diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 4d080c2b20..e8fa8977f5 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ar/)\n" @@ -34,25 +34,25 @@ msgstr "" "\n" "لا ينبغي أن تستخدم هذا البرنامج للعب الألعاب المقرصنة.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(internal IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(عرض أشياء كثير جدًا)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr " لعبة : " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! لا" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" يتم ضغط بالفعل! لا يمكن ضغط أكثر من ذلك." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (قرص %i)" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s موجود بالفعل، الكتابة فوقة؟" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -206,17 +206,17 @@ msgstr "" "%s failed to load as a memory card.\n" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" +msgstr "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" + #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format -msgid "" -"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" -" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" -msgstr "" -"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" -" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" - -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 -#, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s was not a directory, moved to *.original" @@ -240,32 +240,32 @@ msgstr "%sاستيراد GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u إطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objects" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO bytes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu بايت ذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "&حول" @@ -277,51 +277,51 @@ msgstr "&إضافة رمز جديد..." msgid "&Add function" msgstr "&Add function" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "&البدء التلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&النسخ الاحتياطي DVD التمهيد من" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&قائمة الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Clear JIT Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&رموز واضحة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "&إعدادات التحكم " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&إنشاء ملف التوقيع ..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "&التصحيح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&حذف الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "&حذف تحديد ايزو" msgid "&Delete watch" msgstr "&Delete watch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Disable JIT Cache" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "&Disable JIT Cache" msgid "&Edit Code..." msgstr "&تحرير الرمز..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&محاكاة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&ملف" @@ -352,153 +352,153 @@ msgstr "&ملف" msgid "&Follow branch" msgstr "&Follow branch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "&الخط..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "&الاطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Generate Symbol Map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub مستودع " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreter Core" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT Block Linking Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Off (JIT Core)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "&تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Load Symbol Map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Log JIT Instruction Coverage" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "&(GC) بطاقه الذكره" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "&فيلم" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&خيارات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patch HLE Functions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&إيقاف اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&إبدأ اللعبة" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&منع الملف الشخصي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "&التعريف" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&وضع للقراءة فقط" @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "&وضع للقراءة فقط" msgid "&Refresh" msgstr "&اعادة تنشيط" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "&تحديث قائمة الألعاب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&تسجل" @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "&تسجل" msgid "&Remove Code" msgstr "&إزالة الرمز" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&إعادة تسمية الرموز من الملف..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&إعادة اللعبة" @@ -530,53 +530,53 @@ msgstr "&إعادة اللعبة" msgid "&Run To Here" msgstr "&Run To Here" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Save Symbol Map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&بحث عن التعليمات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&أغلق اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "&رموز" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&القائمة" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "&راقب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&الموقع" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr " مشاهدة profile.txt، إرسال إلى" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "(ايقاف)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ أضف" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "1" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -630,17 +630,17 @@ msgstr "2.5x Native (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Native (1280x1056) for 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "3D عمق" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "6x Native (3840x3168) for 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Native (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" @@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "<أدخل اسم هنا>" msgid "" msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "<لا شيء>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "<نظام اللغة>" @@ -701,12 +701,12 @@ msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "A disc is already about to be inserted." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "دقة:" msgid "Action" msgstr "عمل" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "إضافة رمز ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Add Breakpoint" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "إضافة جزء جديد إلى " @@ -901,16 +901,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "إضافة نقطة توقف" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Add a Memory Breakpoint" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Add to &watch" msgid "Add..." msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -947,11 +947,11 @@ msgstr "العنوان" msgid "Address Out of Range" msgstr "Address Out of Range" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" @@ -969,20 +969,20 @@ msgstr "إعدادات متقدمة" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" @@ -1011,11 +1011,11 @@ msgstr "An inserted disc was expected but not found." msgid "Anaglyph" msgstr "النقش" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "تحليل" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "الزاوية" @@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr "تصفية متباينة الخواص :" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "مضاد للتعرج:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "إلحاق توقيع إلى" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Append to &Existing Signature File..." @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Apply Signat&ure File..." @@ -1065,25 +1065,25 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد إيقاف." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "تطبيق ملف التوقيع" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات ؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف ؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "هل تحاول استخدام نفس الملف في كل من فتحات ؟" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "هل تحاول استخدام نفس الملف في كل من فتحا msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "تعيين منفذ وحدة التحكم" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" "to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " "you are developing a homebrew game.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "B" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "BP تسجل" @@ -1197,18 +1197,18 @@ msgstr "إعدادات الخلفية" msgid "Backend:" msgstr "الخلفية:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "خلفية الإدخال" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "الى الوراء" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "الشعار" @@ -1237,11 +1237,11 @@ msgstr "إعدادات أساسية" msgid "Bass" msgstr "صوت عميق" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "بطارية" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "كتلة الاختباري جدول تخصيص فشل" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "اليسار أزرق" msgid "Blue Right" msgstr "اليمين أزرق" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "التمهيد إلى وقفة" @@ -1286,11 +1286,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ملء الشاشة بلا حدود" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "يلزم التحكم: %lu" @@ -1308,11 +1308,11 @@ msgstr "Break" msgid "Break and log" msgstr "Break and log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Breakpoint encountered! Step out aborted." @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoints" msgstr "Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Broadband Adapter" @@ -1332,19 +1332,19 @@ msgstr "معطلة" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "لتصفح دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "العازلة :" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "زر" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1367,12 +1367,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "العصا الأيمن " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "تسجيل CP" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "Callstack" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "لا يمكن تعيين الذاكرة غير مهيأ." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1452,29 +1452,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "مركز" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "تغيير &القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "تغيير &القرص" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "تغيير القرص" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "تغيير القرص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr " تغير هذه ليس لها أي تأثير أثناء تشغيل المحاكي ." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "شات" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "اختيار دليل لإضافة" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "اختيار تفريغ الدليل:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "اختيار ملف لفتح" @@ -1557,11 +1557,11 @@ msgid "" msgstr "" "اختيار ملف لاستخدام رافعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله فقط)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "اختيار ملف الإدخال الأولوية" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "اختيار ملف الإدخال الثانوي" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "اختيار ملف الإدخال الثانوي" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "اختيار مجلد لاستخراج" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "دائرة العصا" @@ -1578,14 +1578,14 @@ msgstr "دائرة العصا" msgid "Classic" msgstr "الكلاسيكية" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "اعدادات وحدة تحكم الكلاسيكية" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Clear Vertex Shaders" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Clone and &Edit Code..