Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Glenn Rice 2011-10-15 17:01:51 -05:00
parent 5f21e0150b
commit 6fef0b9a8f
1 changed files with 20 additions and 0 deletions

View File

@ -12,8 +12,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 00:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-09 00:28+0100\n"
======= =======
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 23:25-0500\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-11 23:25-0500\n"
<<<<<<< HEAD
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 15:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-11 15:30+0100\n"
>>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code.
=======
"PO-Revision-Date: 2011-10-15 23:23+0100\n"
>>>>>>> Updated Spanish translation
"Last-Translator: Petiso Carambanal <diegoae@gmail.com>\n" "Last-Translator: Petiso Carambanal <diegoae@gmail.com>\n"
"Language-Team: DARIO_FF <LL@li.org>\n" "Language-Team: DARIO_FF <LL@li.org>\n"
"Language: Spanish\n" "Language: Spanish\n"
@ -437,9 +441,12 @@ msgstr "Emulación de VBeam Precisa"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
======= =======
#, fuzzy #, fuzzy
>>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code.
=======
>>>>>>> Updated Spanish translation
msgid "" msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n" "Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@ -681,6 +688,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
msgid "Alternate Wiimote Timing" msgid "Alternate Wiimote Timing"
msgstr "Sincronización alternativa del Wiimote" msgstr "Sincronización alternativa del Wiimote"
======= =======
@ -688,6 +696,10 @@ msgstr "Sincronización alternativa del Wiimote"
msgid "Alternate Wiimote Timing" msgid "Alternate Wiimote Timing"
msgstr "Wiimote emulado" msgstr "Wiimote emulado"
>>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code.
=======
msgid "Alternate Wiimote Timing"
msgstr "Sincronización alternativa del Wiimote"
>>>>>>> Updated Spanish translation
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:" msgid "Anisotropic Filtering:"
@ -2867,9 +2879,12 @@ msgstr "Mayor que"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
======= =======
#, fuzzy #, fuzzy
>>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code.
=======
>>>>>>> Updated Spanish translation
msgid "" msgid ""
"Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
"effects.\n" "effects.\n"
@ -2887,9 +2902,14 @@ msgstr ""
======= =======
"Aumenta bastante la calidad de las texturas generadas utilizando los efectos " "Aumenta bastante la calidad de las texturas generadas utilizando los efectos "
"de renderización para la textura.\n" "de renderización para la textura.\n"
<<<<<<< HEAD
"Aumentar la resolución interna va a mejorar el efecto de esta definición.\n" "Aumentar la resolución interna va a mejorar el efecto de esta definición.\n"
"Diminuye ligeramente el desempenño y probablemente provoca fallos (aunque es " "Diminuye ligeramente el desempenño y probablemente provoca fallos (aunque es "
>>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code.
=======
"Aumentar la resolución interna va a mejorar el efecto de este ajuste.\n"
"Diminuye ligeramente el desempeño y probablemente provoca fallos (aunque es "
>>>>>>> Updated Spanish translation
"improbable).\n" "improbable).\n"
"\n" "\n"
"Si está inseguro, déjelo marcado." "Si está inseguro, déjelo marcado."