mixer_control; - - u16 running; // 1=RUN 0=STOP - u16 is_stream; // 1 = stream, 0 = one shot - - PBMixer mixer; - PBInitialTimeDelay initial_time_delay; - PBUpdates updates; - PBDpop dpop; - PBVolumeEnvelope vol_env; - PBUnknown2 unknown3; - PBAudioAddr audio_addr; - PBADPCMInfo adpcm; - PBSampleRateConverter src; - PBADPCMLoopInfo adpcm_loop_info; - u16 unknown_maybe_padding[3]; -}; - -struct PBLowPassFilter -{ - u16 enabled; - u16 yn1; - u16 a0; - u16 b0; -}; - -struct PBBiquadFilter -{ - - u16 on; // on = 2, off = 0 - u16 xn1; // History data - u16 xn2; - u16 yn1; - u16 yn2; - u16 b0; // Filter coefficients - u16 b1; - u16 b2; - u16 a1; - u16 a2; - -}; - -union PBInfImpulseResponseWM -{ - PBLowPassFilter lpf; - PBBiquadFilter biquad; -}; - -struct AXPBWii -{ - u16 next_pb_hi; - u16 next_pb_lo; - u16 this_pb_hi; - u16 this_pb_lo; - - u16 src_type; // Type of sample rate converter (none, 4-tap, linear) - u16 coef_select; // coef for the 4-tap src - u32 mixer_control; - - u16 running; // 1=RUN 0=STOP - u16 is_stream; // 1 = stream, 0 = one shot - - PBMixerWii mixer; - PBInitialTimeDelay initial_time_delay; - PBDpopWii dpop; - PBVolumeEnvelope vol_env; - PBAudioAddr audio_addr; - PBADPCMInfo adpcm; - PBSampleRateConverter src; - PBADPCMLoopInfo adpcm_loop_info; - PBLowPassFilter lpf; - PBBiquadFilter biquad; - - // WIIMOTE :D - u16 remote; - u16 remote_mixer_control; - - PBMixerWM remote_mixer; - PBDpopWM remote_dpop; - PBSampleRateConverterWM remote_src; - PBInfImpulseResponseWM remote_iir; - - u16 pad[12]; // align us, captain! (32B) -}; - -// Seems like nintendo used an early version of AXWii and forgot to remove the update functionality ;p -struct PBUpdatesWiiSports -{ - u16 num_updates[3]; - u16 data_hi; - u16 data_lo; -}; - -struct AXPBWiiSports -{ - u16 next_pb_hi; - u16 next_pb_lo; - u16 this_pb_hi; - u16 this_pb_lo; - - u16 src_type; // Type of sample rate converter (none, 4-tap, linear) - u16 coef_select; // coef for the 4-tap src - u32 mixer_control; - - u16 running; // 1=RUN 0=STOP - u16 is_stream; // 1 = stream, 0 = one shot - - PBMixerWii mixer; - PBInitialTimeDelay initial_time_delay; - PBUpdatesWiiSports updates; - PBDpopWii dpop; - PBVolumeEnvelope vol_env; - PBAudioAddr audio_addr; - PBADPCMInfo adpcm; - PBSampleRateConverter src; - PBADPCMLoopInfo adpcm_loop_info; - PBLowPassFilter lpf; - PBBiquadFilter biquad; - - // WIIMOTE :D - u16 remote; - u16 remote_mixer_control; - - PBMixerWM remote_mixer; - PBDpopWM remote_dpop; - PBSampleRateConverterWM remote_src; - PBInfImpulseResponseWM remote_iir; - - u16 pad[7]; // align us, captain! (32B) -}; - -// TODO: All these enums have changed a lot for wii -enum { - AUDIOFORMAT_ADPCM = 0, - AUDIOFORMAT_PCM8 = 0x19, - AUDIOFORMAT_PCM16 = 0xA, -}; - -enum { - SRCTYPE_LINEAR = 1, - SRCTYPE_NEAREST = 2, - MIXCONTROL_RAMPING = 8, -}; - -// Both may be used at once -enum { - FILTER_LOWPASS = 1, - FILTER_BIQUAD = 2, -}; - -#endif // _UCODE_AX_STRUCTS_H diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii_Voice.h b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii_Voice.h deleted file mode 100644 index 55f7face27..0000000000 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AXWii_Voice.h +++ /dev/null @@ -1,271 +0,0 @@ -// Copyright (C) 2003 Dolphin Project. - -// This program is free software: you can redistribute it and/or modify -// it under the terms of the GNU General Public License as published by -// the Free Software Foundation, version 2.0. - -// This program is distributed in the hope that it will be useful, -// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -// GNU General Public License 2.0 for more details. - -// A copy of the GPL 2.0 should have been included with the program. -// If not, see http://www.gnu.org/licenses/ - -// Official SVN repository and contact information can be found at -// http://code.google.com/p/dolphin-emu/ - -#ifndef _UCODE_AXWII_VOICE_H -#define _UCODE_AXWII_VOICE_H - -#include "UCodes.h" -#include "UCode_AXWii_ADPCM.h" -#include "UCode_AX.h" -#include "Mixer.h" -#include "../../AudioInterface.h" - -// MRAM -> ARAM for GC -inline bool ReadPB(u32 addr, AXPB &PB) -{ - const u16* PB_in_mram = (const u16*)Memory::GetPointer(addr); - if (PB_in_mram == NULL) - return false; - u16* PB_in_aram = (u16*)&PB; - - for (size_t p = 0; p < (sizeof(AXPB) >> 1); p++) - { - PB_in_aram[p] = Common::swap16(PB_in_mram[p]); - } - - return true; -} - -// MRAM -> ARAM for Wii -inline bool ReadPB(u32 addr, AXPBWii &PB) -{ - const u16* PB_in_mram = (const u16*)Memory::GetPointer(addr); - if (PB_in_mram == NULL) - return false; - u16* PB_in_aram = (u16*)&PB; - - // preswap the mixer_control - PB.mixer_control = ((u32)PB_in_mram[7] << 16) | ((u32)PB_in_mram[6] >> 16); - - for (size_t p = 0; p < (sizeof(AXPBWii) >> 1); p++) - { - PB_in_aram[p] = Common::swap16(PB_in_mram[p]); - } - - return true; -} - -// ARAM -> MRAM for GC -inline bool WritePB(u32 addr, AXPB &PB) -{ - const u16* PB_in_aram = (const u16*)&PB; - u16* PB_in_mram = (u16*)Memory::GetPointer(addr); - if (PB_in_mram == NULL) - return false; - - for (size_t p = 0; p < (sizeof(AXPB) >> 1); p++) - { - PB_in_mram[p] = Common::swap16(PB_in_aram[p]); - } - - return true; -} - -// ARAM -> MRAM for Wii -inline bool WritePB(u32 addr, AXPBWii &PB) -{ - const u16* PB_in_aram = (const u16*)&PB; - u16* PB_in_mram = (u16*)Memory::GetPointer(addr); - if (PB_in_mram == NULL) - return false; - - // preswap the mixer_control - *(u32*)&PB_in_mram[6] = (PB.mixer_control << 16) | (PB.mixer_control >> 16); - - for (size_t p = 0; p < (sizeof(AXPBWii) >> 1); p++) - { - PB_in_mram[p] = Common::swap16(PB_in_aram[p]); - } - - return true; -} - -////////////////////////////////////////////////////////////////////////// -// TODO: fix handling of gc/wii PB differences -// TODO: generally fix up the mess - looks crazy and kinda wrong -template -inline void MixAddVoice(ParamBlockType &pb, - int *templbuffer, int *temprbuffer, - int _iSize) -{ - if (pb.running) - { - const u32 ratio = (u32)(((pb.src.ratio_hi << 16) + pb.src.ratio_lo) - * /*ratioFactor:*/((float)AudioInterface::GetAIDSampleRate() / (float)soundStream->GetMixer()->GetSampleRate())); - u32 sampleEnd = (pb.audio_addr.end_addr_hi << 16) | pb.audio_addr.end_addr_lo; - u32 loopPos = (pb.audio_addr.loop_addr_hi << 16) | pb.audio_addr.loop_addr_lo; - - u32 samplePos = (pb.audio_addr.cur_addr_hi << 16) | pb.audio_addr.cur_addr_lo; - u32 frac = pb.src.cur_addr_frac; - - // ======================================================================================= - // Handle No-SRC streams - No src streams have pb.src_type == 2 and have pb.src.ratio_hi = 0 - // and pb.src.ratio_lo = 0. We handle that by setting the sampling ratio integer to 1. This - // makes samplePos update in the correct way. I'm unsure how we are actually supposed to - // detect that this setting. Updates did not fix this automatically. - // --------------------------------------------------------------------------------------- - // Stream settings - // src_type = 2 (most other games have src_type = 0) - // Affected games: - // Baten Kaitos - Eternal Wings (2003) - // Baten Kaitos - Origins (2006)? - // Soul Calibur 2: The movie music use src_type 2 but it needs no adjustment, perhaps - // the sound format plays in to, Baten use ADPCM, SC2 use PCM16 - //if (pb.src_type == 2 && (pb.src.ratio_hi == 0 && pb.src.ratio_lo == 0)) - if (pb.running && (pb.src.ratio_hi == 0 && pb.src.ratio_lo == 0)) - { - pb.src.ratio_hi = 1; - } - - // ======================================================================================= - // Games that use looping to play non-looping music streams - SSBM has info in all - // pb.adpcm_loop_info parameters but has pb.audio_addr.looping = 0. If we treat these streams - // like any other looping streams the music works. I'm unsure how we are actually supposed to - // detect that these kinds of blocks should be looping. It seems like pb.mixer_control == 0 may - // identify these types of blocks. Updates did not write any looping values. - if ( - (pb.adpcm_loop_info.pred_scale || pb.adpcm_loop_info.yn1 || pb.adpcm_loop_info.yn2) - && pb.mixer_control == 0 && pb.adpcm_loop_info.pred_scale <= 0x7F - ) - { - pb.audio_addr.looping = 1; - } - - - - // Top Spin 3 Wii - if (pb.audio_addr.sample_format > 25) - pb.audio_addr.sample_format = 0; - - // ======================================================================================= - // Walk through _iSize. _iSize = numSamples. If the game goes slow _iSize will be higher to - // compensate for that. _iSize can be as low as 100 or as high as 2000 some cases. - for (int s = 0; s < _iSize; s++) - { - int sample = 0; - u32 oldFrac = frac; - frac += ratio; - u32 newSamplePos = samplePos + (frac >> 16); //whole number of frac - - // ======================================================================================= - // Process sample format - switch (pb.audio_addr.sample_format) - { - case AUDIOFORMAT_PCM8: - pb.adpcm.yn2 = ((s8)DSP::ReadARAM(samplePos)) << 8; //current sample - pb.adpcm.yn1 = ((s8)DSP::ReadARAM(samplePos + 1)) << 8; //next sample - - if (pb.src_type == SRCTYPE_NEAREST) - sample = pb.adpcm.yn2; - else // linear interpolation - sample = (pb.adpcm.yn1 * (u16)oldFrac + pb.adpcm.yn2 * (u16)(0xFFFF - oldFrac) + pb.adpcm.yn2) >> 16; - - samplePos = newSamplePos; - break; - - case AUDIOFORMAT_PCM16: - pb.adpcm.yn2 = (s16)(u16)((DSP::ReadARAM(samplePos * 2) << 8) | (DSP::ReadARAM((samplePos * 2 + 1)))); //current sample - pb.adpcm.yn1 = (s16)(u16)((DSP::ReadARAM((samplePos + 1) * 2) << 8) | (DSP::ReadARAM(((samplePos + 1) * 2 + 1)))); //next sample - - if (pb.src_type == SRCTYPE_NEAREST) - sample = pb.adpcm.yn2; - else // linear interpolation - sample = (pb.adpcm.yn1 * (u16)oldFrac + pb.adpcm.yn2 * (u16)(0xFFFF - oldFrac) + pb.adpcm.yn2) >> 16; - - samplePos = newSamplePos; - break; - - case AUDIOFORMAT_ADPCM: - ADPCM_Step(pb.adpcm, samplePos, newSamplePos, frac); - - if (pb.src_type == SRCTYPE_NEAREST) - sample = pb.adpcm.yn2; - else // linear interpolation - sample = (pb.adpcm.yn1 * (u16)frac + pb.adpcm.yn2 * (u16)(0xFFFF - frac) + pb.adpcm.yn2) >> 16; //adpcm moves on frac - - break; - - default: - break; - } - - // =================================================================== - // Overall volume control. In addition to this there is also separate volume settings to - // different channels (left, right etc). - frac &= 0xffff; - - int vol = pb.vol_env.cur_volume >> 9; - sample = sample * vol >> 8; - - if (pb.mixer_control & MIXCONTROL_RAMPING) - { - int x = pb.vol_env.cur_volume; - x += pb.vol_env.cur_volume_delta; // I'm not sure about this, can anybody find a game - // that use this? Or how does it work? - if (x < 0) - x = 0; - if (x >= 0x7fff) - x = 0x7fff; - pb.vol_env.cur_volume = x; // maybe not per sample?? :P - } - - int leftmix = pb.mixer.left >> 5; - int rightmix = pb.mixer.right >> 5; - int left = sample * leftmix >> 8; - int right = sample * rightmix >> 8; - // adpcm has to walk from oldSamplePos to samplePos here - templbuffer[s] += left; - temprbuffer[s] += right; - - // Control the behavior when we reach the end of the sample - if (samplePos >= sampleEnd) - { - if (pb.audio_addr.looping == 1) - { - if ((samplePos & ~0x1f) == (sampleEnd & ~0x1f) || (pb.audio_addr.sample_format != AUDIOFORMAT_ADPCM)) - samplePos = loopPos; - if ((!pb.is_stream) && (pb.audio_addr.sample_format == AUDIOFORMAT_ADPCM)) - { - pb.adpcm.yn1 = pb.adpcm_loop_info.yn1; - pb.adpcm.yn2 = pb.adpcm_loop_info.yn2; - pb.adpcm.pred_scale = pb.adpcm_loop_info.pred_scale; - } - } - else - { - pb.running = 0; - samplePos = loopPos; - //samplePos = samplePos - sampleEnd + loopPos; - memset(&pb.dpop, 0, sizeof(pb.dpop)); - memset(pb.src.last_samples, 0, 8); - break; - } - } - } // end of the _iSize loop - - // Update volume - pb.mixer.left = ADPCM_Vol(pb.mixer.left, pb.mixer.left_delta); - pb.mixer.right = ADPCM_Vol(pb.mixer.right, pb.mixer.right_delta); - - pb.src.cur_addr_frac = (u16)frac; - pb.audio_addr.cur_addr_hi = samplePos >> 16; - pb.audio_addr.cur_addr_lo = (u16)samplePos; - - } // if (pb.running) -} - -#endif diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AX_Voice.h b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AX_Voice.h index ca09fbd6d1..3040f04f40 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AX_Voice.h +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_AX_Voice.h @@ -27,13 +27,17 @@ #endif #include "Common.h" -#include "UCode_AX_Structs.h" +#include "UCode_AXStructs.h" #include "../../DSP.h" +#include + #ifdef AX_GC # define PB_TYPE AXPB +# define MAX_SAMPLES_PER_FRAME 32 #else # define PB_TYPE AXPBWii +# define MAX_SAMPLES_PER_FRAME 96 #endif // Put all of that in an anonymous namespace to avoid stupid compilers merging @@ -65,13 +69,22 @@ union AXBuffers int* auxC_left; int* auxC_right; int* auxC_surround; + + int* wm_main0; + int* wm_aux0; + int* wm_main1; + int* wm_aux1; + int* wm_main2; + int* wm_aux2; + int* wm_main3; + int* wm_aux3; #endif }; #ifdef AX_GC int* ptrs[9]; #else - int* ptrs[12]; + int* ptrs[20]; #endif }; @@ -127,6 +140,7 @@ void DumpPB(const PB_TYPE& pb) static u32 acc_loop_addr, acc_end_addr; static u32* acc_cur_addr; static PB_TYPE* acc_pb; +static bool acc_end_reached; // Sets up the simulated accelerator. void AcceleratorSetup(PB_TYPE* pb, u32* cur_addr) @@ -135,6 +149,7 @@ void AcceleratorSetup(PB_TYPE* pb, u32* cur_addr) acc_loop_addr = HILO_TO_32(pb->audio_addr.loop_addr); acc_end_addr = HILO_TO_32(pb->audio_addr.end_addr); acc_cur_addr = cur_addr; + acc_end_reached = false; } // Reads a sample from the simulated accelerator. Also handles looping and @@ -144,6 +159,49 @@ u16 AcceleratorGetSample() { u16 ret; + // Have we reached the end address? + // + // On real hardware, this would raise an interrupt that is handled by the + // UCode. We simulate what this interrupt does here. + if ((*acc_cur_addr & ~1) == (acc_end_addr & ~1)) + { + // loop back to loop_addr. + *acc_cur_addr = acc_loop_addr; + + if (acc_pb->audio_addr.looping) + { + // Set the ADPCM infos to continue processing at loop_addr. + // + // For some reason, yn1 and yn2 aren't set if the voice is not of + // stream type. This is what the AX UCode does and I don't really + // know why. + acc_pb->adpcm.pred_scale = acc_pb->adpcm_loop_info.pred_scale; + if (!acc_pb->is_stream) + { + acc_pb->adpcm.yn1 = acc_pb->adpcm_loop_info.yn1; + acc_pb->adpcm.yn2 = acc_pb->adpcm_loop_info.yn2; + } + } + else + { + // Non looping voice reached the end -> running = 0. + acc_pb->running = 0; + +#ifdef AX_WII + // One of the few meaningful differences between AXGC and AXWii: + // while AXGC handles non looping voices ending by having 0000 + // samples at the loop address, AXWii has the 0000 samples + // internally in DRAM and use an internal pointer to it (loop addr + // does not contain 0000 samples on AXWii!). + acc_end_reached = true; +#endif + } + } + + // See above for explanations about acc_end_reached. + if (acc_end_reached) + return 0; + switch (acc_pb->audio_addr.sample_format) { case 0x00: // ADPCM @@ -199,104 +257,159 @@ u16 AcceleratorGetSample() return 0; } - // Have we reached the end address? - // - // On real hardware, this would raise an interrupt that is handled by the - // UCode. We simulate what this interrupt does here. - if ((*acc_cur_addr & ~1) == (acc_end_addr & ~1)) - { - // loop back to loop_addr. - *acc_cur_addr = acc_loop_addr; - - if (acc_pb->audio_addr.looping) - { - // Set the ADPCM infos to continue processing at loop_addr. - // - // For some reason, yn1 and yn2 aren't set if the voice is not of - // stream type. This is what the AX UCode does and I don't really - // know why. - acc_pb->adpcm.pred_scale = acc_pb->adpcm_loop_info.pred_scale; - if (!acc_pb->is_stream) - { - acc_pb->adpcm.yn1 = acc_pb->adpcm_loop_info.yn1; - acc_pb->adpcm.yn2 = acc_pb->adpcm_loop_info.yn2; - } - } - else - { - // Non looping voice reached the end -> running = 0. - acc_pb->running = 0; - } - } - return ret; } -// Read 32 input samples from ARAM, decoding and converting rate if required. -void GetInputSamples(PB_TYPE& pb, s16* samples) +// Reads samples from the input callback, resamples them to samples at +// the wanted sample rate (computed from the ratio, see below). +// +// If srctype is SRCTYPE_POLYPHASE, coefficients need to be provided as well +// (or the srctype will automatically be changed to LINEAR). +// +// Returns the current position after resampling (including fractional part). +// +// The input to output ratio is set in , which is a floating point num +// stored as a 32b integer: +// * Upper 16 bits of the ratio are the integer part +// * Lower 16 bits are the decimal part +// +// is a 32b integer structured in the same way as the ratio: the +// upper 16 bits are the integer part of the current position in the input +// stream, and the lower 16 bits are the decimal part. +// +// We start getting samples not from sample 0, but 0.. This +// avoids discontinuties in the audio stream, especially with very low ratios +// which interpolate a lot of values between two "real" samples. +u32 ResampleAudio(std::function input_callback, s16* output, u32 count, + s16* last_samples, u32 curr_pos, u32 ratio, int srctype, + const s16* coeffs) +{ + int read_samples_count = 0; + + // TODO(delroth): find out why the polyphase resampling algorithm causes + // audio glitches in Wii games with non integral ratios. + + // If DSP DROM coefficients are available, support polyphase resampling. + if (0) // if (coeffs && srctype == SRCTYPE_POLYPHASE) + { + s16 temp[4]; + u32 idx = 0; + + temp[idx++ & 3] = last_samples[0]; + temp[idx++ & 3] = last_samples[1]; + temp[idx++ & 3] = last_samples[2]; + temp[idx++ & 3] = last_samples[3]; + + for (u32 i = 0; i < count; ++i) + { + curr_pos += ratio; + while (curr_pos >= 0x10000) + { + temp[idx++ & 3] = input_callback(read_samples_count++); + curr_pos -= 0x10000; + } + + u16 curr_pos_frac = ((curr_pos & 0xFFFF) >> 9) << 2; + const s16* c = &coeffs[curr_pos_frac]; + + s64 t0 = temp[idx++ & 3]; + s64 t1 = temp[idx++ & 3]; + s64 t2 = temp[idx++ & 3]; + s64 t3 = temp[idx++ & 3]; + + s64 samp = (t0 * c[0] + t1 * c[1] + t2 * c[2] + t3 * c[3]) >> 15; + + output[i] = (s16)samp; + } + + last_samples[3] = temp[--idx & 3]; + last_samples[2] = temp[--idx & 3]; + last_samples[1] = temp[--idx & 3]; + last_samples[0] = temp[--idx & 3]; + } + else if (srctype == SRCTYPE_LINEAR || srctype == SRCTYPE_POLYPHASE) + { + // This is the circular buffer containing samples to use for the + // interpolation. It is initialized with the values from the PB, and it + // will be stored back to the PB at the end. + s16 temp[4]; + u32 idx = 0; + + temp[idx++ & 3] = last_samples[0]; + temp[idx++ & 3] = last_samples[1]; + temp[idx++ & 3] = last_samples[2]; + temp[idx++ & 3] = last_samples[3]; + + for (u32 i = 0; i < count; ++i) + { + curr_pos += ratio; + + // While our current position is >= 1.0, push new samples to the + // circular buffer. + while (curr_pos >= 0x10000) + { + temp[idx++ & 3] = input_callback(read_samples_count++); + curr_pos -= 0x10000; + } + + // Get our current fractional position, used to know how much of + // curr0 and how much of curr1 the output sample should be. + u16 curr_frac = curr_pos & 0xFFFF; + u16 inv_curr_frac = -curr_frac; + + // Interpolate! If curr_frac is 0, we can simply take the last + // sample without any multiplying. + s16 sample; + if (curr_frac) + { + s32 s0 = temp[idx++ & 3]; + s32 s1 = temp[idx++ & 3]; + + sample = ((s0 * inv_curr_frac) + (s1 * curr_frac)) >> 16; + idx += 2; + } + else + { + sample = temp[idx++ & 3]; + idx += 3; + } + + output[i] = sample; + } + + // Update the four last_samples values. + last_samples[3] = temp[--idx & 3]; + last_samples[2] = temp[--idx & 3]; + last_samples[1] = temp[--idx & 3]; + last_samples[0] = temp[--idx & 3]; + } + else // SRCTYPE_NEAREST + { + // No sample rate conversion here: simply read samples from the + // accelerator to the output buffer. + for (u32 i = 0; i < count; ++i) + output[i] = input_callback(i); + + memcpy(last_samples, output + count - 4, 4 * sizeof (u16)); + } + + return curr_pos; +} + +// Read input samples from ARAM, decoding and converting rate +// if required. +void GetInputSamples(PB_TYPE& pb, s16* samples, u16 count, const s16* coeffs) { u32 cur_addr = HILO_TO_32(pb.audio_addr.cur_addr); AcceleratorSetup(&pb, &cur_addr); - // TODO: support polyphase interpolation if coefficients are available. - if (pb.src_type == SRCTYPE_POLYPHASE || pb.src_type == SRCTYPE_LINEAR) - { - // Convert the input to a higher or lower sample rate using a linear - // interpolation algorithm. The input to output ratio is set in - // pb.src.ratio, which is a floating point num stored as a 32b integer: - // * Upper 16 bits of the ratio are the integer part - // * Lower 16 bits are the decimal part - u32 ratio = HILO_TO_32(pb.src.ratio); - - // We start getting samples not from sample 0, but 0.. - // This avoids discontinuties in the audio stream, especially with very - // low ratios which interpolate a lot of values between two "real" - // samples. - u32 curr_pos = pb.src.cur_addr_frac; - - // These are the two samples between which we interpolate. The initial - // values are stored in the PB, and we update them when resampling the - // input data. - s16 curr0 = pb.src.last_samples[2]; - s16 curr1 = pb.src.last_samples[3]; - - for (u32 i = 0; i < 32; ++i) - { - // Get our current fractional position, used to know how much of - // curr0 and how much of curr1 the output sample should be. - s32 curr_frac_pos = curr_pos & 0xFFFF; - - // Linear interpolation: s1 + (s2 - s1) * pos - s16 sample = curr0 + (s16)(((curr1 - curr0) * (s32)curr_frac_pos) >> 16); - samples[i] = sample; - - curr_pos += ratio; - - // While our current position is >= 1.0, shift to the next 2 - // samples for interpolation. - while ((curr_pos >> 16) != 0) - { - curr0 = curr1; - curr1 = AcceleratorGetSample(); - curr_pos -= 0x10000; - } - } - - // Update the two last_samples values in the PB as well as the current - // position. - pb.src.last_samples[2] = curr0; - pb.src.last_samples[3] = curr1; - pb.src.cur_addr_frac = curr_pos & 0xFFFF; - } - else // SRCTYPE_NEAREST - { - // No sample rate conversion here: simply read 32 samples from the - // accelerator to the output buffer. - for (u32 i = 0; i < 32; ++i) - samples[i] = AcceleratorGetSample(); - - memcpy(pb.src.last_samples, samples + 28, 4 * sizeof (u16)); - } + if (coeffs) + coeffs += pb.coef_select * 0x200; + u32 curr_pos = ResampleAudio([](u32) { return AcceleratorGetSample(); }, + samples, count, pb.src.last_samples, + pb.src.cur_addr_frac, HILO_TO_32(pb.src.ratio), + pb.src_type, coeffs); + pb.src.cur_addr_frac = (curr_pos & 0xFFFF); // Update current position in the PB. pb.audio_addr.cur_addr_hi = (u16)(cur_addr >> 16); @@ -304,7 +417,7 @@ void GetInputSamples(PB_TYPE& pb, s16* samples) } // Add samples to an output buffer, with optional volume ramping. -void MixAdd(int* out, const s16* input, u16* pvol, s16* dpop, bool ramp) +void MixAdd(int* out, const s16* input, u32 count, u16* pvol, s16* dpop, bool ramp) { u16& volume = pvol[0]; u16 volume_delta = pvol[1]; @@ -315,7 +428,7 @@ void MixAdd(int* out, const s16* input, u16* pvol, s16* dpop, bool ramp) if (!ramp) volume_delta = 0; - for (u32 i = 0; i < 32; ++i) + for (u32 i = 0; i < count; ++i) { s64 sample = input[i]; sample *= volume; @@ -328,62 +441,69 @@ void MixAdd(int* out, const s16* input, u16* pvol, s16* dpop, bool ramp) } } -// Process 1ms of audio (32 samples) from a PB and mix it to the buffers. -void Process1ms(PB_TYPE& pb, const AXBuffers& buffers, AXMixControl mctrl) +// Execute a low pass filter on the samples using one history value. Returns +// the new history value. +s16 LowPassFilter(s16* samples, u32 count, s16 yn1, u16 a0, u16 b0) +{ + for (u32 i = 0; i < count; ++i) + yn1 = samples[i] = (a0 * (s32)samples[i] + b0 * (s32)yn1) >> 15; + return yn1; +} + +// Process 1ms of audio (for AX GC) or 3ms of audio (for AX Wii) from a PB and +// mix it to the output buffers. +void ProcessVoice(PB_TYPE& pb, const AXBuffers& buffers, u16 count, AXMixControl mctrl, const s16* coeffs) { // If the voice is not running, nothing to do. if (!pb.running) return; // Read input samples, performing sample rate conversion if needed. - s16 samples[32]; - GetInputSamples(pb, samples); + s16 samples[MAX_SAMPLES_PER_FRAME]; + GetInputSamples(pb, samples, count, coeffs); // Apply a global volume ramp using the volume envelope parameters. - for (u32 i = 0; i < 32; ++i) + for (u32 i = 0; i < count; ++i) { - s64 sample = 2 * (s16)samples[i] * (s16)pb.vol_env.cur_volume; - samples[i] = (s16)(sample >> 16); + samples[i] = ((s32)samples[i] * pb.vol_env.cur_volume) >> 15; pb.vol_env.cur_volume += pb.vol_env.cur_volume_delta; } // Optionally, execute a low pass filter if (pb.lpf.enabled) - { - // TODO - } + pb.lpf.yn1 = LowPassFilter(samples, count, pb.lpf.yn1, pb.lpf.a0, pb.lpf.b0); // Mix LRS, AUXA and AUXB depending on mixer_control // TODO: Handle DPL2 on AUXB. if (mctrl & MIX_L) - MixAdd(buffers.left, samples, &pb.mixer.left, &pb.dpop.left, mctrl & MIX_L_RAMP); + MixAdd(buffers.left, samples, count, &pb.mixer.left, &pb.dpop.left, mctrl & MIX_L_RAMP); if (mctrl & MIX_R) - MixAdd(buffers.right, samples, &pb.mixer.right, &pb.dpop.right, mctrl & MIX_R_RAMP); + MixAdd(buffers.right, samples, count, &pb.mixer.right, &pb.dpop.right, mctrl & MIX_R_RAMP); if (mctrl & MIX_S) - MixAdd(buffers.surround, samples, &pb.mixer.surround, &pb.dpop.surround, mctrl & MIX_S_RAMP); + MixAdd(buffers.surround, samples, count, &pb.mixer.surround, &pb.dpop.surround, mctrl & MIX_S_RAMP); if (mctrl & MIX_AUXA_L) - MixAdd(buffers.auxA_left, samples, &pb.mixer.auxA_left, &pb.dpop.auxA_left, mctrl & MIX_AUXA_L_RAMP); + MixAdd(buffers.auxA_left, samples, count, &pb.mixer.auxA_left, &pb.dpop.auxA_left, mctrl & MIX_AUXA_L_RAMP); if (mctrl & MIX_AUXA_R) - MixAdd(buffers.auxA_right, samples, &pb.mixer.auxA_right, &pb.dpop.auxA_right, mctrl & MIX_AUXA_R_RAMP); + MixAdd(buffers.auxA_right, samples, count, &pb.mixer.auxA_right, &pb.dpop.auxA_right, mctrl & MIX_AUXA_R_RAMP); if (mctrl & MIX_AUXA_S) - MixAdd(buffers.auxA_surround, samples, &pb.mixer.auxA_surround, &pb.dpop.auxA_surround, mctrl & MIX_AUXA_S_RAMP); + MixAdd(buffers.auxA_surround, samples, count, &pb.mixer.auxA_surround, &pb.dpop.auxA_surround, mctrl & MIX_AUXA_S_RAMP); if (mctrl & MIX_AUXB_L) - MixAdd(buffers.auxB_left, samples, &pb.mixer.auxB_left, &pb.dpop.auxB_left, mctrl & MIX_AUXB_L_RAMP); + MixAdd(buffers.auxB_left, samples, count, &pb.mixer.auxB_left, &pb.dpop.auxB_left, mctrl & MIX_AUXB_L_RAMP); if (mctrl & MIX_AUXB_R) - MixAdd(buffers.auxB_right, samples, &pb.mixer.auxB_right, &pb.dpop.auxB_right, mctrl & MIX_AUXB_R_RAMP); + MixAdd(buffers.auxB_right, samples, count, &pb.mixer.auxB_right, &pb.dpop.auxB_right, mctrl & MIX_AUXB_R_RAMP); if (mctrl & MIX_AUXB_S) - MixAdd(buffers.auxB_surround, samples, &pb.mixer.auxB_surround, &pb.dpop.auxB_surround, mctrl & MIX_AUXB_S_RAMP); + MixAdd(buffers.auxB_surround, samples, count, &pb.mixer.auxB_surround, &pb.dpop.auxB_surround, mctrl & MIX_AUXB_S_RAMP); #ifdef AX_WII if (mctrl & MIX_AUXC_L) - MixAdd(buffers.auxC_left, samples, &pb.mixer.auxC_left, &pb.dpop.auxC_left, mctrl & MIX_AUXC_L_RAMP); + MixAdd(buffers.auxC_left, samples, count, &pb.mixer.auxC_left, &pb.dpop.auxC_left, mctrl & MIX_AUXC_L_RAMP); if (mctrl & MIX_AUXC_R) - MixAdd(buffers.auxC_right, samples, &pb.mixer.auxC_right, &pb.dpop.auxC_right, mctrl & MIX_AUXC_R_RAMP); + MixAdd(buffers.auxC_right, samples, count, &pb.mixer.auxC_right, &pb.dpop.auxC_right, mctrl & MIX_AUXC_R_RAMP); if (mctrl & MIX_AUXC_S) - MixAdd(buffers.auxC_surround, samples, &pb.mixer.auxC_surround, &pb.dpop.auxC_surround, mctrl & MIX_AUXC_S_RAMP); + MixAdd(buffers.auxC_surround, samples, count, &pb.mixer.auxC_surround, &pb.dpop.auxC_surround, mctrl & MIX_AUXC_S_RAMP); #endif // Optionally, phase shift left or right channel to simulate 3D sound. @@ -391,6 +511,47 @@ void Process1ms(PB_TYPE& pb, const AXBuffers& buffers, AXMixControl mctrl) { // TODO } + +#ifdef AX_WII + // Wiimote mixing. + if (pb.remote) + { + // Old AXWii versions process ms per ms. + u16 wm_count = count == 96 ? 18 : 6; + + // Interpolate at most 18 samples from the 96 samples we read before. + s16 wm_samples[18]; + + // We use ratio 0x55555 == (5 * 65536 + 21845) / 65536 == 5.3333 which + // is the nearest we can get to 96/18 + u32 curr_pos = ResampleAudio([&samples](u32 i) { return samples[i]; }, + wm_samples, wm_count, pb.remote_src.last_samples, + pb.remote_src.cur_addr_frac, 0x55555, + SRCTYPE_POLYPHASE, coeffs); + pb.remote_src.cur_addr_frac = curr_pos & 0xFFFF; + + // Mix to main[0-3] and aux[0-3] +#define WMCHAN_MIX_ON(n) ((pb.remote_mixer_control >> (2 * n)) & 3) +#define WMCHAN_MIX_RAMP(n) ((pb.remote_mixer_control >> (2 * n)) & 2) + + if (WMCHAN_MIX_ON(0)) + MixAdd(buffers.wm_main0, wm_samples, wm_count, &pb.remote_mixer.main0, &pb.remote_dpop.main0, WMCHAN_MIX_RAMP(0)); + if (WMCHAN_MIX_ON(1)) + MixAdd(buffers.wm_aux0, wm_samples, wm_count, &pb.remote_mixer.aux0, &pb.remote_dpop.aux0, WMCHAN_MIX_RAMP(1)); + if (WMCHAN_MIX_ON(2)) + MixAdd(buffers.wm_main1, wm_samples, wm_count, &pb.remote_mixer.main1, &pb.remote_dpop.main1, WMCHAN_MIX_RAMP(2)); + if (WMCHAN_MIX_ON(3)) + MixAdd(buffers.wm_aux1, wm_samples, wm_count, &pb.remote_mixer.aux1, &pb.remote_dpop.aux1, WMCHAN_MIX_RAMP(3)); + if (WMCHAN_MIX_ON(4)) + MixAdd(buffers.wm_main2, wm_samples, wm_count, &pb.remote_mixer.main2, &pb.remote_dpop.main2, WMCHAN_MIX_RAMP(4)); + if (WMCHAN_MIX_ON(5)) + MixAdd(buffers.wm_aux2, wm_samples, wm_count, &pb.remote_mixer.aux2, &pb.remote_dpop.aux2, WMCHAN_MIX_RAMP(5)); + if (WMCHAN_MIX_ON(6)) + MixAdd(buffers.wm_main3, wm_samples, wm_count, &pb.remote_mixer.main3, &pb.remote_dpop.main3, WMCHAN_MIX_RAMP(6)); + if (WMCHAN_MIX_ON(7)) + MixAdd(buffers.wm_aux3, wm_samples, wm_count, &pb.remote_mixer.aux3, &pb.remote_dpop.aux3, WMCHAN_MIX_RAMP(7)); + } +#endif } } // namespace diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_CARD.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_CARD.cpp index dcd4e24e3f..c29cf9e536 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_CARD.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_CARD.cpp @@ -48,11 +48,11 @@ void CUCode_CARD::HandleMail(u32 _uMail) { if (_uMail == 0xFF000000) // unlock card { - // m_Mails.push(0x00000001); // ACK (actualy anything != 0) + // m_Mails.push(0x00000001); // ACK (actually anything != 0) } else { - DEBUG_LOG(DSPHLE, "CUCode_CARD - unknown cmd: %x", _uMail); + DEBUG_LOG(DSPHLE, "CUCode_CARD - unknown command: %x", _uMail); } m_rMailHandler.PushMail(DSP_DONE); diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_GBA.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_GBA.cpp index 42bc18ff49..00fef067ff 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_GBA.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_GBA.cpp @@ -122,8 +122,8 @@ void CUCode_GBA::HandleMail(u32 _uMail) *(u32*)HLEMemory_Get_Pointer(sec_params.dest_addr+4) = Common::swap32((x22 << 16) | x23); // Done! - DEBUG_LOG(DSPHLE, "\n%08x -> key %08x len %08x dest_addr %08x unk1 %08x unk2 %08x" - " 22 %04x 23 %04x", + DEBUG_LOG(DSPHLE, "\n%08x -> key: %08x, len: %08x, dest_addr: %08x, unk1: %08x, unk2: %08x" + " 22: %04x, 23: %04x", mramaddr, *(u32*)sec_params.key, sec_params.length, sec_params.dest_addr, *(u32*)sec_params.unk1, *(u32*)sec_params.unk2, @@ -143,12 +143,12 @@ void CUCode_GBA::HandleMail(u32 _uMail) m_DSPHLE->SetUCode(UCODE_ROM); break; default: - DEBUG_LOG(DSPHLE, "CUCode_GBA - unknown 0xcdd1 cmd: %08x", _uMail); + DEBUG_LOG(DSPHLE, "CUCode_GBA - unknown 0xcdd1 command: %08x", _uMail); break; } } else { - DEBUG_LOG(DSPHLE, "CUCode_GBA - unknown cmd: %08x", _uMail); + DEBUG_LOG(DSPHLE, "CUCode_GBA - unknown command: %08x", _uMail); } } diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_NewAXWii.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_NewAXWii.cpp deleted file mode 100644 index 40ad6e1947..0000000000 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_NewAXWii.cpp +++ /dev/null @@ -1,383 +0,0 @@ -// Copyright (C) 2003 Dolphin Project. - -// This program is free software: you can redistribute it and/or modify -// it under the terms of the GNU General Public License as published by -// the Free Software Foundation, version 2.0. - -// This program is distributed in the hope that it will be useful, -// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -// GNU General Public License 2.0 for more details. - -// A copy of the GPL 2.0 should have been included with the program. -// If not, see http://www.gnu.org/licenses/ - -// Official SVN repository and contact information can be found at -// http://code.google.com/p/dolphin-emu/ - -#include "StringUtil.h" - -#include "../MailHandler.h" -#include "Mixer.h" - -#include "UCodes.h" -#include "UCode_AX_Structs.h" -#include "UCode_NewAXWii.h" - -#define AX_WII -#include "UCode_AX_Voice.h" - - -CUCode_NewAXWii::CUCode_NewAXWii(DSPHLE *dsp_hle, u32 l_CRC) - : CUCode_AX(dsp_hle, l_CRC) -{ - WARN_LOG(DSPHLE, "Instantiating CUCode_NewAXWii"); -} - -CUCode_NewAXWii::~CUCode_NewAXWii() -{ -} - -void CUCode_NewAXWii::HandleCommandList() -{ - // Temp variables for addresses computation - u16 addr_hi, addr_lo; - u16 addr2_hi, addr2_lo; - u16 volume; - -// WARN_LOG(DSPHLE, "Command list:"); -// for (u32 i = 0; m_cmdlist[i] != CMD_END; ++i) -// WARN_LOG(DSPHLE, "%04x", m_cmdlist[i]); -// WARN_LOG(DSPHLE, "-------------"); - - u32 curr_idx = 0; - bool end = false; - while (!end) - { - u16 cmd = m_cmdlist[curr_idx++]; - - switch (cmd) - { - // Some of these commands are unknown, or unused in this AX HLE. - // We still need to skip their arguments using "curr_idx += N". - - case CMD_SETUP: - addr_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; - addr_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; - SetupProcessing(HILO_TO_32(addr)); - break; - - case CMD_UNK_01: curr_idx += 2; break; - case CMD_UNK_02: curr_idx += 2; break; - case CMD_UNK_03: curr_idx += 2; break; - - case CMD_PROCESS: - addr_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; - addr_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; - ProcessPBList(HILO_TO_32(addr)); - break; - - case CMD_MIX_AUXA: - case CMD_MIX_AUXB: - case CMD_MIX_AUXC: - volume = m_cmdlist[curr_idx++]; - addr_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; - addr_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; - addr2_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; - addr2_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; - MixAUXSamples(cmd - CMD_MIX_AUXA, HILO_TO_32(addr), HILO_TO_32(addr2), volume); - break; - - // These two go together and manipulate some AUX buffers. - case CMD_UNK_08: curr_idx += 13; break; - case CMD_UNK_09: curr_idx += 13; break; - - case CMD_UNK_0A: curr_idx += 4; break; - - case CMD_OUTPUT: - volume = m_cmdlist[curr_idx++]; - addr_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; - addr_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; - addr2_hi = m_cmdlist[curr_idx++]; - addr2_lo = m_cmdlist[curr_idx++]; - OutputSamples(HILO_TO_32(addr2), HILO_TO_32(addr), volume); - break; - - case CMD_UNK_0C: curr_idx += 5; break; - - case CMD_WM_OUTPUT: - { - u32 addresses[4] = { - (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 0] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 1], - (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 2] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 3], - (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 4] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 5], - (u32)(m_cmdlist[curr_idx + 6] << 16) | m_cmdlist[curr_idx + 7], - }; - curr_idx += 8; - OutputWMSamples(addresses); - break; - } - - case CMD_END: - end = true; - break; - } - } -} - -void CUCode_NewAXWii::SetupProcessing(u32 init_addr) -{ - // TODO: should be easily factorizable with AX - s16 init_data[60]; - - for (u32 i = 0; i < 60; ++i) - init_data[i] = HLEMemory_Read_U16(init_addr + 2 * i); - - // List of all buffers we have to initialize - struct { - int* ptr; - u32 samples; - } buffers[] = { - { m_samples_left, 32 }, - { m_samples_right, 32 }, - { m_samples_surround, 32 }, - { m_samples_auxA_left, 32 }, - { m_samples_auxA_right, 32 }, - { m_samples_auxA_surround, 32 }, - { m_samples_auxB_left, 32 }, - { m_samples_auxB_right, 32 }, - { m_samples_auxB_surround, 32 }, - { m_samples_auxC_left, 32 }, - { m_samples_auxC_right, 32 }, - { m_samples_auxC_surround, 32 }, - - { m_samples_wm0, 6 }, - { m_samples_aux0, 6 }, - { m_samples_wm1, 6 }, - { m_samples_aux1, 6 }, - { m_samples_wm2, 6 }, - { m_samples_aux2, 6 }, - { m_samples_wm3, 6 }, - { m_samples_aux3, 6 } - }; - - u32 init_idx = 0; - for (u32 i = 0; i < sizeof (buffers) / sizeof (buffers[0]); ++i) - { - s32 init_val = (s32)((init_data[init_idx] << 16) | init_data[init_idx + 1]); - s16 delta = (s16)init_data[init_idx + 2]; - - init_idx += 3; - - if (!init_val) - memset(buffers[i].ptr, 0, 3 * buffers[i].samples * sizeof (int)); - else - { - for (u32 j = 0; j < 3 * buffers[i].samples; ++j) - { - buffers[i].ptr[j] = init_val; - init_val += delta; - } - } - } -} - -AXMixControl CUCode_NewAXWii::ConvertMixerControl(u32 mixer_control) -{ - u32 ret = 0; - - if (mixer_control & 0x00000001) ret |= MIX_L; - if (mixer_control & 0x00000002) ret |= MIX_R; - if (mixer_control & 0x00000004) ret |= MIX_L_RAMP | MIX_R_RAMP; - if (mixer_control & 0x00000008) ret |= MIX_S; - if (mixer_control & 0x00000010) ret |= MIX_S_RAMP; - if (mixer_control & 0x00010000) ret |= MIX_AUXA_L; - if (mixer_control & 0x00020000) ret |= MIX_AUXA_R; - if (mixer_control & 0x00040000) ret |= MIX_AUXA_L_RAMP | MIX_AUXA_R_RAMP; - if (mixer_control & 0x00080000) ret |= MIX_AUXA_S; - if (mixer_control & 0x00100000) ret |= MIX_AUXA_S_RAMP; - if (mixer_control & 0x00200000) ret |= MIX_AUXB_L; - if (mixer_control & 0x00400000) ret |= MIX_AUXB_R; - if (mixer_control & 0x00800000) ret |= MIX_AUXB_L_RAMP | MIX_AUXB_R_RAMP; - if (mixer_control & 0x01000000) ret |= MIX_AUXB_S; - if (mixer_control & 0x02000000) ret |= MIX_AUXB_S_RAMP; - if (mixer_control & 0x04000000) ret |= MIX_AUXC_L; - if (mixer_control & 0x08000000) ret |= MIX_AUXC_R; - if (mixer_control & 0x10000000) ret |= MIX_AUXC_L_RAMP | MIX_AUXC_R_RAMP; - if (mixer_control & 0x20000000) ret |= MIX_AUXC_S; - if (mixer_control & 0x40000000) ret |= MIX_AUXC_S_RAMP; - - return (AXMixControl)ret; -} - -void CUCode_NewAXWii::ProcessPBList(u32 pb_addr) -{ - const u32 spms = 32; - - AXPBWii pb; - - while (pb_addr) - { - AXBuffers buffers = {{ - m_samples_left, - m_samples_right, - m_samples_surround, - m_samples_auxA_left, - m_samples_auxA_right, - m_samples_auxA_surround, - m_samples_auxB_left, - m_samples_auxB_right, - m_samples_auxB_surround, - m_samples_auxC_left, - m_samples_auxC_right, - m_samples_auxC_surround - }}; - - if (!ReadPB(pb_addr, pb)) - break; - - for (int curr_ms = 0; curr_ms < 3; ++curr_ms) - { - Process1ms(pb, buffers, ConvertMixerControl(HILO_TO_32(pb.mixer_control))); - - // Forward the buffers - for (u32 i = 0; i < sizeof (buffers.ptrs) / sizeof (buffers.ptrs[0]); ++i) - buffers.ptrs[i] += spms; - } - - WritePB(pb_addr, pb); - pb_addr = HILO_TO_32(pb.next_pb); - } -} - -void CUCode_NewAXWii::MixAUXSamples(int aux_id, u32 write_addr, u32 read_addr, u16 volume) -{ - int* buffers[3] = { 0 }; - int* main_buffers[3] = { - m_samples_left, - m_samples_right, - m_samples_surround - }; - - switch (aux_id) - { - case 0: - buffers[0] = m_samples_auxA_left; - buffers[1] = m_samples_auxA_right; - buffers[2] = m_samples_auxA_surround; - break; - - case 1: - buffers[0] = m_samples_auxB_left; - buffers[1] = m_samples_auxB_right; - buffers[2] = m_samples_auxB_surround; - break; - - case 2: - buffers[0] = m_samples_auxC_left; - buffers[1] = m_samples_auxC_right; - buffers[2] = m_samples_auxC_surround; - break; - } - - // Send the content of AUX buffers to the CPU - if (write_addr) - { - int* ptr = (int*)HLEMemory_Get_Pointer(write_addr); - for (u32 i = 0; i < 3; ++i) - for (u32 j = 0; j < 3 * 32; ++j) - *ptr++ = Common::swap32(buffers[i][j]); - } - - // Then read the buffers from the CPU and add to our main buffers. - int* ptr = (int*)HLEMemory_Get_Pointer(read_addr); - for (u32 i = 0; i < 3; ++i) - for (u32 j = 0; j < 3 * 32; ++j) - { - s64 new_val = main_buffers[i][j] + Common::swap32(*ptr++); - main_buffers[i][j] = (new_val * volume) >> 15; - } -} - -void CUCode_NewAXWii::OutputSamples(u32 lr_addr, u32 surround_addr, u16 volume) -{ - int surround_buffer[3 * 32] = { 0 }; - - for (u32 i = 0; i < 3 * 32; ++i) - surround_buffer[i] = Common::swap32(m_samples_surround[i]); - memcpy(HLEMemory_Get_Pointer(surround_addr), surround_buffer, sizeof (surround_buffer)); - - short buffer[3 * 32 * 2]; - - // Clamp internal buffers to 16 bits. - for (u32 i = 0; i < 3 * 32; ++i) - { - int left = m_samples_left[i]; - int right = m_samples_right[i]; - - // Apply global volume. Cast to s64 to avoid overflow. - left = ((s64)left * volume) >> 15; - right = ((s64)right * volume) >> 15; - - if (left < -32767) left = -32767; - if (left > 32767) left = 32767; - if (right < -32767) right = -32767; - if (right > 32767) right = 32767; - - m_samples_left[i] = left; - m_samples_right[i] = right; - } - - for (u32 i = 0; i < 3 * 32; ++i) - { - buffer[2 * i] = Common::swap16(m_samples_left[i]); - buffer[2 * i + 1] = Common::swap16(m_samples_right[i]); - } - - memcpy(HLEMemory_Get_Pointer(lr_addr), buffer, sizeof (buffer)); -} - -void CUCode_NewAXWii::OutputWMSamples(u32* addresses) -{ - int* buffers[] = { - m_samples_wm0, - m_samples_wm1, - m_samples_wm2, - m_samples_wm3 - }; - - for (u32 i = 0; i < 4; ++i) - { - int* in = buffers[i]; - u16* out = (u16*)HLEMemory_Get_Pointer(addresses[i]); - for (u32 j = 0; j < 3 * 6; ++j) - { - int sample = in[j]; - if (sample < -32767) sample = -32767; - if (sample > 32767) sample = 32767; - out[j] = Common::swap16((u16)sample); - } - } -} - -void CUCode_NewAXWii::DoState(PointerWrap &p) -{ - std::lock_guard lk(m_processing); - - DoStateShared(p); - DoAXState(p); - - p.Do(m_samples_auxC_left); - p.Do(m_samples_auxC_right); - p.Do(m_samples_auxC_surround); - - p.Do(m_samples_wm0); - p.Do(m_samples_wm1); - p.Do(m_samples_wm2); - p.Do(m_samples_wm3); - - p.Do(m_samples_aux0); - p.Do(m_samples_aux1); - p.Do(m_samples_aux2); - p.Do(m_samples_aux3); -} diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_NewAXWii.h b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_NewAXWii.h deleted file mode 100644 index 4c9bc5757c..0000000000 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_NewAXWii.h +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -// Copyright (C) 2003 Dolphin Project. - -// This program is free software: you can redistribute it and/or modify -// it under the terms of the GNU General Public License as published by -// the Free Software Foundation, version 2.0. - -// This program is distributed in the hope that it will be useful, -// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -// GNU General Public License 2.0 for more details. - -// A copy of the GPL 2.0 should have been included with the program. -// If not, see http://www.gnu.org/licenses/ - -// Official Git repository and contact information can be found at -// http://code.google.com/p/dolphin-emu/ - -#ifndef _UCODE_NEWAXWII_H -#define _UCODE_NEWAXWII_H - -#include "UCode_AX.h" - -class CUCode_NewAXWii : public CUCode_AX -{ -public: - CUCode_NewAXWii(DSPHLE *dsp_hle, u32 _CRC); - virtual ~CUCode_NewAXWii(); - - virtual void DoState(PointerWrap &p); - -protected: - int m_samples_auxC_left[32 * 3]; - int m_samples_auxC_right[32 * 3]; - int m_samples_auxC_surround[32 * 3]; - - // Wiimote buffers - int m_samples_wm0[6 * 3]; - int m_samples_aux0[6 * 3]; - int m_samples_wm1[6 * 3]; - int m_samples_aux1[6 * 3]; - int m_samples_wm2[6 * 3]; - int m_samples_aux2[6 * 3]; - int m_samples_wm3[6 * 3]; - int m_samples_aux3[6 * 3]; - - // Convert a mixer_control bitfield to our internal representation for that - // value. Required because that bitfield has a different meaning in some - // versions of AX. - AXMixControl ConvertMixerControl(u32 mixer_control); - - virtual void HandleCommandList(); - - void SetupProcessing(u32 init_addr); - void ProcessPBList(u32 pb_addr); - void MixAUXSamples(int aux_id, u32 write_addr, u32 read_addr, u16 volume); - void OutputSamples(u32 lr_addr, u32 surround_addr, u16 volume); - void OutputWMSamples(u32* addresses); // 4 addresses - -private: - enum CmdType - { - CMD_SETUP = 0x00, - CMD_UNK_01 = 0x01, - CMD_UNK_02 = 0x02, - CMD_UNK_03 = 0x03, - CMD_PROCESS = 0x04, - CMD_MIX_AUXA = 0x05, - CMD_MIX_AUXB = 0x06, - CMD_MIX_AUXC = 0x07, - CMD_UNK_08 = 0x08, - CMD_UNK_09 = 0x09, - CMD_UNK_0A = 0x0A, - CMD_OUTPUT = 0x0B, - CMD_UNK_0C = 0x0C, - CMD_WM_OUTPUT = 0x0D, - CMD_END = 0x0E - }; -}; - -#endif // _UCODE_AXWII diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_Zelda.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_Zelda.cpp index 89d0d6dcb2..9d392cd6b0 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_Zelda.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_Zelda.cpp @@ -112,7 +112,7 @@ u8 *CUCode_Zelda::GetARAMPointer(u32 address) void CUCode_Zelda::Update(int cycles) { - if (!IsLightVersion()) + if (!IsLightVersion()) { if (m_rMailHandler.GetNextMail() == DSP_FRAME_END) DSP::GenerateDSPInterruptFromDSPEmu(DSP::INT_DSP); @@ -445,7 +445,7 @@ void CUCode_Zelda::ExecuteList() Sync = CmdMail >> 16; DEBUG_LOG(DSPHLE, "=============================================================================="); - DEBUG_LOG(DSPHLE, "Zelda UCode - execute dlist (cmd: 0x%04x : sync: 0x%04x)", Command, Sync); + DEBUG_LOG(DSPHLE, "Zelda UCode - execute dlist (command: 0x%04x : sync: 0x%04x)", Command, Sync); switch (Command) { @@ -545,7 +545,7 @@ void CUCode_Zelda::ExecuteList() // default ... zelda ww jumps to 0x0043 default: - PanicAlert("Zelda UCode - unknown cmd: %x (size %i)", Command, m_numSteps); + PanicAlert("Zelda UCode - unknown command: %x (size %i)", Command, m_numSteps); break; } diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_Zelda.h b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_Zelda.h index f8a69536c2..94a5bcea3f 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_Zelda.h +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCode_Zelda.h @@ -218,7 +218,6 @@ private: s32* m_LeftBuffer; s32* m_RightBuffer; - // If you add variables, remember to keep DoState() and the constructor up to date. s16 m_AFCCoefTable[32]; diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp index 86773ad020..c04bf41403 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp @@ -19,7 +19,6 @@ #include "UCode_AX.h" #include "UCode_AXWii.h" -#include "UCode_NewAXWii.h" #include "UCode_Zelda.h" #include "UCode_ROM.h" #include "UCode_CARD.h" @@ -27,12 +26,6 @@ #include "UCode_GBA.h" #include "Hash.h" -#if 0 -# define AXWII CUCode_NewAXWii -#else -# define AXWII CUCode_AXWii -#endif - IUCode* UCodeFactory(u32 _CRC, DSPHLE *dsp_hle, bool bWii) { switch (_CRC) @@ -97,13 +90,13 @@ IUCode* UCodeFactory(u32 _CRC, DSPHLE *dsp_hle, bool bWii) case 0x4cc52064: // Bleach: Versus Crusade case 0xd9c4bf34: // WiiMenu INFO_LOG(DSPHLE, "CRC %08x: Wii - AXWii chosen", _CRC); - return new AXWII(dsp_hle, _CRC); + return new CUCode_AXWii(dsp_hle, _CRC); default: if (bWii) { PanicAlert("DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii.\n\nTry LLE emulator if this is homebrew.", _CRC); - return new AXWII(dsp_hle, _CRC); + return new CUCode_AXWii(dsp_hle, _CRC); } else { diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPLLE/DSPLLE.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPLLE/DSPLLE.cpp index 0b1dfe524d..fecbf8d702 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPLLE/DSPLLE.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPLLE/DSPLLE.cpp @@ -270,7 +270,7 @@ void DSPLLE::DSP_WriteMailBoxHigh(bool _CPUMailbox, u16 _uHighMail) } else { - ERROR_LOG(DSPLLE, "CPU cant write to DSP mailbox"); + ERROR_LOG(DSPLLE, "CPU can't write to DSP mailbox"); } } @@ -282,7 +282,7 @@ void DSPLLE::DSP_WriteMailBoxLow(bool _CPUMailbox, u16 _uLowMail) } else { - ERROR_LOG(DSPLLE, "CPU cant write to DSP mailbox"); + ERROR_LOG(DSPLLE, "CPU can't write to DSP mailbox"); } } diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPLLE/DSPLLETools.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPLLE/DSPLLETools.cpp index f025175974..8f0899c154 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPLLE/DSPLLETools.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPLLE/DSPLLETools.cpp @@ -43,7 +43,7 @@ bool DumpDSPCode(const u8 *code_be, int size_in_bytes, u32 crc) } else { - PanicAlert("Cant open file (%s) to dump UCode!!", binFile); + PanicAlert("Can't open file (%s) to dump UCode!!", binFile); return false; } diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPLLE/DSPSymbols.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPLLE/DSPSymbols.cpp index d682c01381..34d61b5ef9 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DSPLLE/DSPSymbols.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/DSPLLE/DSPSymbols.cpp @@ -269,7 +269,7 @@ void AutoDisassembly(u16 start_addr, u16 end_addr) break; } - //NOTICE_LOG(DSPLLE, "added %04x %i %s", addr, line_counter, buf.c_str()); + //NOTICE_LOG(DSPLLE, "Added %04x %i %s", addr, line_counter, buf.c_str()); lines.push_back(buf); line_counter++; } diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp index 57c85a82ed..1c688eb6d4 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp @@ -671,7 +671,7 @@ void ExecuteCommand(UDICR& _DICR) // Here is the actual Disk Reading if (!DVDRead(iDVDOffset, m_DIMAR.Address, m_DILENGTH.Length)) { - PanicAlertT("Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"); + PanicAlertT("Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"); } } break; @@ -681,7 +681,7 @@ void ExecuteCommand(UDICR& _DICR) _dbg_assert_(DVDINTERFACE, m_DICMDBUF[2].Hex == m_DILENGTH.Length); _dbg_assert_(DVDINTERFACE, m_DILENGTH.Length == 0x20); if (!DVDRead(m_DICMDBUF[1].Hex, m_DIMAR.Address, m_DILENGTH.Length)) - PanicAlertT("Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"); + PanicAlertT("Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"); WARN_LOG(DVDINTERFACE, "Read DiscID %08x", Memory::Read_U32(m_DIMAR.Address)); break; @@ -712,7 +712,7 @@ void ExecuteCommand(UDICR& _DICR) /* if (iDVDOffset == 0x84800000) { - ERROR_LOG(DVDINTERFACE, "firmware upload"); + ERROR_LOG(DVDINTERFACE, "Firmware upload"); } else*/ if ((offset < 0) || ((offset + len) > 0x40) || len > 0x40) diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_Channel.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_Channel.cpp index f31fc59b3f..e3f4562f73 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_Channel.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_Channel.cpp @@ -180,13 +180,13 @@ void CEXIChannel::Read32(u32& _uReturnValue, const u32 _iRegister) _uReturnValue = 0xDEADBEEF; } - DEBUG_LOG(EXPANSIONINTERFACE, "(r32) 0x%08x channel: %i reg: %s", + DEBUG_LOG(EXPANSIONINTERFACE, "(r32) 0x%08x channel: %i register: %s", _uReturnValue, m_ChannelId, Debug_GetRegisterName(_iRegister)); } void CEXIChannel::Write32(const u32 _iValue, const u32 _iRegister) { - DEBUG_LOG(EXPANSIONINTERFACE, "(w32) 0x%08x channel: %i reg: %s", + DEBUG_LOG(EXPANSIONINTERFACE, "(w32) 0x%08x channel: %i register: %s", _iValue, m_ChannelId, Debug_GetRegisterName(_iRegister)); switch (_iRegister) @@ -222,17 +222,17 @@ void CEXIChannel::Write32(const u32 _iValue, const u32 _iRegister) break; case EXI_DMAADDR: - INFO_LOG(EXPANSIONINTERFACE, "Wrote DMAAddr, chan %i", m_ChannelId); + INFO_LOG(EXPANSIONINTERFACE, "Wrote DMAAddr, channel %i", m_ChannelId); m_DMAMemoryAddress = _iValue; break; case EXI_DMALENGTH: - INFO_LOG(EXPANSIONINTERFACE, "Wrote DMALength, chan %i", m_ChannelId); + INFO_LOG(EXPANSIONINTERFACE, "Wrote DMALength, channel %i", m_ChannelId); m_DMALength = _iValue; break; case EXI_DMACONTROL: - INFO_LOG(EXPANSIONINTERFACE, "Wrote DMAControl, chan %i", m_ChannelId); + INFO_LOG(EXPANSIONINTERFACE, "Wrote DMAControl, channel %i", m_ChannelId); m_Control.Hex = _iValue; if (m_Control.TSTART) @@ -274,7 +274,7 @@ void CEXIChannel::Write32(const u32 _iValue, const u32 _iRegister) break; case EXI_IMMDATA: - INFO_LOG(EXPANSIONINTERFACE, "Wrote IMMData, chan %i", m_ChannelId); + INFO_LOG(EXPANSIONINTERFACE, "Wrote IMMData, channel %i", m_ChannelId); m_ImmData = _iValue; break; } diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceAMBaseboard.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceAMBaseboard.cpp index 762c87a7d4..4318379e04 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceAMBaseboard.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceAMBaseboard.cpp @@ -111,7 +111,7 @@ void CEXIAMBaseboard::TransferByte(u8& _byte) _byte = m_have_irq ? 0xFF : 0; break; default: - _dbg_assert_msg_(SP1, 0, "Unknown AM-BB cmd"); + _dbg_assert_msg_(SP1, 0, "Unknown AM-BB command"); break; } } diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceEthernet.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceEthernet.cpp index 50c7de4cd2..ed3f591b90 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceEthernet.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceEthernet.cpp @@ -113,7 +113,7 @@ CEXIETHERNET::CEXIETHERNET() memcpy(&mBbaMem[BBA_NAFR_PAR0], mac_addr, 6); } - // hax .. fully established 100BASE-T link + // HACK: .. fully established 100BASE-T link mBbaMem[BBA_NWAYS] = NWAYS_LS100 | NWAYS_LPNWAY | NWAYS_100TXF | NWAYS_ANCLPT; #if defined(_WIN32) @@ -175,7 +175,7 @@ void CEXIETHERNET::ImmWrite(u32 data, u32 size) if (transfer.address == BBA_IOB && transfer.region == transfer.MX) { - ERROR_LOG(SP1, "Usage of BBA_IOB indicates that the rx packet descriptor has been corrupted, killing dolphin..."); + ERROR_LOG(SP1, "Usage of BBA_IOB indicates that the rx packet descriptor has been corrupted. Killing Dolphin..."); exit(0); } @@ -248,7 +248,7 @@ u32 CEXIETHERNET::ImmRead(u32 size) void CEXIETHERNET::DMAWrite(u32 addr, u32 size) { - DEBUG_LOG(SP1, "dma w: %08x %x", addr, size); + DEBUG_LOG(SP1, "DMA write: %08x %x", addr, size); if (transfer.region == transfer.MX && transfer.direction == transfer.WRITE && @@ -258,7 +258,7 @@ void CEXIETHERNET::DMAWrite(u32 addr, u32 size) } else { - ERROR_LOG(SP1, "dma w in %s %s mode - not implemented", + ERROR_LOG(SP1, "DMA write in %s %s mode - not implemented", transfer.region == transfer.EXI ? "exi" : "mx", transfer.direction == transfer.READ ? "read" : "write"); } @@ -266,7 +266,7 @@ void CEXIETHERNET::DMAWrite(u32 addr, u32 size) void CEXIETHERNET::DMARead(u32 addr, u32 size) { - DEBUG_LOG(SP1, "dma r: %08x %x", addr, size); + DEBUG_LOG(SP1, "DMA read: %08x %x", addr, size); memcpy(Memory::GetPointer(addr), &mBbaMem[transfer.address], size); @@ -382,7 +382,7 @@ void CEXIETHERNET::MXCommandHandler(u32 data, u32 size) case BBA_NCRA: if (data & NCRA_RESET) { - DEBUG_LOG(SP1, "software reset"); + DEBUG_LOG(SP1, "Software reset"); //MXSoftReset(); Activate(); } @@ -400,16 +400,16 @@ void CEXIETHERNET::MXCommandHandler(u32 data, u32 size) // Only start transfer if there isn't one currently running if (!(mBbaMem[BBA_NCRA] & (NCRA_ST0 | NCRA_ST1))) { - // Technically transfer dma status is kept in TXDMA - not implemented + // Technically transfer DMA status is kept in TXDMA - not implemented if (data & NCRA_ST0) { - WARN_LOG(SP1, "start tx - local dma"); + WARN_LOG(SP1, "start tx - local DMA"); SendFromPacketBuffer(); } else if (data & NCRA_ST1) { - DEBUG_LOG(SP1, "start tx - direct fifo"); + DEBUG_LOG(SP1, "start tx - direct FIFO"); SendFromDirectFIFO(); // Kind of a hack: send completes instantly, so we don't // actually write the "send in status" bit to the register @@ -451,7 +451,7 @@ void CEXIETHERNET::DirectFIFOWrite(u8 *data, u32 size) memcpy(tx_fifo + *tx_fifo_count, data, size); *tx_fifo_count += size; - // TODO not sure this mask is correct. + // TODO: not sure this mask is correct. // However, BBA_TXFIFOCNT should never get even close to this amount, // so it shouldn't matter *tx_fifo_count &= (1 << 12) - 1; @@ -464,7 +464,7 @@ void CEXIETHERNET::SendFromDirectFIFO() void CEXIETHERNET::SendFromPacketBuffer() { - ERROR_LOG(SP1, "tx packet buffer not implemented"); + ERROR_LOG(SP1, "tx packet buffer not implemented."); } void CEXIETHERNET::SendComplete() @@ -484,7 +484,7 @@ void CEXIETHERNET::SendComplete() inline u8 CEXIETHERNET::HashIndex(u8 *dest_eth_addr) { - // Calculate crc + // Calculate CRC u32 crc = 0xffffffff; for (size_t byte_num = 0; byte_num < 6; ++byte_num) @@ -601,7 +601,7 @@ bool CEXIETHERNET::RecvHandlePacket() if (AUTORCVR) discard bad packet else - inc MPC instad of recving packets + inc MPC instead of receiving packets */ status |= DESC_FO | DESC_BF; mBbaMem[BBA_IR] |= mBbaMem[BBA_IMR] & INT_RBF; diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceGecko.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceGecko.cpp index 26e220d7cf..bcb2c27f03 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceGecko.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceGecko.cpp @@ -222,7 +222,7 @@ void CEXIGecko::ImmReadWrite(u32 &_uData, u32 _uSize) } default: - ERROR_LOG(EXPANSIONINTERFACE, "Uknown USBGecko command %x", _uData); + ERROR_LOG(EXPANSIONINTERFACE, "Unknown USBGecko command %x", _uData); break; } } diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp index 8307c8c3bc..8030eb1b57 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp @@ -40,7 +40,7 @@ void CEXIMemoryCard::FlushCallback(u64 userdata, int cyclesLate) { - // note that userdata is forbidden to be a pointer, due to the implemenation of EventDoState + // note that userdata is forbidden to be a pointer, due to the implementation of EventDoState int card_index = (int)userdata; CEXIMemoryCard* pThis = (CEXIMemoryCard*)ExpansionInterface::FindDevice(EXIDEVICE_MEMORYCARD, card_index); if (pThis) @@ -86,7 +86,7 @@ CEXIMemoryCard::CEXIMemoryCard(const int index) //0x00000510 16Mb "bigben" card //card_id = 0xc243; - card_id = 0xc221; // It's a nintendo brand memcard + card_id = 0xc221; // It's a Nintendo brand memcard File::IOFile pFile(m_strFilename, "rb"); if (pFile) @@ -110,7 +110,7 @@ CEXIMemoryCard::CEXIMemoryCard(const int index) memory_card_content = new u8[memory_card_size]; GCMemcard::Format(memory_card_content, m_strFilename.find(".JAP.raw") != std::string::npos, nintendo_card_id); memset(memory_card_content+MC_HDR_SIZE, 0xFF, memory_card_size-MC_HDR_SIZE); - WARN_LOG(EXPANSIONINTERFACE, "No memory card found. Will create new."); + WARN_LOG(EXPANSIONINTERFACE, "No memory card found. Will create a new one."); } SetCardFlashID(memory_card_content, card_index); } @@ -130,7 +130,9 @@ void innerFlush(FlushData* data) if (!pFile) // Note - pFile changed inside above if { PanicAlertT("Could not write memory card file %s.\n\n" - "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write protected?", data->filename.c_str()); + "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write protected?\n\n" + "Are you receiving this after moving the emulator directory?\nIf so, then you may " + "need to re-specify your memory card location in the options.", data->filename.c_str()); return; } @@ -148,6 +150,9 @@ void CEXIMemoryCard::Flush(bool exiting) if(!m_bDirty) return; + if (!Core::g_CoreStartupParameter.bEnableMemcardSaving) + return; + if (flushThread.joinable()) { flushThread.join(); @@ -337,11 +342,11 @@ void CEXIMemoryCard::TransferByte(u8 &byte) { case cmdNintendoID: // - // nintendo card: + // Nintendo card: // 00 | 80 00 00 00 10 00 00 00 // "bigben" card: // 00 | ff 00 00 05 10 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 - // we do it the nintendo way. + // we do it the Nintendo way. if (m_uPosition == 1) byte = 0x80; // dummy cycle else diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp index c4798b3964..bf0ea2dcbe 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp @@ -89,9 +89,11 @@ void GetStatus(u8 _numPAD, SPADStatus* _pPADStatus) } // __________________________________________________________________________________________________ -// Function: PAD_Rumble +// Function: Rumble // Purpose: Pad rumble! -// input: PAD number, Command type (Stop=0, Rumble=1, Stop Hard=2) and strength of Rumble +// input: _numPad - Which pad to rumble. +// _uType - Command type (Stop=0, Rumble=1, Stop Hard=2). +// _uStrength - Strength of the Rumble // output: none // void Rumble(u8 _numPAD, unsigned int _uType, unsigned int _uStrength) @@ -116,8 +118,9 @@ void Rumble(u8 _numPAD, unsigned int _uType, unsigned int _uStrength) // __________________________________________________________________________________________________ // Function: Motor // Purpose: For devices with constant Force feedback -// input: Type - 06 = Motor On, 04 = Motor Off -// Strength - 00 = Left Strong, 127 = Left Weak, 128 = Right Weak, 255 = Right Strong +// input: _numPAD - The pad to operate on +// _uType - 06 = Motor On, 04 = Motor Off +// _uStrength - 00 = Left Strong, 127 = Left Weak, 128 = Right Weak, 255 = Right Strong // output: none // void Motor(u8 _numPAD, unsigned int _uType, unsigned int _uStrength) diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/ProcessorInterface.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/ProcessorInterface.cpp index d4142efaae..a419f2e8a2 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/ProcessorInterface.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/ProcessorInterface.cpp @@ -124,28 +124,28 @@ void Read32(u32& _uReturnValue, const u32 _iAddress) return; case PI_FIFO_BASE: - DEBUG_LOG(PROCESSORINTERFACE, "read cpu fifo base, value = %08x", Fifo_CPUBase); + DEBUG_LOG(PROCESSORINTERFACE, "Read CPU FIFO base, value = %08x", Fifo_CPUBase); _uReturnValue = Fifo_CPUBase; return; case PI_FIFO_END: - DEBUG_LOG(PROCESSORINTERFACE, "read cpu fifo end, value = %08x", Fifo_CPUEnd); + DEBUG_LOG(PROCESSORINTERFACE, "Read CPU FIFO end, value = %08x", Fifo_CPUEnd); _uReturnValue = Fifo_CPUEnd; return; case PI_FIFO_WPTR: - DEBUG_LOG(PROCESSORINTERFACE, "read writepointer, value = %08x", Fifo_CPUWritePointer); + DEBUG_LOG(PROCESSORINTERFACE, "Read writepointer, value = %08x", Fifo_CPUWritePointer); _uReturnValue = Fifo_CPUWritePointer; //really writes in 32-byte chunks // Monk's gcube does some crazy align trickery here. return; case PI_RESET_CODE: - INFO_LOG(PROCESSORINTERFACE, "read reset code, 0x%08x", m_ResetCode); + INFO_LOG(PROCESSORINTERFACE, "Read reset code, 0x%08x", m_ResetCode); _uReturnValue = m_ResetCode; return; case PI_FLIPPER_REV: - INFO_LOG(PROCESSORINTERFACE, "read flipper rev, 0x%08x", m_FlipperRev); + INFO_LOG(PROCESSORINTERFACE, "Read flipper rev, 0x%08x", m_FlipperRev); _uReturnValue = m_FlipperRev; return; @@ -202,7 +202,7 @@ void Write32(const u32 _uValue, const u32 _iAddress) break; case PI_FLIPPER_UNK: - DEBUG_LOG(PROCESSORINTERFACE, "write %08x to unknown PI reg %08x", _uValue, _iAddress); + DEBUG_LOG(PROCESSORINTERFACE, "Write %08x to unknown PI register %08x", _uValue, _iAddress); break; default: diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/SI_DeviceAMBaseboard.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/SI_DeviceAMBaseboard.cpp index 3537ed3747..ec8a41e56e 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/SI_DeviceAMBaseboard.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/SI_DeviceAMBaseboard.cpp @@ -143,7 +143,7 @@ int CSIDevice_AMBaseboard::RunBuffer(u8* _pBuffer, int _iLength) { case 0x10: { - DEBUG_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: CMD 10, %02x (READ STATUS&SWITCHES)", ptr(1)); + DEBUG_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: Command 10, %02x (READ STATUS&SWITCHES)", ptr(1)); SPADStatus PadStatus; memset(&PadStatus, 0 ,sizeof(PadStatus)); Pad::GetStatus(ISIDevice::m_iDeviceNumber, &PadStatus); @@ -161,13 +161,13 @@ int CSIDevice_AMBaseboard::RunBuffer(u8* _pBuffer, int _iLength) break; } case 0x12: - ERROR_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: CMD 12, %02x %02x", ptr(1), ptr(2)); + ERROR_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: Command 12, %02x %02x", ptr(1), ptr(2)); res[resp++] = 0x12; res[resp++] = 0x00; break; case 0x11: { - ERROR_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: CMD 11, %02x (READ SERIAL NR)", ptr(1)); + ERROR_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: Command 11, %02x (READ SERIAL NR)", ptr(1)); char string[] = "AADE-01A14964511"; res[resp++] = 0x11; res[resp++] = 0x10; @@ -183,7 +183,7 @@ int CSIDevice_AMBaseboard::RunBuffer(u8* _pBuffer, int _iLength) res[resp++] = 0x29; // FIRM VERSION break; case 0x16: - ERROR_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: CMD 16, %02x (READ FPGA VERSION)", ptr(1)); + ERROR_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: Command 16, %02x (READ FPGA VERSION)", ptr(1)); res[resp++] = 0x16; res[resp++] = 0x02; res[resp++] = 0x07; @@ -196,7 +196,7 @@ int CSIDevice_AMBaseboard::RunBuffer(u8* _pBuffer, int _iLength) break; case 0x1f: { - ERROR_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: CMD 1f, %02x %02x %02x %02x %02x (REGION)", ptr(1), ptr(2), ptr(3), ptr(4), ptr(5)); + ERROR_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: Command 1f, %02x %02x %02x %02x %02x (REGION)", ptr(1), ptr(2), ptr(3), ptr(4), ptr(5)); unsigned char string[] = "\x00\x00\x30\x00" //"\x01\xfe\x00\x00" // JAPAN @@ -211,14 +211,14 @@ int CSIDevice_AMBaseboard::RunBuffer(u8* _pBuffer, int _iLength) break; } case 0x31: - ERROR_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: CMD 31 (UNKNOWN)"); + ERROR_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: Command 31 (UNKNOWN)"); res[resp++] = 0x31; res[resp++] = 0x02; res[resp++] = 0x00; res[resp++] = 0x00; break; case 0x32: - ERROR_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: CMD 32 (UNKNOWN)"); + ERROR_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: Command 32 (UNKNOWN)"); res[resp++] = 0x32; res[resp++] = 0x02; res[resp++] = 0x00; @@ -241,7 +241,7 @@ int CSIDevice_AMBaseboard::RunBuffer(u8* _pBuffer, int _iLength) case 0x4e: case 0x4f: { - DEBUG_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: CMD %02x, %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x (JVS IO)", + DEBUG_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: Command %02x, %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x (JVS IO)", ptr(0), ptr(1), ptr(2), ptr(3), ptr(4), ptr(5), ptr(6), ptr(7)); int pptr = 2; JVSIOMessage msg; @@ -262,7 +262,7 @@ int CSIDevice_AMBaseboard::RunBuffer(u8* _pBuffer, int _iLength) { int cmd = *jvs_io++; - DEBUG_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "JVS IO, node=%d, cmd=%02x", node, cmd); + DEBUG_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "JVS IO, node=%d, command=%02x", node, cmd); switch (cmd) { @@ -391,10 +391,10 @@ int CSIDevice_AMBaseboard::RunBuffer(u8* _pBuffer, int _iLength) break; } case 0x60: - ERROR_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: CMD 60, %02x %02x %02x", ptr(1), ptr(2), ptr(3)); + ERROR_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: Command 60, %02x %02x %02x", ptr(1), ptr(2), ptr(3)); break; default: - ERROR_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: CMD %02x (unknown) %02x %02x %02x %02x %02x", ptr(0), ptr(1), ptr(2), ptr(3), ptr(4), ptr(5)); + ERROR_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "GC-AM: Command %02x (unknown) %02x %02x %02x %02x %02x", ptr(0), ptr(1), ptr(2), ptr(3), ptr(4), ptr(5)); break; } p += ptr(1) + 2; @@ -414,7 +414,7 @@ int CSIDevice_AMBaseboard::RunBuffer(u8* _pBuffer, int _iLength) log += sprintf(log, "%02x ", ptr(i)); } ptr(0x7f) = ~csum; - DEBUG_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "command send back: %s", logptr); + DEBUG_LOG(AMBASEBOARDDEBUG, "Command send back: %s", logptr); #undef ptr @@ -438,7 +438,7 @@ int CSIDevice_AMBaseboard::RunBuffer(u8* _pBuffer, int _iLength) // DEFAULT default: { - ERROR_LOG(SERIALINTERFACE, "unknown SI command (0x%x)", command); + ERROR_LOG(SERIALINTERFACE, "Unknown SI command (0x%x)", command); PanicAlert("SI: Unknown command"); iPosition = _iLength; } @@ -460,6 +460,6 @@ bool CSIDevice_AMBaseboard::GetData(u32& _Hi, u32& _Low) void CSIDevice_AMBaseboard::SendCommand(u32 _Cmd, u8 _Poll) { - ERROR_LOG(SERIALINTERFACE, "unknown direct command (0x%x)", _Cmd); + ERROR_LOG(SERIALINTERFACE, "Unknown direct command (0x%x)", _Cmd); PanicAlert("SI: (GCAM) Unknown direct command"); } diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/SI_DeviceGBA.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/SI_DeviceGBA.cpp index 3818c5bd12..7a9a9a3484 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/SI_DeviceGBA.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/SI_DeviceGBA.cpp @@ -107,7 +107,7 @@ void GBASockServer::Transfer(char* si_buffer) else client.Send(current_data, 1); - DEBUG_LOG(SERIALINTERFACE, "> cmd %02x %02x%02x%02x%02x", + DEBUG_LOG(SERIALINTERFACE, "> command %02x %02x%02x%02x%02x", (u8)current_data[0], (u8)current_data[1], (u8)current_data[2], (u8)current_data[3], (u8)current_data[4]); diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/SI_DeviceGCController.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/SI_DeviceGCController.cpp index f6af63da53..5dc3f3031e 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/SI_DeviceGCController.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/SI_DeviceGCController.cpp @@ -108,7 +108,7 @@ int CSIDevice_GCController::RunBuffer(u8* _pBuffer, int _iLength) // DEFAULT default: { - ERROR_LOG(SERIALINTERFACE, "unknown SI command (0x%x)", command); + ERROR_LOG(SERIALINTERFACE, "Unknown SI command (0x%x)", command); PanicAlert("SI: Unknown command (0x%x)", command); } break; @@ -275,7 +275,7 @@ void CSIDevice_GCController::SendCommand(u32 _Cmd, u8 _Poll) default: { - ERROR_LOG(SERIALINTERFACE, "unknown direct command (0x%x)", _Cmd); + ERROR_LOG(SERIALINTERFACE, "Unknown direct command (0x%x)", _Cmd); PanicAlert("SI: Unknown direct command"); } break; diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/SI_DeviceGCSteeringWheel.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/SI_DeviceGCSteeringWheel.cpp index ade19b758e..3c1b634f7b 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/SI_DeviceGCSteeringWheel.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/SI_DeviceGCSteeringWheel.cpp @@ -99,7 +99,7 @@ int CSIDevice_GCSteeringWheel::RunBuffer(u8* _pBuffer, int _iLength) // DEFAULT default: { - ERROR_LOG(SERIALINTERFACE, "unknown SI command (0x%x)", command); + ERROR_LOG(SERIALINTERFACE, "Unknown SI command (0x%x)", command); } break; } @@ -297,7 +297,7 @@ void CSIDevice_GCSteeringWheel::SendCommand(u32 _Cmd, u8 _Poll) default: { - ERROR_LOG(SERIALINTERFACE, "unknown direct command (0x%x)", _Cmd); + ERROR_LOG(SERIALINTERFACE, "Unknown direct command (0x%x)", _Cmd); } break; } diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/SystemTimers.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/SystemTimers.cpp index 27ba4a62f9..fb8ddb0c26 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/SystemTimers.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/SystemTimers.cpp @@ -243,29 +243,29 @@ void PreInit() void Init() { + const int fields = SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.bVBeam ? 2 : 1; + if (SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.bWii) { - if (!DSP::GetDSPEmulator()->IsLLE()) - DSP_PERIOD = (int)(GetTicksPerSecond() * 0.003f); - // AyuanX: TO BE TWEAKED // Now the 1500 is a pure assumption // We need to figure out the real frequency though // FYI, WII_IPC_HLE_Interface::Update is also called in WII_IPCInterface::Write32 const int freq = 1500; - const int fields = SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter. - bVBeam ? 2 : 1; IPC_HLE_PERIOD = GetTicksPerSecond() / (freq * fields); } - else - { - if (!DSP::GetDSPEmulator()->IsLLE()) - DSP_PERIOD = (int)(GetTicksPerSecond() * 0.005f); - } if (DSP::GetDSPEmulator()->IsLLE()) - DSP_PERIOD = 12000; // TO BE TWEAKED + { + DSP_PERIOD = 12600; // TO BE TWEAKED + } + else + { + // AX HLE uses 3ms (Wii) or 5ms (GC) timing period + int ms_to_process = SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.bWii ? 3 : 5; + DSP_PERIOD = (int)(GetTicksPerSecond() / 1000) * ms_to_process / fields; + } // System internal sample rate is fixed at 32KHz * 4 (16bit Stereo) / 32 bytes DMA AUDIO_DMA_PERIOD = CPU_CORE_CLOCK / (AudioInterface::GetAIDSampleRate() * 4 / 32); diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/VideoInterface.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/VideoInterface.cpp index bf9f7f8b84..fc4b888549 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/VideoInterface.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/VideoInterface.cpp @@ -407,11 +407,11 @@ void Read16(u16& _uReturnValue, const u32 _iAddress) case VI_UNK_AA_REG_HI: _uReturnValue = (m_UnkAARegister & 0xffff0000) >> 16; - WARN_LOG(VIDEOINTERFACE, "(r16) unknown AA reg, not sure what it does :)"); + WARN_LOG(VIDEOINTERFACE, "(r16) unknown AA register, not sure what it does :)"); break; case VI_UNK_AA_REG_LO: _uReturnValue = m_UnkAARegister & 0x0000ffff; - WARN_LOG(VIDEOINTERFACE, "(r16) unknown AA reg, not sure what it does :)"); + WARN_LOG(VIDEOINTERFACE, "(r16) unknown AA register, not sure what it does :)"); break; case VI_CLOCK: @@ -434,7 +434,7 @@ void Read16(u16& _uReturnValue, const u32 _iAddress) break; default: - ERROR_LOG(VIDEOINTERFACE, "(r16) unk reg %x", _iAddress & 0xfff); + ERROR_LOG(VIDEOINTERFACE, "(r16) unknown reg %x", _iAddress & 0xfff); _uReturnValue = 0x0; break; } @@ -659,11 +659,11 @@ void Write16(const u16 _iValue, const u32 _iAddress) case VI_UNK_AA_REG_HI: m_UnkAARegister = (m_UnkAARegister & 0x0000ffff) | (u32)(_iValue << 16); - WARN_LOG(VIDEOINTERFACE, "(w16) to unknown AA reg, not sure what it does :)"); + WARN_LOG(VIDEOINTERFACE, "(w16) to unknown AA register, not sure what it does :)"); break; case VI_UNK_AA_REG_LO: m_UnkAARegister = (m_UnkAARegister & 0xffff0000) | _iValue; - WARN_LOG(VIDEOINTERFACE, "(w16) to unknown AA reg, not sure what it does :)"); + WARN_LOG(VIDEOINTERFACE, "(w16) to unknown AA register, not sure what it does :)"); break; case VI_CLOCK: @@ -686,7 +686,7 @@ void Write16(const u16 _iValue, const u32 _iAddress) break; default: - ERROR_LOG(VIDEOINTERFACE, "(w16) %04x to unk reg %x", _iValue, _iAddress & 0xfff); + ERROR_LOG(VIDEOINTERFACE, "(w16) %04x to unknown register %x", _iValue, _iAddress & 0xfff); break; } } @@ -812,7 +812,7 @@ static void BeginField(FieldType field) static const char* const fieldTypeNames[] = { "Progressive", "Upper", "Lower" }; - DEBUG_LOG(VIDEOINTERFACE, "(VI->BeginField): addr: %.08X | FieldSteps %u | FbSteps %u | ACV %u | Field %s", + DEBUG_LOG(VIDEOINTERFACE, "(VI->BeginField): Address: %.08X | FieldSteps %u | FbSteps %u | ACV %u | Field %s", xfbAddr, m_HorizontalStepping.FieldSteps, m_HorizontalStepping.FbSteps, m_VerticalTimingRegister.ACV, fieldTypeNames[field] ); diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/WII_IPC.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/WII_IPC.cpp index 3d269d0fcd..f378c90ad5 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/WII_IPC.