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Clone and &Edit Code..." msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "الإعدادات العامة" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "رمز:" msgid "Code: " msgstr "رمز: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "الجمع بين اثنين من توقيع الملفات..." @@ -1654,20 +1654,20 @@ msgstr "الأمر" msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr "إعدادات" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "إعدادات التحكم" @@ -1721,13 +1721,13 @@ msgstr "إعدادات دولفين" msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تأكيد على التوقف" @@ -1736,8 +1736,8 @@ msgstr "تأكيد على التوقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "ربط لوح الميزان" @@ -1745,32 +1745,32 @@ msgstr "ربط لوح الميزان" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "ربط ريموت الوي %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "ربط ريموت الوي 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "ربط ريموت الوي 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "ربط ريموت الوي 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "ربط ريموت الوي 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "ربط ريموت الوي " -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "متصل" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "البحث المستمر" msgid "Control" msgstr "عصا تحكم" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "عصا التحكم" @@ -1841,10 +1841,10 @@ msgstr "Convergence: " msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIتحويل إلى " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "نسخ" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Copy &function" msgid "Copy &hex" msgstr "Copy &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "فشل نسخ" @@ -1884,7 +1884,14 @@ msgstr "النواة" msgid "Cost" msgstr "كلفة" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1895,7 +1902,7 @@ msgstr "" "Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " "original GameCube and Wii discs." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" @@ -1905,7 +1912,7 @@ msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" msgid "Could not save %s." msgstr "لا يمكن حفظ %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1926,11 +1933,11 @@ msgstr "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "لا يمكن إنشاء عميل" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "لا يمكن إنشاء الأقران." @@ -1938,7 +1945,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الأقران." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1946,7 +1953,7 @@ msgstr "" "لا يمكن التهيئة الأساسية.\n" "تحقق التكوين الخاص بك." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Couldn't look up central server" @@ -1954,11 +1961,11 @@ msgstr "Couldn't look up central server" msgid "Count" msgstr "إحصاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "الاحصاء :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "الاحصاء: %lu" @@ -1967,16 +1974,16 @@ msgstr "الاحصاء: %lu" msgid "Country:" msgstr "البلد:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "إنشاء رموز اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "إنشاء مشهد جديد " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2035,7 +2042,7 @@ msgstr "الإبهات المتداخل" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "اللعبة الحالية" @@ -2047,7 +2054,7 @@ msgstr "مخصص" msgid "Custom RTC Options" msgstr "خيارات تخصيص وقت النظام " -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "الاسهم" @@ -2084,7 +2091,7 @@ msgstr "DVD Root:" msgid "Dance Mat" msgstr "بساط الرقص" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "حجم البيانات" @@ -2097,12 +2104,12 @@ msgstr "نوع البيانات" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "المنطقة الميتة" @@ -2125,36 +2132,36 @@ msgstr "التصحيح" msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "تخفيض التقارب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "تخفيض العمق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "تخفيض مضاهاة السرعة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "IR تخفيض" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" @@ -2167,7 +2174,7 @@ msgid "Default font" msgstr "الخط الافتراضي" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -2176,8 +2183,8 @@ msgstr "حذف" msgid "Delete Save" msgstr "حذف الحفظ" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" @@ -2198,7 +2205,7 @@ msgstr "الوصف" msgid "Description:" msgstr "الوصف:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "كشف" @@ -2206,8 +2213,8 @@ msgstr "كشف" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministic dual core: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "أداة" @@ -2216,7 +2223,7 @@ msgstr "أداة" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "إعدادات الجهاز" @@ -2226,7 +2233,7 @@ msgstr "إعدادات الجهاز" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "لم يتم العثور علي الجهاز" @@ -2242,7 +2249,7 @@ msgstr "تقوم بتعتيم الشاشة بعد خمس دقائق من الخ msgid "Direct Connection" msgstr "اتصال مباشر" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -2254,11 +2261,11 @@ msgstr "تعطيل" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "تعطيل المربع المحيط" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "Disable Docking" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "تعطيل مضاهاة الحد الأقصى للسرعة" @@ -2280,7 +2287,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Disable docking of perspective panes to main window" @@ -2312,7 +2319,7 @@ msgstr "خطأ قراءة القرص" msgid "Display" msgstr "العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2326,11 +2333,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل ترغب في إغلاق اللعبة الحالية؟" @@ -2339,7 +2346,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" @@ -2362,21 +2369,21 @@ msgstr "ضبط وحدة تحكم" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "إعدادات اغتران ريموت الوي منفذ %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "مفاتيح الاختصار" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Dolphin Map File (*.map)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "لعب شبكة" @@ -2384,24 +2391,24 @@ msgstr "لعب شبكة" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "ثبت لعب الشبكه" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2409,19 +2416,19 @@ msgstr "" "دولفين لم يتم العثور على أي قرص جيم كيوب / الوي . انقر نقرا مزدوجا فوق هنا " "لوضع دليل الألعاب ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "تم تعيين دولفين حاليا إخفاء جميع الألعاب. دبل كليك هنا لإظهار جميع الألعاب..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "دولفين قديم جدا لجتياز الخادم " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطلوب ." @@ -2436,7 +2443,7 @@ msgstr "يتم ضغط صورة القرص ." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "أسفل" @@ -2461,11 +2468,11 @@ msgstr " لم يتم الكشف عن التعريف" msgid "Drums" msgstr "الطبول" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "اعدادات الطبول" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "وهمي " @@ -2474,7 +2481,7 @@ msgstr "وهمي " msgid "Dump" msgstr "Dump" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "تفريغ الصوت" @@ -2490,7 +2497,7 @@ msgstr "Dump EXRAM" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Dump FakeVMEM" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "تفريغ الإطارات" @@ -2543,13 +2550,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Duplicate Bundled ActionReplay Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "خروج" @@ -2570,7 +2577,7 @@ msgstr "" "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "بداية تحديث الذاكرة" @@ -2586,8 +2593,8 @@ msgstr "تعديل الاعدادات" msgid "Edit Patch" msgstr "تعديل الباتش" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "تحرير مشهد" @@ -2599,7 +2606,7 @@ msgstr "تحرير" msgid "Effect" msgstr "تأثير" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2615,7 +2622,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "فارغة" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" @@ -2661,7 +2668,7 @@ msgstr "محاكاة ريموت الوي" msgid "Emulation State: " msgstr "حالة المحاكاه: " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "سرعة المضاهاة" @@ -2874,7 +2881,7 @@ msgstr "نهاية" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "شبكة لم تتم تهيئة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2903,24 +2910,24 @@ msgstr "دخول %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "دخول 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "المساواة" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "حفظ ملف خطأ ." @@ -2933,7 +2940,7 @@ msgstr "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2941,7 +2948,7 @@ msgstr "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2965,19 +2972,19 @@ msgstr "أوروبا" msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "تصدير جميع حفظ الوي" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "تصدير تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "تصدير تسجيل" @@ -2985,7 +2992,7 @@ msgstr "تصدير تسجيل" msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" @@ -3002,7 +3009,7 @@ msgstr "فشل تصدير" msgid "Export save as..." msgstr "تصدير حفظ باسم" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "تمديد" @@ -3055,8 +3062,8 @@ msgstr "استخراج دليل" msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "لاعبين" @@ -3068,11 +3075,11 @@ msgstr "FP value" msgid "FST Size:" msgstr "الحجم :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "خطأ الاتصال" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "خطأ الاتصال" @@ -3118,11 +3125,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3151,12 +3158,12 @@ msgstr "" "Check that you have permissions to write the target folder and that the " "media can be written." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "فشل في القراءة %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3167,7 +3174,7 @@ msgstr "" "Memory card may be truncated\n" "File position: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3175,7 +3182,7 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3188,7 +3195,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Failed to read data from GCI file %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3196,7 +3203,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3204,7 +3211,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3238,7 +3245,7 @@ msgstr "سريع" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "سرعة حساب العمق" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3249,15 +3256,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "ملف المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "اسم الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "حجم الملف" @@ -3277,7 +3284,7 @@ msgstr "" "قد لا يمكن فتح ملف\n" "أو لا يكون امتداد صالح" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3312,7 +3319,7 @@ msgstr "الملفات" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "تصفية الرموز" @@ -3332,15 +3339,15 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "تصفية قائمة رمز بالاسم. هذا هو لحالة الأحرف." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "بحث عن التالي" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "البحث عن السابق" @@ -3443,7 +3450,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا، اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3451,7 +3458,7 @@ msgstr "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "إلى الأمام" @@ -3459,7 +3466,7 @@ msgstr "إلى الأمام" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Forward port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Found %u results for '" @@ -3473,29 +3480,29 @@ msgstr "العثور على %zu ملفات حفظ" msgid "Frame" msgstr "الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "إطار %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "إطار %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "الإطار المسبق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "تخفيض سرعة الإطار المسبق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "زيادة سرعة الإطار المسبق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr " إعادة تعيين سرعة الإطار المسبق" @@ -3507,24 +3514,24 @@ msgstr "عازل الإطار " msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Frame Dumps Use FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "معلومات الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "مجموعة الإطار " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "تقدم الإطار" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "إطارات للتسجيل" @@ -3536,51 +3543,51 @@ msgstr "فرنسا" msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr " تخفيض سرعة نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "زيادة سرعة نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "نظرة حرة تحريك لأسفل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "نظرة حرة تحريك لليسار" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "نظرة حرة تحريك لليمين" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "نظرة حرة تحريك لأعلى" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr " إعادة تعيين نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr " إعادة تعيين سرعة نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "تكبير نظرة حرة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr " تصغير نظرة حرة " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3590,8 +3597,8 @@ msgstr "الفرنسية" msgid "Frets" msgstr "الحنق" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "من" @@ -3611,11 +3618,11 @@ msgstr "دقة ملء الشاشة:" msgid "Function" msgstr "Function" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "Function callers" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "Function calls" @@ -3631,7 +3638,7 @@ msgstr "GC منفذ" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI File(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "مجلد GCI" @@ -3677,11 +3684,11 @@ msgstr "" "Further errors will be sent to the Video Backend log and\n" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "عنوان اللعبة" @@ -3689,7 +3696,7 @@ msgstr "عنوان اللعبة" msgid "Game ID:" msgstr "معرف اللعبة:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!" @@ -3730,16 +3737,16 @@ msgstr "تحكم جيم كيوب" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "ضبط لوحة المفاتيح جيم كيوب منفذ %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "GameCube Microphone Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "GameCube Microphone Slot B" @@ -3752,7 +3759,7 @@ msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3761,7 +3768,7 @@ msgstr "تحميل اسرار" msgid "General" msgstr "عام" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "العام وخيارات" @@ -3774,7 +3781,7 @@ msgstr "إنشاء هوية جديد للحصائيات " msgid "Geometry data" msgstr "بيانات الهندسة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3801,11 +3808,11 @@ msgstr "الرسومات" msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Graphics toggles" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "أكبر من" @@ -3841,7 +3848,7 @@ msgstr "اليمين أخضر" msgid "Guitar" msgstr "غيتار" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "اعدادات الغيتار" @@ -3866,11 +3873,11 @@ msgstr "Hashes do not match." msgid "Hashes match!" msgstr "Hashes match!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "عنوان اختباري فشل" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" @@ -3887,7 +3894,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "إخفاء" @@ -3939,7 +3946,7 @@ msgstr "هوست" msgid "Host Code :" msgstr "رمز الاستضافة :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3947,12 +3954,12 @@ msgstr "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "استضافة لعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "الاختصارات" @@ -3964,33 +3971,11 @@ msgstr "ريموت الوي الهجين" msgid "ID" msgstr "عنوان" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "IOS Version:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL إعدادات" @@ -3999,7 +3984,7 @@ msgstr "IPL إعدادات" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL مع تجزئة غير معروفة %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4024,7 +4009,7 @@ msgstr " أيقونة" msgid "Identity generation" msgstr "إنشاء هوية" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4107,7 +4092,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "حفظ استيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "استيراد حفظ الوي" @@ -4139,19 +4124,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "في اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "زيادة التقارب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "زيادة العمق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "زيادة سرعة المضاهاة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "IR زيادة" @@ -4164,7 +4149,7 @@ msgstr "معلومات" msgid "Information" msgstr "المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "معلومات" @@ -4184,15 +4169,15 @@ msgstr "Insert &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD تثبيت " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" @@ -4221,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "الواجهة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "واجهة الإعدادات" @@ -4246,7 +4231,7 @@ msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgid "Internal Name:" msgstr "اسم الداخلي :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "الدقة الداخلية" @@ -4275,7 +4260,7 @@ msgstr "عنوان خاطئ: %s" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Invalid bat.map or dir entry." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "المضيف غير صالح" @@ -4283,19 +4268,19 @@ msgstr "المضيف غير صالح" msgid "Invalid index" msgstr "مؤشر غير صالح" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "معلمات البحث غير صالحة ( أي كائن مختارة)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "سلسلة البحث غير صالحة ( لا يمكن تحويل إلى رقم )" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "سلسلة البحث غير صالحة ( فقط حتى أطوال سلسلة مدعومة)" @@ -4308,7 +4293,7 @@ msgstr "قيمة غير صالحة." msgid "Invalid value: %s" msgstr "قيمة غير صالحة: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4318,9 +4303,9 @@ msgstr "الإيطالية" msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "الإدخال المتكرر" @@ -4368,16 +4353,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "مفاتيح" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "طرد لاعب" @@ -4391,7 +4376,7 @@ msgid "Korean" msgstr "الكورية" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4402,7 +4387,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" @@ -4410,11 +4395,11 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Label" msgstr "Label" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "آخر %i" @@ -4423,11 +4408,11 @@ msgstr "آخر %i" msgid "Latency:" msgstr "Latency:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "اليسار" @@ -4439,7 +4424,7 @@ msgstr "العصا الأيسر" msgid "Left stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4449,7 +4434,7 @@ msgstr "" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4457,11 +4442,11 @@ msgstr "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "أقل من" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4491,15 +4476,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Load &Bad Map File..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Load &Other Map File..." @@ -4507,124 +4492,118 @@ msgstr "Load &Other Map File..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "تحميل النسيج المخصص" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "تحميل الحالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "تحميل حالة 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "تحميل حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "تحميل حالة 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "تحميل حالة 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "تحميل حالة 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "تحميل حالة 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "تحميل حالة 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "تحميل حالة 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "تحميل حالة 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "تحميل حالة 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "تحميل حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "تحميل حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "تحميل الحالة من منفذ مختار" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %u%c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "Load bad map file" @@ -4638,19 +4617,19 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "تحميل من فتحة مختارة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "تحميل الحالة الاخيرة" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "Load map file" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "تحميل الحالة" @@ -4659,8 +4638,8 @@ msgstr "تحميل الحالة" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "المضيف المحلي" @@ -4698,7 +4677,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "مسجل المخرجات" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" @@ -4714,7 +4693,7 @@ msgstr "اختبار MD5 :" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "اختبار MD5 :" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "اختبار MD5 :" @@ -4727,7 +4706,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4736,7 +4715,7 @@ msgstr "" "existing files. The first input file has priority." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "المنتج" @@ -4784,7 +4763,7 @@ msgstr "قد يسبب تباطؤ في قائمة الوي وبعض الألعا msgid "Memory" msgstr "ذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "بطاقة الذاكرة" @@ -4793,7 +4772,7 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة" msgid "Memory Card Manager" msgstr "مدير بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4822,21 +4801,21 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة لديها بالفعل حفظ لهذا الع msgid "Memory card already opened" msgstr "بطاقة الذاكرة فتحت بالفعل" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "حجم بطاقة الذاكرة لا تتطابق مع حجم الملف " -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" @@ -4845,8 +4824,8 @@ msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "ميكروفون" @@ -4863,8 +4842,8 @@ msgstr "متفرقات" msgid "Misc Settings" msgstr "إعدادات منوعة" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "معدل" @@ -4888,16 +4867,16 @@ msgstr "Monoscopic Shadows" msgid "Monospaced font" msgstr "الخط أحادي المسافة" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Motion Controls and IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن بلس" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "محرك" @@ -4906,7 +4885,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "حرك مؤشر الماوس فوق الخيار لعرض وصفا مفصلا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "فيلم" @@ -4914,7 +4893,7 @@ msgstr "فيلم" msgid "Multiply" msgstr "تضاعف" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -4922,7 +4901,7 @@ msgstr "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "ملاحظة: حجم التدفق لا يطابق مدة البيانات الفعلية\n" @@ -5036,11 +5015,11 @@ msgstr "Native GCI files(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "بحث جديد" @@ -5061,7 +5040,7 @@ msgstr "الإطار التالي" msgid "Next Page" msgstr "الصفحة التالية" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "البحث التالي" @@ -5077,16 +5056,16 @@ msgstr "No Match" msgid "No Value Given" msgstr "No Value Given" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "لا يوجد مخرجات صوتية" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "لا يوجد وصف متاح" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "لا يوجد ملف تحميل" @@ -5094,11 +5073,11 @@ msgstr "لا يوجد ملف تحميل" msgid "No free directory index entries." msgstr "No free directory index entries." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "لايوجد لعبة قيد التشغيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "لا ملف مسجل" @@ -5113,11 +5092,11 @@ msgstr "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5127,11 +5106,11 @@ msgstr "غير مجموعة" msgid "Not Valid Hex" msgstr "Not Valid Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "ليس كل اللاعبين لديهم اللعبة. هل تريد حقا أن تبدأ؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" @@ -5180,7 +5159,7 @@ msgstr "عدد من رموز:" msgid "Nunchuk" msgstr "ننشوك" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "اعدادات النونشوك" @@ -5196,12 +5175,12 @@ msgstr "Nunchuk stick" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Object %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "نطاق الهدف" @@ -5213,11 +5192,11 @@ msgstr "إيقاف" msgid "Offset:" msgstr "تعويض :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "وثائق على الانترنت" @@ -5226,8 +5205,8 @@ msgstr "وثائق على الانترنت" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط %d كتل متاحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5235,20 +5214,20 @@ msgstr "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "افتح محتوى الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" @@ -5278,9 +5257,9 @@ msgstr "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "خيارات" @@ -5311,15 +5290,15 @@ msgstr "أخرى" msgid "Other State Management" msgstr "إدارة الحالة الأخرى" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "لعبة أخرى" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "حالة أخرى مفاتيح الاختصار " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "الإخراج" @@ -5327,11 +5306,11 @@ msgstr "الإخراج" msgid "Overlay Information" msgstr "معلومات تراكب" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr " NTSC تجاوز للغة ألعاب على" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "تشغيل تسجيل الإدخال" @@ -5401,15 +5380,15 @@ msgstr "Pause After" msgid "Pause At Next" msgstr "Pause At Next" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "وقفة في نهاية الفيلم" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "وقفة على فقدان التركيز" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "توقف المحاكي عند أخذ التركيز بعيدا عن النافذة مضاهاة ." @@ -5421,7 +5400,7 @@ msgstr "لكل بكسل إضاءة" msgid "Perfect" msgstr "مثالية" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5434,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "مشهد %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "مشهد" @@ -5447,17 +5426,17 @@ msgstr "Pixel Shader" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Pixel Shader Constants" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "منصة" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "إبدأ اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "تشغيل التسجيل" @@ -5465,15 +5444,15 @@ msgstr "تشغيل التسجيل" msgid "Playable" msgstr "قابلة للتشغيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "خيارات التشغيل" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" @@ -5507,22 +5486,22 @@ msgstr "بعد معالجة تأثير:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "جلب النسيج المخصص المسبق " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "اضغط على زر مزامنة " @@ -5538,11 +5517,11 @@ msgstr "الصفحة السابقة" msgid "Print" msgstr "طباعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "عداد البرنامج" @@ -5550,15 +5529,15 @@ msgstr "عداد البرنامج" msgid "Properties" msgstr "خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "حذف ذاكرة التخزين المؤقته" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Put BIOS roms in User/GC/{region}." @@ -5570,12 +5549,12 @@ msgstr "السؤال" msgid "Quit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "الخروج من لعب الشبكه" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5586,15 +5565,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "نصف القطر" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "قوه" @@ -5606,7 +5585,7 @@ msgstr "اقرأ" msgid "Read and write" msgstr "اقرا و اكتب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "وضع القراءة فقط" @@ -5622,7 +5601,7 @@ msgstr " لوح الميزان حقيقي" msgid "Real Wii Remote" msgstr "ريموت الوي الحقيقي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5630,22 +5609,22 @@ msgstr "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "تسجيل المدخلات" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "تسجيل معلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "تسجيل الخيارات" @@ -5682,12 +5661,12 @@ msgstr "" "If unsure, select None." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" @@ -5695,7 +5674,7 @@ msgstr "تحديث قائمة" msgid "Refresh game list" msgstr "تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "المنطقة" @@ -5704,7 +5683,7 @@ msgstr "المنطقة" msgid "Registers" msgstr "سجلات" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "Relative Input" @@ -5715,7 +5694,7 @@ msgstr "Relative Input" msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "إزالة أسماء من جميع وظائف والمتغيرات." @@ -5750,9 +5729,9 @@ msgstr "تقديم" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "إعادة ضبط" @@ -5768,15 +5747,15 @@ msgstr "إعادة تعيين اغتران ريموت الوي " msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "إعادة تعيين كافة اغتران ريموت الوي بعد حفظها" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "مطلوب إعادة تشغيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "النتائج" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "إعادة المحاولة" @@ -5793,11 +5772,11 @@ msgstr "الاصدار:" msgid "Revision: %s" msgstr "المراجعة: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "اليمين" @@ -5809,12 +5788,12 @@ msgstr "العصا الايمن" msgid "Right stick" msgstr "العصا الايمن" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "معرف الغرفة:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "هزاز" @@ -5831,11 +5810,11 @@ msgstr "روسيا" msgid "SD Card Path:" msgstr "SD Card Path:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "SD card" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" @@ -5845,12 +5824,12 @@ msgstr "آمنة" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "حفظ الرمز" @@ -5858,68 +5837,68 @@ msgstr "حفظ الرمز" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI حفظ باسم " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "حفظ الحالة القديمة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "حفظ المشهد" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "حفظ حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "حفظ الحالة إلى منفذ مختار" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Save Symbol Map &As..." @@ -5932,35 +5911,35 @@ msgstr "حفظ و تحميل الحالة" msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "Save combined output file as" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "حفظ المشهد مثبت حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "Save map file as" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "Save signature as" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5974,7 +5953,7 @@ msgstr "" "rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -5982,7 +5961,7 @@ msgstr "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5990,11 +5969,11 @@ msgstr "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "حفظ إلى فتحة مختارة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "المشاهد المحفوظة" @@ -6007,7 +5986,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." @@ -6016,16 +5995,16 @@ msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "فحص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "بحث ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "فحص" @@ -6044,20 +6023,20 @@ msgstr "انتقل تأمين" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "بحث" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "بحث (واضح لاستخدام القيمة السابقة )" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "البحث عن عنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "بحث كائن الحالي" @@ -6065,23 +6044,23 @@ msgstr "بحث كائن الحالي" msgid "Search Subfolders" msgstr "البحث في المجلدات الفرعية" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "البحث عن القيمة عشري:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Section %s not found in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "حدد" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "تحديد الأعمدة" @@ -6089,61 +6068,61 @@ msgstr "تحديد الأعمدة" msgid "Select Game" msgstr "اختر لعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "اختر منفذ %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "اختر منفذ الذاكره" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "حفظ حالة 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "حفظ حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "حفظ حالة 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "حفظ حالة 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "حفظ حالة 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "حفظ حالة 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "حفظ حالة 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "حفظ حالة 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "حفظ حالة 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" @@ -6155,7 +6134,7 @@ msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "اختر الحالة " @@ -6163,15 +6142,15 @@ msgstr "اختر الحالة " msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" @@ -6193,6 +6172,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select Auto." +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود " @@ -6277,7 +6257,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "إرسال" @@ -6289,18 +6269,18 @@ msgstr "موضع الاستشعار:" msgid "Separator" msgstr "الفاصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "تعيين الكمبيوتر" @@ -6309,7 +6289,7 @@ msgstr "تعيين الكمبيوتر" msgid "Set Value" msgstr "تعيين القيمة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" @@ -6322,7 +6302,7 @@ msgstr "تعيين كافتراضي بطاقة الذاكرة %c" msgid "Set the current instruction" msgstr "تعيين تعليمات الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "تحدد لغة نظام الجيم كيوب " @@ -6348,11 +6328,11 @@ msgstr "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "هزة" @@ -6361,19 +6341,19 @@ msgstr "هزة" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "أزرار الكتف" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "عرض السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "عرض شريط الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "عرض شريط الأدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "أستراليا" @@ -6381,11 +6361,11 @@ msgstr "أستراليا" msgid "Show Defaults" msgstr "المظهر الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "عرض محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL عرض" @@ -6393,39 +6373,39 @@ msgstr "ELF/DOL عرض" msgid "Show FPS" msgstr "عرض عدد الاطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "عداد عرض الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "ألمانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "إظهار مدخلات العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "عرض عداد التأخر" @@ -6433,7 +6413,7 @@ msgstr "عرض عداد التأخر" msgid "Show Language:" msgstr "عرض اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "عرض سجل الاعدادات" @@ -6445,34 +6425,34 @@ msgstr "عرض رسائل اللعب عبر الشبكة" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "في اللعب عبر الشبكة Ping عرض الـ " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "هولندا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "اوروبا" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "عرض الكمبيوتر" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "عرض الاجهزة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "عرض المناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "روسيا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "اسبانيا" @@ -6480,39 +6460,39 @@ msgstr "اسبانيا" msgid "Show Statistics" msgstr "عرض الإحصاءات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "عرض ساعة النظام" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "WAD عرض " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "العالم" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "عرض رسالة قبل وقف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6577,15 +6557,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "جنبا إلى جنب" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "Sideways Hold" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Sideways Toggle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "انحراف ريموت الوي " @@ -6602,12 +6582,12 @@ msgstr "Simulate DK Bongos" msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "تخطى" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "تخطي البيوس" @@ -6637,17 +6617,17 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "منفذ%u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "A خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "B خانة " @@ -6678,13 +6658,13 @@ msgstr "مجال" msgid "Spain" msgstr "اسبانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "Speaker Pan" @@ -6736,33 +6716,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "وحدة تحكم القياسية" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "تبدأ اللعبة مباشرة بدلا من تمهيد إلى وقفة" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "الحالة" @@ -6781,32 +6761,32 @@ msgstr "عجلة القيادة" msgid "Step" msgstr "خطوة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "Step &Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Step Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "Step O&ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Step Out" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Step Over" @@ -6819,15 +6799,15 @@ msgstr "Step into the next instruction" msgid "Step out of the current function" msgstr "Step out of the current function" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "الخروج ناجح!