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/WII_IPC.cpp @@ -194,7 +194,7 @@ void Write32(const u32 _Value, const u32 _Address) _Value, ctrl.ppc(), ctrl.Y1, ctrl.Y2, ctrl.X1); if (ctrl.X1) { - INFO_LOG(WII_IPC, "new pointer available: %08x", ppc_msg); + INFO_LOG(WII_IPC, "New pointer available: %08x", ppc_msg); // Let the HLE handle the request on it's own time WII_IPC_HLE_Interface::EnqRequest(ppc_msg); } diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp index e45856f5f5..d1c0797e30 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp @@ -55,11 +55,16 @@ void Initialize(void* const hwnd) } // __________________________________________________________________________________________________ -// Function: Wiimote_Output +// Function: ControlChannel // Purpose: An L2CAP packet is passed from the Core to the Wiimote, // on the HID CONTROL channel. -// input: Da pakket. -// output: none +// +// Inputs: _number [Description needed] +// _channelID [Description needed] +// _pData [Description needed] +// _Size [Description needed] +// +// Output: none // void ControlChannel(int _number, u16 _channelID, const void* _pData, u32 _Size) { @@ -71,11 +76,16 @@ void ControlChannel(int _number, u16 _channelID, const void* _pData, u32 _Size) } // __________________________________________________________________________________________________ -// Function: Wiimote_InterruptChannel +// Function: InterruptChannel // Purpose: An L2CAP packet is passed from the Core to the Wiimote, // on the HID INTERRUPT channel. -// input: Da pakket. -// output: none +// +// Inputs: _number [Description needed] +// _channelID [Description needed] +// _pData [Description needed] +// _Size [Description needed] +// +// Output: none // void InterruptChannel(int _number, u16 _channelID, const void* _pData, u32 _Size) { @@ -86,9 +96,9 @@ void InterruptChannel(int _number, u16 _channelID, const void* _pData, u32 _Size } // __________________________________________________________________________________________________ -// Function: Wiimote_Update -// Purpose: This function is called periodically by the Core. -// input: none +// Function: Update +// Purpose: This function is called periodically by the Core. // TODO: Explain why. +// input: _number: [Description needed] // output: none // void Update(int _number) @@ -113,10 +123,10 @@ void Update(int _number) } // __________________________________________________________________________________________________ -// Function: PAD_GetAttachedPads +// Function: GetAttached // Purpose: Get mask of attached pads (eg: controller 1 & 4 -> 0x9) -// input: none -// output: number of pads +// input: none +// output: The number of attached pads // unsigned int GetAttached() { @@ -130,8 +140,8 @@ unsigned int GetAttached() // ___________________________________________________________________________ // Function: DoState // Purpose: Saves/load state -// input/output: ptr -// input: mode +// input/output: ptr: [Description Needed] +// input: mode [Description needed] // void DoState(u8 **ptr, PointerWrap::Mode mode) { @@ -145,7 +155,7 @@ void DoState(u8 **ptr, PointerWrap::Mode mode) // ___________________________________________________________________________ // Function: EmuStateChange // Purpose: Notifies the plugin of a change in emulation state -// input: newState +// input: newState - The new state for the Wiimote to change to. // output: none // void EmuStateChange(EMUSTATE_CHANGE newState) diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/EmuSubroutines.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/EmuSubroutines.cpp index 5710fd4f25..f9df271248 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/EmuSubroutines.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/EmuSubroutines.cpp @@ -360,7 +360,7 @@ void Wiimote::WriteData(const wm_write_data* const wd) /* TODO? if (region_ptr == &m_reg_speaker) { - ERROR_LOG(WIIMOTE, "Write to speaker reg %x %s", address, + ERROR_LOG(WIIMOTE, "Write to speaker register %x %s", address, ArrayToString(wd->data, wd->size, 100, false).c_str()); } */ @@ -511,7 +511,7 @@ void Wiimote::ReadData(const wm_read_data* const rd) break; default : - PanicAlert("WmReadData: unimplemented parameters (size: %i, addr: 0x%x)!", size, rd->space); + PanicAlert("WmReadData: unimplemented parameters (size: %i, address: 0x%x)!", size, rd->space); break; } diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp index 92018f7c21..1c3e306498 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp @@ -707,10 +707,10 @@ void Wiimote::Update() std::lock_guard lk(g_refresh_lock); if (g_wiimotes[m_index]) { - Report rpt = g_wiimotes[m_index]->ProcessReadQueue(); - const u8 *real_data = rpt.first; - if (real_data) + const Report& rpt = g_wiimotes[m_index]->ProcessReadQueue(); + if (!rpt.empty()) { + const u8 *real_data = rpt.data(); switch (real_data[1]) { // use data reports @@ -770,13 +770,9 @@ void Wiimote::Update() // copy over report from real-wiimote if (-1 == rptf_size) { - memcpy(data, real_data, rpt.second); - rptf_size = rpt.second; + std::copy(rpt.begin(), rpt.end(), data); + rptf_size = rpt.size(); } - - if (real_data != g_wiimotes[m_index]->\ - m_last_data_report.first) - delete[] real_data; } } } diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp index b80bbc2315..b86abb7ef2 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp @@ -300,7 +300,7 @@ bool Wiimote::Connect() TCHAR name[128] = {}; HidD_GetProductString(dev_handle, name, 128); - //ERROR_LOG(WIIMOTE, "product string: %s", TStrToUTF8(name).c_str()); + //ERROR_LOG(WIIMOTE, "Product string: %s", TStrToUTF8(name).c_str()); if (!IsValidBluetoothName(TStrToUTF8(name))) { @@ -333,7 +333,7 @@ bool Wiimote::Connect() /* if (!SetThreadPriority(m_wiimote_thread.native_handle(), THREAD_PRIORITY_TIME_CRITICAL)) { - ERROR_LOG(WIIMOTE, "Failed to set wiimote thread priority"); + ERROR_LOG(WIIMOTE, "Failed to set Wiimote thread priority"); } */ #ifdef SHARE_WRITE_WIIMOTES @@ -370,73 +370,55 @@ bool Wiimote::IsConnected() const // zero = error int Wiimote::IORead(u8* buf) { - // used below for a warning - *buf = 0; + // Add data report indicator byte (here, 0xa1) + buf[0] = 0xa1; + // Used below for a warning + buf[1] = 0; - DWORD bytes; + DWORD bytes = 0; ResetEvent(hid_overlap_read.hEvent); - if (!ReadFile(dev_handle, buf, MAX_PAYLOAD - 1, &bytes, &hid_overlap_read)) + if (!ReadFile(dev_handle, buf + 1, MAX_PAYLOAD - 1, &bytes, &hid_overlap_read)) { - auto const err = GetLastError(); + auto const read_err = GetLastError(); - if (ERROR_IO_PENDING == err) + if (ERROR_IO_PENDING == read_err) { - auto const r = WaitForSingleObject(hid_overlap_read.hEvent, WIIMOTE_DEFAULT_TIMEOUT); - if (WAIT_TIMEOUT == r) + auto const wait_result = WaitForSingleObject(hid_overlap_read.hEvent, WIIMOTE_DEFAULT_TIMEOUT); + if (WAIT_TIMEOUT == wait_result) { - // Timeout - cancel and continue - if (*buf) - WARN_LOG(WIIMOTE, "Packet ignored. This may indicate a problem (timeout is %i ms).", + CancelIo(dev_handle); + } + else if (WAIT_FAILED == wait_result) + { + WARN_LOG(WIIMOTE, "A wait error occurred on reading from Wiimote %i.", index + 1); + CancelIo(dev_handle); + } + + if (!GetOverlappedResult(dev_handle, &hid_overlap_read, &bytes, TRUE)) + { + auto const overlapped_err = GetLastError(); + + if (ERROR_OPERATION_ABORTED == overlapped_err) + { + if (buf[1] != 0) + WARN_LOG(WIIMOTE, "Packet ignored. This may indicate a problem (timeout is %i ms).", WIIMOTE_DEFAULT_TIMEOUT); - CancelIo(dev_handle); - bytes = -1; - } - else if (WAIT_FAILED == r) - { - WARN_LOG(WIIMOTE, "A wait error occured on reading from wiimote %i.", index + 1); - bytes = 0; - } - else if (WAIT_OBJECT_0 == r) - { - if (!GetOverlappedResult(dev_handle, &hid_overlap_read, &bytes, TRUE)) - { - WARN_LOG(WIIMOTE, "GetOverlappedResult failed on wiimote %i.", index + 1); - bytes = 0; + return -1; } + + WARN_LOG(WIIMOTE, "GetOverlappedResult error %d on Wiimote %i.", overlapped_err, index + 1); + return 0; } - else - { - bytes = 0; - } - } - else if (ERROR_HANDLE_EOF == err) - { - // Remote disconnect - bytes = 0; - } - else if (ERROR_DEVICE_NOT_CONNECTED == err) - { - // Remote disconnect - bytes = 0; } else { - bytes = 0; + WARN_LOG(WIIMOTE, "ReadFile error %d on Wiimote %i.", read_err, index + 1); + return 0; } } - if (bytes > 0) - { - // Move the data over one, so we can add back in data report indicator byte (here, 0xa1) - std::copy_n(buf, MAX_PAYLOAD - 1, buf + 1); - buf[0] = 0xa1; - - // TODO: is this really needed? - bytes = MAX_PAYLOAD; - } - - return bytes; + return bytes + 1; } int Wiimote::IOWrite(const u8* buf, int len) @@ -468,7 +450,7 @@ int Wiimote::IOWrite(const u8* buf, int len) if (err == 121) { // Semaphore timeout - NOTICE_LOG(WIIMOTE, "WiimoteIOWrite[MSBT_STACK_MS]: Unable to send data to wiimote"); + NOTICE_LOG(WIIMOTE, "WiimoteIOWrite[MSBT_STACK_MS]: Unable to send data to the Wiimote"); } else { @@ -553,8 +535,8 @@ void ProcessWiimotes(bool new_scan, T& callback) HBLUETOOTH_DEVICE_FIND hFindDevice = Bth_BluetoothFindFirstDevice(&srch, &btdi); while (hFindDevice) { - // btdi.szName is sometimes missings it's content - it's a bt feature.. - DEBUG_LOG(WIIMOTE, "authed %i connected %i remembered %i ", + // btdi.szName is sometimes missing it's content - it's a bt feature.. + DEBUG_LOG(WIIMOTE, "Authenticated %i connected %i remembered %i ", btdi.fAuthenticated, btdi.fConnected, btdi.fRemembered); if (IsValidBluetoothName(UTF16ToUTF8(btdi.szName))) @@ -597,7 +579,7 @@ bool AttachWiimote(HANDLE hRadio, const BLUETOOTH_RADIO_INFO& radio_info, BLUETO { auto const& wm_addr = btdi.Address.rgBytes; - NOTICE_LOG(WIIMOTE, "Found wiimote (%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x). Enabling HID service.", + NOTICE_LOG(WIIMOTE, "Found Wiimote (%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x). Enabling HID service.", wm_addr[0], wm_addr[1], wm_addr[2], wm_addr[3], wm_addr[4], wm_addr[5]); #if defined(AUTHENTICATE_WIIMOTES) @@ -647,7 +629,7 @@ bool ForgetWiimote(BLUETOOTH_DEVICE_INFO_STRUCT& btdi) { // Make Windows forget about device so it will re-find it if visible. // This is also required to detect a disconnect for some reason.. - NOTICE_LOG(WIIMOTE, "Removing remembered wiimote."); + NOTICE_LOG(WIIMOTE, "Removing remembered Wiimote."); Bth_BluetoothRemoveDevice(&btdi.Address); return true; } diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/WiimoteReal.cpp b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/WiimoteReal.cpp index 131befc3ae..095d5f4161 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/WiimoteReal.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/WiimoteReal.cpp @@ -57,7 +57,7 @@ Wiimote::Wiimote() #elif defined(_WIN32) , dev_handle(0), stack(MSBT_STACK_UNKNOWN) #endif - , m_last_data_report(Report((u8 *)NULL, 0)) + , m_last_input_report() , m_channel(0), m_run_thread(false) { #if defined(__linux__) && HAVE_BLUEZ @@ -73,11 +73,7 @@ Wiimote::~Wiimote() Disconnect(); ClearReadQueue(); - - // clear write queue - Report rpt; - while (m_write_reports.Pop(rpt)) - delete[] rpt.first; + m_write_reports.Clear(); } // to be called from CPU thread @@ -85,17 +81,18 @@ void Wiimote::QueueReport(u8 rpt_id, const void* _data, unsigned int size) { auto const data = static_cast(_data); - Report rpt; - rpt.second = size + 2; - rpt.first = new u8[rpt.second]; - rpt.first[0] = WM_SET_REPORT | WM_BT_OUTPUT; - rpt.first[1] = rpt_id; - std::copy(data, data + size, rpt.first + 2); - m_write_reports.Push(rpt); + Report rpt(size + 2); + rpt[0] = WM_SET_REPORT | WM_BT_OUTPUT; + rpt[1] = rpt_id; + std::copy_n(data, size, rpt.begin() + 2); + m_write_reports.Push(std::move(rpt)); } void Wiimote::DisableDataReporting() { + m_last_input_report.clear(); + + // This probably accomplishes nothing. wm_report_mode rpt = {}; rpt.mode = WM_REPORT_CORE; rpt.all_the_time = 0; @@ -107,15 +104,10 @@ void Wiimote::DisableDataReporting() void Wiimote::ClearReadQueue() { Report rpt; - - if (m_last_data_report.first) - { - delete[] m_last_data_report.first; - m_last_data_report.first = NULL; - } - + + // The "Clear" function isn't thread-safe :/ while (m_read_reports.Pop(rpt)) - delete[] rpt.first; + {} } void Wiimote::ControlChannel(const u16 channel, const void* const data, const u32 size) @@ -148,65 +140,58 @@ void Wiimote::InterruptChannel(const u16 channel, const void* const _data, const } auto const data = static_cast(_data); - - Report rpt; - rpt.first = new u8[size]; - rpt.second = (u8)size; - std::copy(data, data + size, rpt.first); + Report rpt(data, data + size); // Convert output DATA packets to SET_REPORT packets. // Nintendo Wiimotes work without this translation, but 3rd // party ones don't. - if (rpt.first[0] == 0xa2) + if (rpt[0] == 0xa2) { - rpt.first[0] = WM_SET_REPORT | WM_BT_OUTPUT; + rpt[0] = WM_SET_REPORT | WM_BT_OUTPUT; } // Disallow games from turning off all of the LEDs. - // It makes wiimote connection status confusing. - if (rpt.first[1] == WM_LEDS) + // It makes Wiimote connection status confusing. + if (rpt[1] == WM_LEDS) { - auto& leds_rpt = *reinterpret_cast(&rpt.first[2]); + auto& leds_rpt = *reinterpret_cast(&rpt[2]); if (0 == leds_rpt.leds) { // Turn on ALL of the LEDs. leds_rpt.leds = 0xf; } } - else if (rpt.first[1] == WM_WRITE_SPEAKER_DATA + else if (rpt[1] == WM_WRITE_SPEAKER_DATA && !SConfig::GetInstance().m_WiimoteEnableSpeaker) { // Translate speaker data reports into rumble reports. - rpt.first[1] = WM_CMD_RUMBLE; + rpt[1] = WM_RUMBLE; // Keep only the rumble bit. - rpt.first[2] &= 0x1; - rpt.second = 3; + rpt[2] &= 0x1; + rpt.resize(3); } - m_write_reports.Push(rpt); + m_write_reports.Push(std::move(rpt)); } bool Wiimote::Read() { - Report rpt; - - rpt.first = new unsigned char[MAX_PAYLOAD]; - rpt.second = IORead(rpt.first); + Report rpt(MAX_PAYLOAD); + auto const result = IORead(rpt.data()); - if (0 == rpt.second) + if (result > 0 && m_channel > 0) { - WARN_LOG(WIIMOTE, "Wiimote::IORead failed. Disconnecting wiimote %d.", index + 1); + // Add it to queue + rpt.resize(result); + m_read_reports.Push(std::move(rpt)); + return true; + } + else if (0 == result) + { + WARN_LOG(WIIMOTE, "Wiimote::IORead failed. Disconnecting Wiimote %d.", index + 1); Disconnect(); } - if (rpt.second > 0 && m_channel > 0) - { - // Add it to queue - m_read_reports.Push(rpt); - return true; - } - - delete[] rpt.first; return false; } @@ -216,16 +201,15 @@ bool Wiimote::Write() { Report const& rpt = m_write_reports.Front(); - bool const is_speaker_data = rpt.first[1] == WM_WRITE_SPEAKER_DATA; + bool const is_speaker_data = rpt[1] == WM_WRITE_SPEAKER_DATA; if (!is_speaker_data || m_last_audio_report.GetTimeDifference() > 5) { - IOWrite(rpt.first, rpt.second); + IOWrite(rpt.data(), rpt.size()); if (is_speaker_data) m_last_audio_report.Update(); - delete[] rpt.first; m_write_reports.Pop(); return true; } @@ -234,23 +218,35 @@ bool Wiimote::Write() return false; } +bool IsDataReport(const Report& rpt) +{ + return rpt.size() >= 2 && rpt[1] >= WM_REPORT_CORE; +} + // Returns the next report that should be sent -Report Wiimote::ProcessReadQueue() +const Report& Wiimote::ProcessReadQueue() { // Pop through the queued reports - Report rpt = m_last_data_report; - while (m_read_reports.Pop(rpt)) + while (m_read_reports.Pop(m_last_input_report)) { - if (rpt.first[1] >= WM_REPORT_CORE) - // A data report - m_last_data_report = rpt; - else - // Some other kind of report - return rpt; + if (!IsDataReport(m_last_input_report)) + { + // A non-data report, use it. + return m_last_input_report; + + // Forget the last data report as it may be of the wrong type + // or contain outdated button data + // or it's not supposed to be sent at this time + // It's just easier to be correct this way and it's probably not horrible. + } } - // The queue was empty, or there were only data reports - return rpt; + // If the last report wasn't a data report it's irrelevant. + if (!IsDataReport(m_last_input_report)) + m_last_input_report.clear(); + + // If it was a data report, we repeat that until something else comes in. + return m_last_input_report; } void Wiimote::Update() @@ -262,16 +258,12 @@ void Wiimote::Update() } // Pop through the queued reports - Report const rpt = ProcessReadQueue(); + const Report& rpt = ProcessReadQueue(); // Send the report - if (rpt.first != NULL && m_channel > 0) + if (!rpt.empty() && m_channel > 0) Core::Callback_WiimoteInterruptChannel(index, m_channel, - rpt.first, rpt.second); - - // Delete the data if it isn't also the last data rpt - if (rpt != m_last_data_report) - delete[] rpt.first; + rpt.data(), rpt.size()); } bool Wiimote::Prepare(int _index) @@ -279,13 +271,13 @@ bool Wiimote::Prepare(int _index) index = _index; // core buttons, no continuous reporting - u8 const mode_report[] = {WM_SET_REPORT | WM_BT_OUTPUT, WM_CMD_REPORT_TYPE, 0, 0x30}; + u8 const mode_report[] = {WM_SET_REPORT | WM_BT_OUTPUT, WM_REPORT_MODE, 0, WM_REPORT_CORE}; // Set the active LEDs and turn on rumble. - u8 const led_report[] = {WM_SET_REPORT | WM_BT_OUTPUT, WM_CMD_LED, u8(WIIMOTE_LED_1 << index | 0x1)}; + u8 const led_report[] = {WM_SET_REPORT | WM_BT_OUTPUT, WM_LEDS, u8(WIIMOTE_LED_1 << index | 0x1)}; // Turn off rumble - u8 rumble_report[] = {WM_SET_REPORT | WM_BT_OUTPUT, WM_CMD_RUMBLE, 0}; + u8 rumble_report[] = {WM_SET_REPORT | WM_BT_OUTPUT, WM_RUMBLE, 0}; // Request status report u8 const req_status_report[] = {WM_SET_REPORT | WM_BT_OUTPUT, WM_REQUEST_STATUS, 0}; @@ -308,12 +300,12 @@ void Wiimote::EmuStop() DisableDataReporting(); - NOTICE_LOG(WIIMOTE, "Stopping wiimote data reporting"); + NOTICE_LOG(WIIMOTE, "Stopping Wiimote data reporting."); } unsigned int CalculateWantedWiimotes() { - // Figure out how many real wiimotes are required + // Figure out how many real Wiimotes are required unsigned int wanted_wiimotes = 0; for (unsigned int i = 0; i < MAX_WIIMOTES; ++i) if (WIIMOTE_SRC_REAL & g_wiimote_sources[i] && !g_wiimotes[i]) @@ -329,7 +321,7 @@ void WiimoteScanner::WantWiimotes(bool do_want) void WiimoteScanner::StartScanning() { - if (!m_run_thread && IsReady()) + if (!m_run_thread) { m_run_thread = true; m_scan_thread = std::thread(std::mem_fun(&WiimoteScanner::ThreadFunc), this); @@ -358,13 +350,13 @@ void WiimoteScanner::ThreadFunc() { Common::SetCurrentThreadName("Wiimote Scanning Thread"); - NOTICE_LOG(WIIMOTE, "Wiimote scanning has started"); + NOTICE_LOG(WIIMOTE, "Wiimote scanning has started."); while (m_run_thread) { std::vector found_wiimotes; - //NOTICE_LOG(WIIMOTE, "in loop"); + //NOTICE_LOG(WIIMOTE, "In loop"); if (m_want_wiimotes) found_wiimotes = FindWiimotes(); @@ -374,7 +366,7 @@ void WiimoteScanner::ThreadFunc() Update(); } - //NOTICE_LOG(WIIMOTE, "after update"); + //NOTICE_LOG(WIIMOTE, "After update"); // TODO: this is a fairly lame place for this CheckForDisconnectedWiimotes(); @@ -385,7 +377,7 @@ void WiimoteScanner::ThreadFunc() Common::SleepCurrentThread(500); } - NOTICE_LOG(WIIMOTE, "Wiimote scanning has stopped"); + NOTICE_LOG(WIIMOTE, "Wiimote scanning has stopped."); } void Wiimote::StartThread() @@ -485,7 +477,7 @@ void ChangeWiimoteSource(unsigned int index, int source) DoneWithWiimote(index); } - // reconnect to emu + // reconnect to the emulator Host_ConnectWiimote(index, false); if (WIIMOTE_SRC_EMU & source) Host_ConnectWiimote(index, true); @@ -502,7 +494,7 @@ void TryToConnectWiimote(Wiimote* wm) { if (wm->Connect() && wm->Prepare(i)) { - NOTICE_LOG(WIIMOTE, "Connected to wiimote %i.", i + 1); + NOTICE_LOG(WIIMOTE, "Connected to Wiimote %i.", i + 1); std::swap(g_wiimotes[i], wm); g_wiimotes[i]->StartThread(); @@ -528,7 +520,7 @@ void DoneWithWiimote(int index) { g_wiimotes[index]->StopThread(); - // First see if we can use this real wiimote in another slot. + // First see if we can use this real Wiimote in another slot. for (unsigned int i = 0; i != MAX_WIIMOTES; ++i) { if (WIIMOTE_SRC_REAL & g_wiimote_sources[i] @@ -546,7 +538,7 @@ void DoneWithWiimote(int index) } } - // else, just disconnect the wiimote + // else, just disconnect the Wiimote HandleWiimoteDisconnect(index); } @@ -563,7 +555,7 @@ void HandleWiimoteDisconnect(int index) if (wm) { delete wm; - NOTICE_LOG(WIIMOTE, "Disconnected wiimote %i.", index + 1); + NOTICE_LOG(WIIMOTE, "Disconnected Wiimote %i.", index + 1); } } @@ -583,7 +575,7 @@ void Refresh() if (0 != CalculateWantedWiimotes()) { - // Don't hang dolphin when searching + // Don't hang Dolphin when searching lk.unlock(); found_wiimotes = g_wiimote_scanner.FindWiimotes(); lk.lock(); @@ -591,7 +583,7 @@ void Refresh() CheckForDisconnectedWiimotes(); - // Brief rumble for already connected wiimotes. + // Brief rumble for already connected Wiimotes. for (int i = 0; i != MAX_WIIMOTES; ++i) { if (g_wiimotes[i]) @@ -633,7 +625,7 @@ void Update(int _WiimoteNumber) if (g_wiimotes[_WiimoteNumber]) g_wiimotes[_WiimoteNumber]->Update(); - // Wiimote::Update() may remove the wiimote if it was disconnected. + // Wiimote::Update() may remove the Wiimote if it was disconnected. if (!g_wiimotes[_WiimoteNumber]) { Host_ConnectWiimote(_WiimoteNumber, false); diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/WiimoteReal.h b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/WiimoteReal.h index cfc66106b4..771cf7498d 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/WiimoteReal.h +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/WiimoteReal.h @@ -33,8 +33,7 @@ #include "../../InputCommon/Src/InputConfig.h" -// Pointer to data, and size of data -typedef std::pair Report; +typedef std::vector Report; namespace WiimoteReal { @@ -50,7 +49,7 @@ public: void InterruptChannel(const u16 channel, const void* const data, const u32 size); void Update(); - Report ProcessReadQueue(); + const Report& ProcessReadQueue(); bool Read(); bool Write(); @@ -99,7 +98,7 @@ public: #endif protected: - Report m_last_data_report; + Report m_last_input_report; u16 m_channel; private: diff --git a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/WiimoteRealBase.h b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/WiimoteRealBase.h index 1a1f6676cf..e2b1a8db03 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/WiimoteRealBase.h +++ b/Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/WiimoteRealBase.h @@ -41,20 +41,6 @@ #define WM_SET_REPORT 0xA0 #endif -// TODO: duplicated in WiimoteHid.h -// Commands -#define WM_CMD_RUMBLE 0x10 -#define WM_CMD_LED 0x11 -#define WM_CMD_REPORT_TYPE 0x12 -#define WM_CMD_IR 0x13 -#define WM_CMD_SPEAKER_ENABLE 0x14 -#define WM_CMD_CTRL_STATUS 0x15 -#define WM_CMD_WRITE_DATA 0x16 -#define WM_CMD_READ_DATA 0x17 -#define WM_CMD_SPEAKER_DATA 0x18 -#define WM_CMD_SPEAKER_MUTE 0x19 -#define WM_CMD_IR_2 0x1A - #define WM_BT_INPUT 0x01 #define WM_BT_OUTPUT 0x02 @@ -73,12 +59,12 @@ #ifdef _WIN32 // Available bluetooth stacks for Windows. -typedef enum win_bt_stack_t +enum win_bt_stack_t { MSBT_STACK_UNKNOWN, MSBT_STACK_MS, MSBT_STACK_BLUESOLEIL -} win_bt_stack_t; +}; #endif #endif // WIIMOTE_COMM_H diff --git a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE.cpp b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE.cpp index 2d5c86f800..a473375d20 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE.cpp @@ -523,7 +523,7 @@ void ExecuteCommand(u32 _Address) if (CmdSuccess) { // Ensure replies happen in order, fairly ugly - // Without this, tons of games fail now that DI commads have different reply delays + // Without this, tons of games fail now that DI commands have different reply delays int reply_delay = pDevice ? pDevice->GetCmdDelay(_Address) : 0; const s64 ticks_til_last_reply = last_reply_time - CoreTiming::GetTicks(); diff --git a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp index 5d49f34488..a4007a4b4c 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp @@ -223,7 +223,7 @@ u32 CWII_IPC_HLE_Device_di::ExecuteCommand(u32 _BufferIn, u32 _BufferInSize, u32 } else { - INFO_LOG(WII_IPC_DVD, "DVDLowRead: file unkw - (DVDAddr: 0x%llx, Size: 0x%x)", + INFO_LOG(WII_IPC_DVD, "DVDLowRead: file unknown - (DVDAddr: 0x%llx, Size: 0x%x)", DVDAddress, Size); } } @@ -360,7 +360,7 @@ u32 CWII_IPC_HLE_Device_di::ExecuteCommand(u32 _BufferIn, u32 _BufferInSize, u32 } else { - INFO_LOG(WII_IPC_DVD, "DVDLowSeek: file unkw - (DVDAddr: 0x%llx)", + INFO_LOG(WII_IPC_DVD, "DVDLowSeek: file unknown - (DVDAddr: 0x%llx)", DVDAddress); } } @@ -446,15 +446,15 @@ u32 CWII_IPC_HLE_Device_di::ExecuteCommand(u32 _BufferIn, u32 _BufferInSize, u32 // but it seems we don't need to implement anything case 0x95: case 0x96: - WARN_LOG(WII_IPC_DVD, "unimplemented cmd 0x%08x (Buffer 0x%08x, 0x%x)", + WARN_LOG(WII_IPC_DVD, "Unimplemented command 0x%08x (Buffer 0x%08x, 0x%x)", Command, _BufferOut, _BufferOutSize); break; default: - ERROR_LOG(WII_IPC_DVD, "unknown cmd 0x%08x (Buffer 0x%08x, 0x%x)", + ERROR_LOG(WII_IPC_DVD, "Unknown command 0x%08x (Buffer 0x%08x, 0x%x)", Command, _BufferOut, _BufferOutSize); - PanicAlertT("unknown cmd 0x%08x", Command); + PanicAlertT("Unknown command 0x%08x", Command); break; } @@ -497,7 +497,7 @@ int CWII_IPC_HLE_Device_di::GetCmdDelay(u32 _CommandAddress) // case DVDLowReset: // case DVDLowClosePartition: default: - // ranom numbers here! + // random numbers here! // More than ~1/2000th of a second hangs DKCR with DSP HLE, maybe. return SystemTimers::GetTicksPerSecond() / 15000; break; diff --git a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp index 6647fdcd49..0b3fc5cfbb 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp @@ -186,7 +186,7 @@ bool CWII_IPC_HLE_Device_FileIO::Read(u32 _CommandAddress) { if (m_Mode == ISFS_OPEN_WRITE) { - WARN_LOG(WII_IPC_FILEIO, "FileIO: Attempted to read 0x%x bytes to 0x%08x on write-only file %s", Size, Address, m_Name.c_str()); + WARN_LOG(WII_IPC_FILEIO, "FileIO: Attempted to read 0x%x bytes to 0x%08x on a write-only file %s", Size, Address, m_Name.c_str()); } else { @@ -225,7 +225,7 @@ bool CWII_IPC_HLE_Device_FileIO::Write(u32 _CommandAddress) { if (m_Mode == ISFS_OPEN_READ) { - WARN_LOG(WII_IPC_FILEIO, "FileIO: Attempted to write 0x%x bytes from 0x%08x to read-only file %s", Size, Address, m_Name.c_str()); + WARN_LOG(WII_IPC_FILEIO, "FileIO: Attempted to write 0x%x bytes from 0x%08x to a read-only file %s", Size, Address, m_Name.c_str()); } else { diff --git a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp index 363176e18a..39a6c28873 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp @@ -112,7 +112,7 @@ bool CWII_IPC_HLE_Device_es::Open(u32 _CommandAddress, u32 _Mode) Memory::Write_U32(GetDeviceID(), _CommandAddress+4); if (m_Active) - INFO_LOG(WII_IPC_ES, "Device was ReOpened"); + INFO_LOG(WII_IPC_ES, "Device was re-opened."); m_Active = true; return true; } @@ -314,7 +314,7 @@ bool CWII_IPC_HLE_Device_es::IOCtlV(u32 _CommandAddress) } } - INFO_LOG(WII_IPC_ES, "IOCTL_ES_READCONTENT: CFD %x, Addr 0x%x, Size %i -> stream pos %i (Index %i)", CFD, Addr, Size, rContent.m_Position, rContent.m_pContent->m_Index); + INFO_LOG(WII_IPC_ES, "IOCTL_ES_READCONTENT: CFD %x, Address 0x%x, Size %i -> stream pos %i (Index %i)", CFD, Addr, Size, rContent.m_Position, rContent.m_pContent->m_Index); Memory::Write_U32(Size, _CommandAddress + 0x4); return true; @@ -365,7 +365,7 @@ bool CWII_IPC_HLE_Device_es::IOCtlV(u32 _CommandAddress) break; } - INFO_LOG(WII_IPC_ES, "IOCTL_ES_SEEKCONTENT: CFD %x, Addr 0x%x, Mode %i -> Pos %i", CFD, Addr, Mode, rContent.m_Position); + INFO_LOG(WII_IPC_ES, "IOCTL_ES_SEEKCONTENT: CFD %x, Address 0x%x, Mode %i -> Pos %i", CFD, Addr, Mode, rContent.m_Position); Memory::Write_U32(rContent.m_Position, _CommandAddress + 0x4); return true; @@ -575,7 +575,7 @@ bool CWII_IPC_HLE_Device_es::IOCtlV(u32 _CommandAddress) const DiscIO::INANDContentLoader& Loader = AccessContentDevice(TitleID); - INFO_LOG(WII_IPC_ES, "IOCTL_ES_GETTMDVIEWCNT: title: %08x/%08x buffersize: %i", (u32)(TitleID >> 32), (u32)TitleID, MaxCount); + INFO_LOG(WII_IPC_ES, "IOCTL_ES_GETTMDVIEWCNT: title: %08x/%08x buffer size: %i", (u32)(TitleID >> 32), (u32)TitleID, MaxCount); if (Loader.IsValid()) { @@ -682,7 +682,7 @@ bool CWII_IPC_HLE_Device_es::IOCtlV(u32 _CommandAddress) const DiscIO::INANDContentLoader& Loader = AccessContentDevice(TitleID); - INFO_LOG(WII_IPC_ES, "IOCTL_ES_GETSTOREDTMD: title: %08x/%08x buffersize: %i", (u32)(TitleID >> 32), (u32)TitleID, MaxCount); + INFO_LOG(WII_IPC_ES, "IOCTL_ES_GETSTOREDTMD: title: %08x/%08x buffer size: %i", (u32)(TitleID >> 32), (u32)TitleID, MaxCount); if (Loader.IsValid() && Buffer.NumberPayloadBuffer) { @@ -777,14 +777,14 @@ bool CWII_IPC_HLE_Device_es::IOCtlV(u32 _CommandAddress) { //TODO: fixme // The following is obviously a hack - // Lie to mem about loading a different ios + // Lie to mem about loading a different IOS // someone with an affected game should test IOSv = TitleID & 0xffff; } if (!bSuccess && IOSv >= 30 && IOSv != 0xffff) { - PanicAlertT("IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available in your nand dump\n" - "TitleID %016llx.\n Dolphin will likely hang now", TitleID); + PanicAlertT("IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not available in your NAND dump\n" + "TitleID %016llx.\n Dolphin will likely hang now.", TitleID); } else { @@ -835,8 +835,8 @@ bool CWII_IPC_HLE_Device_es::IOCtlV(u32 _CommandAddress) case IOCTL_ES_CHECKKOREAREGION: //note by DacoTaco : name is unknown, i just tried to name it SOMETHING //IOS70 has this to let system menu 4.2 check if the console is region changed. it returns -1017 - //if the IOS didn't find the korean keys and 0 if it does. 0 leads to a error 003 - WARN_LOG(WII_IPC_ES,"IOCTL_ES_CHECKKOREAREGION: Title Checked for korean Keys"); + //if the IOS didn't find the Korean keys and 0 if it does. 0 leads to a error 003 + WARN_LOG(WII_IPC_ES,"IOCTL_ES_CHECKKOREAREGION: Title checked for Korean keys."); Memory::Write_U32(ES_PARAMTER_SIZE_OR_ALIGNMENT , _CommandAddress + 0x4); return true; @@ -952,7 +952,7 @@ u32 CWII_IPC_HLE_Device_es::ES_DIVerify(u8* _pTMD, u32 _sz) { File::IOFile _pTMDFile(tmdPath, "wb"); if (!_pTMDFile.WriteBytes(_pTMD, _sz)) - ERROR_LOG(WII_IPC_ES, "DIVerify failed to write disc tmd to nand"); + ERROR_LOG(WII_IPC_ES, "DIVerify failed to write disc TMD to NAND."); } DiscIO::cUIDsys::AccessInstance().AddTitle(tmdTitleID); return 0; diff --git a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_fs.cpp b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_fs.cpp index 5424542a73..fb937b0fe0 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_fs.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_fs.cpp @@ -136,7 +136,7 @@ bool CWII_IPC_HLE_Device_fs::IOCtlV(u32 _CommandAddress) if ((CommandBuffer.InBuffer.size() == 1) && (CommandBuffer.PayloadBuffer.size() == 1)) { size_t numFile = FileSearch.GetFileNames().size(); - INFO_LOG(WII_IPC_FILEIO, "\t%lu Files found", (unsigned long)numFile); + INFO_LOG(WII_IPC_FILEIO, "\t%lu files found", (unsigned long)numFile); Memory::Write_U32((u32)numFile, CommandBuffer.PayloadBuffer[0].m_Address); } @@ -227,7 +227,7 @@ bool CWII_IPC_HLE_Device_fs::IOCtlV(u32 _CommandAddress) fsBlocks = 0; iNodes = 0; ReturnValue = FS_RESULT_OK; - WARN_LOG(WII_IPC_FILEIO, "FS: fsBlock failed, cannot find directoy: %s", path.c_str()); + WARN_LOG(WII_IPC_FILEIO, "FS: fsBlock failed, cannot find directory: %s", path.c_str()); } Memory::Write_U32(fsBlocks, CommandBuffer.PayloadBuffer[0].m_Address); diff --git a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_sdio_slot0.cpp b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_sdio_slot0.cpp index 891a4cc61f..1447071158 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_sdio_slot0.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_sdio_slot0.cpp @@ -158,7 +158,7 @@ bool CWII_IPC_HLE_Device_sdio_slot0::IOCtl(u32 _CommandAddress) break; case IOCTL_SENDCMD: - INFO_LOG(WII_IPC_SD, "IOCTL_SENDCMD %x ipc:%08x", + INFO_LOG(WII_IPC_SD, "IOCTL_SENDCMD %x IPC:%08x", Memory::Read_U32(BufferIn), _CommandAddress); ReturnValue = ExecuteCommand(BufferIn, BufferInSize, 0, 0, BufferOut, BufferOutSize); break; @@ -242,7 +242,7 @@ bool CWII_IPC_HLE_Device_sdio_slot0::IOCtlV(u32 _CommandAddress) break; default: - ERROR_LOG(WII_IPC_SD, "unknown SD IOCtlV command 0x%08x", CommandBuffer.Parameter); + ERROR_LOG(WII_IPC_SD, "Unknown SD IOCtlV command 0x%08x", CommandBuffer.Parameter); break; } @@ -376,7 +376,7 @@ u32 CWII_IPC_HLE_Device_sdio_slot0::ExecuteCommand(u32 _BufferIn, u32 _BufferInS { Memory::Write_U8((u8)buffer[i], req.addr++); } - DEBUG_LOG(WII_IPC_SD, "outbuffer size %i got %i", _rwBufferSize, i); + DEBUG_LOG(WII_IPC_SD, "Outbuffer size %i got %i", _rwBufferSize, i); } else { diff --git a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp index e3c0247b46..82728fba36 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp @@ -178,7 +178,7 @@ bool CWII_IPC_HLE_Device_usb_oh1_57e_305::Close(u32 _CommandAddress, bool _bForc bool CWII_IPC_HLE_Device_usb_oh1_57e_305::IOCtl(u32 _CommandAddress) { - //ERROR_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, "passing ioctl to ioctlv"); + //ERROR_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, "Passing ioctl to ioctlv"); return IOCtlV(_CommandAddress); //hack } @@ -422,7 +422,7 @@ void CWII_IPC_HLE_Device_usb_oh1_57e_305::AddEventToQueue(const SQueuedEvent& _e else { DEBUG_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, "HCI endpoint not currently valid, " - "queueing(%lu)...", (unsigned long)m_EventQueue.size()); + "queuing(%lu)...", (unsigned long)m_EventQueue.size()); m_EventQueue.push_back(_event); } } @@ -431,7 +431,7 @@ u32 CWII_IPC_HLE_Device_usb_oh1_57e_305::Update() { bool packet_transferred = false; - // check hci queue + // check HCI queue if (!m_EventQueue.empty() && m_HCIEndpoint.IsValid()) { // an endpoint has become available, and we have a stored response. @@ -450,7 +450,7 @@ u32 CWII_IPC_HLE_Device_usb_oh1_57e_305::Update() packet_transferred = true; } - // check acl queue + // check ACL queue if (!m_acl_pool.IsEmpty() && m_ACLEndpoint.IsValid() && m_EventQueue.empty()) { m_acl_pool.WriteToEndpoint(m_ACLEndpoint); @@ -517,7 +517,7 @@ void CWII_IPC_HLE_Device_usb_oh1_57e_305::ACLPool::Store(const u8* data, const u } _dbg_assert_msg_(WII_IPC_WIIMOTE, - size < m_acl_pkt_size, "acl packet too large for pool"); + size < m_acl_pkt_size, "ACL packet too large for pool"); m_queue.push_back(Packet()); auto& packet = m_queue.back(); @@ -602,7 +602,7 @@ bool CWII_IPC_HLE_Device_usb_oh1_57e_305::SendEventInquiryResponse() pResponse->page_scan_mode = 0; pResponse->clock_offset = 0x3818; - INFO_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, "Event: Send Fake Inquriy of one controller"); + INFO_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, "Event: Send Fake Inquiry of one controller"); INFO_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, " bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x", pResponse->bdaddr.b[0], pResponse->bdaddr.b[1], pResponse->bdaddr.b[2], pResponse->bdaddr.b[3], pResponse->bdaddr.b[4], pResponse->bdaddr.b[5]); @@ -1778,7 +1778,7 @@ void CWII_IPC_HLE_Device_usb_oh1_57e_305::CommandReadBufferSize(u8* _Input) hci_read_buffer_size_rp Reply; Reply.status = 0x00; Reply.max_acl_size = m_acl_pkt_size; - // Due to how the widcomm stack which nintendo uses is coded, we must never + // Due to how the widcomm stack which Nintendo uses is coded, we must never // let the stack think the controller is buffering more than 10 data packets // - it will cause a u8 underflow and royally screw things up. Reply.num_acl_pkts = m_acl_pkts_num; @@ -1823,7 +1823,7 @@ void CWII_IPC_HLE_Device_usb_oh1_57e_305::CommandVendorSpecific_FC4F(u8* _Input, Reply.status = 0x00; INFO_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, "Command: CommandVendorSpecific_FC4F: (callstack WUDiRemovePatch)"); - INFO_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, "input (size 0x%x):", _Size); + INFO_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, "Input (size 0x%x):", _Size); Dolphin_Debugger::PrintDataBuffer(LogTypes::WII_IPC_WIIMOTE, _Input, _Size, "Data: "); @@ -1836,7 +1836,7 @@ void CWII_IPC_HLE_Device_usb_oh1_57e_305::CommandVendorSpecific_FC4C(u8* _Input, Reply.status = 0x00; INFO_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, "Command: CommandVendorSpecific_FC4C:"); - INFO_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, "input (size 0x%x):", _Size); + INFO_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, "Input (size 0x%x):", _Size); Dolphin_Debugger::PrintDataBuffer(LogTypes::WII_IPC_WIIMOTE, _Input, _Size, "Data: "); SendEventCommandComplete(0xFC4C, &Reply, sizeof(hci_status_rp)); @@ -1862,9 +1862,9 @@ CWII_IPC_HLE_WiiMote* CWII_IPC_HLE_Device_usb_oh1_57e_305::AccessWiiMote(const b return &m_WiiMotes[i]; } - ERROR_LOG(WII_IPC_WIIMOTE,"Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x", + ERROR_LOG(WII_IPC_WIIMOTE,"Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x", _rAddr.b[0], _rAddr.b[1], _rAddr.b[2], _rAddr.b[3], _rAddr.b[4], _rAddr.b[5]); - PanicAlertT("Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x", + PanicAlertT("Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x", _rAddr.b[0], _rAddr.b[1], _rAddr.b[2], _rAddr.b[3], _rAddr.b[4], _rAddr.b[5]); return NULL; } @@ -1877,8 +1877,8 @@ CWII_IPC_HLE_WiiMote* CWII_IPC_HLE_Device_usb_oh1_57e_305::AccessWiiMote(u16 _Co return &m_WiiMotes[i]; } - ERROR_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, "Cant find WiiMote by connection handle %02x", _ConnectionHandle); - PanicAlertT("Cant find WiiMote by connection handle %02x", _ConnectionHandle); + ERROR_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, "Can't find WiiMote by connection handle %02x", _ConnectionHandle); + PanicAlertT("Can't find WiiMote by connection handle %02x", _ConnectionHandle); return NULL; } diff --git a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_kbd.cpp b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_kbd.cpp index 60f1f95c19..7294a2bf1c 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_kbd.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_kbd.cpp @@ -227,7 +227,7 @@ u8 CWII_IPC_HLE_Device_usb_kbd::m_KeyCodesQWERTY[256] = { 0x55, // Multiply 0x57, // Add 0x00, // Separator - 0x56, // Substract + 0x56, // Subtract 0x63, // Decimal 0x54, // Divide // F1 -> F12 diff --git a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_WiiMote.cpp b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_WiiMote.cpp index b3449ec059..cad66c9795 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_WiiMote.