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "مهلة الخروج !" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "خطوة أكثر في التقدم ..." @@ -6835,11 +6815,11 @@ msgstr "خطوة أكثر في التقدم ..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Step over the next instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "خطوة ناجحة!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Stepping" @@ -6856,23 +6836,23 @@ msgstr "Stereoscopy" msgid "Stick" msgstr "عصا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "أغلق اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6949,7 +6929,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "هز" @@ -6958,7 +6938,7 @@ msgstr "هز" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Symbols" @@ -6987,16 +6967,16 @@ msgstr "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "خطأ في بناء الجملة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" @@ -7025,7 +7005,7 @@ msgstr "TLUT Cmd" msgid "Tab" msgstr "التبويب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "Tab Split" @@ -7041,8 +7021,8 @@ msgstr "الجدول الأيمن" msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "أخذ لقطة للشاشة" @@ -7050,7 +7030,7 @@ msgstr "أخذ لقطة للشاشة" msgid "Take screenshot" msgstr "أخذ لقطة للشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "اختبار" @@ -7088,7 +7068,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, use the rightmost value." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr " بنجاح wad وقد تم تركيب" @@ -7151,9 +7131,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7162,7 +7142,7 @@ msgstr "" "The file %s already exists.\n" "هل ترغب في استبدالها?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7170,7 +7150,7 @@ msgid "" msgstr "" "الملف %s تعذر فتح للكتابة. يرجى التحقق من إذا فتحت بالفعل من قبل برنامج آخر." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "الملف %s بالفعل مفتوح، لن الملف غير عنوان مكتوب." @@ -7196,30 +7176,30 @@ msgstr "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "لا يتم اعتماد اللغة المحددة من قبل النظام. يتراجع إلى النظام الافتراضية." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "الملقم والعميل إصدارات لعب نت تتعارض" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "الملقم ممتلئ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "الملف الذي حددته (%s) غير موجود" @@ -7228,7 +7208,7 @@ msgstr "الملف الذي حددته (%s) غير موجود" msgid "The value is invalid" msgstr "قيمة غير صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "ثيم:" @@ -7247,14 +7227,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "لا يوجد شيء للتراجع !" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7310,7 +7282,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7373,13 +7345,13 @@ msgstr "يتم ضرب هذه القيمة مع عمق المنصوص عليها msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "This will let you manually edit the INI config file." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "بداية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "إمالة" @@ -7388,12 +7360,12 @@ msgstr "إمالة" msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "إلى" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Toggle &Breakpoint" @@ -7401,19 +7373,19 @@ msgstr "Toggle &Breakpoint" msgid "Toggle &memory" msgstr "Toggle &memory" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Toggle 3D Anaglyph" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Toggle 3D Side-by-side" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Toggle 3D Top-bottom" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Toggle 3D Vision" @@ -7421,43 +7393,43 @@ msgstr "Toggle 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبديل جميع أنواع السجل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "تبديل نسبة العرض إلى الارتفاع" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Toggle Breakpoint" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Toggle Crop" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "تبديل النسيج المخصص" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Toggle EFB Copies" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "تبديل الضباب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "وقفة تبديل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Toggle Texture Dumping" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Toggle editing of perspectives" @@ -7466,7 +7438,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبديل وضع ملء الشاشة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "أعلى" @@ -7488,30 +7460,30 @@ msgstr "اجتياز الخادم" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "اجتياز الخادم: %s" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "توقيت الخادم اجتياز خارج اتصال بمضيف" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Triggers" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7519,7 +7491,7 @@ msgstr "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "محاولة قراءة من SYSCONF غير صالحة" @@ -7531,7 +7503,7 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" @@ -7539,7 +7511,7 @@ msgstr "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgid "Turntable" msgstr "القرص الدوار" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "اعدادات القرص الدوار" @@ -7548,7 +7520,7 @@ msgstr "اعدادات القرص الدوار" msgid "Type" msgstr "نوع" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "غير معروف_%02X" @@ -7557,7 +7529,7 @@ msgstr "غير معروف_%02X" msgid "USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7582,22 +7554,22 @@ msgstr "" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7608,12 +7580,12 @@ msgstr "غير معروف" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "خطأ غير معروف %x" @@ -7623,7 +7595,7 @@ msgstr "خطأ غير معروف %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "خطأ في بطاقة الذاكرة غير محدد" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "تلقى رسالة مجهولة مع معرف : %d" @@ -7644,7 +7616,7 @@ msgstr "تفريغ" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "أعلى" @@ -7657,15 +7629,15 @@ msgstr "التحديث" msgid "Update Screen" msgstr "تحديث الشاشة" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "Upright Hold" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "Upright Toggle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "ريموت الوي وضع عمودي" @@ -7673,7 +7645,7 @@ msgstr "ريموت الوي وضع عمودي" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "إعدادات تقارير إحصائيات الاستخدام " -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "الإبلاغ عن إحصائيات الاستخدام " @@ -7698,7 +7670,7 @@ msgstr "استخدام الهيكس" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "(EuRGB60) PAL60 استخدام وضع " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Use Panic Handlers" @@ -7730,17 +7702,17 @@ msgstr "فائدة" msgid "V-Sync" msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "القيمة" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "قيمة (مزدوج)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "قيمة (تعويم)" @@ -7748,7 +7720,7 @@ msgstr "قيمة (تعويم)" msgid "Value Too Large" msgstr "Value Too Large" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7833,30 +7805,30 @@ msgstr "View as unsigned integer" msgid "Virtual" msgstr "افتراضي" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "اخفض الصوت" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr " كتم الصوت" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "ارفع الصوت" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" @@ -7873,16 +7845,16 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "التنبيه" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" @@ -7923,7 +7895,7 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7934,7 +7906,7 @@ msgstr "" "%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7945,7 +7917,7 @@ msgstr "" "save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " "continuing." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7956,7 +7928,7 @@ msgstr "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7995,7 +7967,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Watch" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - file not open." @@ -8023,11 +7995,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "شاشة عريضة" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "الوي" @@ -8050,7 +8022,7 @@ msgstr "ريموت الوي" msgid "Wii Remote %i" msgstr "ريموت الوي %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "ريموت الوي متصل" @@ -8071,7 +8043,7 @@ msgstr "ريموت الوي" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "ضبط وحدة تحكم جيم كيوب بعصا تحكم الوي يو يجب توفر محول منفذ %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD files (*.wad)" @@ -8079,7 +8051,7 @@ msgstr "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii and Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)" @@ -8114,9 +8086,9 @@ msgstr "Within a range" msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8130,7 +8102,7 @@ msgstr "عالم" msgid "Write" msgstr "كتابة" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -8152,7 +8124,7 @@ msgstr "الكتابة إلى نافذة" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "XF register " @@ -8182,19 +8154,19 @@ msgstr "عليك اختيار لعبة!" msgid "You must enter a name." msgstr "يجب إدخال اسم!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قيمة ثماني." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين ." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8204,7 +8176,7 @@ msgstr "" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8212,7 +8184,7 @@ msgstr "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -8246,8 +8218,8 @@ msgstr "Zero 3 code not supported" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[انتظار]" @@ -8267,11 +8239,11 @@ msgstr "إكمال زائف " msgid "none" msgstr "لا شيء" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "إيقاف" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "تفعيل" @@ -8287,6 +8259,6 @@ msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "x86 Size" msgstr "x86 حجم" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "أو" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 554edcf2ed..1646fad19f 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" @@ -32,25 +32,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(massa per ensenyar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "Joc:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! NO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "\"%s\" no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" ja està comprimit! No es pot comprimir encara més." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" @@ -158,35 +158,35 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ja existeix, vols sobreescriure?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -211,32 +211,32 @@ msgstr "%sImportar GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocs lliures; %u entrades de dir. lliures" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u fotogrames" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objectes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "" @@ -248,51 +248,51 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Configuració de àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punts d'interrupció" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Gestor de Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Configuració del mando" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulació" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Arxiu" @@ -323,153 +323,153 @@ msgstr "&Arxiu" msgid "&Follow branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avança imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configuració de &gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configuració de &tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "&Càrrega estat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "&Pel·lícula" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Obrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Opcions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Executar" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" @@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "" msgid "&Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" @@ -489,11 +489,11 @@ msgstr "&Registres" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" @@ -501,53 +501,53 @@ msgstr "&Reiniciar" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&So" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Visualitzar" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "&Veure" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&Pàgina web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "(Deshabilitat)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ Afegir" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natiu (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16-bits" @@ -601,17 +601,17 @@ msgstr "2.5x Natiu (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natiu (1280x1056) per 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32-bits" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "6x Natiu (3840x3168) per 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natiu (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8-bits" @@ -651,11 +651,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -672,12 +672,12 @@ msgstr "Una finestra NetPlay ja està oberta!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Precisió:" msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Afegeix codi ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -859,16 +859,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pedaç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "Afegir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -903,11 +903,11 @@ msgstr "Adreça" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "" @@ -925,20 +925,20 @@ msgstr "Configuració avançada" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)" @@ -961,11 +961,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Analitzar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -977,11 +977,11 @@ msgstr "Filtrat anisotròpic:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1015,25 +1015,25 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "Registre BP" @@ -1139,18 +1139,18 @@ msgstr "Configuració del motor" msgid "Backend:" msgstr "Suport:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Suport d'entrada" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Suport" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Imatge" @@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr "Configuració bàsica" msgid "Bass" msgstr "Baix" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "La comprovació de la «checksum» de la taula de blocs ha fallat" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Blau esquerra" msgid "Blue Right" msgstr "Blau dret" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "" "was found. Aborting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "" @@ -1224,11 +1224,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Fons" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controls enllaçats: %lu" @@ -1246,11 +1246,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" @@ -1270,19 +1270,19 @@ msgstr "Trencat" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Examineu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Examina el directori de sortida" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1305,12 +1305,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "Palanca C" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "Registre CP" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1380,29 +1380,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maj." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Canviar &Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Canviar &Disc..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Canviar Disc" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Canviar el disc a %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Trieu un directori per afegir" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Trieu un arxiu per obrir" @@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr "" "Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a " "partir de només els directoris)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecciona la carpeta on extreure" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Palanca Cercle" @@ -1507,14 +1507,14 @@ msgstr "Palanca Cercle" msgid "Classic" msgstr "Clàssic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Codi:" msgid "Code: " msgstr "Codi:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1583,20 +1583,20 @@ msgstr "Comanda" msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr "Configuració" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Control" @@ -1648,13 +1648,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar a l'aturar" @@ -1663,8 +1663,8 @@ msgstr "Confirmar a l'aturar" msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connectar la Balance Board" @@ -1672,32 +1672,32 @@ msgstr "Connectar la Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Escaneig continu" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1761,10 +1761,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Copia fallada" @@ -1804,7 +1804,14 @@ msgstr "Nucli" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1812,7 +1819,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" @@ -1822,7 +1829,7 @@ msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "No s'ha pogut desar %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1843,11 +1850,11 @@ msgstr "" "Si és així, llavors és possible que tinguis de tornar a especificar la " "ubicació a la targeta de memòria en les opcions." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1855,7 +1862,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1863,7 +1870,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut inicialitzar el nucli. \n" "Verifiqueu la configuració." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1871,11 +1878,11 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Compta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Comptar: %lu" @@ -1884,16 +1891,16 @@ msgstr "Comptar: %lu" msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Codi AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1941,7 +1948,7 @@ msgstr "Atenuar" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "" @@ -1953,7 +1960,7 @@ msgstr "Personalitzar" msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Direcció digital" @@ -1990,7 +1997,7 @@ msgstr "Arrel del DVD:" msgid "Dance Mat" msgstr "Plataforma de ball" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Mida de dades" @@ -2003,12 +2010,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arxius Datel MaxDrive/Pro (*. sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" @@ -2031,36 +2038,36 @@ msgstr "Depuració" msgid "Decimal" msgstr "Decimals" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Disminuir convergència" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Disminuir profunditat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -2073,7 +2080,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Font per defecte" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -2082,8 +2089,8 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Delete Save" msgstr "Eliminar partida desada" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" @@ -2104,7 +2111,7 @@ msgstr "Descripció" msgid "Description:" msgstr "Descripció:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -2112,8 +2119,8 @@ msgstr "Detectar" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" @@ -2122,7 +2129,7 @@ msgstr "Dispositiu" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Configuració del dispositiu" @@ -2132,7 +2139,7 @@ msgstr "Configuració del dispositiu" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "Dispositiu no trobat" @@ -2148,7 +2155,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2160,11 +2167,11 @@ msgstr "Deshabilitar" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2187,7 +2194,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2215,7 +2222,7 @@ msgstr "Error de lectura de disc" msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2226,11 +2233,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divideix" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" @@ -2239,7 +2246,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2262,21 +2269,21 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -2284,41 +2291,41 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada." @@ -2333,7 +2340,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Avall" @@ -2358,11 +2365,11 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Tambors" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" @@ -2371,7 +2378,7 @@ msgstr "Maniquí" msgid "Dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" @@ -2387,7 +2394,7 @@ msgstr "" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Bolcat d'imatges" @@ -2434,13 +2441,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "&Sortir" @@ -2461,7 +2468,7 @@ msgstr "" "Dolphin, probablement serà necessari reiniciar el Windows per veure el nou " "controlador." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualitzacions recents de memòria" @@ -2477,8 +2484,8 @@ msgstr "Modificar configuració" msgid "Edit Patch" msgstr "Modificar el pedaç" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2490,7 +2497,7 @@ msgstr "Modificació..." msgid "Effect" msgstr "Efecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2504,7 +2511,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Buit" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" @@ -2550,7 +2557,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Estat d'emulació:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2741,7 +2748,7 @@ msgstr "Fi" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2770,26 +2777,26 @@ msgstr "Entrada %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte " "del sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "" @@ -2802,13 +2809,13 @@ msgstr "" "Error: Després de \"%s\", s'ha trobat %d (0x%X) en lloc de la marca de " "guardat %d (0x%X). Cancel·lant carrega del guardat..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2830,19 +2837,19 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar tots els guardats de Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar gravació..." @@ -2850,7 +2857,7 @@ msgstr "Exportar gravació..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" @@ -2867,7 +2874,7 @@ msgstr "Exportació fallada" msgid "Export save as..." msgstr "Desar exportació com a..