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_WiiMote.cpp @@ -309,7 +309,7 @@ void CWII_IPC_HLE_WiiMote::ExecuteL2capCmd(u8* _pData, u32 _Size) break; default: - ERROR_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, "channel 0x04%x has unknown PSM %x", pHeader->dcid, rChannel.PSM); + ERROR_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, "Channel 0x04%x has unknown PSM %x", pHeader->dcid, rChannel.PSM); break; } } @@ -751,8 +751,8 @@ void CWII_IPC_HLE_WiiMote::SDPSendServiceAttributeResponse(u16 cid, u16 Transact { if (ServiceHandle != 0x10000) { - ERROR_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, "unknown service handle %x" , ServiceHandle); - PanicAlert("unknown service handle %x" , ServiceHandle); + ERROR_LOG(WII_IPC_WIIMOTE, "Unknown service handle %x" , ServiceHandle); + PanicAlert("Unknown service handle %x" , ServiceHandle); } diff --git a/Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp b/Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp index 05331bc6cc..ec4493bfd0 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp @@ -271,6 +271,16 @@ bool NetPlay::StopGame() return true; } +void NetPlay::SetMemcardWriteEnabled(bool enabled) +{ + std::lock_guard lkg(m_crit.game); + + if (m_is_running) + { + Core::g_CoreStartupParameter.bEnableMemcardSaving = enabled; + } +} + // called from ---CPU--- thread u8 NetPlay::GetPadNum(u8 numPAD) { diff --git a/Source/Core/Core/Src/NetPlay.h b/Source/Core/Core/Src/NetPlay.h index 96ff78995a..dfe72d87a3 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/NetPlay.h +++ b/Source/Core/Core/Src/NetPlay.h @@ -111,6 +111,7 @@ public: virtual bool StartGame(const std::string &path); virtual bool StopGame(); + virtual void SetMemcardWriteEnabled(bool enabled); //void PushPadStates(unsigned int count); u8 GetPadNum(u8 numPAD); diff --git a/Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp b/Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp index 61a61d00ae..4b95db384f 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp @@ -52,7 +52,7 @@ void NetPlayServer::ThreadFunc() // update pings every so many seconds if ((m_ping_timer.GetTimeElapsed() > (10 * 1000)) || m_update_pings) { - //PanicAlertT("sending pings"); + //PanicAlertT("Sending pings"); m_ping_key = Common::Timer::GetTimeMs(); @@ -487,7 +487,7 @@ unsigned int NetPlayServer::OnData(sf::Packet& packet, sf::SocketTCP& socket) if (m_ping_key == ping_key) { - //PanicAlertT("good pong"); + //PanicAlertT("Good pong"); player.ping = ping; } m_dialog->Update(); diff --git a/Source/Core/Core/Src/PowerPC/Interpreter/Interpreter.cpp b/Source/Core/Core/Src/PowerPC/Interpreter/Interpreter.cpp index be68d357a3..212a79d7ee 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/PowerPC/Interpreter/Interpreter.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/PowerPC/Interpreter/Interpreter.cpp @@ -306,7 +306,7 @@ void Interpreter::unknown_instruction(UGeckoInstruction _inst) DisassembleGekko(Memory::ReadUnchecked_U32(last_pc), last_pc, disasm, 256); NOTICE_LOG(POWERPC, "Last PC = %08x : %s", last_pc, disasm); Dolphin_Debugger::PrintCallstack(); - _dbg_assert_msg_(POWERPC, 0, "\nIntCPU: Unknown instr %08x at PC = %08x last_PC = %08x LR = %08x\n", _inst.hex, PC, last_pc, LR); + _dbg_assert_msg_(POWERPC, 0, "\nIntCPU: Unknown instruction %08x at PC = %08x last_PC = %08x LR = %08x\n", _inst.hex, PC, last_pc, LR); } } diff --git a/Source/Core/Core/Src/PowerPC/Jit64/Jit.cpp b/Source/Core/Core/Src/PowerPC/Jit64/Jit.cpp index 1ad545ec0a..6253b9b4ec 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/PowerPC/Jit64/Jit.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/PowerPC/Jit64/Jit.cpp @@ -679,7 +679,7 @@ const u8* Jit64::DoJit(u32 em_address, PPCAnalyst::CodeBuffer *code_buf, JitBloc { char ppcInst[256]; DisassembleGekko(ops[i].inst.hex, em_address, ppcInst, 256); - NOTICE_LOG(DYNA_REC, "Unflushed reg: %s", ppcInst); + NOTICE_LOG(DYNA_REC, "Unflushed register: %s", ppcInst); } #endif if (js.skipnext) { diff --git a/Source/Core/Core/Src/PowerPC/Jit64/JitRegCache.cpp b/Source/Core/Core/Src/PowerPC/Jit64/JitRegCache.cpp index 27ae341b0a..598eaa9d0b 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/PowerPC/Jit64/JitRegCache.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/PowerPC/Jit64/JitRegCache.cpp @@ -388,7 +388,7 @@ void RegCache::Flush(FlushMode mode) { if (locks[i]) { - PanicAlert("Somebody forgot to unlock PPC reg %i.", i); + PanicAlert("Someone forgot to unlock PPC reg %i.", i); } if (regs[i].away) { diff --git a/Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitCommon/JitBackpatch.cpp b/Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitCommon/JitBackpatch.cpp index 76e791a94c..4a9329540c 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitCommon/JitBackpatch.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitCommon/JitBackpatch.cpp @@ -125,7 +125,7 @@ const u8 *TrampolineCache::GetWriteTrampoline(const InstructionInfo &info) // It's a write. Yay. Remember that we don't have to be super efficient since it's "just" a // hardware access - we can take shortcuts. //if (emAddress == 0xCC008000) - // PanicAlert("caught a fifo write"); + // PanicAlert("Caught a FIFO write"); CMP(32, R(addrReg), Imm32(0xCC008000)); FixupBranch skip_fast = J_CC(CC_NE, false); MOV(32, R(ABI_PARAM1), R((X64Reg)dataReg)); @@ -215,7 +215,7 @@ const u8 *Jitx86Base::BackPatch(u8 *codePtr, int accessType, u32 emAddress, void emitter.CALL((void *)trampoline); emitter.NOP((int)info.instructionSize - 3); if (info.instructionSize < 3) - PanicAlert("instruction too small"); + PanicAlert("Instruction too small"); // We entered here with a BSWAP-ed EAX. We'll have to swap it back. ctx->Rax = Common::swap32((u32)ctx->Rax); return codePtr - 2; diff --git a/Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp b/Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp index 2f56f013be..4ff979237a 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp @@ -159,7 +159,7 @@ namespace JitInterface File::IOFile f(filename, "w"); if (!f) { - PanicAlert("failed to open %s", filename); + PanicAlert("Failed to open %s", filename); return; } fprintf(f.GetHandle(), "origAddr\tblkName\tcost\ttimeCost\tpercent\ttimePercent\tOvAllinBlkTime(ms)\tblkCodeSize\n"); diff --git a/Source/Core/Core/Src/PowerPC/PPCAnalyst.cpp b/Source/Core/Core/Src/PowerPC/PPCAnalyst.cpp index 15a85568de..cca3bd2e3c 100644 --- a/Source/Core/Core/Src/PowerPC/PPCAnalyst.cpp +++ b/Source/Core/Core/Src/PowerPC/PPCAnalyst.cpp @@ -290,7 +290,7 @@ u32 Flatten(u32 address, int *realsize, BlockStats *st, BlockRegStats *gpa, int capacity_of_merged_addresses, int& size_of_merged_addresses) { if (capacity_of_merged_addresses < FUNCTION_FOLLOWING_THRESHOLD) { - PanicAlert("capacity of merged_addresses is too small!"); + PanicAlert("Capacity of merged_addresses is too small!"); } std::fill_n(merged_addresses, capacity_of_merged_addresses, 0); merged_addresses[0] = address; @@ -697,7 +697,7 @@ void FindFunctions(u32 startAddr, u32 endAddr, PPCSymbolDB *func_db) { if (iter->second.address == 4) { - WARN_LOG(OSHLE, "weird function"); + WARN_LOG(OSHLE, "Weird function"); continue; } AnalyzeFunction2(&(iter->second)); diff --git a/Source/Core/DiscIO/Src/DiscScrubber.cpp b/Source/Core/DiscIO/Src/DiscScrubber.cpp index 9ea4a1911d..32b982f9ac 100644 --- a/Source/Core/DiscIO/Src/DiscScrubber.cpp +++ b/Source/Core/DiscIO/Src/DiscScrubber.cpp @@ -93,7 +93,7 @@ bool SetupScrub(const char* filename, int block_size) if (CLUSTER_SIZE % m_BlockSize != 0) { - ERROR_LOG(DISCIO, "block size %i is not a factor of 0x8000, scrubbing not possible", m_BlockSize); + ERROR_LOG(DISCIO, "Block size %i is not a factor of 0x8000, scrubbing not possible", m_BlockSize); return false; } @@ -106,7 +106,7 @@ bool SetupScrub(const char* filename, int block_size) // Warn if not DVD5 or DVD9 size if (numClusters != 0x23048 && numClusters != 0x46090) - WARN_LOG(DISCIO, "%s is not a standard sized wii disc! (%x blocks)", filename, numClusters); + WARN_LOG(DISCIO, "%s is not a standard sized Wii disc! (%x blocks)", filename, numClusters); // Table of free blocks m_FreeTable = new u8[numClusters]; diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Info.plist.in b/Source/Core/DolphinWX/Info.plist.in index 9a05a972c8..c23ae1e40e 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Info.plist.in +++ b/Source/Core/DolphinWX/Info.plist.in @@ -57,6 +57,8 @@ ${OSX_MIN_VERSION} LSRequiresCarbon + NSHighResolutionCapable + CSResourcesFileMapped diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp index e08753f40f..5ba1007ef2 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp @@ -170,8 +170,12 @@ void CARCodeAddEdit::UpdateTextCtrl(ActionReplay::ARCode arCode) EditCheatCode->Clear(); if (arCode.name != "") + { for (u32 i = 0; i < arCode.ops.size(); i++) EditCheatCode->AppendText(wxString::Format(wxT("%08X %08X\n"), arCode.ops.at(i).cmd_addr, arCode.ops.at(i).value)); + } else + { EditCheatCode->SetValue(_("Insert Encrypted or Decrypted code here...")); + } } diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp index fb3c3cbb23..d80ddb0aa9 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp @@ -298,10 +298,11 @@ void wxCheatsWindow::OnEvent_CheatsList_ItemSelected(wxCommandEvent& WXUNUSED (e sprintf(numcodes, "Number of Codes: %lu", (unsigned long)code.ops.size()); m_Label_NumCodes->SetLabel(StrToWxStr(numcodes)); m_ListBox_CodesList->Clear(); + for (size_t j = 0; j < code.ops.size(); j++) { char text2[CHAR_MAX]; - char* ops = text2; + char* ops = text2; sprintf(ops, "%08x %08x", code.ops[j].cmd_addr, code.ops[j].value); m_ListBox_CodesList->Append(StrToWxStr(ops)); } @@ -332,7 +333,7 @@ void wxCheatsWindow::OnEvent_ApplyChanges_Press(wxCommandEvent& ev) // Apply Gecko Code changes Gecko::SetActiveCodes(m_geckocode_panel->GetCodes()); - // save gameini, with changed gecko codes + // Save gameini, with changed gecko codes if (m_gameini_path.size()) { Gecko::SaveCodes(m_gameini, m_geckocode_panel->GetCodes()); @@ -409,7 +410,7 @@ void CheatSearchTab::FilterCheatSearchResults(wxCommandEvent&) filtered_results.reserve(search_results.size()); - // determine the selected filter + // Determine the selected filter // 1 : equal // 2 : greater-than // 4 : less-than diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp index cbd780e6aa..ae30d2a38d 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp @@ -18,6 +18,7 @@ #include // System #include #include +#include #include #include "Common.h" @@ -43,14 +44,6 @@ #include "Main.h" #include "VideoBackendBase.h" -#if defined(__APPLE__) -#include -using std::tr1::function; -#else -#include -using std::function; -#endif - #define TEXT_BOX(page, text) new wxStaticText(page, wxID_ANY, text, wxDefaultPosition, wxDefaultSize) struct CPUCore @@ -59,12 +52,12 @@ struct CPUCore const char *name; }; const CPUCore CPUCores[] = { - {0, "Interpreter (VERY slow)"}, + {0, wxTRANSLATE("Interpreter (VERY slow)")}, #ifdef _M_ARM - {3, "Arm JIT (experimental)"}, + {3, wxTRANSLATE("Arm JIT (experimental)")}, #else - {1, "JIT Recompiler (recommended)"}, - {2, "JITIL experimental recompiler"}, + {1, wxTRANSLATE("JIT Recompiler (recommended)")}, + {2, wxTRANSLATE("JITIL experimental recompiler")}, #endif }; @@ -268,7 +261,7 @@ void CConfigMain::InitializeGUILists() // Emulator Engine for (unsigned int a = 0; a < (sizeof(CPUCores) / sizeof(CPUCore)); ++a) - arrayStringFor_CPUEngine.Add(_(CPUCores[a].name)); + arrayStringFor_CPUEngine.Add(wxGetTranslation(CPUCores[a].name)); // DSP Engine arrayStringFor_DSPEngine.Add(_("DSP HLE emulation (fast)")); @@ -515,7 +508,7 @@ void CConfigMain::InitializeGUITooltips() InterfaceLang->SetToolTip(_("Change the language of the user interface.\nRequires restart.")); // Audio tooltips - DSPThread->SetToolTip(_("Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended).")); + DSPThread->SetToolTip(_("Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause audio glitches with HLE and freezes with LLE).")); BackendSelection->SetToolTip(_("Changing this will have no effect while the emulator is running!")); // Gamecube - Devices @@ -624,16 +617,17 @@ void CConfigMain::CreateGUIControls() SplitPath(filename, NULL, &name, &ext); name += ext; - if (-1 == theme_selection->FindString(name)) - theme_selection->Append(name); + auto const wxname = StrToWxStr(name); + if (-1 == theme_selection->FindString(wxname)) + theme_selection->Append(wxname); }); - theme_selection->SetStringSelection(SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.theme_name); + theme_selection->SetStringSelection(StrToWxStr(SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.theme_name)); // std::function = avoid error on msvc - theme_selection->Bind(wxEVT_COMMAND_CHOICE_SELECTED, function([theme_selection](wxEvent&) + theme_selection->Bind(wxEVT_COMMAND_CHOICE_SELECTED, std::function([theme_selection](wxEvent&) { - SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.theme_name = theme_selection->GetStringSelection(); + SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.theme_name = WxStrToStr(theme_selection->GetStringSelection()); main_frame->InitBitmaps(); main_frame->UpdateGameList(); })); @@ -657,7 +651,7 @@ void CConfigMain::CreateGUIControls() // Audio page DSPEngine = new wxRadioBox(AudioPage, ID_DSPENGINE, _("DSP Emulator Engine"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, arrayStringFor_DSPEngine, 0, wxRA_SPECIFY_ROWS); - DSPThread = new wxCheckBox(AudioPage, ID_DSPTHREAD, _("DSP LLE on Thread")); + DSPThread = new wxCheckBox(AudioPage, ID_DSPTHREAD, _("DSP on Dedicated Thread")); DumpAudio = new wxCheckBox(AudioPage, ID_DUMP_AUDIO, _("Dump Audio"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator); DPL2Decoder = new wxCheckBox(AudioPage, ID_DPL2DECODER, _("Dolby Pro Logic II decoder")); @@ -976,7 +970,9 @@ void CConfigMain::AudioSettingsChanged(wxCommandEvent& event) VolumeSlider->Enable(SupportsVolumeChanges(WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection()))); Latency->Enable(WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection()) == BACKEND_OPENAL); DPL2Decoder->Enable(WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection()) == BACKEND_OPENAL); - SConfig::GetInstance().sBackend = WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection()); + // Don't save the translated BACKEND_NULLSOUND string + SConfig::GetInstance().sBackend = BackendSelection->GetSelection() ? + WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection()) : BACKEND_NULLSOUND; AudioCommon::UpdateSoundStream(); break; @@ -997,8 +993,8 @@ void CConfigMain::AddAudioBackends() for (std::vector::const_iterator iter = backends.begin(); iter != backends.end(); ++iter) { - BackendSelection->Append(StrToWxStr(*iter)); - int num = BackendSelection->\ + BackendSelection->Append(wxGetTranslation(StrToWxStr(*iter))); + int num = BackendSelection-> FindString(StrToWxStr(SConfig::GetInstance().sBackend)); BackendSelection->SetSelection(num); } @@ -1239,7 +1235,9 @@ void CConfigMain::AddRemoveISOPaths(wxCommandEvent& event) if (dialog.ShowModal() == wxID_OK) { if (ISOPaths->FindString(dialog.GetPath()) != -1) + { wxMessageBox(_("The chosen directory is already in the list"), _("Error"), wxOK); + } else { bRefreshList = true; diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/BreakpointDlg.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/BreakpointDlg.cpp index 96dbac8ff8..428b259abf 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/BreakpointDlg.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/BreakpointDlg.cpp @@ -47,10 +47,12 @@ void BreakPointDlg::OnOK(wxCommandEvent& event) { PowerPC::breakpoints.Add(Address); Parent->NotifyUpdate(); - Close(); + Close(); } else + { PanicAlert("The address %s is invalid.", WxStrToStr(AddressString).c_str()); + } event.Skip(); } diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/BreakpointView.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/BreakpointView.cpp index a23e9194fd..a4400b32fa 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/BreakpointView.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/BreakpointView.cpp @@ -40,10 +40,10 @@ void CBreakPointView::Update() InsertColumn(0, wxT("Active")); InsertColumn(1, wxT("Type")); InsertColumn(2, wxT("Function")); - InsertColumn(3, wxT("Address")); - InsertColumn(4, wxT("Flags")); + InsertColumn(3, wxT("Address")); + InsertColumn(4, wxT("Flags")); - char szBuffer[64]; + char szBuffer[64]; const BreakPoints::TBreakPoints& rBreakPoints = PowerPC::breakpoints.GetBreakPoints(); for (size_t i = 0; i < rBreakPoints.size(); i++) { @@ -63,11 +63,11 @@ void CBreakPointView::Update() SetItem(Item, 2, temp); } - sprintf(szBuffer, "%08x", rBP.iAddress); - temp = StrToWxStr(szBuffer); + sprintf(szBuffer, "%08x", rBP.iAddress); + temp = StrToWxStr(szBuffer); SetItem(Item, 3, temp); - SetItemData(Item, rBP.iAddress); + SetItemData(Item, rBP.iAddress); } } @@ -108,12 +108,12 @@ void CBreakPointView::Update() void CBreakPointView::DeleteCurrentSelection() { - int Item = GetNextItem(-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); - if (Item >= 0) - { - u32 Address = (u32)GetItemData(Item); - PowerPC::breakpoints.Remove(Address); - PowerPC::memchecks.Remove(Address); + int Item = GetNextItem(-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); + if (Item >= 0) + { + u32 Address = (u32)GetItemData(Item); + PowerPC::breakpoints.Remove(Address); + PowerPC::memchecks.Remove(Address); Update(); - } + } } diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/CodeView.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/CodeView.cpp index 31ad19d6da..1c7bf22d82 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/CodeView.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/CodeView.cpp @@ -62,20 +62,20 @@ END_EVENT_TABLE() CCodeView::CCodeView(DebugInterface* debuginterface, SymbolDB *symboldb, wxWindow* parent, wxWindowID Id) : wxControl(parent, Id), - debugger(debuginterface), + debugger(debuginterface), symbol_db(symboldb), plain(false), curAddress(debuginterface->getPC()), align(debuginterface->getInstructionSize(0)), - rowHeight(13), - selection(0), - oldSelection(0), - selectionChanged(false), - selecting(false), - hasFocus(false), - showHex(false), - lx(-1), - ly(-1) + rowHeight(13), + selection(0), + oldSelection(0), + selectionChanged(false), + selecting(false), + hasFocus(false), + showHex(false), + lx(-1), + ly(-1) { } @@ -104,7 +104,9 @@ void CCodeView::OnMouseDown(wxMouseEvent& event) Refresh(); } else + { ToggleBreakpoint(YToAddress(y)); + } event.Skip(true); } @@ -133,7 +135,9 @@ void CCodeView::OnMouseMove(wxMouseEvent& event) Refresh(); } else + { OnMouseDown(event); + } } event.Skip(true); @@ -176,14 +180,17 @@ u32 CCodeView::AddrToBranch(u32 addr) void CCodeView::InsertBlrNop(int Blr) { // Check if this address has been modified - int find = -1; + int find = -1; for(u32 i = 0; i < BlrList.size(); i++) { if(BlrList.at(i).Address == selection) - { find = i; break; } + { + find = i; + break; + } } - // Save the old value + // Save the old value if (find >= 0) { debugger->writeExtraMemory(0, BlrList.at(find).OldValue, selection); @@ -196,11 +203,11 @@ void CCodeView::InsertBlrNop(int Blr) Temp.OldValue = debugger->readMemory(selection); BlrList.push_back(Temp); if (Blr == 0) - debugger->insertBLR(selection, 0x4e800020); + debugger->insertBLR(selection, 0x4e800020); else - debugger->insertBLR(selection, 0x60000000); + debugger->insertBLR(selection, 0x60000000); } - Refresh(); + Refresh(); } void CCodeView::OnPopupMenu(wxCommandEvent& event) @@ -211,14 +218,14 @@ void CCodeView::OnPopupMenu(wxCommandEvent& event) switch (event.GetId()) { - case IDM_GOTOINMEMVIEW: - // CMemoryDlg::Goto(selection); - break; + case IDM_GOTOINMEMVIEW: + // CMemoryDlg::Goto(selection); + break; #if wxUSE_CLIPBOARD - case IDM_COPYADDRESS: - wxTheClipboard->SetData(new wxTextDataObject(wxString::Format(_T("%08x"), selection))); - break; + case IDM_COPYADDRESS: + wxTheClipboard->SetData(new wxTextDataObject(wxString::Format(_T("%08x"), selection))); + break; case IDM_COPYCODE: { @@ -228,13 +235,13 @@ void CCodeView::OnPopupMenu(wxCommandEvent& event) } break; - case IDM_COPYHEX: - { - char temp[24]; - sprintf(temp, "%08x", debugger->readInstruction(selection)); - wxTheClipboard->SetData(new wxTextDataObject(StrToWxStr(temp))); - } - break; + case IDM_COPYHEX: + { + char temp[24]; + sprintf(temp, "%08x", debugger->readInstruction(selection)); + wxTheClipboard->SetData(new wxTextDataObject(StrToWxStr(temp))); + } + break; case IDM_COPYFUNCTION: @@ -259,11 +266,11 @@ void CCodeView::OnPopupMenu(wxCommandEvent& event) break; #endif - case IDM_RUNTOHERE: - debugger->setBreakpoint(selection); - debugger->runToBreakpoint(); - Refresh(); - break; + case IDM_RUNTOHERE: + debugger->setBreakpoint(selection); + debugger->runToBreakpoint(); + Refresh(); + break; // Insert blr or restore old value case IDM_INSERTBLR: @@ -275,9 +282,9 @@ void CCodeView::OnPopupMenu(wxCommandEvent& event) Refresh(); break; - case IDM_JITRESULTS: + case IDM_JITRESULTS: debugger->showJitResults(selection); - break; + break; case IDM_FOLLOWBRANCH: { @@ -366,7 +373,7 @@ void CCodeView::OnPaint(wxPaintEvent& event) dc.GetTextExtent(_T("0WJyq"),&w,&h); if (h > rowHeight) - rowHeight = h; + rowHeight = h; dc.GetTextExtent(_T("W"),&w,&h); int charWidth = w; @@ -507,7 +514,8 @@ void CCodeView::OnPaint(wxPaintEvent& event) strcpy(desc, debugger->getDescription(address).c_str()); } - if (!plain) { + if (!plain) + { dc.SetTextForeground(_T("#0000FF")); // blue //char temp[256]; @@ -535,11 +543,11 @@ void CCodeView::OnPaint(wxPaintEvent& event) for (int i = 0; i < numBranches; i++) { - int x = 17 + 49 * charWidth + (branches[i].srcAddr % 9) * 8; - _MoveTo(x-2, branches[i].src); + int x = 17 + 49 * charWidth + (branches[i].srcAddr % 9) * 8; + _MoveTo(x-2, branches[i].src); if (branches[i].dst < rc.height + 400 && branches[i].dst > -400) - { + { _LineTo(dc, x+2, branches[i].src); _LineTo(dc, x+2, branches[i].dst); _LineTo(dc, x-4, branches[i].dst); @@ -547,7 +555,7 @@ void CCodeView::OnPaint(wxPaintEvent& event) _MoveTo(x, branches[i].dst - 4); _LineTo(dc, x-4, branches[i].dst); _LineTo(dc, x+1, branches[i].dst+5); - } + } //else //{ // This can be re-enabled when there is a scrollbar or diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/CodeWindow.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/CodeWindow.cpp index 9172a3af9a..f649470180 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/CodeWindow.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/CodeWindow.cpp @@ -138,16 +138,16 @@ void CCodeWindow::OnHostMessage(wxCommandEvent& event) { switch (event.GetId()) { - case IDM_NOTIFYMAPLOADED: - NotifyMapLoaded(); + case IDM_NOTIFYMAPLOADED: + NotifyMapLoaded(); if (m_BreakpointWindow) m_BreakpointWindow->NotifyUpdate(); - break; + break; - case IDM_UPDATEDISASMDIALOG: - Update(); + case IDM_UPDATEDISASMDIALOG: + Update(); if (codeview) codeview->Center(PC); - if (m_RegisterWindow) m_RegisterWindow->NotifyUpdate(); - break; + if (m_RegisterWindow) m_RegisterWindow->NotifyUpdate(); + break; case IDM_UPDATEBREAKPOINTS: Update(); @@ -161,31 +161,31 @@ void CCodeWindow::OnCodeStep(wxCommandEvent& event) { switch (event.GetId()) { - case IDM_STEP: + case IDM_STEP: SingleStep(); - break; + break; - case IDM_STEPOVER: + case IDM_STEPOVER: StepOver(); - break; + break; case IDM_TOGGLE_BREAKPOINT: ToggleBreakpoint(); break; - case IDM_SKIP: - PC += 4; - Update(); - break; + case IDM_SKIP: + PC += 4; + Update(); + break; - case IDM_SETPC: - PC = codeview->GetSelection(); - Update(); - break; + case IDM_SETPC: + PC = codeview->GetSelection(); + Update(); + break; - case IDM_GOTOPC: - JumpToAddress(PC); - break; + case IDM_GOTOPC: + JumpToAddress(PC); + break; } UpdateButtonStates(); @@ -227,7 +227,7 @@ void CCodeWindow::OnCallstackListChange(wxCommandEvent& event) { int index = callstack->GetSelection(); if (index >= 0) - { + { u32 address = (u32)(u64)(callstack->GetClientData(index)); if (address) JumpToAddress(address); @@ -238,7 +238,7 @@ void CCodeWindow::OnCallersListChange(wxCommandEvent& event) { int index = callers->GetSelection(); if (index >= 0) - { + { u32 address = (u32)(u64)(callers->GetClientData(index)); if (address) JumpToAddress(address); @@ -249,7 +249,7 @@ void CCodeWindow::OnCallsListChange(wxCommandEvent& event) { int index = calls->GetSelection(); if (index >= 0) - { + { u32 address = (u32)(u64)(calls->GetClientData(index)); if (address) JumpToAddress(address); @@ -283,7 +283,9 @@ void CCodeWindow::StepOver() Update(); } else + { SingleStep(); + } UpdateButtonStates(); // Update all toolbars in the aui manager @@ -307,12 +309,13 @@ void CCodeWindow::UpdateLists() Symbol *symbol = g_symbolDB.GetSymbolFromAddr(addr); if (!symbol) return; + for (int i = 0; i < (int)symbol->callers.size(); i++) { u32 caller_addr = symbol->callers[i].callAddress; Symbol *caller_symbol = g_symbolDB.GetSymbolFromAddr(caller_addr); if (caller_symbol) - { + { int idx = callers->Append(StrToWxStr(StringFromFormat ("< %s (%08x)", caller_symbol->name.c_str(), caller_addr).c_str())); callers->SetClientData(idx, (void*)(u64)caller_addr); @@ -325,7 +328,7 @@ void CCodeWindow::UpdateLists() u32 call_addr = symbol->calls[i].function; Symbol *call_symbol = g_symbolDB.GetSymbolFromAddr(call_addr); if (call_symbol) - { + { int idx = calls->Append(StrToWxStr(StringFromFormat ("> %s (%08x)", call_symbol->name.c_str(), call_addr).c_str())); calls->SetClientData(idx, (void*)(u64)call_addr); @@ -354,8 +357,7 @@ void CCodeWindow::UpdateCallstack() } // Create CPU Mode menus -void CCodeWindow::CreateMenu(const SCoreStartupParameter& _LocalCoreStartupParameter, - wxMenuBar *pMenuBar) +void CCodeWindow::CreateMenu(const SCoreStartupParameter& _LocalCoreStartupParameter, wxMenuBar *pMenuBar) { // CPU Mode wxMenu* pCoreMenu = new wxMenu; @@ -386,7 +388,7 @@ void CCodeWindow::CreateMenu(const SCoreStartupParameter& _LocalCoreStartupParam _("Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp"), wxITEM_CHECK); pCoreMenu->Append(IDM_JITLSOFF, _("&JIT LoadStore off"), - wxEmptyString, wxITEM_CHECK); + wxEmptyString, wxITEM_CHECK); pCoreMenu->Append(IDM_JITLSLBZXOFF, _(" &JIT LoadStore lbzx off"), wxEmptyString, wxITEM_CHECK); pCoreMenu->Append(IDM_JITLSLXZOFF, _(" &JIT LoadStore lXz off"), @@ -394,17 +396,17 @@ void CCodeWindow::CreateMenu(const SCoreStartupParameter& _LocalCoreStartupParam pCoreMenu->Append(IDM_JITLSLWZOFF, _("&JIT LoadStore lwz off"), wxEmptyString, wxITEM_CHECK); pCoreMenu->Append(IDM_JITLSFOFF, _("&JIT LoadStore Floating off"), - wxEmptyString, wxITEM_CHECK); + wxEmptyString, wxITEM_CHECK); pCoreMenu->Append(IDM_JITLSPOFF, _("&JIT LoadStore Paired off"), - wxEmptyString, wxITEM_CHECK); + wxEmptyString, wxITEM_CHECK); pCoreMenu->Append(IDM_JITFPOFF, _("&JIT FloatingPoint off"), - wxEmptyString, wxITEM_CHECK); + wxEmptyString, wxITEM_CHECK); pCoreMenu->Append(IDM_JITIOFF, _("&JIT Integer off"), - wxEmptyString, wxITEM_CHECK); + wxEmptyString, wxITEM_CHECK); pCoreMenu->Append(IDM_JITPOFF, _("&JIT Paired off"), - wxEmptyString, wxITEM_CHECK); + wxEmptyString, wxITEM_CHECK); pCoreMenu->Append(IDM_JITSROFF, _("&JIT SystemRegisters off"), - wxEmptyString, wxITEM_CHECK); + wxEmptyString, wxITEM_CHECK); pMenuBar->Append(pCoreMenu, _("&JIT")); @@ -448,46 +450,46 @@ void CCodeWindow::OnCPUMode(wxCommandEvent& event) { case IDM_INTERPRETER: PowerPC::SetMode(UseInterpreter() ? PowerPC::MODE_INTERPRETER : PowerPC::MODE_JIT); - break; + break; case IDM_BOOTTOPAUSE: bBootToPause = !bBootToPause; - return; + return; case IDM_AUTOMATICSTART: bAutomaticStart = !bAutomaticStart; - return; + return; case IDM_JITOFF: Core::g_CoreStartupParameter.bJITOff = event.IsChecked(); - break; + break; case IDM_JITLSOFF: Core::g_CoreStartupParameter.bJITLoadStoreOff = event.IsChecked(); - break; + break; case IDM_JITLSLXZOFF: Core::g_CoreStartupParameter.bJITLoadStorelXzOff = event.IsChecked(); - break; + break; case IDM_JITLSLWZOFF: Core::g_CoreStartupParameter.bJITLoadStorelwzOff = event.IsChecked(); - break; + break; case IDM_JITLSLBZXOFF: Core::g_CoreStartupParameter.bJITLoadStorelbzxOff = event.IsChecked(); - break; + break; case IDM_JITLSFOFF: Core::g_CoreStartupParameter.bJITLoadStoreFloatingOff = event.IsChecked(); - break; + break; case IDM_JITLSPOFF: Core::g_CoreStartupParameter.bJITLoadStorePairedOff = event.IsChecked(); - break; + break; case IDM_JITFPOFF: Core::g_CoreStartupParameter.bJITFloatingPointOff = event.IsChecked(); - break; + break; case IDM_JITIOFF: Core::g_CoreStartupParameter.bJITIntegerOff = event.IsChecked(); - break; + break; case IDM_JITPOFF: Core::g_CoreStartupParameter.bJITPairedOff = event.IsChecked(); - break; + break; case IDM_JITSROFF: Core::g_CoreStartupParameter.bJITSystemRegistersOff = event.IsChecked(); - break; + break; } // Clear the JIT cache to enable these changes @@ -503,22 +505,22 @@ void CCodeWindow::OnJitMenu(wxCommandEvent& event) { case IDM_LOGINSTRUCTIONS: PPCTables::LogCompiledInstructions(); - break; + break; case IDM_CLEARCODECACHE: JitInterface::ClearCache(); - break; + break; case IDM_SEARCHINSTRUCTION: { wxString str; str = wxGetTextFromUser(_T(""), wxT("Op?"), wxEmptyString, this); for (u32 addr = 0x80000000; addr < 0x80100000; addr += 4) - { + { const char *name = PPCTables::GetInstructionName(Memory::ReadUnchecked_U32(addr)); auto const wx_name = WxStrToStr(str); if (name && (wx_name == name)) - { + { NOTICE_LOG(POWERPC, "Found %s at %08x", wx_name.c_str(), addr); } } @@ -575,10 +577,10 @@ void CCodeWindow::PopulateToolbar(wxAuiToolBar* toolBar) toolBar->SetToolBitmapSize(wxSize(w, h)); toolBar->AddTool(IDM_STEP, _("Step"), m_Bitmaps[Toolbar_Step]); - toolBar->AddTool(IDM_STEPOVER, _("Step Over"), m_Bitmaps[Toolbar_StepOver]); + toolBar->AddTool(IDM_STEPOVER, _("Step Over"), m_Bitmaps[Toolbar_StepOver]); toolBar->AddTool(IDM_SKIP, _("Skip"), m_Bitmaps[Toolbar_Skip]); toolBar->AddSeparator(); - toolBar->AddTool(IDM_GOTOPC, _("Show PC"), m_Bitmaps[Toolbar_GotoPC]); + toolBar->AddTool(IDM_GOTOPC, _("Show PC"), m_Bitmaps[Toolbar_GotoPC]); toolBar->AddTool(IDM_SETPC, _("Set PC"), m_Bitmaps[Toolbar_SetPC]); toolBar->AddSeparator(); toolBar->AddControl(new wxTextCtrl(toolBar, IDM_ADDRBOX, _T(""))); diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/DSPDebugWindow.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/DSPDebugWindow.cpp index e77b57399e..913a77c400 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/DSPDebugWindow.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/DSPDebugWindow.cpp @@ -36,13 +36,13 @@ BEGIN_EVENT_TABLE(DSPDebuggerLLE, wxPanel) EVT_CLOSE(DSPDebuggerLLE::OnClose) EVT_MENU_RANGE(ID_RUNTOOL, ID_SHOWPCTOOL, DSPDebuggerLLE::OnChangeState) EVT_TEXT_ENTER(ID_ADDRBOX, DSPDebuggerLLE::OnAddrBoxChange) - EVT_LISTBOX(ID_SYMBOLLIST, DSPDebuggerLLE::OnSymbolListChange) + EVT_LISTBOX(ID_SYMBOLLIST, DSPDebuggerLLE::OnSymbolListChange) END_EVENT_TABLE() DSPDebuggerLLE::DSPDebuggerLLE(wxWindow* parent, wxWindowID id) : wxPanel(parent, id, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, - wxTAB_TRAVERSAL, _("DSP LLE Debugger")) + wxTAB_TRAVERSAL, _("DSP LLE Debugger")) , m_CachedStepCounter(-1) { m_DebuggerFrame = this; @@ -184,14 +184,14 @@ void DSPDebuggerLLE::FocusOnPC() void DSPDebuggerLLE::UpdateState() { if (DSPCore_GetState() == DSPCORE_RUNNING) - { + { m_Toolbar->SetToolLabel(ID_RUNTOOL, wxT("Pause")); m_Toolbar->SetToolBitmap(ID_RUNTOOL, wxArtProvider::GetBitmap(wxART_TICK_MARK, wxART_OTHER, wxSize(10,10))); m_Toolbar->EnableTool(ID_STEPTOOL, false); } - else - { + else + { m_Toolbar->SetToolLabel(ID_RUNTOOL, wxT("Run")); m_Toolbar->SetToolBitmap(ID_RUNTOOL, wxArtProvider::GetBitmap(wxART_GO_FORWARD, wxART_OTHER, wxSize(10,10))); diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/DebuggerPanel.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/DebuggerPanel.cpp index 7f978895b7..44b0d17537 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/DebuggerPanel.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/DebuggerPanel.cpp @@ -79,9 +79,10 @@ void GFXDebuggerPanel::SaveSettings() const // TODO: make this work when we close the entire program too, currently on total close we get // weird values, perhaps because of some conflict with the rendering window + // TODO: get the screen resolution and make limits from that if (GetPosition().x < 1000 && GetPosition().y < 1000 - && GetSize().GetWidth() < 1000 + && GetSize().GetWidth() < 1000 && GetSize().GetHeight() < 1000) { file.Set("VideoWindow", "x", GetPosition().x); diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/JitWindow.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/JitWindow.cpp index 7f98af6c57..6613f6df29 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/JitWindow.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/JitWindow.cpp @@ -59,15 +59,15 @@ BEGIN_EVENT_TABLE(CJitWindow, wxPanel) END_EVENT_TABLE() CJitWindow::CJitWindow(wxWindow* parent, wxWindowID id, const wxPoint& pos, - const wxSize& size, long style, const wxString& name) + const wxSize& size, long style, const wxString& name) : wxPanel(parent, id, pos, size, style, name) { wxBoxSizer* sizerBig = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); wxBoxSizer* sizerSplit = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); sizerSplit->Add(ppc_box = new wxTextCtrl(this, IDM_PPC_BOX, _T("(ppc)"), - wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxTE_MULTILINE), 1, wxEXPAND); + wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxTE_MULTILINE), 1, wxEXPAND); sizerSplit->Add(x86_box = new wxTextCtrl(this, IDM_X86_BOX, _T("(x86)"), - wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxTE_MULTILINE), 1, wxEXPAND); + wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxTE_MULTILINE), 1, wxEXPAND); sizerBig->Add(block_list = new JitBlockList(this, IDM_BLOCKLIST, wxDefaultPosition, wxSize(100, 140), wxLC_REPORT | wxSUNKEN_BORDER | wxLC_ALIGN_LEFT | wxLC_SINGLE_SEL | wxLC_SORT_ASCENDING), @@ -107,21 +107,26 @@ void CJitWindow::Compare(u32 em_address) int block_num = jit->GetBlockCache()->GetBlockNumberFromStartAddress(em_address); if (block_num < 0) { - for (int i = 0; i < 500; i++) { + for (int i = 0; i < 500; i++) + { block_num = jit->GetBlockCache()->GetBlockNumberFromStartAddress(em_address - 4 * i); if (block_num >= 0) break; } - if (block_num >= 0) { + + if (block_num >= 0) + { JitBlock *block = jit->GetBlockCache()->GetBlock(block_num); if (!(block->originalAddress <= em_address && - block->originalSize + block->originalAddress >= em_address)) + block->originalSize + block->originalAddress >= em_address)) block_num = -1; } + // Do not merge this "if" with the above - block_num changes inside it. - if (block_num < 0) { + if (block_num < 0) + { ppc_box->SetValue(StrToWxStr(StringFromFormat("(non-code address: %08x)", - em_address))); + em_address))); x86_box->SetValue(StrToWxStr(StringFromFormat("(no translation)"))); delete[] xDis; return; @@ -186,12 +191,14 @@ void CJitWindow::Compare(u32 em_address) sptr += sprintf(sptr, "%i estimated cycles\n", st.numCycles); sptr += sprintf(sptr, "Num instr: PPC: %i x86: %i (blowup: %i%%)\n", - size, num_x86_instructions, 100 * (num_x86_instructions / size - 1)); + size, num_x86_instructions, 100 * (num_x86_instructions / size - 1)); sptr += sprintf(sptr, "Num bytes: PPC: %i x86: %i (blowup: %i%%)\n", - size * 4, block->codeSize, 100 * (block->codeSize / (4 * size) - 1)); + size * 4, block->codeSize, 100 * (block->codeSize / (4 * size) - 1)); ppc_box->SetValue(StrToWxStr((char*)xDis)); - } else { + } + else + { ppc_box->SetValue(StrToWxStr(StringFromFormat( "(non-code address: %08x)", em_address))); x86_box->SetValue("---"); @@ -209,9 +216,9 @@ void CJitWindow::OnHostMessage(wxCommandEvent& event) { switch (event.GetId()) { - case IDM_NOTIFYMAPLOADED: - //NotifyMapLoaded(); - break; + case IDM_NOTIFYMAPLOADED: + //NotifyMapLoaded(); + break; } } @@ -229,7 +236,7 @@ enum { }; JitBlockList::JitBlockList(wxWindow* parent, const wxWindowID id, - const wxPoint& pos, const wxSize& size, long style) + const wxPoint& pos, const wxSize& size, long style) : wxListCtrl(parent, id, pos, size, style) // | wxLC_VIRTUAL) { Init(); diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/MemoryView.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/MemoryView.cpp index 14d1aed8c0..f485cac686 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/MemoryView.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/MemoryView.cpp @@ -90,7 +90,7 @@ void CMemoryView::OnMouseDownL(wxMouseEvent& event) } else { - debugger->toggleMemCheck(YToAddress(y)); + debugger->toggleMemCheck(YToAddress(y)); Refresh(); Host_UpdateBreakPointView(); @@ -143,17 +143,17 @@ void CMemoryView::OnPopupMenu(wxCommandEvent& event) switch (event.GetId()) { #if wxUSE_CLIPBOARD - case IDM_COPYADDRESS: + case IDM_COPYADDRESS: wxTheClipboard->SetData(new wxTextDataObject(wxString::Format(_T("%08x"), selection))); - break; + break; - case IDM_COPYHEX: - { - char temp[24]; - sprintf(temp, "%08x", debugger->readExtraMemory(memory, selection)); - wxTheClipboard->SetData(new wxTextDataObject(StrToWxStr(temp))); - } - break; + case IDM_COPYHEX: + { + char temp[24]; + sprintf(temp, "%08x", debugger->readExtraMemory(memory, selection)); + wxTheClipboard->SetData(new wxTextDataObject(StrToWxStr(temp))); + } + break; #endif case IDM_TOGGLEMEMORY: @@ -197,7 +197,7 @@ void CMemoryView::OnMouseDownR(wxMouseEvent& event) viewAsSubMenu->Append(IDM_VIEWASFP, StrToWxStr("FP value")); viewAsSubMenu->Append(IDM_VIEWASASCII, StrToWxStr("ASCII")); viewAsSubMenu->Append(IDM_VIEWASHEX, StrToWxStr("Hex")); - menu->AppendSubMenu(viewAsSubMenu, StrToWxStr("View As:")); + menu->AppendSubMenu(viewAsSubMenu, StrToWxStr("View As:")); PopupMenu(menu); } @@ -212,10 +212,10 @@ void CMemoryView::OnPaint(wxPaintEvent& event) wxCoord w,h; dc.GetTextExtent(_T("0WJyq"),&w,&h,NULL,NULL,&hFont); if (h > rowHeight) - rowHeight = h; + rowHeight = h; dc.GetTextExtent(_T("0WJyq"),&w,&h,NULL,NULL,&DebuggerFont); if (h > rowHeight) - rowHeight = h; + rowHeight = h; if (viewAsType==VIEWAS_HEX) dc.SetFont(hFont); @@ -359,7 +359,9 @@ void CMemoryView::OnPaint(wxPaintEvent& event) curAddress += 32; } else + { sprintf(dis, "INVALID VIEWAS TYPE"); + } char desc[256] = ""; if (viewAsType != VIEWAS_HEX) diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/MemoryWindow.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/MemoryWindow.cpp index 4b87cfa154..ca8dddee6c 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/MemoryWindow.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/MemoryWindow.cpp @@ -341,13 +341,13 @@ void CMemoryWindow::onSearch(wxCommandEvent& event) newsize = rawData.size(); if (pad) - { + { tmpstr = new char[newsize + 2]; memset(tmpstr, 0, newsize + 2); tmpstr[0] = '0'; } - else - { + else + { tmpstr = new char[newsize + 1]; memset(tmpstr, 0, newsize + 1); } @@ -368,7 +368,9 @@ void CMemoryWindow::onSearch(wxCommandEvent& event) i += 1; } delete[] tmpstr; - } else { + } + else + { //Looking for an ascii string size = rawData.size(); Dest.resize(size+1); diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/RegisterView.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/RegisterView.cpp index 0c414cb522..b7faf63251 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/RegisterView.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/RegisterView.cpp @@ -31,8 +31,10 @@ static const char *special_reg_names[] = { "PC", "LR", "CTR", "CR", "FPSCR", "MSR", "SRR0", "SRR1", "Exceptions", "Int Mask", "Int Cause", }; -static u32 GetSpecialRegValue(int reg) { - switch (reg) { +static u32 GetSpecialRegValue(int reg) +{ + switch (reg) + { case 0: return PowerPC::ppcState.pc; case 1: return PowerPC::ppcState.spr[SPR_LR]; case 2: return PowerPC::ppcState.spr[SPR_CTR]; @@ -50,8 +52,10 @@ static u32 GetSpecialRegValue(int reg) { wxString CRegTable::GetValue(int row, int col) { - if (row < 32) { - switch (col) { + if (row < 32) + { + switch (col) + { case 0: return StrToWxStr(GetGPRName(row)); case 1: return wxString::Format(wxT("%08x"), GPR(row)); case 2: return StrToWxStr(GetFPRName(row)); @@ -59,20 +63,26 @@ wxString CRegTable::GetValue(int row, int col) case 4: return wxString::Format(wxT("%016llx"), riPS1(row)); default: return wxEmptyString; } - } else { - if (row - 32 < NUM_SPECIALS) { - switch (col) { + } + else + { + if (row - 32 < NUM_SPECIALS) + { + switch (col) + { case 0: return StrToWxStr(special_reg_names[row - 32]); case 1: return wxString::Format(wxT("%08x"), GetSpecialRegValue(row - 32)); default: return wxEmptyString; - } + } } } - return wxEmptyString; + return wxEmptyString; } -static void SetSpecialRegValue(int reg, u32 value) { - switch (reg) { +static void SetSpecialRegValue(int reg, u32 value) +{ + switch (reg) + { case 0: PowerPC::ppcState.pc = value; break; case 1: PowerPC::ppcState.spr[SPR_LR] = value; break; case 2: PowerPC::ppcState.spr[SPR_CTR] = value; break; @@ -94,15 +104,19 @@ void CRegTable::SetValue(int row, int col, const wxString& strNewVal) u32 newVal = 0; if (TryParse(WxStrToStr(strNewVal), &newVal)) { - if (row < 32) { + if (row < 32) + { if (col == 1) GPR(row) = newVal; else if (col == 3) riPS0(row) = newVal; else if (col == 4) riPS1(row) = newVal; - } else { - if ((row - 32 < NUM_SPECIALS) && (col == 1)) { + } + else + { + if ((row - 32 < NUM_SPECIALS) && (col == 1)) + { SetSpecialRegValue(row - 32, newVal); } } @@ -135,7 +149,8 @@ wxGridCellAttr *CRegTable::GetAttr(int row, int col, wxGridCellAttr::wxAttrKind) attr->SetBackgroundColour(wxColour(wxT("#FFFFFF"))); //wxWHITE attr->SetFont(DebuggerFont); - switch (col) { + switch (col) + { case 1: attr->SetAlignment(wxALIGN_CENTER, wxALIGN_CENTER); break; @@ -149,11 +164,13 @@ wxGridCellAttr *CRegTable::GetAttr(int row, int col, wxGridCellAttr::wxAttrKind) } bool red = false; - switch (col) { + switch (col) + { case 1: red = row < 32 ? m_CachedRegHasChanged[row] : m_CachedSpecialRegHasChanged[row-32]; break; case 3: case 4: red = row < 32 ? m_CachedFRegHasChanged[row][col-3] : false; break; } + attr->SetTextColour(red ? wxColor(wxT("#FF0000")) : wxColor(wxT("#000000"))); attr->IncRef(); return attr; diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/RegisterWindow.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/RegisterWindow.cpp index b770e78344..dbcff30455 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/RegisterWindow.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Debugger/RegisterWindow.cpp @@ -28,8 +28,8 @@ END_EVENT_TABLE() CRegisterWindow::CRegisterWindow(wxWindow* parent, wxWindowID id, - const wxPoint& position, const wxSize& size, - long style, const wxString& name) + const wxPoint& position, const wxSize& size, + long style, const wxString& name) : wxPanel(parent, id, position, size, style, name) , m_GPRGridView(NULL) { diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp index 6e18c192eb..87d4e04e86 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp @@ -387,18 +387,23 @@ void FifoPlayerDlg::OnCheckEarlyMemoryUpdates(wxCommandEvent& event) void FifoPlayerDlg::OnSaveFile(wxCommandEvent& WXUNUSED(event)) { + // Pointer to the file data that was created as a result of recording. FifoDataFile *file = FifoRecorder::GetInstance().GetRecordedFile(); if (file) - { + { + // Bring up a save file dialog. The location the user chooses will be assigned to this variable. wxString path = wxSaveFileSelector(_("Dolphin FIFO"), wxT("dff"), wxEmptyString, this); + // Has a valid file path if (!path.empty()) { + // Attempt to save the file to the path the user chose wxBeginBusyCursor(); bool result = file->Save(WxStrToStr(path).c_str()); wxEndBusyCursor(); + // Wasn't able to save the file, shit's whack, yo. if (!result) PanicAlert("Error saving file"); } @@ -409,14 +414,21 @@ void FifoPlayerDlg::OnRecordStop(wxCommandEvent& WXUNUSED(event)) { FifoRecorder& recorder = FifoRecorder::GetInstance(); + // Recorder is still recording if (recorder.IsRecording()) { + // Then stop recording recorder.StopRecording(); + + // and disable the button to stop recording m_RecordStop->Disable(); } - else + else // Recorder is actually about to start recording { + // So start recording recorder.StartRecording(m_FramesToRecord, RecordingFinished); + + // and change the button label accordingly. m_RecordStop->SetLabel(_("Stop")); } } @@ -839,10 +851,12 @@ void FifoPlayerDlg::UpdateAnalyzerGui() if ((int)m_framesList->GetCount() != num_frames) { m_framesList->Clear(); + for (int i = 0; i < num_frames; ++i) { m_framesList->Append(wxString::Format(wxT("Frame %i"), i)); } + wxCommandEvent ev = wxCommandEvent(wxEVT_COMMAND_LISTBOX_SELECTED); ev.SetInt(-1); OnFrameListSelectionChanged(ev); diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp index 2821abd5ce..38a30bd7f2 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp @@ -398,11 +398,24 @@ CFrame::~CFrame() bool CFrame::RendererIsFullscreen() { + bool fullscreen = false; + if (Core::GetState() == Core::CORE_RUN || Core::GetState() == Core::CORE_PAUSE) { - return m_RenderFrame->IsFullScreen(); + fullscreen = m_RenderFrame->IsFullScreen(); } - return false; + +#if defined(__APPLE__) + if (m_RenderFrame != NULL) + { + NSView *view = (NSView *) m_RenderFrame->GetHandle(); + NSWindow *window = [view window]; + + fullscreen = (([window styleMask] & NSFullScreenWindowMask) == NSFullScreenWindowMask); + } +#endif + + return fullscreen; } void CFrame::OnQuit(wxCommandEvent& WXUNUSED (event)) @@ -455,10 +468,13 @@ void CFrame::OnClose(wxCloseEvent& event) event.Skip(); // Save GUI settings - if (g_pCodeWindow) SaveIniPerspectives(); - // Close the log window now so that its settings are saved + if (g_pCodeWindow) + { + SaveIniPerspectives(); + } else { + // Close the log window now so that its settings are saved m_LogWindow->Close(); m_LogWindow = NULL; } @@ -481,7 +497,9 @@ void CFrame::PostEvent(wxCommandEvent& event) g_pCodeWindow->GetEventHandler()->AddPendingEvent(event); } else + { event.Skip(); + } } void CFrame::OnMove(wxMoveEvent& event) @@ -693,16 +711,20 @@ void CFrame::OnGameListCtrl_ItemActivated(wxListEvent& WXUNUSED (event)) m_GameListCtrl->Update(); } else if (!m_GameListCtrl->GetISO(0)) + { m_GameListCtrl->BrowseForDirectory(); + } else + { // Game started by double click BootGame(std::string("")); + } } bool IsHotkey(wxKeyEvent &event, int Id) { return (event.GetKeyCode() != WXK_NONE && - event.GetKeyCode() == SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.iHotkey[Id] && + event.GetKeyCode() == SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.iHotkey[Id] && event.GetModifiers() == SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.iHotkeyModifier[Id]); } @@ -840,7 +862,7 @@ void CFrame::OnKeyDown(wxKeyEvent& event) DoFullscreen(!RendererIsFullscreen()); // Send Debugger keys to CodeWindow else if (g_pCodeWindow && (event.GetKeyCode() >= WXK_F9 && event.GetKeyCode() <= WXK_F11)) - event.Skip(); + event.Skip(); // Pause and Unpause else if (IsHotkey(event, HK_PLAY_PAUSE)) DoPause(); @@ -951,7 +973,9 @@ void CFrame::OnKeyDown(wxKeyEvent& event) } } else + { event.Skip(); + } } void CFrame::OnKeyUp(wxKeyEvent& event) @@ -979,7 +1003,18 @@ void CFrame::DoFullscreen(bool bF) { ToggleDisplayMode(bF); +#if defined(__APPLE__) + NSView *view = (NSView *) m_RenderFrame->GetHandle(); + NSWindow *window = [view window]; + + if (bF != RendererIsFullscreen()) + { + [window toggleFullScreen:nil]; + } +#else m_RenderFrame->ShowFullScreen(bF, wxFULLSCREEN_ALL); +#endif + if (SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.bRenderToMain) { if (bF) @@ -995,7 +1030,9 @@ void CFrame::DoFullscreen(bool bF) } } else + { m_RenderFrame->Raise(); + } } const CGameListCtrl *CFrame::GetGameListCtrl() const diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.h b/Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.h index 45a0eb1ad4..138c0855e1 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.h +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.h @@ -29,6 +29,10 @@ #include #include +#ifdef __APPLE__ +#include +#endif + #include "CDUtils.h" #include "Debugger/CodeWindow.h" #include "LogWindow.h" @@ -116,7 +120,7 @@ public: #endif } - // These have to be public + // These have to be public CCodeWindow* g_pCodeWindow; NetPlaySetupDiag* g_NetPlaySetupDiag; wxCheatsWindow* g_CheatsWindow; @@ -130,7 +134,7 @@ public: void UpdateGameList(); void ToggleLogWindow(bool bShow); void ToggleLogConfigWindow(bool bShow); - void ToggleConsole(bool bShow); + void ToggleConsole(bool bShow); void PostEvent(wxCommandEvent& event); void StatusBarMessage(const char * Text, ...); void ClearStatusBar(); @@ -205,7 +209,7 @@ private: Toolbar_ConfigGFX, Toolbar_ConfigDSP, Toolbar_ConfigPAD, - Toolbar_Wiimote, + Toolbar_Wiimote, Toolbar_Help, EToolbar_Max }; @@ -301,10 +305,10 @@ private: void OnLoadLastState(wxCommandEvent& event); void OnUndoLoadState(wxCommandEvent& event); void OnUndoSaveState(wxCommandEvent& event); - + void OnFrameSkip(wxCommandEvent& event); void OnFrameStep(wxCommandEvent& event); - + void OnConfigMain(wxCommandEvent& event); // Options void OnConfigGFX(wxCommandEvent& event); void OnConfigDSP(wxCommandEvent& event); @@ -328,7 +332,7 @@ private: void OnKeyUp(wxKeyEvent& event); void OnMouse(wxMouseEvent& event); // Mouse - + void OnHostMessage(wxCommandEvent& event); void OnMemcard(wxCommandEvent& event); // Misc diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp index 6f10d46722..eb7f869c2a 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp @@ -67,11 +67,15 @@ void CFrame::OnPaneClose(wxAuiManagerEvent& event) else { if (GetNotebookCount() == 1) + { wxMessageBox(_("At least one pane must remain open."), _("Notice"), wxOK, this); + } else if (nb->GetPageCount() != 0 && !nb->GetPageText(0).IsSameAs(wxT("<>"))) + { wxMessageBox(_("You can't close panes that have pages in them."), _("Notice"), wxOK, this); + } else { // Detach and delete the empty notebook @@ -92,14 +96,21 @@ void CFrame::ToggleLogWindow(bool bShow) if (bShow) { - if (!m_LogWindow) m_LogWindow = new CLogWindow(this, IDM_LOGWINDOW); + // Create a new log window if it doesn't exist. + if (!m_LogWindow) + { + m_LogWindow = new CLogWindow(this, IDM_LOGWINDOW); + } + m_LogWindow->Enable(); + DoAddPage(m_LogWindow, g_pCodeWindow ? g_pCodeWindow->iNbAffiliation[0] : 0, g_pCodeWindow ? bFloatWindow[0] : false); } else { + // Hiding the log window, so disable it and remove it. m_LogWindow->Disable(); DoRemovePage(m_LogWindow, true); } @@ -117,6 +128,7 @@ void CFrame::ToggleLogConfigWindow(bool bShow) { if (!m_LogConfigWindow) m_LogConfigWindow = new LogConfigWindow(this, m_LogWindow, IDM_LOGCONFIGWINDOW); + const int nbIndex = IDM_LOGCONFIGWINDOW - IDM_LOGWINDOW; DoAddPage(m_LogConfigWindow, g_pCodeWindow ? g_pCodeWindow->iNbAffiliation[nbIndex] : 0, @@ -147,7 +159,9 @@ void CFrame::ToggleConsole(bool bShow) Console->Open(); } else + { ShowWindow(GetConsoleWindow(), SW_SHOW); + } // Create the parent window if it doesn't exist wxPanel *ConsoleParent = (wxPanel*)FindWindowById(IDM_CONSOLEWINDOW); @@ -248,7 +262,9 @@ void CFrame::ClosePages() void CFrame::OnNotebookPageChanged(wxAuiNotebookEvent& event) { event.Skip(); - if (!g_pCodeWindow) return; + + if (!g_pCodeWindow) + return; // Remove the blank page if any AddRemoveBlankPage(); @@ -364,6 +380,7 @@ void CFrame::OnTab(wxAuiNotebookEvent& event) MenuPopup->Append(Item); Item->Enable(false); MenuPopup->Append(new wxMenuItem(MenuPopup)); + for (int i = IDM_LOGWINDOW; i <= IDM_CODEWINDOW; i++) { wxWindow *Win = FindWindowById(i); @@ -379,6 +396,7 @@ void CFrame::OnTab(wxAuiNotebookEvent& event) // Line up our menu with the cursor wxPoint Pt = ::wxGetMousePosition(); Pt = ScreenToClient(Pt); + // Show PopupMenu(MenuPopup, Pt); } @@ -425,6 +443,7 @@ void CFrame::TogglePane() if (m_Mgr->GetAllPanes()[i].window->IsKindOf(CLASSINFO(wxAuiNotebook))) NB = (wxAuiNotebook*)m_Mgr->GetAllPanes()[i].window; } + if (NB) { if (NB->GetPageCount() == 0) @@ -433,7 +452,9 @@ void CFrame::TogglePane() m_Mgr->Update(); } else + { ShowResizePane(); + } } } @@ -452,7 +473,10 @@ void CFrame::DoRemovePage(wxWindow *Win, bool bHide) Win->Reparent(this); } else + { Win->Destroy(); + } + Parent->Destroy(); } else @@ -469,10 +493,13 @@ void CFrame::DoRemovePage(wxWindow *Win, bool bHide) Win->Reparent(this); } else + { Win->Destroy(); + } } } } + if (g_pCodeWindow) AddRemoveBlankPage(); } @@ -480,8 +507,15 @@ void CFrame::DoRemovePage(wxWindow *Win, bool bHide) void CFrame::DoAddPage(wxWindow *Win, int i, bool Float) { if (!Win) return; - if (i < 0 || i > GetNotebookCount()-1) i = 0; - if (Win && GetNotebookFromId(i)->GetPageIndex(Win) != wxNOT_FOUND) return; + + // Ensure accessor remains within valid bounds. + if (i < 0 || i > GetNotebookCount()-1) + i = 0; + + // The page was already previously added, no need to add it again. + if (Win && GetNotebookFromId(i)->GetPageIndex(Win) != wxNOT_FOUND) + return; + if (!Float) GetNotebookFromId(i)->AddPage(Win, Win->GetName(), true); else @@ -520,10 +554,15 @@ void CFrame::OnDropDownSettingsToolbar(wxAuiToolBarEvent& event) wxRect rect = Tb->GetToolRect(event.GetId()); wxPoint Pt = Tb->ClientToScreen(rect.GetBottomLeft()); Pt = ScreenToClient(Pt); + // Show PopupMenu(menuPopup, Pt); + // Make the button un-stuck again - if (!m_bEdit) Tb->SetToolSticky(event.GetId(), false); + if (!m_bEdit) + { + Tb->SetToolSticky(event.GetId(), false); + } } } @@ -551,8 +590,13 @@ void CFrame::OnDropDownToolbarItem(wxAuiToolBarEvent& event) wxMenuItem* mItem = new wxMenuItem(menuPopup, IDM_PERSPECTIVES_0 + i, StrToWxStr(Perspectives[i].Name), wxT(""), wxITEM_CHECK); + menuPopup->Append(mItem); - if (i == ActivePerspective) mItem->Check(true); + + if (i == ActivePerspective) + { + mItem->Check(true); + } } } @@ -560,8 +604,10 @@ void CFrame::OnDropDownToolbarItem(wxAuiToolBarEvent& event) wxRect rect = tb->GetToolRect(event.GetId()); wxPoint pt = tb->ClientToScreen(rect.GetBottomLeft()); pt = ScreenToClient(pt); + // show PopupMenu(menuPopup, pt); + // make sure the button is "un-stuck" tb->SetToolSticky(event.GetId(), false); } @@ -609,12 +655,17 @@ void CFrame::OnDropDownToolbarSelect(wxCommandEvent& event) wxString DefaultValue = wxString::Format(_("Perspective %d"), Perspectives.size() + 1); dlg.SetValue(DefaultValue); - bool DlgOk = false; int Return = 0; + + int Return = 0; + bool DlgOk = false; + while (!DlgOk) { Return = dlg.ShowModal(); if (Return == wxID_CANCEL) + { return; + } else if (dlg.GetValue().Find(wxT(",")) != -1) { wxMessageBox(_("The name can not contain the character ','"), @@ -630,7 +681,9 @@ void CFrame::OnDropDownToolbarSelect(wxCommandEvent& event) dlg.SetValue(DefaultValue); } else + { DlgOk = true; + } } SPerspectives Tmp; @@ -663,9 +716,12 @@ void CFrame::ResetToolbarStyle() if (Pane.window->IsKindOf(CLASSINFO(wxAuiToolBar))) { Pane.Show(); + // Show all of it if (Pane.rect.GetLeft() > GetClientSize().GetX() - 50) + { Pane.Position(GetClientSize().GetX() - Pane.window->GetClientSize().GetX()); + } } } m_Mgr->Update(); @@ -765,22 +821,31 @@ static int Limit(int i, int Low, int High) void CFrame::SetPaneSize() { - if (Perspectives.size() <= ActivePerspective) return; - int iClientX = GetSize().GetX(), iClientY = GetSize().GetY(); + if (Perspectives.size() <= ActivePerspective) + return; + + int iClientX = GetSize().GetX(); + int iClientY = GetSize().GetY(); for (u32 i = 0, j = 0; i < m_Mgr->GetAllPanes().GetCount(); i++) { if (!m_Mgr->GetAllPanes()[i].window->IsKindOf(CLASSINFO(wxAuiToolBar))) { - if (!m_Mgr->GetAllPanes()[i].IsOk()) return; + if (!m_Mgr->GetAllPanes()[i].IsOk()) + return; + if (Perspectives[ActivePerspective].Width.size() <= j || Perspectives[ActivePerspective].Height.size() <= j) continue; + + // Width and height of the active perspective u32 W = Perspectives[ActivePerspective].Width[j], H = Perspectives[ActivePerspective].Height[j]; + // Check limits W = Limit(W, 5, 95); H = Limit(H, 5, 95); + // Convert percentages to pixel lengths W = (W * iClientX) / 100; H = (H * iClientY) / 100; @@ -859,8 +924,10 @@ void CFrame::LoadIniPerspectives() std::string _Section, _Perspective, _Width, _Height; std::vector _SWidth, _SHeight; Tmp.Name = VPerspectives[i]; + // Don't save a blank perspective - if (Tmp.Name.empty()) continue; + if (Tmp.Name.empty()) + continue; _Section = StringFromFormat("P - %s", Tmp.Name.c_str()); ini.Get(_Section.c_str(), "Perspective", &_Perspective, @@ -984,10 +1051,12 @@ wxWindow * CFrame::GetNotebookPageFromId(wxWindowID Id) { if (!m_Mgr->GetAllPanes()[i].window->IsKindOf(CLASSINFO(wxAuiNotebook))) continue; + wxAuiNotebook * NB = (wxAuiNotebook*)m_Mgr->GetAllPanes()[i].window; for(u32 j = 0; j < NB->GetPageCount(); j++) { - if (NB->GetPage(j)->GetId() == Id) return NB->GetPage(j); + if (NB->GetPage(j)->GetId() == Id) + return NB->GetPage(j); } } return NULL; @@ -1036,12 +1105,14 @@ void CFrame::AddRemoveBlankPage() { if (!m_Mgr->GetAllPanes()[i].window->IsKindOf(CLASSINFO(wxAuiNotebook))) continue; + wxAuiNotebook * NB = (wxAuiNotebook*)m_Mgr->GetAllPanes()[i].window; for(u32 j = 0; j < NB->GetPageCount(); j++) { if (NB->GetPageText(j).IsSameAs(wxT("<>")) && NB->GetPageCount() > 1) NB->DeletePage(j); } + if (NB->GetPageCount() == 0) NB->AddPage(new wxPanel(this, wxID_ANY), wxT("<>"), true); } @@ -1053,6 +1124,7 @@ int CFrame::GetNotebookAffiliation(wxWindowID Id) { if (!m_Mgr->GetAllPanes()[i].window->IsKindOf(CLASSINFO(wxAuiNotebook))) continue; + wxAuiNotebook * NB = (wxAuiNotebook*)m_Mgr->GetAllPanes()[i].window; for(u32 k = 0; k < NB->GetPageCount(); k++) { diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp index f9d737d05e..fe69b9a7f8 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp @@ -177,10 +177,12 @@ void CFrame::CreateMenu() loadMenu->Append(IDM_UNDOLOADSTATE, _("Undo Load State") + wxString(wxT("\tShift+F12"))); loadMenu->AppendSeparator(); - for (int i = 1; i <= 8; i++) { + for (int i = 1; i <= 8; i++) + { loadMenu->Append(IDM_LOADSLOT1 + i - 1, GetMenuLabel(HK_LOAD_STATE_SLOT_1 + i - 1)); saveMenu->Append(IDM_SAVESLOT1 + i - 1, GetMenuLabel(HK_SAVE_STATE_SLOT_1 + i - 1)); } + m_MenuBar->Append(emulationMenu, _("&Emulation")); // Options menu @@ -297,7 +299,10 @@ void CFrame::CreateMenu() viewMenu->Append(IDM_PURGECACHE, _("Purge Cache")); m_MenuBar->Append(viewMenu, _("&View")); - if (g_pCodeWindow) g_pCodeWindow->CreateMenu(SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter, m_MenuBar); + if (g_pCodeWindow) + { + g_pCodeWindow->CreateMenu(SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter, m_MenuBar); + } // Help menu wxMenu* helpMenu = new wxMenu; @@ -428,8 +433,8 @@ void CFrame::PopulateToolbar(wxAuiToolBar* ToolBar) { int w = m_Bitmaps[Toolbar_FileOpen].GetWidth(), h = m_Bitmaps[Toolbar_FileOpen].GetHeight(); - ToolBar->SetToolBitmapSize(wxSize(w, h)); - + ToolBar->SetToolBitmapSize(wxSize(w, h)); + ToolBar->AddTool(wxID_OPEN, _("Open"), m_Bitmaps[Toolbar_FileOpen], _("Open file...")); ToolBar->AddTool(wxID_REFRESH, _("Refresh"), m_Bitmaps[Toolbar_Refresh], _("Refresh game list")); @@ -509,14 +514,7 @@ void CFrame::RecreateToolbar() void CFrame::InitBitmaps() { - std::string theme(SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.theme_name + "/"); - std::string dir(File::GetUserPath(D_THEMES_IDX) + theme); - -#if !defined(_WIN32) - // If theme does not exist in user's dir load from shared directory - if (!File::Exists(dir)) - dir = SHARED_USER_DIR THEMES_DIR "/" + theme; -#endif + auto const dir = StrToWxStr(File::GetThemeDir(SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.theme_name)); m_Bitmaps[Toolbar_FileOpen].LoadFile(dir + "open.png", wxBITMAP_TYPE_PNG); m_Bitmaps[Toolbar_Refresh].LoadFile(dir + "refresh.png", wxBITMAP_TYPE_PNG); @@ -565,12 +563,16 @@ void CFrame::BootGame(const std::string& filename) } else if (!StartUp.m_strDefaultGCM.empty() && wxFileExists(wxSafeConvertMB2WX(StartUp.m_strDefaultGCM.c_str()))) + { bootfile = StartUp.m_strDefaultGCM; + } else { if (!SConfig::GetInstance().m_LastFilename.empty() && wxFileExists(wxSafeConvertMB2WX(SConfig::GetInstance().m_LastFilename.c_str()))) + { bootfile = SConfig::GetInstance().m_LastFilename; + } else { m_GameListCtrl->BrowseForDirectory(); @@ -608,14 +610,16 @@ void CFrame::DoOpen(bool Boot) if (currentDir != currentDir2) { - PanicAlertT("Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!", + PanicAlertT("Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!", currentDir.c_str(), currentDir2.c_str()); File::SetCurrentDir(currentDir); } // Should we boot a new game or just change the disc? if (Boot && !path.IsEmpty()) + { BootGame(WxStrToStr(path)); + } else { DVDInterface::ChangeDisc(WxStrToStr(path).c_str()); @@ -673,7 +677,8 @@ void CFrame::OnRecord(wxCommandEvent& WXUNUSED (event)) GetMenuBar()->FindItem(IDM_RECORDREADONLY)->Check(false); } - for (int i = 0; i < 4; i++) { + for (int i = 0; i < 4; i++) + { if (SConfig::GetInstance().m_SIDevice[i] == SIDEVICE_GC_CONTROLLER || SConfig::GetInstance().m_SIDevice[i] == SIDEVICE_GC_TARUKONGA) controllers |= (1 << i); @@ -733,11 +738,15 @@ void CFrame::OnPlay(wxCommandEvent& WXUNUSED (event)) UpdateGUI(); } else + { DoPause(); + } } else + { // Core is uninitialized, start the game BootGame(std::string("")); + } } void CFrame::OnRenderParentClose(wxCloseEvent& event) @@ -764,7 +773,7 @@ void CFrame::OnRenderParentResize(wxSizeEvent& event) { int width, height; if (!SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.bRenderToMain && - !RendererIsFullscreen() && !m_RenderFrame->IsMaximized() && !m_RenderFrame->IsIconized()) + !RendererIsFullscreen() && !m_RenderFrame->IsMaximized() && !m_RenderFrame->IsIconized()) { m_RenderFrame->GetClientSize(&width, &height); SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.iRenderWindowWidth = width; @@ -805,9 +814,6 @@ void CFrame::ToggleDisplayMode(bool bFullscreen) #elif defined(HAVE_XRANDR) && HAVE_XRANDR m_XRRConfig->ToggleDisplayMode(bFullscreen); #elif defined __APPLE__ - NSView* view = (NSView *)m_RenderFrame->GetHandle(); - [[view window] toggleFullScreen:[view window]]; - if(bFullscreen) CGDisplayHideCursor(CGMainDisplayID()); else @@ -874,6 +880,13 @@ void CFrame::StartGame(const std::string& filename) m_RenderFrame->Show(); } +#if defined(__APPLE__) + NSView *view = (NSView *) m_RenderFrame->GetHandle(); + NSWindow *window = [view window]; + + [window setCollectionBehavior:NSWindowCollectionBehaviorFullScreenPrimary]; +#endif + wxBeginBusyCursor(); DoFullscreen(SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.bFullscreen); @@ -923,13 +936,19 @@ void CFrame::OnBootDrive(wxCommandEvent& event) // Refresh the file list and browse for a favorites directory void CFrame::OnRefresh(wxCommandEvent& WXUNUSED (event)) { - if (m_GameListCtrl) m_GameListCtrl->Update(); + if (m_GameListCtrl) + { + m_GameListCtrl->Update(); + } } void CFrame::OnBrowse(wxCommandEvent& WXUNUSED (event)) { - if (m_GameListCtrl) m_GameListCtrl->BrowseForDirectory(); + if (m_GameListCtrl) + { + m_GameListCtrl->BrowseForDirectory(); + } } // Create screenshot @@ -1029,10 +1048,22 @@ void CFrame::DoStop() m_RenderParent->SetCursor(wxNullCursor); DoFullscreen(false); if (!SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.bRenderToMain) + { m_RenderFrame->Destroy(); + } else + { +#if defined(__APPLE__) + // Disable the full screen button when not in a game. + NSView *view = (NSView *) m_RenderFrame->GetHandle(); + NSWindow *window = [view window]; + + [window setCollectionBehavior:NSWindowCollectionBehaviorDefault]; +#endif + // Make sure the window is not longer set to stay on top m_RenderFrame->SetWindowStyle(m_RenderFrame->GetWindowStyle() & ~wxSTAY_ON_TOP); + } m_RenderParent = NULL; // Clean framerate indications from the status bar. @@ -1118,7 +1149,9 @@ void CFrame::OnConfigPAD(wxCommandEvent& WXUNUSED (event)) InputPlugin *const pad_plugin = Pad::GetPlugin(); bool was_init = false; if (g_controller_interface.IsInit()) // check if game is running + { was_init = true; + } else { #if defined(HAVE_X11) && HAVE_X11 @@ -1144,7 +1177,9 @@ void CFrame::OnConfigWiimote(wxCommandEvent& WXUNUSED (event)) InputPlugin *const wiimote_plugin = Wiimote::GetPlugin(); bool was_init = false; if (g_controller_interface.IsInit()) // check if game is running + { was_init = true; + } else { #if defined(HAVE_X11) && HAVE_X11 @@ -1195,7 +1230,10 @@ void CFrame::OnHelp(wxCommandEvent& event) void CFrame::ClearStatusBar() { - if (this->GetStatusBar()->IsEnabled()) this->GetStatusBar()->SetStatusText(wxT(""),0); + if (this->GetStatusBar()->IsEnabled()) + { + this->GetStatusBar()->SetStatusText(wxT(""),0); + } } void CFrame::StatusBarMessage(const char * Text, ...) @@ -1207,7 +1245,10 @@ void CFrame::StatusBarMessage(const char * Text, ...) vsnprintf(Str, MAX_BYTES, Text, ArgPtr); va_end(ArgPtr); - if (this->GetStatusBar()->IsEnabled()) this->GetStatusBar()->SetStatusText(StrToWxStr(Str),0); + if (this->GetStatusBar()->IsEnabled()) + { + this->GetStatusBar()->SetStatusText(StrToWxStr(Str),0); + } } @@ -1224,7 +1265,9 @@ void CFrame::OnNetPlay(wxCommandEvent& WXUNUSED (event)) g_NetPlaySetupDiag = new NetPlaySetupDiag(this, m_GameListCtrl); } else + { g_NetPlaySetupDiag->Raise(); + } } void CFrame::OnMemcard(wxCommandEvent& WXUNUSED (event)) @@ -1609,7 +1652,11 @@ void CFrame::UpdateGUI() m_bGameLoading = false; } - if (m_ToolBar) m_ToolBar->Refresh(); + // Refresh toolbar + if (m_ToolBar) + { + m_ToolBar->Refresh(); + } // Commit changes to manager m_Mgr->Update(); @@ -1676,7 +1723,11 @@ void CFrame::GameListChanged(wxCommandEvent& event) break; } - if (m_GameListCtrl) m_GameListCtrl->Update(); + // Update gamelist + if (m_GameListCtrl) + { + m_GameListCtrl->Update(); + } } // Enable and disable the toolbar diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp index ddf804b57b..e972b1a88d 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp @@ -22,7 +22,7 @@ BEGIN_EVENT_TABLE(GCMicDialog,wxDialog) EVT_COMMAND_RANGE(0, NUM_HOTKEYS - 1, - wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, GCMicDialog::OnButtonClick) + wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, GCMicDialog::OnButtonClick) EVT_TIMER(wxID_ANY, GCMicDialog::OnButtonTimer) END_EVENT_TABLE() @@ -86,8 +86,8 @@ void GCMicDialog::OnKeyDown(wxKeyEvent& event) else { SetButtonText(ClickedButton->GetId(), - InputCommon::WXKeyToString(g_Pressed), - InputCommon::WXKeymodToString(g_Modkey)); + InputCommon::WXKeyToString(g_Pressed), + InputCommon::WXKeymodToString(g_Modkey)); SaveButtonMapping(ClickedButton->GetId(), g_Pressed, g_Modkey); } EndGetButtons(); @@ -112,7 +112,7 @@ void GCMicDialog::DoGetButtons(int _GetId) if(m_ButtonMappingTimer->IsRunning()) m_ButtonMappingTimer->Stop(); - // Save the button Id + // Save the button Id GetButtonWaitingID = _GetId; GetButtonWaitingTimer = 0; @@ -149,7 +149,8 @@ void GCMicDialog::OnButtonClick(wxCommandEvent& event) { event.Skip(); - if (m_ButtonMappingTimer->IsRunning()) return; + if (m_ButtonMappingTimer->IsRunning()) + return; wxTheApp->Bind(wxEVT_KEY_DOWN, &GCMicDialog::OnKeyDown, this); diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/GLInterface/AGL.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/GLInterface/AGL.cpp index 2fa042daef..bd0e7b2868 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/GLInterface/AGL.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/GLInterface/AGL.cpp @@ -38,6 +38,17 @@ bool cInterfaceAGL::Create(void *&window_handle) int _tx, _ty, _twidth, _theight; Host_GetRenderWindowSize(_tx, _ty, _twidth, _theight); + GLWin.cocoaWin = (NSView*)(((wxPanel*)window_handle)->GetHandle()); + + // Enable high-resolution display support. + [GLWin.cocoaWin setWantsBestResolutionOpenGLSurface:YES]; + + NSWindow *window = [GLWin.cocoaWin window]; + + float scale = [window backingScaleFactor]; + _twidth *= scale; + _theight *= scale; + // Control window size and picture scaling s_backbuffer_width = _twidth; s_backbuffer_height = _theight; @@ -58,16 +69,14 @@ bool cInterfaceAGL::Create(void *&window_handle) return NULL; } - - GLWin.cocoaWin = (NSView*)(((wxPanel*)window_handle)->GetHandle());; if (GLWin.cocoaWin == nil) { ERROR_LOG(VIDEO, "failed to create window"); return NULL; } - [[GLWin.cocoaWin window] makeFirstResponder:GLWin.cocoaWin]; + [window makeFirstResponder:GLWin.cocoaWin]; [GLWin.cocoaCtx setView: GLWin.cocoaWin]; - [[GLWin.cocoaWin window] makeKeyAndOrderFront: nil]; + [window makeKeyAndOrderFront: nil]; return true; } @@ -88,12 +97,19 @@ void cInterfaceAGL::Shutdown() void cInterfaceAGL::Update() { - if( s_backbuffer_width == [GLWin.cocoaWin frame].size.width - && s_backbuffer_height == [GLWin.cocoaWin frame].size.height) + NSWindow *window = [GLWin.cocoaWin window]; + NSSize size = [GLWin.cocoaWin frame].size; + + float scale = [window backingScaleFactor]; + size.width *= scale; + size.height *= scale; + + if( s_backbuffer_width == size.width + && s_backbuffer_height == size.height) return; - s_backbuffer_width = [GLWin.cocoaWin frame].size.width; - s_backbuffer_height = [GLWin.cocoaWin frame].size.height; + s_backbuffer_width = size.width; + s_backbuffer_height = size.height; [GLWin.cocoaCtx update]; } diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/GLInterface/WGL.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/GLInterface/WGL.cpp index ce1bb3d946..e499c20239 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/GLInterface/WGL.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/GLInterface/WGL.cpp @@ -171,14 +171,14 @@ void cInterfaceWGL::Shutdown() NOTICE_LOG(VIDEO, "Could not release drawing context."); if (!wglDeleteContext(hRC)) - ERROR_LOG(VIDEO, "Release Rendering Context Failed."); + ERROR_LOG(VIDEO, "Attempt to release rendering context failed."); hRC = NULL; } if (hDC && !ReleaseDC(EmuWindow::GetWnd(), hDC)) { - ERROR_LOG(VIDEO, "Release Device Context Failed."); + ERROR_LOG(VIDEO, "Attempt to release device context failed."); hDC = NULL; } } diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp index bf09161555..03c6e81c42 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp @@ -61,7 +61,7 @@ bool sorted = false; extern CFrame* main_frame; static int CompareGameListItems(const GameListItem* iso1, const GameListItem* iso2, - long sortData = CGameListCtrl::COLUMN_TITLE) + long sortData = CGameListCtrl::COLUMN_TITLE) { int t = 1; @@ -732,7 +732,9 @@ void CGameListCtrl::OnKeyPress(wxListEvent& event) continue; } else if (lastKey != event.GetKeyCode()) + { sLoop = 0; + } lastKey = event.GetKeyCode(); sLoop++; @@ -801,7 +803,9 @@ void CGameListCtrl::OnMouseMotion(wxMouseEvent& event) toolTip = new wxEmuStateTip(this, StrToWxStr(temp), &toolTip); } else + { toolTip = new wxEmuStateTip(this, _("Not Set"), &toolTip); + } // Get item Coords GetItemRect(item, Rect); @@ -891,8 +895,11 @@ void CGameListCtrl::OnRightClick(wxMouseEvent& event) else if (selected_iso->GetFileName().substr(selected_iso->GetFileName().find_last_of(".")) != ".ciso" && selected_iso->GetFileName().substr(selected_iso->GetFileName().find_last_of(".")) != ".wbfs") popupMenu->Append(IDM_COMPRESSGCM, _("Compress ISO...")); - } else + } + else + { popupMenu->Append(IDM_LIST_INSTALLWAD, _("Install to Wii Menu")); + } PopupMenu(popupMenu); } @@ -911,14 +918,20 @@ void CGameListCtrl::OnRightClick(wxMouseEvent& event) const GameListItem * CGameListCtrl::GetSelectedISO() { if (m_ISOFiles.size() == 0) + { return NULL; + } else if (GetSelectedItemCount() == 0) + { return NULL; + } else { long item = GetNextItem(-1, wxLIST_NEXT_ALL, wxLIST_STATE_SELECTED); if (item == wxNOT_FOUND) + { return NULL; + } else { // Here is a little workaround for multiselections: @@ -1030,6 +1043,7 @@ void CGameListCtrl::OnProperties(wxCommandEvent& WXUNUSED (event)) const GameListItem *iso = GetSelectedISO(); if (!iso) return; + CISOProperties ISOProperties(iso->GetFileName(), this); if(ISOProperties.ShowModal() == wxID_OK) Update(); @@ -1249,7 +1263,9 @@ void CGameListCtrl::OnCompressGCM(wxCommandEvent& WXUNUSED (event)) void CGameListCtrl::OnSize(wxSizeEvent& event) { - if (lastpos == event.GetSize()) return; + if (lastpos == event.GetSize()) + return; + lastpos = event.GetSize(); AutomaticColumnWidth(); @@ -1261,7 +1277,9 @@ void CGameListCtrl::AutomaticColumnWidth() wxRect rc(GetClientRect()); if (GetColumnCount() == 1) + { SetColumnWidth(0, rc.GetWidth()); + } else if (GetColumnCount() > 4) { int resizable = rc.GetWidth() - ( @@ -1291,7 +1309,6 @@ void CGameListCtrl::UnselectAll() { SetItemState(i, 0, wxLIST_STATE_SELECTED); } - } diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp index 76d4833c0b..6d0d48c8e7 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp @@ -301,10 +301,14 @@ void CodeConfigPanel::DownloadCodes(wxCommandEvent&) UpdateCodeList(); } else + { PanicAlertT("File contained no codes."); + } } else + { PanicAlertT("Failed to download codes."); + } } } diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Globals.h b/Source/Core/DolphinWX/Src/Globals.h index 85ac104923..f09cbf3cd7 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Globals.h +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Globals.h @@ -185,7 +185,7 @@ enum IDM_LOADMAPFILE, IDM_SAVEMAPFILE, IDM_SAVEMAPFILEWITHCODES, IDM_CREATESIGNATUREFILE, - IDM_RENAME_SYMBOLS, + IDM_RENAME_SYMBOLS, IDM_USESIGNATUREFILE, IDM_PATCHHLEFUNCTIONS, diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp index c214fac466..6e1785f4ec 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp @@ -1,3 +1,4 @@ + // Copyright (C) 2003 Dolphin Project. // This program is free software: you can redistribute it and/or modify @@ -22,7 +23,7 @@ BEGIN_EVENT_TABLE(HotkeyConfigDialog,wxDialog) EVT_COMMAND_RANGE(0, NUM_HOTKEYS - 1, - wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, HotkeyConfigDialog::OnButtonClick) + wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, HotkeyConfigDialog::OnButtonClick) EVT_TIMER(wxID_ANY, HotkeyConfigDialog::OnButtonTimer) END_EVENT_TABLE() @@ -86,8 +87,8 @@ void HotkeyConfigDialog::OnKeyDown(wxKeyEvent& event) else { SetButtonText(ClickedButton->GetId(), - InputCommon::WXKeyToString(g_Pressed), - InputCommon::WXKeymodToString(g_Modkey)); + InputCommon::WXKeyToString(g_Pressed), + InputCommon::WXKeymodToString(g_Modkey)); SaveButtonMapping(ClickedButton->GetId(), g_Pressed, g_Modkey); } EndGetButtons(); @@ -112,7 +113,7 @@ void HotkeyConfigDialog::DoGetButtons(int _GetId) if(m_ButtonMappingTimer->IsRunning()) m_ButtonMappingTimer->Stop(); - // Save the button Id + // Save the button Id GetButtonWaitingID = _GetId; GetButtonWaitingTimer = 0; @@ -149,7 +150,8 @@ void HotkeyConfigDialog::OnButtonClick(wxCommandEvent& event) { event.Skip(); - if (m_ButtonMappingTimer->IsRunning()) return; + if (m_ButtonMappingTimer->IsRunning()) + return; wxTheApp->Bind(wxEVT_KEY_DOWN, &HotkeyConfigDialog::OnKeyDown, this); diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/ISOFile.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/ISOFile.cpp index f28a6bca03..8246f4dda4 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/ISOFile.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/ISOFile.cpp @@ -137,16 +137,8 @@ GameListItem::GameListItem(const std::string& _rFileName) } else { - std::string theme = SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.theme_name + "/"; - std::string dir = File::GetUserPath(D_THEMES_IDX) + theme; - -#if !defined(_WIN32) - // If theme does not exist in user's dir load from shared directory - if (!File::Exists(dir)) - dir = SHARED_USER_DIR THEMES_DIR "/" + theme; -#endif // default banner - m_Image = wxImage(dir + "nobanner.png", wxBITMAP_TYPE_PNG); + m_Image = wxImage(StrToWxStr(File::GetThemeDir(SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.theme_name)) + "nobanner.png", wxBITMAP_TYPE_PNG); } } diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp index f765a7a8e0..bda1da7172 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp @@ -98,7 +98,9 @@ CISOProperties::CISOProperties(const std::string fileName, wxWindow* parent, wxW } } else + { break; + } } } else @@ -131,9 +133,13 @@ CISOProperties::CISOProperties(const std::string fileName, wxWindow* parent, wxW _iniFilename = tmp; } } + GameIniFile = File::GetUserPath(D_GAMECONFIG_IDX) + _iniFilename + ".ini"; + if (GameIni.Load(GameIniFile.c_str())) + { LoadGameConfig(); + } else { // Will fail out if GameConfig folder doesn't exist @@ -148,6 +154,7 @@ CISOProperties::CISOProperties(const std::string fileName, wxWindow* parent, wxW << "[ActionReplay] Add action replay cheats here.