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Extensió" @@ -2920,8 +2927,8 @@ msgstr "Extraient Directori" msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "Jugador FIFO" @@ -2933,11 +2940,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "Mida FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "No s'ha pogut connectar" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Error al connectar!" @@ -2980,11 +2987,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3010,12 +3017,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al llegir %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3023,7 +3030,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3031,7 +3038,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la còpia de taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3044,7 +3051,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3052,7 +3059,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la carpeta de còpia correctament\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3060,7 +3067,7 @@ msgstr "" "No es pot llegir el directori correctament \n" "(0x2000-0x3fff)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3092,7 +3099,7 @@ msgstr "Ràpid" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3104,15 +3111,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "informació del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "Nom de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "Mida del fitxer" @@ -3132,7 +3139,7 @@ msgstr "" "L'arxiu no s'ha pogut obrir \n" "o no té una extensió vàlida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3165,7 +3172,7 @@ msgstr "Sistema d'arxius" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3179,15 +3186,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3273,13 +3280,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "Endavant" @@ -3287,7 +3294,7 @@ msgstr "Endavant" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Reenviar port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" @@ -3301,29 +3308,29 @@ msgstr "" msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Fotograma %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Fotograma %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar imatges" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3335,24 +3342,24 @@ msgstr "" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Info del frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Rang d'imatges" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "" @@ -3364,51 +3371,51 @@ msgstr "França" msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3418,8 +3425,8 @@ msgstr "Francès" msgid "Frets" msgstr "Trasts" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "de" @@ -3439,11 +3446,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3459,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3493,11 +3500,11 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "ID del joc" @@ -3505,7 +3512,7 @@ msgstr "ID del joc" msgid "Game ID:" msgstr "ID del Joc:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "El joc encara està en marxa!" @@ -3545,16 +3552,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3567,7 +3574,7 @@ msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3576,7 +3583,7 @@ msgstr "Codis Gecko" msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "" @@ -3589,7 +3596,7 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3616,11 +3623,11 @@ msgstr "Gràfics" msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Més gran que" @@ -3650,7 +3657,7 @@ msgstr "Verd Dret" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3673,11 +3680,11 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Alçada" @@ -3694,7 +3701,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Oculta" @@ -3735,18 +3742,18 @@ msgstr "Amfitrió" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés" @@ -3758,35 +3765,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS: Ha Tractat d'obtenir dades d'un bitllet desconegut:%08x/" -"%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: El joc ha intentat recargar un títol que no està disponible " -"en el teu volcat NAND\n" -"TitleID %016.\n" -"Dolphin probablement es penjarà." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuració de IPL" @@ -3795,7 +3778,7 @@ msgstr "Configuració de IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3820,7 +3803,7 @@ msgstr "Icona" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3874,7 +3857,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Desar importació" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3902,19 +3885,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "En Joc" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3927,7 +3910,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informació" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3947,15 +3930,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." @@ -3982,7 +3965,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuració d'interfície" @@ -4007,7 +3990,7 @@ msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4036,7 +4019,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -4044,19 +4027,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Paràmetres de búsqueda invàlids (cap objecte seleccionat)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (no s'ha pogut convertir a número)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)" @@ -4069,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4079,9 +4062,9 @@ msgstr "Italià" msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4129,16 +4112,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "Expulsar jugador" @@ -4152,7 +4135,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Corea" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4163,7 +4146,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Botó L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analògic" @@ -4171,11 +4154,11 @@ msgstr "L-Analògic" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Últim %i" @@ -4184,11 +4167,11 @@ msgstr "Últim %i" msgid "Latency:" msgstr "Latència:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Esquerra" @@ -4200,7 +4183,7 @@ msgstr "Palanca esquerra" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4210,7 +4193,7 @@ msgstr "" "Clic mig per desactivar. \n" "Clic det per més opcions." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4218,11 +4201,11 @@ msgstr "" "Clic Esquerra/Dreta per més opcions. \n" "Clic Mig per deshabilitar." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Menys de" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4246,15 +4229,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4262,123 +4245,117 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carrega textures personalitzades" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Cargar estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar últim estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar últim estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar últim estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar últim estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar últim estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar últim estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar últim estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar últim estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar ranura d'estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar ranura d'estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar ranura d'estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar ranura d'estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar ranura d'estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar ranura d'estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar ranura d'estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar ranura d'estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4389,19 +4366,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4410,8 +4387,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -4445,7 +4422,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Inici de sessió" @@ -4461,7 +4438,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Suma de verificació:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "" @@ -4474,14 +4451,14 @@ msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Fabricant" @@ -4530,7 +4507,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Targeta de memòria" @@ -4539,7 +4516,7 @@ msgstr "Targeta de memòria" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4568,21 +4545,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4591,8 +4568,8 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Micròfon" @@ -4609,8 +4586,8 @@ msgstr "Varis" msgid "Misc Settings" msgstr "Varies Configuracions" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" @@ -4634,16 +4611,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Fonts d'espiat simple" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus®" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4652,7 +4629,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4660,13 +4637,13 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Múltiple" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamany de fluxe no coincideix amb la longitud actual de dades\n" @@ -4781,11 +4758,11 @@ msgstr "Arxius natius GCI (*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Països Baixos" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Nou escaneig" @@ -4806,7 +4783,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "Pàgina següent" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Següent escaneig" @@ -4822,16 +4799,16 @@ msgstr "" msgid "No Value Given" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "No hi ha sortida d'àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "No hi ha descripció disponible" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "No s'ha carregat cap fitxer" @@ -4839,11 +4816,11 @@ msgstr "No s'ha carregat cap fitxer" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Arxiu no enregistrat" @@ -4858,11 +4835,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Cap" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4872,11 +4849,11 @@ msgstr "Sense establir" msgid "Not Valid Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" @@ -4925,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4941,12 +4918,12 @@ msgstr "" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objecte %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Rang d'objecte" @@ -4958,11 +4935,11 @@ msgstr "Apagar" msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Missatges en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentació en línia" @@ -4971,27 +4948,27 @@ msgstr "&Documentació en línia" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Només queden %d blocs disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Obrir directori &contingut" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" @@ -5021,9 +4998,9 @@ msgstr "" "Obre la configuració per defecre (mode només lectura) per aquest joc en un " "editor de text extern." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -5051,15 +5028,15 @@ msgstr "Altres" msgid "Other State Management" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Sortida" @@ -5067,11 +5044,11 @@ msgstr "Sortida" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -5141,15 +5118,15 @@ msgstr "" msgid "Pause At Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" @@ -5161,7 +5138,7 @@ msgstr "Il·luminació per píxel" msgid "Perfect" msgstr "Perfecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5172,7 +5149,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5185,17 +5162,17 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduir enregistrament" @@ -5203,15 +5180,15 @@ msgstr "Reproduir enregistrament" msgid "Playable" msgstr "Jugable" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Opcions de reproducció" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." @@ -5245,22 +5222,22 @@ msgstr "Efectes de post-procés:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5276,11 +5253,11 @@ msgstr "Pàgina anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5288,15 +5265,15 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5308,12 +5285,12 @@ msgstr "Pregunta" msgid "Quit" msgstr "Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5324,15 +5301,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Botó R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analògic" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Radi" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Rang" @@ -5344,7 +5321,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Només lectura" @@ -5360,28 +5337,28 @@ msgstr "Balance Board real" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Informació d'enregistrament" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Enregistrant Opcions" @@ -5410,12 +5387,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" @@ -5423,7 +5400,7 @@ msgstr "Actualitzar llista" msgid "Refresh game list" msgstr "Actualitza la llista de jocs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "Regió" @@ -5432,7 +5409,7 @@ msgstr "Regió" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5443,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Treure" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5478,9 +5455,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -5496,15 +5473,15 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Resultats" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "Tornar a intentar" @@ -5521,11 +5498,11 @@ msgstr "Revisió:" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Dreta" @@ -5537,12 +5514,12 @@ msgstr "Palanca dreta" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibració" @@ -5559,11 +5536,11 @@ msgstr "Rússia" msgid "SD Card Path:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Desa l'estat" @@ -5573,12 +5550,12 @@ msgstr "Segur" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Desar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5586,68 +5563,68 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Anomena i desa GCI..