\n"; f.close(); } + if (GameIni.Load(GameIniFile.c_str())) LoadGameConfig(); else @@ -226,7 +233,9 @@ CISOProperties::CISOProperties(const std::string fileName, wxWindow* parent, wxW } } else if (!GCFiles.empty()) + { CreateDirectoryTree(RootId, GCFiles, 1, GCFiles.at(0)->m_FileSize); + } m_Treectrl->Expand(RootId); } @@ -255,7 +264,11 @@ size_t CISOProperties::CreateDirectoryTree(wxTreeItemId& parent, const DiscIO::SFileInfo *rFileInfo = fileInfos[CurrentIndex]; char *name = (char*)rFileInfo->m_FullPath; - if (rFileInfo->IsDirectory()) name[strlen(name) - 1] = '\0'; + if (rFileInfo->IsDirectory()) + { + name[strlen(name) - 1] = '\0'; + } + char *itemName = strrchr(name, DIR_SEP_CHR); if(!itemName) @@ -316,8 +329,8 @@ void CISOProperties::CreateGUIControls(bool IsWad) DCBZOFF->SetToolTip(_("Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave this option disabled.")); VBeam = new wxCheckBox(m_GameConfig, ID_VBEAM, _("Accurate VBeam emulation"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxCHK_3STATE|wxCHK_ALLOW_3RD_STATE_FOR_USER, wxDefaultValidator); VBeam->SetToolTip(_("If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)")); - SyncGPU = new wxCheckBox(m_GameConfig, ID_SYNCGPU, _("Synchronise GPU thread"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxCHK_3STATE|wxCHK_ALLOW_3RD_STATE_FOR_USER, wxDefaultValidator); - SyncGPU->SetToolTip(_("Synchonises the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)")); + SyncGPU = new wxCheckBox(m_GameConfig, ID_SYNCGPU, _("Synchronize GPU thread"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxCHK_3STATE|wxCHK_ALLOW_3RD_STATE_FOR_USER, wxDefaultValidator); + SyncGPU->SetToolTip(_("Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)")); FastDiscSpeed = new wxCheckBox(m_GameConfig, ID_DISCSPEED, _("Speed up Disc Transfer Rate"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxCHK_3STATE|wxCHK_ALLOW_3RD_STATE_FOR_USER, wxDefaultValidator); FastDiscSpeed->SetToolTip(_("Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = Compatible)")); BlockMerging = new wxCheckBox(m_GameConfig, ID_MERGEBLOCKS, _("Enable Block Merging"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxCHK_3STATE|wxCHK_ALLOW_3RD_STATE_FOR_USER, wxDefaultValidator); @@ -664,7 +677,9 @@ void CISOProperties::OnExtractFile(wxCommandEvent& WXUNUSED (event)) WiiDisc.at(partitionNum).FileSystem->ExportFile(WxStrToStr(File).c_str(), WxStrToStr(Path).c_str()); } else + { pFileSystem->ExportFile(WxStrToStr(File).c_str(), WxStrToStr(Path).c_str()); + } } void CISOProperties::ExportDir(const char* _rFullPath, const char* _rExportFolder, const int partitionNum) @@ -679,7 +694,9 @@ void CISOProperties::ExportDir(const char* _rFullPath, const char* _rExportFolde FS = WiiDisc.at(partitionNum).FileSystem; } else + { FS = pFileSystem; + } FS->GetFileList(fst); @@ -698,13 +715,13 @@ void CISOProperties::ExportDir(const char* _rFullPath, const char* _rExportFolde { if (!strcmp(fst.at(index[0])->m_FullPath, _rFullPath)) { - DEBUG_LOG(DISCIO, "Found the Dir at %u", index[0]); + DEBUG_LOG(DISCIO, "Found the directory at %u", index[0]); index[1] = (u32)fst.at(index[0])->m_FileSize; break; } } - DEBUG_LOG(DISCIO,"Dir found from %u to %u\nextracting to:\n%s",index[0],index[1],_rExportFolder); + DEBUG_LOG(DISCIO,"Directory found from %u to %u\nextracting to:\n%s",index[0],index[1],_rExportFolder); } wxString dialogTitle = index[0] ? _("Extracting Directory") : _("Extracting All Files"); @@ -744,7 +761,7 @@ void CISOProperties::ExportDir(const char* _rFullPath, const char* _rExportFolde if (!File::IsDirectory(exportName)) ERROR_LOG(DISCIO, "%s already exists and is not a directory", exportName); - DEBUG_LOG(DISCIO, "folder %s already exists", exportName); + DEBUG_LOG(DISCIO, "Folder %s already exists", exportName); } } else @@ -799,7 +816,9 @@ void CISOProperties::OnExtractDir(wxCommandEvent& event) ExportDir(WxStrToStr(Directory).c_str(), WxStrToStr(Path).c_str(), partitionNum); } else + { ExportDir(WxStrToStr(Directory).c_str(), WxStrToStr(Path).c_str()); + } } void CISOProperties::OnExtractDataFromHeader(wxCommandEvent& event) diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp index 14772d8676..f999522f22 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp @@ -34,7 +34,7 @@ void GamepadPage::ConfigExtension(wxCommandEvent& event) if (ex->switch_extension) { wxDialog dlg(this, -1, - StrToWxStr(ex->attachments[ex->switch_extension]->GetName()), + wxGetTranslation(StrToWxStr(ex->attachments[ex->switch_extension]->GetName())), wxDefaultPosition, wxDefaultSize); wxBoxSizer* const main_szr = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); @@ -64,7 +64,7 @@ PadSettingExtension::PadSettingExtension(wxWindow* const parent, ControllerEmu:: e = extension->attachments.end(); for (; i!=e; ++i) - ((wxChoice*)wxcontrol)->Append(StrToWxStr((*i)->GetName())); + ((wxChoice*)wxcontrol)->Append(wxGetTranslation(StrToWxStr((*i)->GetName()))); UpdateGUI(); } @@ -80,7 +80,7 @@ void PadSettingExtension::UpdateValue() } PadSettingCheckBox::PadSettingCheckBox(wxWindow* const parent, ControlState& _value, const char* const label) - : PadSetting(new wxCheckBox(parent, -1, StrToWxStr(label), wxDefaultPosition)) + : PadSetting(new wxCheckBox(parent, -1, wxGetTranslation(StrToWxStr(label)), wxDefaultPosition)) , value(_value) { UpdateGUI(); @@ -600,7 +600,9 @@ void GamepadPage::SaveProfile(wxCommandEvent&) m_config_dialog->UpdateProfileComboBox(); } else + { PanicAlertT("You must enter a valid profile name."); + } } void GamepadPage::DeleteProfile(wxCommandEvent&) @@ -677,7 +679,7 @@ ControlGroupBox::ControlGroupBox(ControllerEmu::ControlGroup* const group, wxWin for (; ci != ce; ++ci) { - wxStaticText* const label = new wxStaticText(parent, -1, StrToWxStr((*ci)->name)); + wxStaticText* const label = new wxStaticText(parent, -1, wxGetTranslation(StrToWxStr((*ci)->name))); ControlButton* const control_button = new ControlButton(parent, (*ci)->control_ref, 80); control_button->SetFont(m_SmallFont); @@ -731,7 +733,7 @@ ControlGroupBox::ControlGroupBox(ControllerEmu::ControlGroup* const group, wxWin PadSettingSpin* setting = new PadSettingSpin(parent, *i); setting->wxcontrol->Bind(wxEVT_COMMAND_SPINCTRL_UPDATED, &GamepadPage::AdjustSetting, eventsink); options.push_back(setting); - szr->Add(new wxStaticText(parent, -1, StrToWxStr((*i)->name))); + szr->Add(new wxStaticText(parent, -1, wxGetTranslation(StrToWxStr((*i)->name)))); szr->Add(setting->wxcontrol, 0, wxLEFT, 0); } @@ -757,7 +759,7 @@ ControlGroupBox::ControlGroupBox(ControllerEmu::ControlGroup* const group, wxWin options.push_back(threshold_cbox); wxBoxSizer* const szr = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); - szr->Add(new wxStaticText(parent, -1, StrToWxStr(group->settings[0]->name)), + szr->Add(new wxStaticText(parent, -1, wxGetTranslation(StrToWxStr(group->settings[0]->name))), 0, wxCENTER|wxRIGHT, 3); szr->Add(threshold_cbox->wxcontrol, 0, wxRIGHT, 3); @@ -792,7 +794,7 @@ ControlGroupBox::ControlGroupBox(ControllerEmu::ControlGroup* const group, wxWin setting->wxcontrol->Bind(wxEVT_COMMAND_SPINCTRL_UPDATED, &GamepadPage::AdjustSetting, eventsink); options.push_back(setting); wxBoxSizer* const szr = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); - szr->Add(new wxStaticText(parent, -1, StrToWxStr((*i)->name)), 0, wxCENTER|wxRIGHT, 3); + szr->Add(new wxStaticText(parent, -1, wxGetTranslation(StrToWxStr((*i)->name))), 0, wxCENTER|wxRIGHT, 3); szr->Add(setting->wxcontrol, 0, wxRIGHT, 3); Add(szr, 0, wxALL|wxCENTER, 3); } @@ -856,7 +858,7 @@ ControlGroupsSizer::ControlGroupsSizer(ControllerEmu* const controller, wxWindow { ControlGroupBox* control_group_box = new ControlGroupBox(controller->groups[i], parent, eventsink); wxStaticBoxSizer *control_group = - new wxStaticBoxSizer(wxVERTICAL, parent, StrToWxStr(controller->groups[i]->name)); + new wxStaticBoxSizer(wxVERTICAL, parent, wxGetTranslation(StrToWxStr(controller->groups[i]->name))); control_group->Add(control_group_box); const size_t grp_size = controller->groups[i]->controls.size() + controller->groups[i]->settings.size(); @@ -872,7 +874,9 @@ ControlGroupsSizer::ControlGroupsSizer(ControllerEmu* const controller, wxWindow col_size = grp_size; } else + { stacked_groups->Add(control_group, 0, wxEXPAND); + } if (groups) groups->push_back(control_group_box); @@ -952,7 +956,7 @@ GamepadPage::GamepadPage(wxWindow* parent, InputPlugin& plugin, const unsigned i InputConfigDialog::InputConfigDialog(wxWindow* const parent, InputPlugin& plugin, const std::string& name, const int tab_num) - : wxDialog(parent, wxID_ANY, StrToWxStr(name), wxPoint(128,-1), wxDefaultSize) + : wxDialog(parent, wxID_ANY, wxGetTranslation(StrToWxStr(name)), wxPoint(128,-1), wxDefaultSize) , m_plugin(plugin) { m_pad_notebook = new wxNotebook(this, -1, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxNB_DEFAULT); @@ -960,7 +964,7 @@ InputConfigDialog::InputConfigDialog(wxWindow* const parent, InputPlugin& plugin { GamepadPage* gp = new GamepadPage(m_pad_notebook, m_plugin, i, this); m_padpages.push_back(gp); - m_pad_notebook->AddPage(gp, wxString::Format(wxT("%s %u"), StrToWxStr(m_plugin.gui_name), 1+i)); + m_pad_notebook->AddPage(gp, wxString::Format(wxT("%s %u"), wxGetTranslation(StrToWxStr(m_plugin.gui_name)), 1+i)); } m_pad_notebook->SetSelection(tab_num); diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiagBitmaps.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiagBitmaps.cpp index efb7db59af..6ac5355bfe 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiagBitmaps.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiagBitmaps.cpp @@ -111,7 +111,9 @@ void InputConfigDialog::UpdateBitmaps(wxTimerEvent& WXUNUSED(event)) dc.DrawCircle( 32, 32, 32); } else + { dc.DrawRectangle( 16, 16, 32, 32 ); + } if ( GROUP_TYPE_CURSOR != (*g)->control_group->type ) { @@ -217,7 +219,9 @@ void InputConfigDialog::UpdateBitmaps(wxTimerEvent& WXUNUSED(event)) for (unsigned int n = 0; ncontrol_group->controls[n]->control_ref->State() * 128; diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp index a4a5fa647a..ed78da65ca 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp @@ -111,12 +111,20 @@ void LogConfigWindow::LoadSettings() IniFile ini; ini.Load(File::GetUserPath(F_LOGGERCONFIG_IDX)); + // Retrieve the verbosity value from the config ini file. int verbosity; ini.Get("Options", "Verbosity", &verbosity, 0); - if (verbosity < 1) verbosity = 1; - if (verbosity > MAX_LOGLEVEL) verbosity = MAX_LOGLEVEL; + + // Ensure the verbosity level is valid. + if (verbosity < 1) + verbosity = 1; + if (verbosity > MAX_LOGLEVEL) + verbosity = MAX_LOGLEVEL; + + // Actually set the logging verbosity. m_verbosity->SetSelection(verbosity - 1); + // Get the logger output settings from the config ini file. ini.Get("Options", "WriteToFile", &m_writeFile, false); m_writeFileCB->SetValue(m_writeFile); ini.Get("Options", "WriteToConsole", &m_writeConsole, true); @@ -134,11 +142,17 @@ void LogConfigWindow::LoadSettings() { m_writeDebugger = false; } + + // Run through all of the log types and check each checkbox for each logging type + // depending on its set value within the config ini. for (int i = 0; i < LogTypes::NUMBER_OF_LOGS; ++i) { bool log_enabled; ini.Get("Logs", m_LogManager->GetShortName((LogTypes::LOG_TYPE)i), &log_enabled, true); - if (log_enabled) enableAll = false; + + if (log_enabled) + enableAll = false; + m_checks->Check(i, log_enabled); } } @@ -148,7 +162,10 @@ void LogConfigWindow::SaveSettings() IniFile ini; ini.Load(File::GetUserPath(F_LOGGERCONFIG_IDX)); + // Save the verbosity level. ini.Set("Options", "Verbosity", m_verbosity->GetSelection() + 1); + + // Save the enabled/disabled states of the logger outputs to the config ini. ini.Set("Options", "WriteToFile", m_writeFile); ini.Set("Options", "WriteToConsole", m_writeConsole); ini.Set("Options", "WriteToWindow", m_writeWindow); @@ -156,16 +173,28 @@ void LogConfigWindow::SaveSettings() if (IsDebuggerPresent()) ini.Set("Options", "WriteToDebugger", m_writeDebugger); #endif + + // Save all enabled/disabled states of the log types to the config ini. for (int i = 0; i < LogTypes::NUMBER_OF_LOGS; ++i) + { ini.Set("Logs", m_LogManager->GetShortName((LogTypes::LOG_TYPE)i), m_checks->IsChecked(i)); + } + ini.Save(File::GetUserPath(F_LOGGERCONFIG_IDX)); } +// If the verbosity changes while logging void LogConfigWindow::OnVerbosityChange(wxCommandEvent& event) { + // Get the new verbosity int v = m_verbosity->GetSelection() + 1; + + // Set all log types to that verbosity level for (int i = 0; i < LogTypes::NUMBER_OF_LOGS; i++) + { m_LogManager->SetLogLevel((LogTypes::LOG_TYPE)i, (LogTypes::LOG_LEVELS)v); + } + event.Skip(); } diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp index 27e5856410..6a03ab3b78 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp @@ -38,7 +38,7 @@ BEGIN_EVENT_TABLE(CLogWindow, wxPanel) END_EVENT_TABLE() CLogWindow::CLogWindow(CFrame *parent, wxWindowID id, const wxPoint& pos, - const wxSize& size, long style, const wxString& name) + const wxSize& size, long style, const wxString& name) : wxPanel(parent, id, pos, size, style, name) , x(0), y(0), winpos(0) , Parent(parent), m_ignoreLogTimer(false), m_LogAccess(true) @@ -64,9 +64,14 @@ void CLogWindow::CreateGUIControls() // Set up log listeners int verbosity; ini.Get("Options", "Verbosity", &verbosity, 0); - if (verbosity < 1) verbosity = 1; - if (verbosity > MAX_LOGLEVEL) verbosity = MAX_LOGLEVEL; + + // Ensure the verbosity level is valid + if (verbosity < 1) + verbosity = 1; + if (verbosity > MAX_LOGLEVEL) + verbosity = MAX_LOGLEVEL; + // Get the logger output settings from the config ini file. ini.Get("Options", "WriteToFile", &m_writeFile, false); ini.Get("Options", "WriteToConsole", &m_writeConsole, true); ini.Get("Options", "WriteToWindow", &m_writeWindow, true); @@ -80,6 +85,7 @@ void CLogWindow::CreateGUIControls() { m_writeDebugger = false; } + for (int i = 0; i < LogTypes::NUMBER_OF_LOGS; ++i) { bool enable; diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp index dace5a1928..c162ac026d 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp @@ -218,7 +218,7 @@ bool DolphinApp::OnInit() RegisterMsgAlertHandler(&wxMsgAlert); RegisterStringTranslator(&wxStringTranslator); - // "ExtendedTrace" looks freakin dangerous!!! + // "ExtendedTrace" looks freakin' dangerous!!! #ifdef _WIN32 EXTENDEDTRACEINITIALIZE("."); SetUnhandledExceptionFilter(&MyUnhandledExceptionFilter); @@ -239,7 +239,7 @@ bool DolphinApp::OnInit() #ifdef __APPLE__ if (floor(NSAppKitVersionNumber) < NSAppKitVersionNumber10_7) { - PanicAlertT("Hi,\n\nDolphin requires OS X 10.7 or greater.\n" + PanicAlertT("Hi,\n\nDolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n" "Unfortunately you're running an old version of OS X.\n" "The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n" "Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n\n" @@ -251,7 +251,7 @@ bool DolphinApp::OnInit() #ifdef _WIN32 if (!wxSetWorkingDirectory(StrToWxStr(File::GetExeDirectory()))) { - INFO_LOG(CONSOLE, "set working directory failed"); + INFO_LOG(CONSOLE, "Set working directory failed"); } #else //create all necessary directories in user directory @@ -313,7 +313,7 @@ bool DolphinApp::OnInit() MessageBox(NULL, L"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from developers of the emulator. Please " L"download Dolphin from the official website instead: http://dolphin-emu.org/", - L"Unofficial version detected", MB_OK | MB_ICONWARNING); + L"Unofficial version detected", MB_OK | MB_ICONWARNING); ShellExecute(NULL, L"open", L"http://dolphin-emu.org/?ref=badver", NULL, NULL, SW_SHOWDEFAULT); exit(0); } @@ -376,7 +376,9 @@ void DolphinApp::AfterInit(wxTimerEvent& WXUNUSED(event)) main_frame->BootGame(WxStrToStr(FileToLoad)); } else + { main_frame->BootGame(std::string("")); + } } } @@ -516,7 +518,7 @@ void* Host_GetInstance() void* Host_GetRenderHandle() { - return main_frame->GetRenderHandle(); + return main_frame->GetRenderHandle(); } // OK, this thread boundary is DANGEROUS on linux @@ -627,7 +629,7 @@ void Host_SetStartupDebuggingParameters() { SCoreStartupParameter& StartUp = SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter; if (main_frame->g_pCodeWindow) - { + { StartUp.bBootToPause = main_frame->g_pCodeWindow->BootToPause(); StartUp.bAutomaticStart = main_frame->g_pCodeWindow->AutomaticStart(); StartUp.bJITNoBlockCache = main_frame->g_pCodeWindow->JITNoBlockCache(); diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp index 0bbbbd0a7b..bb24f662fe 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp @@ -466,7 +466,7 @@ bool CMemcardManager::CopyDeleteSwitch(u32 error, int slot) break; case DELETE_FAIL: PanicAlertT("Order of files in the File Directory do not match the block order\n" - "Right click and export all of the saves,\nand import the the saves to a new memcard\n"); + "Right click and export all of the saves,\nand import the saves to a new memcard\n"); break; default: PanicAlert(E_UNK); @@ -508,7 +508,10 @@ void CMemcardManager::CopyDeleteClick(wxCommandEvent& event) { SuccessAlertT("The checksum was successfully fixed"); } - else PanicAlert(E_SAVEFAILED); + else + { + PanicAlert(E_SAVEFAILED); + } break; case ID_CONVERTTOGCI: fileName2 = "convert"; @@ -533,7 +536,10 @@ void CMemcardManager::CopyDeleteClick(wxCommandEvent& event) wxEmptyString, wxEmptyString, wxT(".gci"), _("GCI File(*.gci)") + wxString(_T("|*.gci")), wxFD_OVERWRITE_PROMPT|wxFD_SAVE, this); - if (temp2.empty()) break; + + if (temp2.empty()) + break; + fileName2 = WxStrToStr(temp2); } if (fileName.length() > 0) @@ -552,7 +558,7 @@ void CMemcardManager::CopyDeleteClick(wxCommandEvent& event) std::string gciFilename; if (!memoryCard[slot]->GCI_FileName(index, gciFilename)) { - PanicAlert("invalid index"); + PanicAlert("Invalid index"); return; } wxString fileName = wxFileSelector( @@ -610,7 +616,8 @@ bool CMemcardManager::ReloadMemcard(const char *fileName, int card) // TODO: add error checking and animate icons memoryCard[card] = new GCMemcard(fileName); - if (!memoryCard[card]->IsValid()) return false; + if (!memoryCard[card]->IsValid()) + return false; int j; @@ -671,7 +678,10 @@ bool CMemcardManager::ReloadMemcard(const char *fileName, int card) { memset(pxdata,0,96*32*4); int frames=3; - if (numFramesSetItem(index, COLUMN_COMMENT, wxComment); blocks = memoryCard[card]->DEntry_BlockCount(fileIndex); - if (blocks == 0xFFFF) blocks = 0; + + if (blocks == 0xFFFF) + blocks = 0; + wxBlock.Printf(wxT("%10d"), blocks); m_MemcardList[card]->SetItem(index,COLUMN_BLOCKS, wxBlock); firstblock = memoryCard[card]->DEntry_FirstBlock(fileIndex); @@ -801,7 +814,7 @@ void CMemcardManager::CMemcardListCtrl::OnRightClick(wxMouseEvent& event) popupMenu->Append(ID_NEXTPAGE_A + slot, _("Next Page")); popupMenu->Append(ID_MEMCARDPATH_A + slot, wxString::Format(_("Set as default Memcard %c"), 'A' + slot)); popupMenu->AppendCheckItem(ID_USEPAGES, _("Enable pages")); - + popupMenu->FindItem(ID_PREVPAGE_A + slot)->Enable(prevPage && __mcmSettings.usePages); popupMenu->FindItem(ID_NEXTPAGE_A + slot)->Enable(nextPage && __mcmSettings.usePages); popupMenu->FindItem(ID_USEPAGES)->Check(__mcmSettings.usePages); diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp index 867d46c66d..17f1b0cd23 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp @@ -43,7 +43,7 @@ CWiiSaveCrypted::CWiiSaveCrypted(const char* FileName, u64 TitleID) if (!TitleID) // Import { - AES_set_decrypt_key(SDKey, 128, &m_AES_KEY); + AES_set_decrypt_key(SDKey, 128, &m_AES_KEY); do { b_valid = true; @@ -56,12 +56,15 @@ CWiiSaveCrypted::CWiiSaveCrypted(const char* FileName, u64 TitleID) SuccessAlertT("Successfully imported save files"); b_tryAgain = false; } - else b_tryAgain = AskYesNoT("Import failed, try again?"); - }while(b_tryAgain); + else + { + b_tryAgain = AskYesNoT("Import failed, try again?"); + } + } while(b_tryAgain); } else { - AES_set_encrypt_key(SDKey, 128, &m_AES_KEY); + AES_set_encrypt_key(SDKey, 128, &m_AES_KEY); if (getPaths(true)) { @@ -77,8 +80,11 @@ CWiiSaveCrypted::CWiiSaveCrypted(const char* FileName, u64 TitleID) SuccessAlertT("Successfully exported file to %s", pathData_bin); b_tryAgain = false; } - else b_tryAgain = AskYesNoT("Export failed, try again?"); - }while(b_tryAgain); + else + { + b_tryAgain = AskYesNoT("Export failed, try again?"); + } + } while(b_tryAgain); } } } @@ -94,7 +100,7 @@ void CWiiSaveCrypted::ReadHDR() } if (!fpData_bin.ReadBytes(&_encryptedHeader, HEADER_SZ)) { - PanicAlertT("failed to read header"); + PanicAlertT("Failed to read header"); b_valid = false; return; } @@ -105,7 +111,7 @@ void CWiiSaveCrypted::ReadHDR() if ((_bannerSize < FULL_BNR_MIN) || (_bannerSize > FULL_BNR_MAX) || (((_bannerSize - BNR_SZ) % ICON_SZ) != 0)) { - PanicAlertT("not a wii save or read failure for file header size %x", _bannerSize); + PanicAlertT("Not a Wii save or read failure for file header size %x", _bannerSize); b_valid = false; return; } @@ -127,7 +133,7 @@ void CWiiSaveCrypted::ReadHDR() } if (!File::Exists(BannerFilePath) || AskYesNoT("%s already exists, overwrite?", BannerFilePath.c_str())) { - INFO_LOG(CONSOLE, "creating file %s", BannerFilePath.c_str()); + INFO_LOG(CONSOLE, "Creating file %s", BannerFilePath.c_str()); File::IOFile fpBanner_bin(BannerFilePath, "wb"); fpBanner_bin.WriteBytes(_header.BNR, _bannerSize); } @@ -182,7 +188,7 @@ void CWiiSaveCrypted::ReadBKHDR() fpData_bin.Seek(HEADER_SZ, SEEK_SET); if (!fpData_bin.ReadBytes(&bkhdr, BK_SZ)) { - PanicAlertT("failed to read bk header"); + PanicAlertT("Failed to read bk header"); b_valid = false; return; } @@ -203,7 +209,7 @@ void CWiiSaveCrypted::ReadBKHDR() if (_sizeOfFiles + FULL_CERT_SZ != _totalSize) WARN_LOG(CONSOLE, "Size(%x) + cert(%x) does not equal totalsize(%x)", _sizeOfFiles, FULL_CERT_SZ, _totalSize); if (m_TitleID != Common::swap64(bkhdr.SaveGameTitle)) - WARN_LOG(CONSOLE, "encrypted title (%llx) does not match unencrypted title (%llx)", m_TitleID, Common::swap64(bkhdr.SaveGameTitle)); + WARN_LOG(CONSOLE, "Encrypted title (%llx) does not match unencrypted title (%llx)", m_TitleID, Common::swap64(bkhdr.SaveGameTitle)); } void CWiiSaveCrypted::WriteBKHDR() @@ -253,7 +259,7 @@ void CWiiSaveCrypted::ImportWiiSaveFiles() memset(IV, 0, 0x10); _fileSize = 0; - if (!fpData_bin.ReadBytes(&_tmpFileHDR, FILE_HDR_SZ)) + if (!fpData_bin.ReadBytes(&_tmpFileHDR, FILE_HDR_SZ)) { PanicAlertT("Failed to write header for file %d", i); b_valid = false; @@ -295,11 +301,11 @@ void CWiiSaveCrypted::ImportWiiSaveFiles() if (!File::Exists(fullFilePath) || AskYesNoT("%s already exists, overwrite?", fullFilePath.c_str())) { - INFO_LOG(CONSOLE, "creating file %s", fullFilePath.c_str()); + INFO_LOG(CONSOLE, "Creating file %s", fullFilePath.c_str()); File::IOFile fpRawSaveFile(fullFilePath, "wb"); fpRawSaveFile.WriteBytes(_data, _fileSize); - } + } delete []_data; } } @@ -333,7 +339,6 @@ void CWiiSaveCrypted::ExportWiiSaveFiles() for (Common::replace_v::const_iterator iter = replacements.begin(); iter != replacements.end(); ++iter) { - for (size_t j = 0; (j = __name.find(iter->second, j)) != __name.npos; ++j) { __name.replace(j, iter->second.length(), 1, iter->first); @@ -372,7 +377,7 @@ void CWiiSaveCrypted::ExportWiiSaveFiles() memset(__data, 0, _roundedfileSize); if (!fpRawSaveFile.ReadBytes(__data, _fileSize)) { - PanicAlertT("failed to read data from file: %s", FilesList[i].c_str()); + PanicAlertT("Failed to read data from file: %s", FilesList[i].c_str()); b_valid = false; } @@ -472,7 +477,7 @@ void CWiiSaveCrypted::make_ec_cert(u8 *cert, u8 *sig, char *signer, char *name, { memset(cert, 0, 0x180); *(u32*)cert = Common::swap32(0x10002); - + memcpy(cert + 4, sig, 60); strcpy((char*)cert + 0x80, signer); *(u32*)(cert + 0xc0) = Common::swap32(2); @@ -484,17 +489,18 @@ void CWiiSaveCrypted::make_ec_cert(u8 *cert, u8 *sig, char *signer, char *name, bool CWiiSaveCrypted::getPaths(bool forExport) { if (m_TitleID) - { + { WiiTitlePath = Common::GetTitleDataPath(m_TitleID); BannerFilePath = WiiTitlePath + "banner.bin"; } + if (forExport) { char GameID[5]; sprintf(GameID, "%c%c%c%c", (u8)(m_TitleID >> 24) & 0xFF, (u8)(m_TitleID >> 16) & 0xFF, (u8)(m_TitleID >> 8) & 0xFF, (u8)m_TitleID & 0xFF); - + if(!File::IsDirectory(WiiTitlePath)) { b_valid = false; @@ -530,7 +536,10 @@ void CWiiSaveCrypted::ScanForFiles(std::string savDir, std::vector& Directories.push_back(savDir); for (u32 i = 0; i < Directories.size(); i++) { - if (i) FileList.push_back(Directories[i]);//add dir to fst + if (i != 0) + { + FileList.push_back(Directories[i]);//add dir to fst + } File::FSTEntry FST_Temp; File::ScanDirectoryTree(Directories[i], FST_Temp); diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.h b/Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.h index b47a8ffc1d..08dc7cebc7 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.h +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.h @@ -26,7 +26,6 @@ // --- this is used for encrypted Wii save files - class CWiiSaveCrypted { public: @@ -40,8 +39,7 @@ public: void ImportWiiSaveFiles(); void ExportWiiSaveFiles(); // To data.bin void do_sig(); - void make_ec_cert(u8 *cert, u8 *sig, char *signer, char *name, u8 *priv, - u32 key_id); + void make_ec_cert(u8 *cert, u8 *sig, char *signer, char *name, u8 *priv, u32 key_id); bool getPaths(bool forExport = false); void ScanForFiles(std::string savDir, std::vector&FilesList, u32 *_numFiles, u32 *_sizeFiles); @@ -49,7 +47,7 @@ private: AES_KEY m_AES_KEY; u8 SD_IV[0x10]; std::vector FilesList; - + char pathData_bin[2048]; std::string BannerFilePath, @@ -85,13 +83,12 @@ private: BK_LISTED_SZ = 0x70, // Size before rounding to nearest block BK_SZ = 0x80, FILE_HDR_SZ = 0x80, - + SIG_SZ = 0x40, NG_CERT_SZ = 0x180, AP_CERT_SZ = 0x180, FULL_CERT_SZ = 0x3C0, // SIG_SZ + NG_CERT_SZ + AP_CERT_SZ + 0x80? - - + BK_HDR_MAGIC = 0x426B0001, FILE_HDR_MAGIC = 0x03adf17e }; @@ -107,7 +104,7 @@ private: u8 Md5[0x10]; // md5 of plaintext header with md5 blanker applied u16 unk2; }; - + struct HEADER { Data_Bin_HDR hdr; diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp index 76bb76881b..897480684c 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp @@ -22,6 +22,7 @@ #include "NetPlay.h" #include "NetWindow.h" #include "Frame.h" +#include "Core.h" #include #include @@ -334,7 +335,11 @@ NetPlayDiag::NetPlayDiag(wxWindow* const parent, const CGameListCtrl* const game bottom_szr->Add(padbuf_spin, 0, wxCENTER); bottom_szr->Add(padbuf_btn); } - + + m_memcard_write = new wxCheckBox(panel, wxID_ANY, _("Write memcards (GC)")); + m_memcard_write->Bind(wxEVT_COMMAND_CHECKBOX_CLICKED, &NetPlayDiag::OnMemcardWriteCheck, this); + bottom_szr->Add(m_memcard_write, 0, wxCENTER); + bottom_szr->AddStretchSpacer(1); bottom_szr->Add(quit_btn); @@ -397,6 +402,8 @@ void NetPlayDiag::OnStop(wxCommandEvent&) void NetPlayDiag::BootGame(const std::string& filename) { main_frame->BootGame(filename); + + Core::g_CoreStartupParameter.bEnableMemcardSaving = m_memcard_write->GetValue(); } void NetPlayDiag::StopGame() @@ -449,6 +456,11 @@ void NetPlayDiag::OnPadBuffHelp(wxCommandEvent&) m_chat_text->AppendText(StrToWxStr(ss.str())); } +void NetPlayDiag::OnMemcardWriteCheck(wxCommandEvent &event) +{ + netplay_ptr->SetMemcardWriteEnabled(m_memcard_write->GetValue()); +} + void NetPlayDiag::OnAdjustBuffer(wxCommandEvent& event) { const int val = ((wxSpinCtrl*)event.GetEventObject())->GetValue(); diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.h b/Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.h index ae27a75921..bc029ed9d6 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.h +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.h @@ -96,6 +96,7 @@ private: void OnChat(wxCommandEvent& event); void OnQuit(wxCommandEvent& event); void OnPadBuffHelp(wxCommandEvent& event); + void OnMemcardWriteCheck(wxCommandEvent& event); void OnThread(wxCommandEvent& event); void OnChangeGame(wxCommandEvent& event); void OnAdjustBuffer(wxCommandEvent& event); @@ -104,6 +105,7 @@ private: wxListBox* m_player_lbox; wxTextCtrl* m_chat_text; wxTextCtrl* m_chat_msg_text; + wxCheckBox* m_memcard_write; std::string m_selected_game; wxButton* m_game_btn; diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp index ead7918d34..5f00edcfe7 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp @@ -49,8 +49,8 @@ void CPatchAddEdit::CreateGUIControls(int _selection) } else { - currentName = StrToWxStr(onFrame.at(_selection).name); - tempEntries = onFrame.at(_selection).entries; + currentName = StrToWxStr(onFrame.at(_selection).name); + tempEntries = onFrame.at(_selection).entries; } itCurEntry = tempEntries.begin(); @@ -218,7 +218,9 @@ bool CPatchAddEdit::UpdateTempEntryData(std::vector::it parsed_ok = false; } else + { parsed_ok = false; + } if (!parsed_ok) { diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp index 493fade776..b710ff25e4 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp @@ -73,7 +73,7 @@ TASInputDlg::TASInputDlg(wxWindow *parent, wxWindowID id, const wxString &title, main_yslider_box->Add(wx_mainY_s, 0, wxALIGN_CENTER_VERTICAL); main_yslider_box->Add(wx_mainY_t, 0, wxALIGN_CENTER_VERTICAL); main_box->Add(main_yslider_box); - + wxStaticBoxSizer* const c_box = new wxStaticBoxSizer(wxHORIZONTAL, this, _("C Stick")); wxBoxSizer* const c_xslider_box = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); wxBoxSizer* const c_yslider_box = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); @@ -686,13 +686,13 @@ bool TASInputDlg::HasFocus() if(TextBoxHasFocus()) return false; - if (wxWindow::FindFocus() == this) - return true; - else if (wxWindow::FindFocus() != NULL && - wxWindow::FindFocus()->GetParent() == this) - return true; - else - return false; + if (wxWindow::FindFocus() == this) + return true; + else if (wxWindow::FindFocus() != NULL && + wxWindow::FindFocus()->GetParent() == this) + return true; + else + return false; } bool TASInputDlg::TextBoxHasFocus() @@ -825,6 +825,7 @@ void TASInputDlg::SetTurboFalse(wxMouseEvent& event) case ID_A: A_turbo = false; break; + case ID_B: B_turbo = false; break; @@ -868,6 +869,7 @@ void TASInputDlg::SetTurboFalse(wxMouseEvent& event) case ID_RIGHT: DR_turbo = false; break; + default: return; } @@ -989,7 +991,6 @@ void TASInputDlg::ButtonTurbo() { if(wx_a_button->GetValue()) wx_a_button->SetValue(false); - else wx_a_button->SetValue(true); } @@ -998,42 +999,38 @@ void TASInputDlg::ButtonTurbo() { if(wx_b_button->GetValue()) wx_b_button->SetValue(false); - else wx_b_button->SetValue(true); } - + if(X_turbo) { if(wx_x_button->GetValue()) wx_x_button->SetValue(false); - else wx_x_button->SetValue(true); } - + if(Y_turbo) { if(wx_y_button->GetValue()) wx_y_button->SetValue(false); - else wx_y_button->SetValue(true); } - + if(Z_turbo) { if(wx_z_button->GetValue()) wx_z_button->SetValue(false); - else wx_z_button->SetValue(true); } - if(L_turbo) + + if(L_turbo) { if(wx_l_button->GetValue()) wx_l_button->SetValue(false); - else wx_l_button->SetValue(true); } @@ -1042,7 +1039,6 @@ void TASInputDlg::ButtonTurbo() { if(wx_r_button->GetValue()) wx_r_button->SetValue(false); - else wx_r_button->SetValue(true); } @@ -1051,7 +1047,6 @@ void TASInputDlg::ButtonTurbo() { if(wx_start_button->GetValue()) wx_start_button->SetValue(false); - else wx_start_button->SetValue(true); } @@ -1060,7 +1055,6 @@ void TASInputDlg::ButtonTurbo() { if(wx_up_button->GetValue()) wx_up_button->SetValue(false); - else wx_up_button->SetValue(true); } @@ -1069,7 +1063,6 @@ void TASInputDlg::ButtonTurbo() { if(wx_down_button->GetValue()) wx_down_button->SetValue(false); - else wx_down_button->SetValue(true); } @@ -1078,7 +1071,6 @@ void TASInputDlg::ButtonTurbo() { if(wx_left_button->GetValue()) wx_left_button->SetValue(false); - else wx_left_button->SetValue(true); } @@ -1087,7 +1079,6 @@ void TASInputDlg::ButtonTurbo() { if(wx_right_button->GetValue()) wx_right_button->SetValue(false); - else wx_right_button->SetValue(true); } @@ -1097,13 +1088,13 @@ wxBitmap TASInputDlg::CreateStickBitmap(int x, int y) { x = x/2; y = y/2; - + wxMemoryDC memDC; - wxBitmap stick_bitmap(127, 127); - memDC.SelectObject(stick_bitmap); - memDC.SetBackground(*wxLIGHT_GREY_BRUSH); - memDC.Clear(); - memDC.SetBrush(*wxWHITE_BRUSH); + wxBitmap stick_bitmap(127, 127); + memDC.SelectObject(stick_bitmap); + memDC.SetBackground(*wxLIGHT_GREY_BRUSH); + memDC.Clear(); + memDC.SetBrush(*wxWHITE_BRUSH); memDC.DrawCircle(65,65,64); memDC.SetBrush(*wxRED_BRUSH); memDC.DrawLine(64,64,x,y); @@ -1115,6 +1106,6 @@ wxBitmap TASInputDlg::CreateStickBitmap(int x, int y) memDC.CrossHair(64,64); memDC.SetBrush(*wxBLUE_BRUSH); memDC.DrawCircle(x,y,5); - memDC.SelectObject(wxNullBitmap); - return stick_bitmap; + memDC.SelectObject(wxNullBitmap); + return stick_bitmap; } diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h b/Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h index 6e901edee5..0b8c0c4456 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h @@ -93,7 +93,7 @@ class TASInputDlg : public wxDialog bool A_turbo,B_turbo, X_turbo, Y_turbo, Z_turbo, L_turbo, R_turbo, START_turbo,DL_turbo,DR_turbo,DD_turbo,DU_turbo; bool A_cont,B_cont, X_cont, Y_cont, Z_cont, L_cont, R_cont, START_cont,DL_cont,DR_cont,DD_cont,DU_cont,mstickx,msticky,cstickx,csticky; int xaxis,yaxis,c_xaxis,c_yaxis,update,update_axis; - + DECLARE_EVENT_TABLE(); }; diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp index 43587db07c..fb26073513 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp @@ -98,7 +98,7 @@ wxString efb_copy_ram_desc = wxTRANSLATE("Accurately emulate EFB copies.\nSome g wxString stc_desc = wxTRANSLATE("The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any texture updates from RAM.\n\nIf unsure, use the rightmost value."); wxString wireframe_desc = wxTRANSLATE("Render the scene as a wireframe.\n\nIf unsure, leave this unchecked."); wxString disable_fog_desc = wxTRANSLATE("Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the overall detail.\nDisabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n\nIf unsure, leave this unchecked."); -wxString disable_alphapass_desc = wxTRANSLATE("Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical effects.\n\nIf unsure, leave this unchecked."); +wxString disable_dstalpha_desc = wxTRANSLATE("Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is used in many games for various graphical effects.\n\nIf unsure, leave this unchecked."); wxString show_fps_desc = wxTRANSLATE("Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation speed.\n\nIf unsure, leave this unchecked."); wxString log_fps_to_file_desc = wxTRANSLATE("Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n\nIf unsure, leave this unchecked."); wxString show_input_display_desc = wxTRANSLATE("Display the inputs read by the emulator.\n\nIf unsure, leave this unchecked."); @@ -253,6 +253,8 @@ VideoConfigDiag::VideoConfigDiag(wxWindow* parent, const std::string &title, con wxFlexGridSizer* const szr_display = new wxFlexGridSizer(2, 5, 5); { + +#if !defined(__APPLE__) // display resolution { wxArrayString res_list = GetListOfResolutions(); @@ -274,6 +276,7 @@ VideoConfigDiag::VideoConfigDiag(wxWindow* parent, const std::string &title, con choice_display_resolution->Disable(); } } +#endif // aspect-ratio { @@ -340,8 +343,8 @@ VideoConfigDiag::VideoConfigDiag(wxWindow* parent, const std::string &title, con // Internal resolution { const wxString efbscale_choices[] = { _("Auto (Window Size)"), _("Auto (Multiple of 640x528)"), - wxT("1x Native (640x528)"), wxT("1.5x Native (960x792)"), wxT("2x Native (1280x1056)"), - wxT("2.5x Native (1600x1320)"), wxT("3x Native (1920x1584)"), wxT("4x Native (2560x2112)") }; + _("1x Native (640x528)"), _("1.5x Native (960x792)"), _("2x Native (1280x1056)"), + _("2.5x Native (1600x1320)"), _("3x Native (1920x1584)"), _("4x Native (2560x2112)") }; wxChoice *const choice_efbscale = CreateChoice(page_enh, vconfig.iEFBScale, wxGetTranslation(internal_res_desc), sizeof(efbscale_choices)/sizeof(*efbscale_choices), efbscale_choices); @@ -495,7 +498,7 @@ VideoConfigDiag::VideoConfigDiag(wxWindow* parent, const std::string &title, con wxGridSizer* const szr_other = new wxGridSizer(2, 5, 5); SettingCheckBox* hacked_buffer_upload_cb; szr_other->Add(CreateCheckBox(page_hacks, _("Cache Display Lists"), wxGetTranslation(dlc_desc), vconfig.bDlistCachingEnable)); - szr_other->Add(CreateCheckBox(page_hacks, _("Skip Dest. Alpha Pass"), wxGetTranslation(disable_alphapass_desc), vconfig.bDstAlphaPass)); + szr_other->Add(CreateCheckBox(page_hacks, _("Disable Destination Alpha"), wxGetTranslation(disable_dstalpha_desc), vconfig.bDstAlphaPass)); szr_other->Add(CreateCheckBox(page_hacks, _("OpenCL Texture Decoder"), wxGetTranslation(opencl_desc), vconfig.bEnableOpenCL)); szr_other->Add(CreateCheckBox(page_hacks, _("OpenMP Texture Decoder"), wxGetTranslation(omp_desc), vconfig.bOMPDecoder)); szr_other->Add(hacked_buffer_upload_cb = CreateCheckBox(page_hacks, _("Hacked Buffer Upload"), wxGetTranslation(hacked_buffer_upload_desc), vconfig.bHackedBufferUpload)); diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/CommandProcessor.cpp b/Source/Core/VideoCommon/Src/CommandProcessor.cpp index dacec67823..1958b1c1d9 100644 --- a/Source/Core/VideoCommon/Src/CommandProcessor.cpp +++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/CommandProcessor.cpp @@ -185,7 +185,7 @@ void Read16(u16& _rReturnValue, const u32 _Address) _rReturnValue = ReadLow (fifo.CPEnd - fifo.SafeCPReadPointer + fifo.CPWritePointer - fifo.CPBase + 32); else _rReturnValue = ReadLow (fifo.CPReadWriteDistance); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR, "read FIFO_RW_DISTANCE_LO : %04x", _rReturnValue); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR, "Read FIFO_RW_DISTANCE_LO : %04x", _rReturnValue); return; case FIFO_RW_DISTANCE_HI: if (IsOnThread()) @@ -195,29 +195,29 @@ void Read16(u16& _rReturnValue, const u32 _Address) _rReturnValue = ReadHigh (fifo.CPEnd - fifo.SafeCPReadPointer + fifo.CPWritePointer - fifo.CPBase + 32); else _rReturnValue = ReadHigh(fifo.CPReadWriteDistance); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR, "read FIFO_RW_DISTANCE_HI : %04x", _rReturnValue); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR, "Read FIFO_RW_DISTANCE_HI : %04x", _rReturnValue); return; case FIFO_WRITE_POINTER_LO: _rReturnValue = ReadLow (fifo.CPWritePointer); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR, "read FIFO_WRITE_POINTER_LO : %04x", _rReturnValue); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR, "Read FIFO_WRITE_POINTER_LO : %04x", _rReturnValue); return; case FIFO_WRITE_POINTER_HI: _rReturnValue = ReadHigh(fifo.CPWritePointer); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR, "read FIFO_WRITE_POINTER_HI : %04x", _rReturnValue); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR, "Read FIFO_WRITE_POINTER_HI : %04x", _rReturnValue); return; case FIFO_READ_POINTER_LO: if (IsOnThread()) _rReturnValue = ReadLow (fifo.SafeCPReadPointer); else _rReturnValue = ReadLow (fifo.CPReadPointer); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR, "read FIFO_READ_POINTER_LO : %04x", _rReturnValue); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR, "Read FIFO_READ_POINTER_LO : %04x", _rReturnValue); return; case FIFO_READ_POINTER_HI: if (IsOnThread()) _rReturnValue = ReadHigh (fifo.SafeCPReadPointer); else _rReturnValue = ReadHigh (fifo.CPReadPointer); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR, "read FIFO_READ_POINTER_HI : %04x", _rReturnValue); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR, "Read FIFO_READ_POINTER_HI : %04x", _rReturnValue); return; case FIFO_BP_LO: _rReturnValue = ReadLow (fifo.CPBreakpoint); return; @@ -326,83 +326,83 @@ void Write16(const u16 _Value, const u32 _Address) { UCPClearReg tmpCtrl(_Value); m_CPClearReg.Hex = tmpCtrl.Hex; - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t write to CLEAR_REGISTER : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t Write to CLEAR_REGISTER : %04x", _Value); SetCpClearRegister(); } break; case PERF_SELECT: // Seems to select which set of perf registers should be exposed. - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR, "write to PERF_SELECT: %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR, "Write to PERF_SELECT: %04x", _Value); break; // Fifo Registers case FIFO_TOKEN_REGISTER: m_tokenReg = _Value; - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t write to FIFO_TOKEN_REGISTER : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t Write to FIFO_TOKEN_REGISTER : %04x", _Value); break; case FIFO_BASE_LO: WriteLow ((u32 &)fifo.CPBase, _Value & 0xFFE0); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t write to FIFO_BASE_LO : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t Write to FIFO_BASE_LO : %04x", _Value); break; case FIFO_BASE_HI: WriteHigh((u32 &)fifo.CPBase, _Value); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t write to FIFO_BASE_HI : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t Write to FIFO_BASE_HI : %04x", _Value); break; case FIFO_END_LO: WriteLow ((u32 &)fifo.CPEnd, _Value & 0xFFE0); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t write to FIFO_END_LO : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t Write to FIFO_END_LO : %04x", _Value); break; case FIFO_END_HI: WriteHigh((u32 &)fifo.CPEnd, _Value); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t write to FIFO_END_HI : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t Write to FIFO_END_HI : %04x", _Value); break; case FIFO_WRITE_POINTER_LO: WriteLow ((u32 &)fifo.CPWritePointer, _Value & 0xFFE0); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t write to FIFO_WRITE_POINTER_LO : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t Write to FIFO_WRITE_POINTER_LO : %04x", _Value); break; case FIFO_WRITE_POINTER_HI: WriteHigh((u32 &)fifo.CPWritePointer, _Value); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t write to FIFO_WRITE_POINTER_HI : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t Write to FIFO_WRITE_POINTER_HI : %04x", _Value); break; case FIFO_READ_POINTER_LO: WriteLow ((u32 &)fifo.CPReadPointer, _Value & 0xFFE0); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t write to FIFO_READ_POINTER_LO : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t Write to FIFO_READ_POINTER_LO : %04x", _Value); break; case FIFO_READ_POINTER_HI: WriteHigh((u32 &)fifo.CPReadPointer, _Value); fifo.SafeCPReadPointer = fifo.CPReadPointer; - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t write to FIFO_READ_POINTER_HI : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t Write to FIFO_READ_POINTER_HI : %04x", _Value); break; case FIFO_HI_WATERMARK_LO: WriteLow ((u32 &)fifo.CPHiWatermark, _Value); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t write to FIFO_HI_WATERMARK_LO : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t Write to FIFO_HI_WATERMARK_LO : %04x", _Value); break; case FIFO_HI_WATERMARK_HI: WriteHigh((u32 &)fifo.CPHiWatermark, _Value); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t write to FIFO_HI_WATERMARK_HI : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t Write to FIFO_HI_WATERMARK_HI : %04x", _Value); break; case FIFO_LO_WATERMARK_LO: WriteLow ((u32 &)fifo.CPLoWatermark, _Value); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t write to FIFO_LO_WATERMARK_LO : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t Write to FIFO_LO_WATERMARK_LO : %04x", _Value); break; case FIFO_LO_WATERMARK_HI: WriteHigh((u32 &)fifo.CPLoWatermark, _Value); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t write to FIFO_LO_WATERMARK_HI : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"\t Write to FIFO_LO_WATERMARK_HI : %04x", _Value); break; case FIFO_BP_LO: WriteLow ((u32 &)fifo.CPBreakpoint, _Value & 0xFFE0); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"write to FIFO_BP_LO : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"Write to FIFO_BP_LO : %04x", _Value); break; case FIFO_BP_HI: WriteHigh((u32 &)fifo.CPBreakpoint, _Value); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"write to FIFO_BP_HI : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"Write to FIFO_BP_HI : %04x", _Value); break; case FIFO_RW_DISTANCE_HI: @@ -417,11 +417,11 @@ void Write16(const u16 _Value, const u32 _Address) ResetVideoBuffer(); } IncrementCheckContextId(); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"try to write to FIFO_RW_DISTANCE_HI : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"Try to write to FIFO_RW_DISTANCE_HI : %04x", _Value); break; case FIFO_RW_DISTANCE_LO: WriteLow((u32 &)fifo.CPReadWriteDistance, _Value & 0xFFE0); - DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"try to write to FIFO_RW_DISTANCE_LO : %04x", _Value); + DEBUG_LOG(COMMANDPROCESSOR,"Try to write to FIFO_RW_DISTANCE_LO : %04x", _Value); break; default: @@ -453,7 +453,7 @@ void STACKALIGN GatherPipeBursted() RunGpu(); else { - // In multibuffer mode is not allowed write in the same fifo attached to the GPU. + // In multibuffer mode is not allowed write in the same FIFO attached to the GPU. // Fix Pokemon XD in DC mode. if((ProcessorInterface::Fifo_CPUEnd == fifo.CPEnd) && (ProcessorInterface::Fifo_CPUBase == fifo.CPBase) && fifo.CPReadWriteDistance > 0) @@ -469,7 +469,7 @@ void STACKALIGN GatherPipeBursted() if (IsOnThread()) SetCpStatus(true); - // update the fifo-pointer + // update the fifo pointer if (fifo.CPWritePointer >= fifo.CPEnd) fifo.CPWritePointer = fifo.CPBase; else @@ -481,7 +481,7 @@ void STACKALIGN GatherPipeBursted() RunGpu(); _assert_msg_(COMMANDPROCESSOR, fifo.CPReadWriteDistance <= fifo.CPEnd - fifo.CPBase, - "FIFO is overflown by GatherPipe !\nCPU thread is too fast!"); + "FIFO is overflowed by GatherPipe !\nCPU thread is too fast!"); // check if we are in sync _assert_msg_(COMMANDPROCESSOR, fifo.CPWritePointer == ProcessorInterface::Fifo_CPUWritePointer, "FIFOs linked but out of sync"); diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/EmuWindow.cpp b/Source/Core/VideoCommon/Src/EmuWindow.cpp index bf9da4190b..8952432789 100644 --- a/Source/Core/VideoCommon/Src/EmuWindow.cpp +++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/EmuWindow.cpp @@ -247,7 +247,7 @@ void OSDMenu(WPARAM wParam) OSDChoice = 1; // Toggle native resolution g_Config.iEFBScale = g_Config.iEFBScale + 1; - if (g_Config.iEFBScale > 7) g_Config.iEFBScale = 0; + if (g_Config.iEFBScale > SCALE_4X) g_Config.iEFBScale = SCALE_AUTO; break; case '4': OSDChoice = 2; diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/HiresTextures.cpp b/Source/Core/VideoCommon/Src/HiresTextures.cpp index 5a3fb051c3..0207bc021c 100644 --- a/Source/Core/VideoCommon/Src/HiresTextures.cpp +++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/HiresTextures.cpp @@ -148,7 +148,7 @@ PC_TexFormat GetHiresTex(const char *fileName, unsigned int *pWidth, unsigned in break; } - INFO_LOG(VIDEO, "loading custom texture from %s", textureMap[key].c_str()); + INFO_LOG(VIDEO, "Loading custom texture from %s", textureMap[key].c_str()); cleanup: SOIL_free_image_data(temp); return returnTex; diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/PixelShaderGen.cpp b/Source/Core/VideoCommon/Src/PixelShaderGen.cpp index 26391be4dd..93f328fb61 100644 --- a/Source/Core/VideoCommon/Src/PixelShaderGen.cpp +++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/PixelShaderGen.cpp @@ -390,7 +390,7 @@ static const char *tevCInputTable[] = // CC "float3(0.5f, 0.5f, 0.5f)", // HALF "(konsttemp.rgb)", //"konsttemp.rgb", // KONST "float3(0.0f, 0.0f, 0.0f)", // ZERO - ///aded extra values to map clamped values + ///added extra values to map clamped values "(cprev.rgb)", // CPREV, "(cprev.aaa)", // APREV, "(cc0.rgb)", // C0, @@ -598,9 +598,9 @@ const char *GeneratePixelShaderCode(DSTALPHA_MODE dstAlphaMode, API_TYPE ApiType if (ApiType == API_OPENGL) { - WRITE(p, "out float4 ocol0;\n"); + WRITE(p, "COLOROUT(ocol0)\n"); if (dstAlphaMode == DSTALPHA_DUAL_SOURCE_BLEND) - WRITE(p, "out float4 ocol1;\n"); + WRITE(p, "COLOROUT(ocol1)\n"); if (per_pixel_depth) WRITE(p, "#define depth gl_FragDepth\n"); @@ -668,17 +668,20 @@ const char *GeneratePixelShaderCode(DSTALPHA_MODE dstAlphaMode, API_TYPE ApiType per_pixel_depth ? "\n out float depth : SV_Depth," : ""); } - WRITE(p, " in float4 colors_0 : COLOR0,\n"); - WRITE(p, " in float4 colors_1 : COLOR1"); + // "centroid" attribute is only supported by D3D11 + const char* optCentroid = (ApiType == API_D3D11 ? "centroid" : ""); + + WRITE(p, " in %s float4 colors_0 : COLOR0,\n", optCentroid); + WRITE(p, " in %s float4 colors_1 : COLOR1", optCentroid); // compute window position if needed because binding semantic WPOS is not widely supported if (numTexgen < 7) { for (int i = 0; i < numTexgen; ++i) - WRITE(p, ",\n in float3 uv%d : TEXCOORD%d", i, i); - WRITE(p, ",\n in float4 clipPos : TEXCOORD%d", numTexgen); + WRITE(p, ",\n in %s float3 uv%d : TEXCOORD%d", optCentroid, i, i); + WRITE(p, ",\n in %s float4 clipPos : TEXCOORD%d", optCentroid, numTexgen); if(g_ActiveConfig.bEnablePixelLighting && g_ActiveConfig.backend_info.bSupportsPixelLighting) - WRITE(p, ",\n in float4 Normal : TEXCOORD%d", numTexgen + 1); + WRITE(p, ",\n in %s float4 Normal : TEXCOORD%d", optCentroid, numTexgen + 1); WRITE(p, " ) {\n"); } else @@ -1333,7 +1336,7 @@ static void WriteFog(char *&p) // x_adjust = sqrt((x-center)^2 + k^2)/k // ze *= x_adjust - //this is complitly teorical as the real hard seems to use a table intead of calculate the values. + //this is completely theoretical as the real hardware seems to use a table instead of calculating the values. if (bpmem.fogRange.Base.Enabled) { WRITE (p, "\tfloat x_adjust = (2.0f * (clipPos.x / " I_FOG"[2].y)) - 1.0f - " I_FOG"[2].x;\n"); diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/PixelShaderManager.cpp b/Source/Core/VideoCommon/Src/PixelShaderManager.cpp index ad84f6876e..265bebf991 100644 --- a/Source/Core/VideoCommon/Src/PixelShaderManager.cpp +++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/PixelShaderManager.cpp @@ -245,14 +245,14 @@ void PixelShaderManager::SetConstants() { //bpmem.fogRange.Base.Center : center of the viewport in x axis. observation: bpmem.fogRange.Base.Center = realcenter + 342; int center = ((u32)bpmem.fogRange.Base.Center) - 342; - // normalice center to make calculations easy + // normalize center to make calculations easy float ScreenSpaceCenter = center / (2.0f * xfregs.viewport.wd); ScreenSpaceCenter = (ScreenSpaceCenter * 2.0f) - 1.0f; - //bpmem.fogRange.K seems to be a table of precalculated coeficients for the adjust factor - //observations: bpmem.fogRange.K[0].LO apears to be the lowest value and bpmem.fogRange.K[4].HI the largest - // they always seems to be larger than 256 so my teory is : - // they are the coeficients from the center to th e border of the screen - // so to simplify i use the hi coeficient as K in the shader taking 256 as the scale + //bpmem.fogRange.K seems to be a table of precalculated coefficients for the adjust factor + //observations: bpmem.fogRange.K[0].LO appears to be the lowest value and bpmem.fogRange.K[4].HI the largest + // they always seems to be larger than 256 so my theory is : + // they are the coefficients from the center to the border of the screen + // so to simplify I use the hi coefficient as K in the shader taking 256 as the scale SetPSConstant4f(C_FOG + 2, ScreenSpaceCenter, (float)Renderer::EFBToScaledX((int)(2.0f * xfregs.viewport.wd)), bpmem.fogRange.K[4].HI / 256.0f,0.0f); } else diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/RenderBase.cpp b/Source/Core/VideoCommon/Src/RenderBase.cpp index 90a09aec43..652a613b2a 100644 --- a/Source/Core/VideoCommon/Src/RenderBase.cpp +++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/RenderBase.cpp @@ -144,7 +144,7 @@ int Renderer::EFBToScaledX(int x) { switch (g_ActiveConfig.iEFBScale) { - case 0: // fractional + case SCALE_AUTO: // fractional return (int)ssaa_multiplier * FramebufferManagerBase::ScaleToVirtualXfbWidth(x, s_backbuffer_width); default: @@ -156,7 +156,7 @@ int Renderer::EFBToScaledY(int y) { switch (g_ActiveConfig.iEFBScale) { - case 0: // fractional + case SCALE_AUTO: // fractional return (int)ssaa_multiplier * FramebufferManagerBase::ScaleToVirtualXfbHeight(y, s_backbuffer_height); default: @@ -166,7 +166,7 @@ int Renderer::EFBToScaledY(int y) void Renderer::CalculateTargetScale(int x, int y, int &scaledX, int &scaledY) { - if (g_ActiveConfig.iEFBScale == 0 || g_ActiveConfig.iEFBScale == 1) + if (g_ActiveConfig.iEFBScale == SCALE_AUTO || g_ActiveConfig.iEFBScale == SCALE_AUTO_INTEGRAL) { scaledX = x; scaledY = y; @@ -283,28 +283,28 @@ void Renderer::DrawDebugText() const char* res_text = ""; switch (g_ActiveConfig.iEFBScale) { - case 0: + case SCALE_AUTO: res_text = "Auto (fractional)"; break; - case 1: + case SCALE_AUTO_INTEGRAL: res_text = "Auto (integral)"; break; - case 2: + case SCALE_1X: res_text = "Native"; break; - case 3: + case SCALE_1_5X: res_text = "1.5x"; break; - case 4: + case SCALE_2X: res_text = "2x"; break; - case 5: + case SCALE_2_5X: res_text = "2.5x"; break; - case 6: + case SCALE_3X: res_text = "3x"; break; - case 7: + case SCALE_4X: res_text = "4x"; break; } diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/TextureConversionShader.cpp b/Source/Core/VideoCommon/Src/TextureConversionShader.cpp index 5a81c9e7d5..314be94355 100644 --- a/Source/Core/VideoCommon/Src/TextureConversionShader.cpp +++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/TextureConversionShader.cpp @@ -105,8 +105,8 @@ void WriteSwizzler(char*& p, u32 format, API_TYPE ApiType) if (ApiType == API_OPENGL) { - WRITE(p, " out float4 ocol0;\n"); - WRITE(p, " in float2 uv0;\n"); + WRITE(p, " COLOROUT(ocol0)\n"); + WRITE(p, " VARYIN float2 uv0;\n"); WRITE(p, "void main()\n"); } else @@ -187,7 +187,7 @@ void Write32BitSwizzler(char*& p, u32 format, API_TYPE ApiType) if (ApiType == API_OPENGL) { WRITE(p, " out float4 ocol0;\n"); - WRITE(p, " in float2 uv0;\n"); + WRITE(p, " VARYIN float2 uv0;\n"); WRITE(p, "void main()\n"); } else diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexLoader.cpp b/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexLoader.cpp index 74c1bd9705..f27271efe6 100644 --- a/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexLoader.cpp +++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexLoader.cpp @@ -227,7 +227,7 @@ void VertexLoader::CompileVertexTranslator() #ifdef USE_JIT if (m_compiledCode) - PanicAlert("trying to recompile a vtx translator"); + PanicAlert("Trying to recompile a vtx translator"); m_compiledCode = GetCodePtr(); ABI_EmitPrologue(4); diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexLoaderManager.cpp b/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexLoaderManager.cpp index 153e69a8c3..01db9f647c 100644 --- a/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexLoaderManager.cpp +++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexLoaderManager.cpp @@ -16,17 +16,7 @@ // http://code.google.com/p/dolphin-emu/ #include -#ifdef _MSC_VER -#include -using stdext::hash_map; -#elif defined __APPLE__ -#include -using __gnu_cxx::hash_map; -#else #include -using std::unordered_map; -#endif -#include #include #include "VideoCommon.h" @@ -41,32 +31,21 @@ static int s_attr_dirty; // bitfield static VertexLoader *g_VertexLoaders[8]; -#ifdef _MSC_VER -namespace stdext { - inline size_t hash_value(const VertexLoaderUID& uid) { +namespace std +{ + +template <> +struct hash +{ + size_t operator()(const VertexLoaderUID& uid) const + { return uid.GetHash(); } -} -#else -#ifdef __APPLE__ -namespace __gnu_cxx -#else -namespace std -#endif -{ - template<> struct hash { - size_t operator()(const VertexLoaderUID& uid) const { - return uid.GetHash(); - } - }; -} -#endif +}; -#if defined _MSC_VER || defined __APPLE__ -typedef hash_map VertexLoaderMap; -#else -typedef unordered_map VertexLoaderMap; -#endif +} + +typedef std::unordered_map VertexLoaderMap; namespace VertexLoaderManager { diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexManagerBase.cpp b/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexManagerBase.cpp index 076c45e4eb..d85548bf1f 100644 --- a/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexManagerBase.cpp +++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexManagerBase.cpp @@ -57,13 +57,13 @@ void VertexManager::PrepareForAdditionalData(int primitive, u32 count, u32 strid Flush(); if(count > IndexGenerator::GetRemainingIndices()) - ERROR_LOG(VIDEO, "Too less index values. Use 32bit or reset them on flush."); + ERROR_LOG(VIDEO, "Too little remaining index values. Use 32-bit or reset them on flush."); if (count > GetRemainingIndices(primitive)) ERROR_LOG(VIDEO, "VertexManager: Buffer not large enough for all indices! " - "Increase MAXIBUFFERSIZE or we need primitive breaking afterall."); + "Increase MAXIBUFFERSIZE or we need primitive breaking after all."); if (needed_vertex_bytes > GetRemainingSize()) ERROR_LOG(VIDEO, "VertexManager: Buffer not large enough for all vertices! " - "Increase MAXVBUFFERSIZE or we need primitive breaking afterall."); + "Increase MAXVBUFFERSIZE or we need primitive breaking after all."); } } @@ -216,7 +216,7 @@ void VertexManager::Flush() PixelShaderManager::SetTexDims(i, tentry->nativeW, tentry->nativeH, 0, 0); } else - ERROR_LOG(VIDEO, "error loading texture"); + ERROR_LOG(VIDEO, "Error loading texture"); } } diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexShaderGen.cpp b/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexShaderGen.cpp index 2c0f5676ed..64f57d4ad0 100644 --- a/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexShaderGen.cpp +++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexShaderGen.cpp @@ -133,30 +133,34 @@ static char text[16384]; char* GenerateVSOutputStruct(char* p, u32 components, API_TYPE ApiType) { + + // "centroid" attribute is only supported by D3D11 + const char* optCentroid = (ApiType == API_D3D11 ? "centroid" : ""); + // GLSL makes this ugly // TODO: Make pretty WRITE(p, "struct VS_OUTPUT {\n"); - WRITE(p, " float4 pos %s POSITION;\n", ApiType == API_OPENGL ? ";//" : ":"); - WRITE(p, " float4 colors_0 %s COLOR0;\n", ApiType == API_OPENGL ? ";//" : ":"); - WRITE(p, " float4 colors_1 %s COLOR1;\n", ApiType == API_OPENGL ? ";//" : ":"); + WRITE(p, " %s float4 pos %s POSITION;\n", optCentroid, ApiType == API_OPENGL ? ";//" : ":"); + WRITE(p, " %s float4 colors_0 %s COLOR0;\n", optCentroid, ApiType == API_OPENGL ? ";//" : ":"); + WRITE(p, " %s float4 colors_1 %s COLOR1;\n", optCentroid, ApiType == API_OPENGL ? ";//" : ":"); if (xfregs.numTexGen.numTexGens < 7) { for (unsigned int i = 0; i < xfregs.numTexGen.numTexGens; ++i) - WRITE(p, " float3 tex%d %s TEXCOORD%d;\n", i, ApiType == API_OPENGL ? ";//" : ":", i); - WRITE(p, " float4 clipPos %s TEXCOORD%d;\n", ApiType == API_OPENGL ? ";//" : ":", xfregs.numTexGen.numTexGens); + WRITE(p, " %s float3 tex%d %s TEXCOORD%d;\n", optCentroid, i, ApiType == API_OPENGL ? ";//" : ":", i); + WRITE(p, " %s float4 clipPos %s TEXCOORD%d;\n", optCentroid, ApiType == API_OPENGL ? ";//" : ":", xfregs.numTexGen.numTexGens); if(g_ActiveConfig.bEnablePixelLighting && g_ActiveConfig.backend_info.bSupportsPixelLighting) - WRITE(p, " float4 Normal %s TEXCOORD%d;\n", ApiType == API_OPENGL ? ";//" : ":", xfregs.numTexGen.numTexGens + 1); + WRITE(p, " %s float4 Normal %s TEXCOORD%d;\n", optCentroid, ApiType == API_OPENGL ? ";//" : ":", xfregs.numTexGen.numTexGens + 1); } else { // clip position is in w of first 4 texcoords if(g_ActiveConfig.bEnablePixelLighting && g_ActiveConfig.backend_info.bSupportsPixelLighting) { for (int i = 0; i < 8; ++i) - WRITE(p, " float4 tex%d %s TEXCOORD%d;\n", i, ApiType == API_OPENGL? ";//" : ":", i); + WRITE(p, " %s float4 tex%d %s TEXCOORD%d;\n", optCentroid, i, ApiType == API_OPENGL? ";//" : ":", i); } else { for (unsigned int i = 0; i < xfregs.numTexGen.numTexGens; ++i) - WRITE(p, " float%d tex%d %s TEXCOORD%d;\n", i < 4 ? 4 : 3 , i, ApiType == API_OPENGL ? ";//" : ":", i); + WRITE(p, " %s float%d tex%d %s TEXCOORD%d;\n", optCentroid, i < 4 ? 4 : 3 , i, ApiType == API_OPENGL ? ";//" : ":", i); } } WRITE(p, "};\n"); diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexShaderManager.cpp b/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexShaderManager.cpp index a5e84ee69b..b8c9b7d5a3 100644 --- a/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexShaderManager.cpp +++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/VertexShaderManager.cpp @@ -122,7 +122,7 @@ void UpdateProjectionHack(int iPhackvalue[], std::string sPhackvalue[]) if (iPhackvalue[0] == 1) { - NOTICE_LOG(VIDEO, "\t\t--- Ortographic Projection Hack ON ---"); + NOTICE_LOG(VIDEO, "\t\t--- Orthographic Projection Hack ON ---"); fhacksign1 *= (iPhackvalue[1] == 1) ? -1.0f : fhacksign1; sTemp[0] = (iPhackvalue[1] == 1) ? " * (-1)" : ""; @@ -191,7 +191,7 @@ void VertexShaderManager::Dirty() } // Syncs the shader constant buffers with xfmem -// TODO: A cleaner way to control the matricies without making a mess in the parameters field +// TODO: A cleaner way to control the matrices without making a mess in the parameters field void VertexShaderManager::SetConstants() { if (g_ActiveConfig.backend_info.APIType == API_OPENGL && !g_ActiveConfig.backend_info.bSupportsGLSLUBO) @@ -455,7 +455,7 @@ void VertexShaderManager::SetConstants() break; default: - ERROR_LOG(VIDEO, "unknown projection type: %d", xfregs.projection.type); + ERROR_LOG(VIDEO, "Unknown projection type: %d", xfregs.projection.type); } PRIM_LOG("Projection: %f %f %f %f %f %f\n", rawProjection[0], rawProjection[1], rawProjection[2], rawProjection[3], rawProjection[4], rawProjection[5]); diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/VideoConfig.cpp b/Source/Core/VideoCommon/Src/VideoConfig.cpp index 60677ceeeb..ad040b9e24 100644 --- a/Source/Core/VideoCommon/Src/VideoConfig.cpp +++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/VideoConfig.cpp @@ -49,7 +49,6 @@ VideoConfig::VideoConfig() void VideoConfig::Load(const char *ini_file) { - std::string temp; IniFile iniFile; iniFile.Load(ini_file); @@ -80,7 +79,7 @@ void VideoConfig::Load(const char *ini_file) iniFile.Get("Settings", "HackedBufferUpload", &bHackedBufferUpload, 0); iniFile.Get("Settings", "MSAA", &iMultisampleMode, 0); - iniFile.Get("Settings", "EFBScale", &iEFBScale, 2); // native + iniFile.Get("Settings", "EFBScale", &iEFBScale, (int) SCALE_1X); // native iniFile.Get("Settings", "DstAlphaPass", &bDstAlphaPass, false); @@ -138,7 +137,32 @@ void VideoConfig::GameIniLoad(const char *ini_file) iniFile.GetIfExists("Video_Settings", "EnablePixelLighting", &bEnablePixelLighting); iniFile.GetIfExists("Video_Settings", "HackedBufferUpload", &bHackedBufferUpload); iniFile.GetIfExists("Video_Settings", "MSAA", &iMultisampleMode); - iniFile.GetIfExists("Video_Settings", "EFBScale", &iEFBScale); // integral + int tmp = -9000; + iniFile.GetIfExists("Video_Settings", "EFBScale", &tmp); // integral + if (tmp != -9000) + { + if (tmp != SCALE_FORCE_INTEGRAL) + iEFBScale = tmp; + // Round down to multiple of native IR + else + { + switch (iEFBScale) + { + case SCALE_AUTO: + iEFBScale = SCALE_AUTO_INTEGRAL; + break; + case SCALE_1_5X: + iEFBScale = SCALE_1X; + break; + case SCALE_2_5X: + iEFBScale = SCALE_2X; + break; + default: + break; + } + } + } + iniFile.GetIfExists("Video_Settings", "DstAlphaPass", &bDstAlphaPass); iniFile.GetIfExists("Video_Settings", "DisableFog", &bDisableFog); iniFile.GetIfExists("Video_Settings", "EnableOpenCL", &bEnableOpenCL); diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/VideoConfig.h b/Source/Core/VideoCommon/Src/VideoConfig.h index 88326346f2..f282a3edeb 100644 --- a/Source/Core/VideoCommon/Src/VideoConfig.h +++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/VideoConfig.h @@ -44,6 +44,18 @@ enum AspectMode { ASPECT_STRETCH = 3, }; +enum EFBScale { + SCALE_FORCE_INTEGRAL = -1, + SCALE_AUTO, + SCALE_AUTO_INTEGRAL, + SCALE_1X, + SCALE_1_5X, + SCALE_2X, + SCALE_2_5X, + SCALE_3X, + SCALE_4X, +}; + class IniFile; // NEVER inherit from this class. @@ -154,7 +166,7 @@ struct VideoConfig bool bSupportsFormatReinterpretation; bool bSupportsPixelLighting; bool bSupportsPrimitiveRestart; - + bool bSupportsSeparateAlphaFunction; bool bSupportsGLSLUBO; // needed by pixelShaderGen, so must stay in videoCommon } backend_info; diff --git a/Source/Core/VideoCommon/Src/XFStructs.cpp b/Source/Core/VideoCommon/Src/XFStructs.cpp index df9624b6f0..efbe09e4b3 100644 --- a/Source/Core/VideoCommon/Src/XFStructs.cpp +++ b/Source/Core/VideoCommon/Src/XFStructs.cpp @@ -212,7 +212,7 @@ void LoadXFReg(u32 transferSize, u32 baseAddress, u32 *pData) // do not allow writes past registers if (baseAddress + transferSize > 0x1058) { - INFO_LOG(VIDEO, "xf load exceeds address space: %x %d bytes\n", baseAddress, transferSize); + INFO_LOG(VIDEO, "XF load exceeds address space: %x %d bytes\n", baseAddress, transferSize); if (baseAddress >= 0x1058) transferSize = 0; diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/PSTextureEncoder.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/PSTextureEncoder.cpp index d62517e99b..786316393c 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/PSTextureEncoder.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/PSTextureEncoder.cpp @@ -1351,7 +1351,7 @@ bool PSTextureEncoder::InitDynamicMode() var = reflect->GetVariableByName("g_generator"); m_generatorSlot = var->GetInterfaceSlot(0); - INFO_LOG(VIDEO, "fetch slot %d, scaledFetch slot %d, intensity slot %d, generator slot %d", + INFO_LOG(VIDEO, "Fetch slot %d, scaledFetch slot %d, intensity slot %d, generator slot %d", m_fetchSlot, m_scaledFetchSlot, m_intensitySlot, m_generatorSlot); // Class instances will be created at the time they are used diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/PerfQuery.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/PerfQuery.cpp index b859d50ec6..c634593361 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/PerfQuery.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/PerfQuery.cpp @@ -36,7 +36,7 @@ void PerfQuery::EnableQuery(PerfQueryGroup type) { // TODO FlushOne(); - ERROR_LOG(VIDEO, "flushed query buffer early!"); + ERROR_LOG(VIDEO, "Flushed query buffer early!"); } // start query diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp index b7c27c895c..de86f3ef5b 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp @@ -120,9 +120,9 @@ void InitBackendInfo() modes = DX11::D3D::EnumAAModes(ad); for (unsigned int i = 0; i < modes.size(); ++i) { - if (i == 0) sprintf_s(buf, 32, "None"); - else if (modes[i].Quality) sprintf_s(buf, 32, "%d samples (quality level %d)", modes[i].Count, modes[i].Quality); - else sprintf_s(buf, 32, "%d samples", modes[i].Count); + if (i == 0) sprintf_s(buf, 32, _trans("None")); + else if (modes[i].Quality) sprintf_s(buf, 32, _trans("%d samples (quality level %d)"), modes[i].Count, modes[i].Quality); + else sprintf_s(buf, 32, _trans("%d samples"), modes[i].Count); g_Config.backend_info.AAModes.push_back(buf); } } diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Plugin_VideoDX9.vcxproj b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Plugin_VideoDX9.vcxproj index c152fcb630..02d39e314f 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Plugin_VideoDX9.vcxproj +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Plugin_VideoDX9.vcxproj @@ -199,6 +199,7 @@ + @@ -222,6 +223,7 @@ + diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Plugin_VideoDX9.vcxproj.filters b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Plugin_VideoDX9.vcxproj.filters index 720e1983b0..c1d091c239 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Plugin_VideoDX9.vcxproj.filters +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Plugin_VideoDX9.vcxproj.filters @@ -39,6 +39,9 @@ D3D + + Render + @@ -78,6 +81,9 @@ D3D + + Render + diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/FramebufferManager.h b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/FramebufferManager.h index 5b5993a12b..d2dd829044 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/FramebufferManager.h +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/FramebufferManager.h @@ -114,9 +114,9 @@ private: color_surface_Format(D3DFMT_UNKNOWN), depth_surface_Format(D3DFMT_UNKNOWN), depth_ReadBuffer_Format(D3DFMT_UNKNOWN) {} - LPDIRECT3DTEXTURE9 color_texture;//Texture thats contains the color data of the render target + LPDIRECT3DTEXTURE9 color_texture;//Texture that contains the color data of the render target LPDIRECT3DTEXTURE9 colorRead_texture;//1 pixel texture for temporal data store - LPDIRECT3DTEXTURE9 depth_texture;//Texture thats contains the depth data of the render target + LPDIRECT3DTEXTURE9 depth_texture;//Texture that contains the depth data of the render target LPDIRECT3DTEXTURE9 depthRead_texture;//4 pixel texture for temporal data store LPDIRECT3DTEXTURE9 color_reinterpret_texture;//buffer used for ReinterpretPixelData @@ -126,8 +126,8 @@ private: LPDIRECT3DSURFACE9 color_surface;//Color Surface LPDIRECT3DSURFACE9 color_ReadBuffer;//Surface 0 of colorRead_texture LPDIRECT3DSURFACE9 depth_ReadBuffer;//Surface 0 of depthRead_texture - LPDIRECT3DSURFACE9 color_OffScreenReadBuffer;//System memory Surface that can be locked to retriebe the data - LPDIRECT3DSURFACE9 depth_OffScreenReadBuffer;//System memory Surface that can be locked to retriebe the data + LPDIRECT3DSURFACE9 color_OffScreenReadBuffer;//System memory Surface that can be locked to retrieve the data + LPDIRECT3DSURFACE9 depth_OffScreenReadBuffer;//System memory Surface that can be locked to retrieve the data D3DFORMAT color_surface_Format;//Format of the color Surface D3DFORMAT depth_surface_Format;//Format of the Depth Surface diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/NativeVertexFormat.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/NativeVertexFormat.cpp index d68228273c..fb9f06d9d5 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/NativeVertexFormat.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/NativeVertexFormat.cpp @@ -187,7 +187,7 @@ void D3DVertexFormat::SetupVertexPointers() if (d3d_decl) DX9::D3D::SetVertexDeclaration(d3d_decl); else - ERROR_LOG(VIDEO, "invalid d3d decl"); + ERROR_LOG(VIDEO, "Invalid D3D decl"); } } // namespace DX9 diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/PerfQuery.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/PerfQuery.cpp new file mode 100644 index 0000000000..8a1d5c59a9 --- /dev/null +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/PerfQuery.cpp @@ -0,0 +1,155 @@ +#include "RenderBase.h" + +#include "D3DBase.h" +#include "PerfQuery.h" + +namespace DX9 { + +PerfQuery::PerfQuery() + : m_query_read_pos() + , m_query_count() +{ + +} + +PerfQuery::~PerfQuery() +{ + +} + +void PerfQuery::CreateDeviceObjects() +{ + for (int i = 0; i != ARRAYSIZE(m_query_buffer); ++i) + { + D3D::dev->CreateQuery(D3DQUERYTYPE_OCCLUSION, &m_query_buffer[i].query); + } + ResetQuery(); +} +void PerfQuery::DestroyDeviceObjects() +{ + for (int i = 0; i != ARRAYSIZE(m_query_buffer); ++i) + { + m_query_buffer[i].query->Release(); + } +} + +void PerfQuery::EnableQuery(PerfQueryGroup type) +{ + // Is this sane? + if (m_query_count > ARRAYSIZE(m_query_buffer) / 2) + WeakFlush(); + + if (ARRAYSIZE(m_query_buffer) == m_query_count) + { + // TODO + FlushOne(); + ERROR_LOG(VIDEO, "Flushed query buffer early!"); + } + + // start query + if (type == PQG_ZCOMP_ZCOMPLOC || type == PQG_ZCOMP) + { + auto& entry = m_query_buffer[(m_query_read_pos + m_query_count) % ARRAYSIZE(m_query_buffer)]; + entry.query->Issue(D3DISSUE_BEGIN); + entry.query_type = type; + ++m_query_count; + } +} + +void PerfQuery::DisableQuery(PerfQueryGroup type) +{ + // stop query + if (type == PQG_ZCOMP_ZCOMPLOC || type == PQG_ZCOMP) + { + auto& entry = m_query_buffer[(m_query_read_pos + m_query_count + ARRAYSIZE(m_query_buffer)-1) % ARRAYSIZE(m_query_buffer)]; + entry.query->Issue(D3DISSUE_END); + } +} + +void PerfQuery::ResetQuery() +{ + m_query_count = 0; + std::fill_n(m_results, ARRAYSIZE(m_results), 0); +} + +u32 PerfQuery::GetQueryResult(PerfQueryType type) +{ + u32 result = 0; + + if (type == PQ_ZCOMP_INPUT_ZCOMPLOC || type == PQ_ZCOMP_OUTPUT_ZCOMPLOC) + { + result = m_results[PQG_ZCOMP_ZCOMPLOC]; + } + else if (type == PQ_ZCOMP_INPUT || type == PQ_ZCOMP_OUTPUT) + { + result = m_results[PQG_ZCOMP]; + } + else if (type == PQ_BLEND_INPUT) + { + result = m_results[PQG_ZCOMP] + m_results[PQG_ZCOMP_ZCOMPLOC]; + } + else if (type == PQ_EFB_COPY_CLOCKS) + { + result = m_results[PQG_EFB_COPY_CLOCKS]; + } + + return result / 4; +} + +void PerfQuery::FlushOne() +{ + auto& entry = m_query_buffer[m_query_read_pos]; + + DWORD result = 0; + HRESULT hr = S_FALSE; + while (hr != S_OK && hr != D3DERR_DEVICELOST) + { + // TODO: Might cause us to be stuck in an infinite loop! + hr = entry.query->GetData(&result, sizeof(result), D3DGETDATA_FLUSH); + } + + // NOTE: Reported pixel metrics should be referenced to native resolution + m_results[entry.query_type] += (u32)((u64)result * EFB_WIDTH / g_renderer->GetTargetWidth() * EFB_HEIGHT / g_renderer->GetTargetHeight()); + + m_query_read_pos = (m_query_read_pos + 1) % ARRAYSIZE(m_query_buffer); + --m_query_count; +} + +// TODO: could selectively flush things, but I don't think that will do much +void PerfQuery::FlushResults() +{ + while (!IsFlushed()) + FlushOne(); +} + +void PerfQuery::WeakFlush() +{ + while (!IsFlushed()) + { + auto& entry = m_query_buffer[m_query_read_pos]; + + DWORD result = 0; + HRESULT hr = entry.query->GetData(&result, sizeof(result), 0); + + if (hr == S_OK) + { + // NOTE: Reported pixel metrics should be referenced to native resolution + m_results[entry.query_type] += (u32)((u64)result * EFB_WIDTH / g_renderer->GetTargetWidth() * EFB_HEIGHT / g_renderer->GetTargetHeight()); + + m_query_read_pos = (m_query_read_pos + 1) % ARRAYSIZE(m_query_buffer); + --m_query_count; + } + else + { + break; + } + } +} + +bool PerfQuery::IsFlushed() const +{ + return 0 == m_query_count; +} + + +} // namespace diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/PerfQuery.h b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/PerfQuery.h new file mode 100644 index 0000000000..9b8f637655 --- /dev/null +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/PerfQuery.h @@ -0,0 +1,47 @@ +#ifndef _PERFQUERY_H_ +#define _PERFQUERY_H_ + +#include "PerfQueryBase.h" + +namespace DX9 { + +class PerfQuery : public PerfQueryBase +{ +public: + PerfQuery(); + ~PerfQuery(); + + void EnableQuery(PerfQueryGroup type); + void DisableQuery(PerfQueryGroup type); + void ResetQuery(); + u32 GetQueryResult(PerfQueryType type); + void FlushResults(); + bool IsFlushed() const; + void CreateDeviceObjects(); + void DestroyDeviceObjects(); + +private: + struct ActiveQuery + { + IDirect3DQuery9* query; + PerfQueryGroup query_type; + }; + + void WeakFlush(); + // Only use when non-empty + void FlushOne(); + + // when testing in SMS: 64 was too small, 128 was ok + static const int PERF_QUERY_BUFFER_SIZE = 512; + + ActiveQuery m_query_buffer[PERF_QUERY_BUFFER_SIZE]; + int m_query_read_pos; + + // TODO: sloppy + volatile int m_query_count; + volatile u32 m_results[PQG_NUM_MEMBERS]; +}; + +} // namespace + +#endif // _PERFQUERY_H_ diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/Render.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/Render.cpp index 02bfe7e52c..987c21bcc2 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/Render.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/Render.cpp @@ -55,7 +55,7 @@ #include "BPFunctions.h" #include "FPSCounter.h" #include "ConfigManager.h" - +#include "PerfQuery.h" #include @@ -68,7 +68,7 @@ static u32 s_blendMode; static u32 s_LastAA; static bool IS_AMD; static float m_fMaxPointSize; - +static bool s_vsync; static char *st; static LPDIRECT3DSURFACE9 ScreenShootMEMSurface = NULL; @@ -88,6 +88,7 @@ void SetupDeviceObjects() VertexShaderCache::Init(); PixelShaderCache::Init(); g_vertex_manager->CreateDeviceObjects(); + ((PerfQuery*)g_perf_query)->CreateDeviceObjects(); // Texture cache will recreate themselves over time. } @@ -100,6 +101,7 @@ void TeardownDeviceObjects() D3D::dev->SetRenderTarget(0, D3D::GetBackBufferSurface()); D3D::dev->SetDepthStencilSurface(D3D::GetBackBufferDepthSurface()); delete g_framebuffer_manager; + ((PerfQuery*)g_perf_query)->DestroyDeviceObjects(); D3D::font.Shutdown(); TextureCache::Invalidate(); VertexLoaderManager::Shutdown(); @@ -190,7 +192,8 @@ Renderer::Renderer() D3D::dev->CreateOffscreenPlainSurface(s_backbuffer_width,s_backbuffer_height, D3DFMT_X8R8G8B8, D3DPOOL_SYSTEMMEM, &ScreenShootMEMSurface, NULL ); D3D::SetRenderState(D3DRS_POINTSCALEENABLE,false); m_fMaxPointSize = D3D::GetCaps().MaxPointSize; - + // Handle VSync on/off + s_vsync = g_ActiveConfig.IsVSync(); } Renderer::~Renderer() @@ -452,7 +455,8 @@ u32 Renderer::AccessEFB(EFBAccessType type, u32 x, u32 y, u32 poke_data) } else if(type == PEEK_COLOR) { - // TODO: Can't we directly StretchRect to System buf? + // We can't directly StretchRect to System buf because is not supported by all implementations + // this is the only safe path that works in most cases hr = D3D::dev->StretchRect(pEFBSurf, &RectToLock, pBufferRT, NULL, D3DTEXF_NONE); D3D::dev->GetRenderTargetData(pBufferRT, pSystemBuf); @@ -661,18 +665,18 @@ void Renderer::SetBlendMode(bool forceUpdate) // Our render target always uses an alpha channel, so we need to override the blend functions to assume a destination alpha of 1 if the render target isn't supposed to have an alpha channel // Example: D3DBLEND_DESTALPHA needs to be D3DBLEND_ONE since the result without an alpha channel is assumed to always be 1. bool target_has_alpha = bpmem.zcontrol.pixel_format == PIXELFMT_RGBA6_Z24; - //bDstAlphaPass is taked in account because the ability of disabling alpha composition is - //really usefull for debuging shader and blending errors - bool useDstAlpha = !g_ActiveConfig.bDstAlphaPass && bpmem.dstalpha.enable && bpmem.blendmode.alphaupdate && target_has_alpha; - bool useDualSource = useDstAlpha && g_ActiveConfig.backend_info.bSupportsDualSourceBlend; + //bDstAlphaPass is taken into account because the ability to disable alpha composition is + //really useful for debugging shader and blending errors + bool use_DstAlpha = !g_ActiveConfig.bDstAlphaPass && bpmem.dstalpha.enable && bpmem.blendmode.alphaupdate && target_has_alpha; + bool use_DualSource = use_DstAlpha && g_ActiveConfig.backend_info.bSupportsDualSourceBlend; const D3DBLEND d3dSrcFactors[8] = { D3DBLEND_ZERO, D3DBLEND_ONE, D3DBLEND_DESTCOLOR, D3DBLEND_INVDESTCOLOR, - (useDualSource) ? D3DBLEND_SRCCOLOR2 : D3DBLEND_SRCALPHA, - (useDualSource) ? D3DBLEND_INVSRCCOLOR2 : D3DBLEND_INVSRCALPHA, + (use_DualSource) ? D3DBLEND_SRCCOLOR2 : D3DBLEND_SRCALPHA, + (use_DualSource) ? D3DBLEND_INVSRCCOLOR2 : D3DBLEND_INVSRCALPHA, (target_has_alpha) ? D3DBLEND_DESTALPHA : D3DBLEND_ONE, (target_has_alpha) ? D3DBLEND_INVDESTALPHA : D3DBLEND_ZERO }; @@ -682,8 +686,8 @@ void Renderer::SetBlendMode(bool forceUpdate) D3DBLEND_ONE, D3DBLEND_SRCCOLOR, D3DBLEND_INVSRCCOLOR, - (useDualSource) ? D3DBLEND_SRCCOLOR2 : D3DBLEND_SRCALPHA, - (useDualSource) ? D3DBLEND_INVSRCCOLOR2 : D3DBLEND_INVSRCALPHA, + (use_DualSource) ? D3DBLEND_SRCCOLOR2 : D3DBLEND_SRCALPHA, + (use_DualSource) ? D3DBLEND_INVSRCCOLOR2 : D3DBLEND_INVSRCALPHA, (target_has_alpha) ? D3DBLEND_DESTALPHA : D3DBLEND_ONE, (target_has_alpha) ? D3DBLEND_INVDESTALPHA : D3DBLEND_ZERO }; @@ -696,7 +700,7 @@ void Renderer::SetBlendMode(bool forceUpdate) bool blend_enable = bpmem.blendmode.subtract || bpmem.blendmode.blendenable; D3D::SetRenderState(D3DRS_ALPHABLENDENABLE, blend_enable); - D3D::SetRenderState(D3DRS_SEPARATEALPHABLENDENABLE, blend_enable); + D3D::SetRenderState(D3DRS_SEPARATEALPHABLENDENABLE, blend_enable && g_ActiveConfig.backend_info.bSupportsSeparateAlphaFunction); if (blend_enable) { D3DBLENDOP op = D3DBLENDOP_ADD; @@ -711,24 +715,27 @@ void Renderer::SetBlendMode(bool forceUpdate) D3D::SetRenderState(D3DRS_BLENDOP, op); D3D::SetRenderState(D3DRS_SRCBLEND, d3dSrcFactors[srcidx]); D3D::SetRenderState(D3DRS_DESTBLEND, d3dDestFactors[dstidx]); - if (useDualSource) - { - op = D3DBLENDOP_ADD; - srcidx = GX_BL_ONE; - dstidx = GX_BL_ZERO; - } - else + if (g_ActiveConfig.backend_info.bSupportsSeparateAlphaFunction) { - // we can't use D3DBLEND_DESTCOLOR or D3DBLEND_INVDESTCOLOR for source in alpha channel so use their alpha equivalent instead - if (srcidx == GX_BL_DSTCLR) srcidx = GX_BL_DSTALPHA; - if (srcidx == GX_BL_INVDSTCLR) srcidx = GX_BL_INVDSTALPHA; - // we can't use D3DBLEND_SRCCOLOR or D3DBLEND_INVSRCCOLOR for destination in alpha channel so use their alpha equivalent instead - if (dstidx == GX_BL_SRCCLR) dstidx = GX_BL_SRCALPHA; - if (dstidx == GX_BL_INVSRCCLR) dstidx = GX_BL_INVSRCALPHA; - } - D3D::SetRenderState(D3DRS_BLENDOPALPHA, op); - D3D::SetRenderState(D3DRS_SRCBLENDALPHA, d3dSrcFactors[srcidx]); - D3D::SetRenderState(D3DRS_DESTBLENDALPHA, d3dDestFactors[dstidx]); + if (use_DualSource) + { + op = D3DBLENDOP_ADD; + srcidx = GX_BL_ONE; + dstidx = GX_BL_ZERO; + } + else + { + // we can't use D3DBLEND_DESTCOLOR or D3DBLEND_INVDESTCOLOR for source in alpha channel so use their alpha equivalent instead + if (srcidx == GX_BL_DSTCLR) srcidx = GX_BL_DSTALPHA; + if (srcidx == GX_BL_INVDSTCLR) srcidx = GX_BL_INVDSTALPHA; + // we can't use D3DBLEND_SRCCOLOR or D3DBLEND_INVSRCCOLOR for destination in alpha channel so use their alpha equivalent instead + if (dstidx == GX_BL_SRCCLR) dstidx = GX_BL_SRCALPHA; + if (dstidx == GX_BL_INVSRCCLR) dstidx = GX_BL_INVSRCALPHA; + } + D3D::SetRenderState(D3DRS_BLENDOPALPHA, op); + D3D::SetRenderState(D3DRS_SRCBLENDALPHA, d3dSrcFactors[srcidx]); + D3D::SetRenderState(D3DRS_DESTBLENDALPHA, d3dDestFactors[dstidx]); + } } } @@ -1034,7 +1041,8 @@ void Renderer::Swap(u32 xfbAddr, FieldType field, u32 fbWidth, u32 fbHeight,cons DLCache::ProgressiveCleanup(); TextureCache::Cleanup(); - + // Flip/present backbuffer to frontbuffer here + D3D::Present(); // Enable configuration changes UpdateActiveConfig(); TextureCache::OnConfigChanged(g_ActiveConfig); @@ -1093,8 +1101,15 @@ void Renderer::Swap(u32 xfbAddr, FieldType field, u32 fbWidth, u32 fbHeight,cons // New frame stats.ResetFrame(); - // Flip/present backbuffer to frontbuffer here - D3D::Present(); + // Handle vsync changes during execution + if(s_vsync != g_ActiveConfig.IsVSync()) + { + s_vsync = g_ActiveConfig.IsVSync(); + TeardownDeviceObjects(); + D3D::Reset(); + // device objects lost, so recreate all of them + SetupDeviceObjects(); + } D3D::BeginFrame(); RestoreAPIState(); @@ -1110,14 +1125,16 @@ void Renderer::ApplyState(bool bUseDstAlpha) { if (bUseDstAlpha) { - // TODO: WTF is this crap? We're enabling color writing regardless of the actual GPU state here... + // If we get here we are sure that we are using dst alpha pass. (bpmem.dstalpha.enable) + // Alpha write is enabled. (because bpmem.blendmode.alphaupdate && bpmem.zcontrol.pixel_format == PIXELFMT_RGBA6_Z24) + // We must disable blend because we want to write alpha value directly to the alpha channel without modifications. D3D::ChangeRenderState(D3DRS_COLORWRITEENABLE, D3DCOLORWRITEENABLE_ALPHA); D3D::ChangeRenderState(D3DRS_ALPHABLENDENABLE, false); if(bpmem.zmode.testenable && bpmem.zmode.updateenable) { - //This is needed to draw to the correct pixels in multi-pass algorithms - //this avoid z-figthing and grants that you write to the same pixels - //affected by the last pass + // This is needed to draw to the correct pixels in multi-pass algorithms + // to avoid z-fighting and grants that you write to the same pixels + // affected by the last pass D3D::ChangeRenderState(D3DRS_ZWRITEENABLE, false); D3D::ChangeRenderState(D3DRS_ZFUNC, D3DCMP_EQUAL); } @@ -1310,7 +1327,7 @@ void Renderer::SetLineWidth() // We can't change line width in D3D unless we use ID3DXLine float fratio = xfregs.viewport.wd != 0 ? Renderer::EFBToScaledXf(1.f) : 1.0f; float psize = bpmem.lineptwidth.linesize * fratio / 6.0f; - //little hack to compensate scalling problems in dx9 must be taken out when scalling is fixed. + //little hack to compensate scaling problems in dx9 must be taken out when scaling is fixed. psize *= 2.0f; if (psize > m_fMaxPointSize) { diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/VertexManager.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/VertexManager.cpp index 77ff809596..2908f99a4a 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/VertexManager.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/VertexManager.cpp @@ -353,7 +353,7 @@ void VertexManager::vFlush() PixelShaderManager::SetTexDims(i, tentry->native_width, tentry->native_height, 0, 0); } else - ERROR_LOG(VIDEO, "error loading texture"); + ERROR_LOG(VIDEO, "Error loading texture"); } } @@ -378,7 +378,8 @@ void VertexManager::vFlush() } PrepareDrawBuffers(stride); - g_nativeVertexFmt->SetupVertexPointers(); + g_nativeVertexFmt->SetupVertexPointers(); + g_perf_query->EnableQuery(bpmem.zcontrol.early_ztest ? PQG_ZCOMP_ZCOMPLOC : PQG_ZCOMP); if(m_buffers_count) { DrawVertexBuffer(stride); @@ -387,7 +388,7 @@ void VertexManager::vFlush() { DrawVertexArray(stride); } - + g_perf_query->DisableQuery(bpmem.zcontrol.early_ztest ? PQG_ZCOMP_ZCOMPLOC : PQG_ZCOMP); if (useDstAlpha && !useDualSource) { if (!PixelShaderCache::SetShader(DSTALPHA_ALPHA_PASS, g_nativeVertexFmt->m_components)) diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp index 0db667cc66..71ce54c82b 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp @@ -57,7 +57,7 @@ #include "ConfigManager.h" #include "VideoBackend.h" -#include "PerfQueryBase.h" +#include "PerfQuery.h" namespace DX9 { @@ -95,27 +95,17 @@ std::string VideoBackend::GetDisplayName() void InitBackendInfo() { DX9::D3D::Init(); - const int shaderModel = ((DX9::D3D::GetCaps().PixelShaderVersion >> 8) & 0xFF); + D3DCAPS9 device_caps = DX9::D3D::GetCaps(); + const int shaderModel = ((device_caps.PixelShaderVersion >> 8) & 0xFF); const int maxConstants = (shaderModel < 3) ? 32 : ((shaderModel < 4) ? 224 : 65536); g_Config.backend_info.APIType = shaderModel < 3 ? API_D3D9_SM20 : API_D3D9_SM30; g_Config.backend_info.bUseRGBATextures = false; g_Config.backend_info.bUseMinimalMipCount = true; g_Config.backend_info.bSupports3DVision = true; g_Config.backend_info.bSupportsPrimitiveRestart = false; // TODO: figure out if it does - OSVERSIONINFO info; - ZeroMemory(&info, sizeof(OSVERSIONINFO)); - info.dwOSVersionInfoSize = sizeof(OSVERSIONINFO); - if (GetVersionEx(&info)) - { - // dual source blending is only supported in windows 7 o newer. sorry xp users - // we cannot test for device caps because most drivers just declare the minimun caps - // and don't expose their support for some functionalities - g_Config.backend_info.bSupportsDualSourceBlend = info.dwPlatformId == VER_PLATFORM_WIN32_NT && info.dwMajorVersion > 5; - } - else - { - g_Config.backend_info.bSupportsDualSourceBlend = false; - } + g_Config.backend_info.bSupportsSeparateAlphaFunction = device_caps.PrimitiveMiscCaps & D3DPMISCCAPS_SEPARATEALPHABLEND; + // Dual source blend disabled by default until a proper method to test for support is found + g_Config.backend_info.bSupportsDualSourceBlend = false; g_Config.backend_info.bSupportsFormatReinterpretation = true; g_Config.backend_info.bSupportsPixelLighting = C_PLIGHTS + 40 <= maxConstants && C_PMATERIALS + 4 <= maxConstants; @@ -188,9 +178,9 @@ void VideoBackend::Video_Prepare() // internal interfaces g_vertex_manager = new VertexManager; + g_perf_query = new PerfQuery; g_renderer = new Renderer; - g_texture_cache = new TextureCache; - g_perf_query = new PerfQueryBase; + g_texture_cache = new TextureCache; // VideoCommon BPInit(); Fifo_Init(); @@ -200,8 +190,7 @@ void VideoBackend::Video_Prepare() PixelShaderManager::Init(); CommandProcessor::Init(); PixelEngine::Init(); - DLCache::Init(); - + DLCache::Init(); // Notify the core that the video backend is ready Host_Message(WM_USER_CREATE); } @@ -229,9 +218,9 @@ void VideoBackend::Shutdown() // internal interfaces PixelShaderCache::Shutdown(); VertexShaderCache::Shutdown(); - delete g_perf_query; delete g_texture_cache; delete g_renderer; + delete g_perf_query; delete g_vertex_manager; g_renderer = NULL; g_texture_cache = NULL; diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/GLUtil.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/GLUtil.cpp index 4f71fb4a7d..df6090394e 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/GLUtil.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/GLUtil.cpp @@ -147,7 +147,7 @@ void OpenGL_ReportARBProgramError() { GLint loc = 0; glGetIntegerv(GL_PROGRAM_ERROR_POSITION_ARB, &loc); - ERROR_LOG(VIDEO, "program error at %d: ", loc); + ERROR_LOG(VIDEO, "Program error at %d: ", loc); ERROR_LOG(VIDEO, "%s", (char*)pstr); ERROR_LOG(VIDEO, "\n"); } diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/PerfQuery.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/PerfQuery.cpp index db47217655..31d2af6107 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/PerfQuery.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/PerfQuery.cpp @@ -30,7 +30,7 @@ void PerfQuery::EnableQuery(PerfQueryGroup type) if (ARRAYSIZE(m_query_buffer) == m_query_count) { FlushOne(); - //ERROR_LOG(VIDEO, "flushed query buffer early!"); + //ERROR_LOG(VIDEO, "Flushed query buffer early!"); } // start query diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/PostProcessing.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/PostProcessing.cpp index 9a3e0b9bed..a590bc3357 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/PostProcessing.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/PostProcessing.cpp @@ -165,7 +165,7 @@ void ApplyShader() std::string code; std::string path = File::GetUserPath(D_SHADERS_IDX) + g_ActiveConfig.sPostProcessingShader + ".txt"; if(!File::ReadFileToString(true, path.c_str(), code)) { - ERROR_LOG(VIDEO, "post-processing shader not found: %s", path.c_str()); + ERROR_LOG(VIDEO, "Post-processing shader not found: %s", path.c_str()); return; } diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/ProgramShaderCache.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/ProgramShaderCache.cpp index 4c516853d7..53eb41877e 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/ProgramShaderCache.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/ProgramShaderCache.cpp @@ -123,8 +123,15 @@ void SHADER::SetProgramBindings() glBindFragDataLocationIndexed(glprogid, 0, 0, "ocol0"); glBindFragDataLocationIndexed(glprogid, 0, 1, "ocol1"); } - else + else if(g_ogl_config.eSupportedGLSLVersion > GLSL_120) + { glBindFragDataLocation(glprogid, 0, "ocol0"); + } + else + { + // ogl2 shaders don't need to bind output colors. + // gl_FragColor already point to color channel + } // Need to set some attribute locations glBindAttribLocation(glprogid, SHADER_POSITION_ATTRIB, "rawpos"); @@ -482,31 +489,17 @@ void ProgramShaderCache::Shutdown(void) void ProgramShaderCache::CreateHeader ( void ) { -#ifdef _WIN32 - // Intel Windows driver has a issue: - // their glsl doesn't know about the ubo extension, so we can't load it. - // but as version 140, ubo is in core and don't have to be loaded in glsl. - // as sandy do ogl3.1, glsl 140 is supported, so force it in this way. - // TODO: remove this again when the issue is fixed: - // see http://communities.intel.com/thread/36084 - bool glsl140_hack = strcmp(g_ogl_config.gl_vendor, "Intel") == 0; -#elif __APPLE__ - // as apple doesn't support glsl130 at all, we also have to use glsl140 - bool glsl140_hack = true; -#else - bool glsl140_hack = false; -#endif - + GLSL_VERSION v = g_ogl_config.eSupportedGLSLVersion; snprintf(s_glsl_header, sizeof(s_glsl_header), "#version %s\n" "%s\n" // tex_rect "%s\n" // ubo "\n"// A few required defines and ones that will make our lives a lot easier - "#define ATTRIN in\n" - "#define ATTROUT out\n" - "#define VARYIN centroid in\n" - "#define VARYOUT centroid out\n" + "#define ATTRIN %s\n" + "#define ATTROUT %s\n" + "#define VARYIN %s\n" + "#define VARYOUT %s\n" // Silly differences "#define float2 vec2\n" @@ -518,10 +511,27 @@ void ProgramShaderCache::CreateHeader ( void ) "#define saturate(x) clamp(x, 0.0f, 1.0f)\n" "#define lerp(x, y, z) mix(x, y, z)\n" + // glsl 120 hack + "%s\n" + "%s\n" + "%s\n" + "%s\n" + "%s\n" + "#define COLOROUT(name) %s\n" - , glsl140_hack ? "140" : "130" - , glsl140_hack ? "#define texture2DRect texture" : "#extension GL_ARB_texture_rectangle : enable" - , g_ActiveConfig.backend_info.bSupportsGLSLUBO && !glsl140_hack ? "#extension GL_ARB_uniform_buffer_object : enable" : "// ubo disabled" + , v==GLSL_120 ? "120" : v==GLSL_130 ? "130" : "140" + , v<=GLSL_130 ? "#extension GL_ARB_texture_rectangle : enable" : "#define texture2DRect texture" + , g_ActiveConfig.backend_info.bSupportsGLSLUBO && v!=GLSL_140 ? "#extension GL_ARB_uniform_buffer_object : enable" : "" + , v==GLSL_120 ? "attribute" : "in" + , v==GLSL_120 ? "attribute" : "out" + , v==GLSL_120 ? "varying" : "centroid in" + , v==GLSL_120 ? "varying" : "centroid out" + , v==GLSL_120 ? "#define texture texture2D" : "" + , v==GLSL_120 ? "#define round(x) floor((x)+0.5f)" : "" + , v==GLSL_120 ? "#define out " : "" + , v==GLSL_120 ? "#define ocol0 gl_FragColor" : "" + , v==GLSL_120 ? "#define ocol1 gl_FragColor" : "" //TODO: implemenet dual source blend + , v==GLSL_120 ? "" : "out vec4 name;" ); } diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/RasterFont.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/RasterFont.cpp index 0ba2a5b1ae..725e11acdc 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/RasterFont.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/RasterFont.cpp @@ -128,9 +128,9 @@ const u8 rasters[char_count][char_height] = { static const char *s_vertexShaderSrc = "uniform vec2 charSize;\n" - "in vec2 rawpos;\n" - "in vec2 tex0;\n" - "out vec2 uv0;\n" + "ATTRIN vec2 rawpos;\n" + "ATTRIN vec2 tex0;\n" + "VARYOUT vec2 uv0;\n" "void main(void) {\n" " gl_Position = vec4(rawpos,0,1);\n" " uv0 = tex0 * charSize;\n" @@ -139,8 +139,8 @@ static const char *s_vertexShaderSrc = static const char *s_fragmentShaderSrc = "uniform sampler2D samp8;\n" "uniform vec4 color;\n" - "in vec2 uv0;\n" - "out vec4 ocol0;\n" + "VARYIN vec2 uv0;\n" + "COLOROUT(ocol0)\n" "void main(void) {\n" " ocol0 = texture(samp8,uv0) * color;\n" "}\n"; diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/Render.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/Render.cpp index c9bfe86190..036444f8bd 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/Render.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/Render.cpp @@ -136,6 +136,8 @@ static int s_LastMultisampleMode = 0; static u32 s_blendMode; +static bool s_vsync; + #if defined(HAVE_WX) && HAVE_WX static std::thread scrshotThread; #endif @@ -179,7 +181,7 @@ int GetNumMSAASamples(int MSAAMode) if(samples <= g_ogl_config.max_samples) return samples; - ERROR_LOG(VIDEO, "MSAA Bug: %d samples selected, but only %d supported by gpu.", samples, g_ogl_config.max_samples); + ERROR_LOG(VIDEO, "MSAA Bug: %d samples selected, but only %d supported by GPU.", samples, g_ogl_config.max_samples); return g_ogl_config.max_samples; } @@ -203,7 +205,7 @@ int GetNumMSAACoverageSamples(int MSAAMode) } if(g_ogl_config.bSupportCoverageMSAA || samples == 0) return samples; - ERROR_LOG(VIDEO, "MSAA Bug: CSAA selected, but not supported by gpu."); + ERROR_LOG(VIDEO, "MSAA Bug: CSAA selected, but not supported by GPU."); return 0; } @@ -213,13 +215,47 @@ void ApplySSAASettings() { glEnable(GL_SAMPLE_SHADING_ARB); glMinSampleShadingARB(s_MSAASamples); } else { - ERROR_LOG(VIDEO, "MSAA Bug: SSAA selected, but not supported by gpu."); + ERROR_LOG(VIDEO, "MSAA Bug: SSAA selected, but not supported by GPU."); } } else if(g_ogl_config.bSupportSampleShading) { glDisable(GL_SAMPLE_SHADING_ARB); } } +void ErrorCallback( GLenum source, GLenum type, GLuint id, GLenum severity, GLsizei length, const char* message, void* userParam) +{ + const char *s_source; + const char *s_type; + + switch(source) + { + case GL_DEBUG_SOURCE_API_ARB: s_source = "API"; break; + case GL_DEBUG_SOURCE_WINDOW_SYSTEM_ARB: s_source = "Window System"; break; + case GL_DEBUG_SOURCE_SHADER_COMPILER_ARB: s_source = "Shader Compiler"; break; + case GL_DEBUG_SOURCE_THIRD_PARTY_ARB: s_source = "Third Party"; break; + case GL_DEBUG_SOURCE_APPLICATION_ARB: s_source = "Application"; break; + case GL_DEBUG_SOURCE_OTHER_ARB: s_source = "Other"; break; + default: s_source = "Unknown"; break; + } + switch(type) + { + case GL_DEBUG_TYPE_ERROR_ARB: s_type = "Error"; break; + case GL_DEBUG_TYPE_DEPRECATED_BEHAVIOR_ARB: s_type = "Deprecated"; break; + case GL_DEBUG_TYPE_UNDEFINED_BEHAVIOR_ARB: s_type = "Undefined"; break; + case GL_DEBUG_TYPE_PORTABILITY_ARB: s_type = "Portability"; break; + case GL_DEBUG_TYPE_PERFORMANCE_ARB: s_type = "Performance"; break; + case GL_DEBUG_TYPE_OTHER_ARB: s_type = "Other"; break; + default: s_type = "Unknown"; break; + } + switch(severity) + { + case GL_DEBUG_SEVERITY_HIGH_ARB: ERROR_LOG(VIDEO, "id: %x, source: %s, type: %s - %s", id, s_source, s_type, message); break; + case GL_DEBUG_SEVERITY_MEDIUM_ARB: WARN_LOG(VIDEO, "id: %x, source: %s, type: %s - %s", id, s_source, s_type, message); break; + case GL_DEBUG_SEVERITY_LOW_ARB: WARN_LOG(VIDEO, "id: %x, source: %s, type: %s - %s", id, s_source, s_type, message); break; + default: ERROR_LOG(VIDEO, "id: %x, source: %s, type: %s - %s", id, s_source, s_type, message); break; + } +} + // Init functions Renderer::Renderer() { @@ -251,6 +287,15 @@ Renderer::Renderer() ERROR_LOG(VIDEO, "glewInit() failed! Does your video card support OpenGL 2.x?"); return; // TODO: fail } + +#if defined(_DEBUG) || defined(DEBUGFAST) + if (GLEW_ARB_debug_output) + { + glDebugMessageControlARB(GL_DONT_CARE, GL_DONT_CARE, GL_DONT_CARE, 0, NULL, true); + glDebugMessageCallbackARB( ErrorCallback, NULL ); + glEnable( GL_DEBUG_OUTPUT ); + } +#endif if (!GLEW_EXT_secondary_color) { @@ -305,8 +350,32 @@ Renderer::Renderer() g_ogl_config.gl_vendor = (const char*)glGetString(GL_VENDOR); g_ogl_config.gl_renderer = (const char*)glGetString(GL_RENDERER); g_ogl_config.gl_version = (const char*)glGetString(GL_VERSION); + g_ogl_config.glsl_version = (const char*)glGetString(GL_SHADING_LANGUAGE_VERSION); + + if(strstr(g_ogl_config.glsl_version, "1.00") || strstr(g_ogl_config.glsl_version, "1.10")) + { + ERROR_LOG(VIDEO, "GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.20\n" + "GPU: Does your video card support OpenGL 2.1?\n" + "GPU: Your driver supports glsl %s", g_ogl_config.glsl_version); + bSuccess = false; + } + else if(strstr(g_ogl_config.glsl_version, "1.20")) + { + g_ogl_config.eSupportedGLSLVersion = GLSL_120; + g_Config.backend_info.bSupportsDualSourceBlend = false; //TODO: implemenet dual source blend + } + else if(strstr(g_ogl_config.glsl_version, "1.30")) + { + g_ogl_config.eSupportedGLSLVersion = GLSL_130; + } + else + { + g_ogl_config.eSupportedGLSLVersion = GLSL_140; + } glGetIntegerv(GL_MAX_SAMPLES, &g_ogl_config.max_samples); + if(g_ogl_config.max_samples < 1) + g_ogl_config.max_samples = 1; if(g_Config.backend_info.bSupportsGLSLUBO && ( // hd3000 get corruption, hd4000 also and a big slowdown @@ -319,7 +388,7 @@ Renderer::Renderer() !strcmp(g_ogl_config.gl_version, "3.0 Mesa 9.1.1") ) )) { g_Config.backend_info.bSupportsGLSLUBO = false; - ERROR_LOG(VIDEO, "buggy driver detected. Disable UBO"); + ERROR_LOG(VIDEO, "Buggy driver detected. Disable UBO"); } UpdateActiveConfig(); @@ -329,7 +398,7 @@ Renderer::Renderer() g_ogl_config.gl_renderer, g_ogl_config.gl_version).c_str(), 5000); - OSD::AddMessage(StringFromFormat("Missing Extensions: %s%s%s%s%s%s%s%s%s", + WARN_LOG(VIDEO,"Missing OGL Extensions: %s%s%s%s%s%s%s%s%s", g_ActiveConfig.backend_info.bSupportsDualSourceBlend ? "" : "DualSourceBlend ", g_ActiveConfig.backend_info.bSupportsGLSLUBO ? "" : "UniformBuffer ", g_ActiveConfig.backend_info.bSupportsPrimitiveRestart ? "" : "PrimitiveRestart ", @@ -339,7 +408,7 @@ Renderer::Renderer() g_ogl_config.bSupportsGLSync ? "" : "Sync ", g_ogl_config.bSupportCoverageMSAA ? "" : "CSAA ", g_ogl_config.bSupportSampleShading ? "" : "SSAA " - ).c_str(), 5000); + ); s_LastMultisampleMode = g_ActiveConfig.iMultisampleMode; s_MSAASamples = GetNumMSAASamples(s_LastMultisampleMode); @@ -351,8 +420,8 @@ Renderer::Renderer() s_backbuffer_height = (int)GLInterface->GetBackBufferHeight(); // Handle VSync on/off - int swapInterval = g_ActiveConfig.IsVSync() ? 1 : 0; - GLInterface->SwapInterval(swapInterval); + s_vsync = g_ActiveConfig.IsVSync(); + GLInterface->SwapInterval(s_vsync); // check the max texture width and height GLint max_texture_size; @@ -442,15 +511,15 @@ void Renderer::Init() s_pfont = new RasterFont(); ProgramShaderCache::CompileShader(s_ShowEFBCopyRegions, - "in vec2 rawpos;\n" - "in vec3 color0;\n" - "out vec4 c;\n" + "ATTRIN vec2 rawpos;\n" + "ATTRIN vec3 color0;\n" + "VARYOUT vec4 c;\n" "void main(void) {\n" " gl_Position = vec4(rawpos,0,1);\n" " c = vec4(color0, 1.0);\n" "}\n", - "in vec4 c;\n" - "out vec4 ocol0;\n" + "VARYIN vec4 c;\n" + "COLOROUT(ocol0)\n" "void main(void) {\n" " ocol0 = c;\n" "}\n"); @@ -1343,7 +1412,11 @@ void Renderer::Swap(u32 xfbAddr, FieldType field, u32 fbWidth, u32 fbHeight,cons GL_REPORT_ERRORD(); - GLInterface->SwapInterval(g_ActiveConfig.IsVSync() ? 1 : 0); + if(s_vsync != g_ActiveConfig.IsVSync()) + { + s_vsync = g_ActiveConfig.IsVSync(); + GLInterface->SwapInterval(s_vsync); + } // Clean out old stuff from caches. It's not worth it to clean out the shader caches. DLCache::ProgressiveCleanup(); diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/Render.h b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/Render.h index d5510753c2..963c267b19 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/Render.h +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/Render.h @@ -9,6 +9,12 @@ namespace OGL void ClearEFBCache(); +enum GLSL_VERSION { + GLSL_120, + GLSL_130, + GLSL_140 // and above +}; + // ogl-only config, so not in VideoConfig.h extern struct VideoConfig { bool bSupportsGLSLCache; @@ -17,10 +23,12 @@ extern struct VideoConfig { bool bSupportsGLBaseVertex; bool bSupportCoverageMSAA; bool bSupportSampleShading; + GLSL_VERSION eSupportedGLSLVersion; const char *gl_vendor; const char *gl_renderer; const char* gl_version; + const char* glsl_version; s32 max_samples; } g_ogl_config; diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/StreamBuffer.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/StreamBuffer.cpp index 24b6b7d9b4..8cb3244fce 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/StreamBuffer.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/StreamBuffer.cpp @@ -141,7 +141,7 @@ size_t StreamBuffer::Upload ( u8* data, size_t size ) memcpy(pointer, data, size); glUnmapBuffer(m_buffertype); } else { - ERROR_LOG(VIDEO, "buffer mapping failed"); + ERROR_LOG(VIDEO, "Buffer mapping failed"); } break; case PINNED_MEMORY: @@ -192,7 +192,7 @@ void StreamBuffer::Init() // on error, switch to another backend. some old catalyst seems to have broken pinned memory support if(glGetError() != GL_NO_ERROR) { - ERROR_LOG(VIDEO, "pinned memory detected, but not working. Please report this: %s, %s, %s", g_ogl_config.gl_vendor, g_ogl_config.gl_renderer, g_ogl_config.gl_version); + ERROR_LOG(VIDEO, "Pinned memory detected, but not working. Please report this: %s, %s, %s", g_ogl_config.gl_vendor, g_ogl_config.gl_renderer, g_ogl_config.gl_version); Shutdown(); m_uploadtype = MAP_AND_SYNC; Init(); @@ -204,7 +204,7 @@ void StreamBuffer::Init() pointer = (u8*)glMapBuffer(m_buffertype, GL_WRITE_ONLY); glUnmapBuffer(m_buffertype); if(!pointer) - ERROR_LOG(VIDEO, "buffer allocation failed"); + ERROR_LOG(VIDEO, "Buffer allocation failed"); case STREAM_DETECT: case DETECT_MASK: // Just to shutup warnings diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/TextureCache.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/TextureCache.cpp index b0bc682f29..2d19b18020 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/TextureCache.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/TextureCache.cpp @@ -74,8 +74,6 @@ struct VBOCache { }; static std::map s_VBO; -static u32 s_TempFramebuffer = 0; - bool SaveTexture(const char* filename, u32 textarget, u32 tex, int virtual_width, int virtual_height, unsigned int level) { int width = std::max(virtual_width >> level, 1); @@ -107,12 +105,20 @@ TextureCache::TCacheEntry::~TCacheEntry() glDeleteTextures(1, &texture); texture = 0; } + + if (framebuffer) + { + glDeleteFramebuffers(1, &framebuffer); + framebuffer = 0; + } } TextureCache::TCacheEntry::TCacheEntry() { glGenTextures(1, &texture); GL_REPORT_ERRORD(); + + framebuffer = 0; } void TextureCache::TCacheEntry::Bind(unsigned int stage) @@ -268,9 +274,13 @@ TextureCache::TCacheEntryBase* TextureCache::CreateRenderTargetTexture( entry->m_tex_levels = 1; glTexImage2D(GL_TEXTURE_2D, 0, gl_iformat, scaled_tex_w, scaled_tex_h, 0, gl_format, gl_type, NULL); - glBindTexture(GL_TEXTURE_2D, 0); + glGenFramebuffers(1, &entry->framebuffer); + FramebufferManager::SetFramebuffer(entry->framebuffer); + glFramebufferTexture2D(GL_FRAMEBUFFER, GL_COLOR_ATTACHMENT0, GL_TEXTURE_2D, entry->texture, 0); + GL_REPORT_FBO_ERROR(); + SetStage(); GL_REPORT_ERRORD(); @@ -290,17 +300,12 @@ void TextureCache::TCacheEntry::FromRenderTarget(u32 dstAddr, unsigned int dstFo FramebufferManager::ResolveAndGetDepthTarget(srcRect) : FramebufferManager::ResolveAndGetRenderTarget(srcRect); - GL_REPORT_ERRORD(); + GL_REPORT_ERRORD(); if (type != TCET_EC_DYNAMIC || g_ActiveConfig.bCopyEFBToTexture) { - if (s_TempFramebuffer == 0) - glGenFramebuffers(1, (GLuint*)&s_TempFramebuffer); + FramebufferManager::SetFramebuffer(framebuffer); - FramebufferManager::SetFramebuffer(s_TempFramebuffer); - // Bind texture to temporary framebuffer - glFramebufferTexture2D(GL_FRAMEBUFFER, GL_COLOR_ATTACHMENT0, GL_TEXTURE_2D, texture, 0); - GL_REPORT_FBO_ERROR(); GL_REPORT_ERRORD(); glActiveTexture(GL_TEXTURE0+9); @@ -371,9 +376,6 @@ void TextureCache::TCacheEntry::FromRenderTarget(u32 dstAddr, unsigned int dstFo glBindTexture(GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB, 0); GL_REPORT_ERRORD(); - - // Unbind texture from temporary framebuffer - glFramebufferTexture2D(GL_FRAMEBUFFER, GL_COLOR_ATTACHMENT0, GL_TEXTURE_2D, 0, 0); } if (false == g_ActiveConfig.bCopyEFBToTexture) @@ -419,8 +421,8 @@ TextureCache::TextureCache() const char *pColorMatrixProg = "uniform sampler2DRect samp9;\n" "uniform vec4 colmat[7];\n" - "in vec2 uv0;\n" - "out vec4 ocol0;\n" + "VARYIN vec2 uv0;\n" + "COLOROUT(ocol0)\n" "\n" "void main(){\n" " vec4 texcol = texture2DRect(samp9, uv0);\n" @@ -431,8 +433,8 @@ TextureCache::TextureCache() const char *pDepthMatrixProg = "uniform sampler2DRect samp9;\n" "uniform vec4 colmat[5];\n" - "in vec2 uv0;\n" - "out vec4 ocol0;\n" + "VARYIN vec2 uv0;\n" + "COLOROUT(ocol0)\n" "\n" "void main(){\n" " vec4 texcol = texture2DRect(samp9, uv0);\n" @@ -443,9 +445,9 @@ TextureCache::TextureCache() const char *VProgram = - "in vec2 rawpos;\n" - "in vec2 tex0;\n" - "out vec2 uv0;\n" + "ATTRIN vec2 rawpos;\n" + "ATTRIN vec2 tex0;\n" + "VARYOUT vec2 uv0;\n" "void main()\n" "{\n" " uv0 = tex0;\n" @@ -477,12 +479,6 @@ TextureCache::~TextureCache() glDeleteVertexArrays(1, &it->second.vao); } s_VBO.clear(); - - if (s_TempFramebuffer) - { - glDeleteFramebuffers(1, (GLuint*)&s_TempFramebuffer); - s_TempFramebuffer = 0; - } } void TextureCache::DisableStage(unsigned int stage) diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/TextureCache.h b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/TextureCache.h index a41c86e0b3..e08c0b827a 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/TextureCache.h +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/TextureCache.h @@ -41,6 +41,7 @@ private: struct TCacheEntry : TCacheEntryBase { GLuint texture; + GLuint framebuffer; PC_TexFormat pcfmt; diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/TextureConverter.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/TextureConverter.cpp index c076563310..1059e90b35 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/TextureConverter.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/TextureConverter.cpp @@ -66,9 +66,9 @@ static int s_cached_srcWidth = 0; static int s_cached_srcHeight = 0; static const char *VProgram = - "in vec2 rawpos;\n" - "in vec2 tex0;\n" - "out vec2 uv0;\n" + "ATTRIN vec2 rawpos;\n" + "ATTRIN vec2 tex0;\n" + "VARYOUT vec2 uv0;\n" "void main()\n" "{\n" " uv0 = tex0;\n" @@ -80,8 +80,8 @@ void CreatePrograms() // Output is BGRA because that is slightly faster than RGBA. const char *FProgramRgbToYuyv = "uniform sampler2DRect samp9;\n" - "in vec2 uv0;\n" - "out vec4 ocol0;\n" + "VARYIN vec2 uv0;\n" + "COLOROUT(ocol0)\n" "void main()\n" "{\n" " vec3 c0 = texture2DRect(samp9, uv0).rgb;\n" @@ -96,8 +96,8 @@ void CreatePrograms() const char *FProgramYuyvToRgb = "uniform sampler2DRect samp9;\n" - "in vec2 uv0;\n" - "out vec4 ocol0;\n" + "VARYIN vec2 uv0;\n" + "COLOROUT(ocol0)\n" "void main()\n" "{\n" " vec4 c0 = texture2DRect(samp9, uv0).rgba;\n" diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/VertexManager.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/VertexManager.cpp index ee8e52a265..ea8ec305ce 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/VertexManager.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/VertexManager.cpp @@ -234,7 +234,7 @@ void VertexManager::vFlush() PixelShaderManager::SetTexDims(i, tentry->native_width, tentry->native_height, 0, 0); } else - ERROR_LOG(VIDEO, "error loading texture"); + ERROR_LOG(VIDEO, "Error loading texture"); } } diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp index ddce3bb01f..e87238d4d4 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp @@ -141,7 +141,7 @@ void InitBackendInfo() g_Config.backend_info.bSupportsPixelLighting = true; // aamodes - const char* caamodes[] = {"None", "2x", "4x", "8x", "8x CSAA", "8xQ CSAA", "16x CSAA", "16xQ CSAA", "4x SSAA"}; + const char* caamodes[] = {_trans("None"), "2x", "4x", "8x", "8x CSAA", "8xQ CSAA", "16x CSAA", "16xQ CSAA", "4x SSAA"}; g_Config.backend_info.AAModes.assign(caamodes, caamodes + sizeof(caamodes)/sizeof(*caamodes)); // pp shaders diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/CMakeLists.txt b/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/CMakeLists.txt index 0488f728b8..cda287f511 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/CMakeLists.txt +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/CMakeLists.txt @@ -10,7 +10,6 @@ set(SRCS Src/BPMemLoader.cpp Src/OpcodeDecoder.cpp Src/SWPixelEngine.cpp Src/Rasterizer.cpp - Src/RasterFont.cpp Src/SWRenderer.cpp Src/SetupUnit.cpp Src/SWStatistics.cpp @@ -37,11 +36,11 @@ if(USE_EGL) endif() if(USE_GLES) - set(SRCS ${SRCS} - ../Plugin_VideoOGL/Src/GLUtil.cpp) + set(SRCS ${SRCS} ../Plugin_VideoOGL/Src/GLUtil.cpp) set(LIBS ${LIBS} GLESv2) else() + set(SRCS ${SRCS} Src/RasterFont.cpp) set(LIBS ${LIBS} GLEW ${OPENGL_LIBRARIES}) diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWRenderer.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWRenderer.cpp index 111e6ca57b..2151a0647d 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWRenderer.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWRenderer.cpp @@ -117,7 +117,7 @@ void SWRenderer::DrawDebugText() if (g_SWVideoConfig.bShowStats) { p+=sprintf(p,"Objects: %i\n",swstats.thisFrame.numDrawnObjects); - p+=sprintf(p,"Primatives: %i\n",swstats.thisFrame.numPrimatives); + p+=sprintf(p,"Primitives: %i\n",swstats.thisFrame.numPrimatives); p+=sprintf(p,"Vertices Loaded: %i\n",swstats.thisFrame.numVerticesLoaded); p+=sprintf(p,"Triangles Input: %i\n",swstats.thisFrame.numTrianglesIn); diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWVertexLoader.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWVertexLoader.cpp index 1c1eeb2005..063e806865 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWVertexLoader.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWVertexLoader.cpp @@ -238,7 +238,7 @@ void SWVertexLoader::SetFormat(u8 attributeIndex, u8 primitiveType) const int elements = tcElements[i]; _assert_msg_(VIDEO, NOT_PRESENT <= desc && desc <= INDEX16, "Invalid texture coordinates description!\n(desc = %d)", desc); _assert_msg_(VIDEO, FORMAT_UBYTE <= format && format <= FORMAT_FLOAT, "Invalid texture coordinates format!\n(format = %d)", format); - _assert_msg_(VIDEO, 0 <= elements && elements <= 1, "Invalid number of texture coordinates elemnts!\n(elements = %d)", elements); + _assert_msg_(VIDEO, 0 <= elements && elements <= 1, "Invalid number of texture coordinates elements!\n(elements = %d)", elements); m_texCoordLoader[i] = VertexLoader_TextCoord::GetFunction(desc, format, elements); m_VertexSize += VertexLoader_TextCoord::GetSize(desc, format, elements); diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWVideoConfig.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWVideoConfig.cpp index a6705a5236..4c89078538 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWVideoConfig.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWVideoConfig.cpp @@ -47,7 +47,6 @@ SWVideoConfig::SWVideoConfig() void SWVideoConfig::Load(const char* ini_file) { - std::string temp; IniFile iniFile; iniFile.Load(ini_file); diff --git a/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/Tev.cpp b/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/Tev.cpp index 418b85f8f1..e741d79a1c 100644 --- a/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/Tev.cpp +++ b/Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/Tev.cpp @@ -698,9 +698,13 @@ void Tev::Draw() } #endif } - - // convert to 8 bits per component - u8 output[4] = {(u8)Reg[0][ALP_C], (u8)Reg[0][BLU_C], (u8)Reg[0][GRN_C], (u8)Reg[0][RED_C]}; + + // convert to 8 bits per component + // the results of the last tev stage are put onto the screen, + // regardless of the used destination register - TODO: Verify! + u32 color_index = bpmem.combiners[bpmem.genMode.numtevstages].colorC.dest; + u32 alpha_index = bpmem.combiners[bpmem.genMode.numtevstages].alphaC.dest; + u8 output[4] = {(u8)Reg[alpha_index][ALP_C], (u8)Reg[color_index][BLU_C], (u8)Reg[color_index][GRN_C], (u8)Reg[color_index][RED_C]}; if (!TevAlphaTest(output[ALP_C])) return;