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estat més antic" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Guardar estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Desar ranura estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Desar ranura estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Desar ranura estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Desar ranura estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Desar ranura estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Desar ranura estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Desar ranura estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Desar ranura estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Desar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5660,35 +5637,35 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Desar com..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5697,23 +5674,23 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5725,7 +5702,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5735,16 +5712,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escanejant %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Cercant ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." @@ -5763,20 +5740,20 @@ msgstr "Bloc desplaçament" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "" @@ -5784,23 +5761,23 @@ msgstr "" msgid "Search Subfolders" msgstr "Cercar en subcarpetes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5808,61 +5785,61 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" @@ -5874,7 +5851,7 @@ msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona finestres flotants" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5882,15 +5859,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" @@ -5905,6 +5882,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix" @@ -5961,7 +5939,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -5973,17 +5951,17 @@ msgstr "Barra de sensors de posició" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5992,7 +5970,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" @@ -6005,7 +5983,7 @@ msgstr "" msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -6026,11 +6004,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Sacsejar" @@ -6039,19 +6017,19 @@ msgstr "Sacsejar" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botons LR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra d'&eines" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "Mostrar Austràlia" @@ -6059,11 +6037,11 @@ msgstr "Mostrar Austràlia" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valors per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unitats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -6071,39 +6049,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "Mostrar Alemanya" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itàlia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japó" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -6111,7 +6089,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log" @@ -6123,34 +6101,34 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformes" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6158,39 +6136,39 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadístiques" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar un missatge de confirmació abans d'aturar el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6247,15 +6225,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6272,12 +6250,12 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" @@ -6302,17 +6280,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -6344,13 +6322,13 @@ msgstr "Espai" msgid "Spain" msgstr "Espanya" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6390,33 +6368,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Control estàndard" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Començar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Estat" @@ -6435,32 +6413,32 @@ msgstr "Volant" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6473,15 +6451,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6489,11 +6467,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6510,23 +6488,23 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Palanca" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6592,7 +6570,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Oscil·lació" @@ -6601,7 +6579,7 @@ msgstr "Oscil·lació" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6630,16 +6608,16 @@ msgstr "" "Sincronitza els processos de la GPU i CPU per ajudar a prevenir congelacions " "aleatòries en em mode doble nucli. (ON = Compatible, OFF= Ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" @@ -6668,7 +6646,7 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Pestanya" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6684,8 +6662,8 @@ msgstr "Taula dreta" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" @@ -6693,7 +6671,7 @@ msgstr "Capturar pantalla" msgid "Take screenshot" msgstr "Fer captura de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Prova" @@ -6726,7 +6704,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD s'ha instal·lat amb èxit" @@ -6785,9 +6763,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6796,7 +6774,7 @@ msgstr "" "El fitxer %s ja existeix. \n" "Voleu reemplaçar-lo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -6805,7 +6783,7 @@ msgstr "" "El fitxer %s no s'ha pogut obrir per escriptura. Comproveu si ja està obert " "per un altre programa." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà." @@ -6831,7 +6809,7 @@ msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6839,23 +6817,23 @@ msgstr "" "L'idioma seleccionat no és compatible amb el seu sistema. Es tornarà a " "l'idioma per defecte del sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "El servidor i les versions de client NetPlay són incompatibles!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "El servidor està ple!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" @@ -6864,7 +6842,7 @@ msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor és invàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Tema visual:" @@ -6880,14 +6858,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Hi ha d'haver una entrada per 00000001/00000002. El seu bolcat de la NAND " -"probablement és incompleta." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -6935,7 +6905,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6983,13 +6953,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Llindar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" @@ -6998,12 +6968,12 @@ msgstr "Inclinació" msgid "Title" msgstr "Títol" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7011,19 +6981,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7031,43 +7001,43 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relació d'aspecte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copies de EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar boira" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activar pantalla completa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7076,7 +7046,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Dalt" @@ -7098,35 +7068,35 @@ msgstr "" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Gatells" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Provant de llegir des d'un SYSCONF invàlid" @@ -7136,7 +7106,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7144,7 +7114,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Taula DJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7153,7 +7123,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONEGUT_%02X" @@ -7162,7 +7132,7 @@ msgstr "DESCONEGUT_%02X" msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -7183,22 +7153,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfer estat guardat" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7209,12 +7179,12 @@ msgstr "Desconegut" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipus desconegut d'entrada %i a SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Error desconegut %x" @@ -7224,7 +7194,7 @@ msgstr "Error desconegut %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Missatge desconegut rebut amb id: %d" @@ -7246,7 +7216,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Amunt" @@ -7259,15 +7229,15 @@ msgstr "Actualitzar" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7275,7 +7245,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7298,7 +7268,7 @@ msgstr "Utilitzar hexadecimal" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utilitzar advertències" @@ -7324,17 +7294,17 @@ msgstr "Utilitat" msgid "V-Sync" msgstr "Sincronització Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Valor" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -7342,7 +7312,7 @@ msgstr "" msgid "Value Too Large" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7425,30 +7395,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Baixar el volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Pujar el volum" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear tiquet" @@ -7465,16 +7435,16 @@ msgstr "" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!" @@ -7510,7 +7480,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7518,7 +7488,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7526,7 +7496,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7534,7 +7504,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7559,7 +7529,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert." @@ -7583,11 +7553,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Ample" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7610,7 +7580,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7631,7 +7601,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7639,7 +7609,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7674,9 +7644,9 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajust de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7690,7 +7660,7 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -7712,7 +7682,7 @@ msgstr "Escriu a una Finestra" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "Registre XF" @@ -7742,19 +7712,19 @@ msgstr "Has de triar un joc!" msgid "You must enter a name." msgstr "Has d'introduir un nom." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7764,7 +7734,7 @@ msgstr "" "Vols parar ara per solucionar el problema?\n" "Si selecciones \"No, l'audio podria quedar distorsionat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7772,7 +7742,7 @@ msgstr "" "El seu arxiu GCM/ISO sembla invàlid (país invàlid). \n" "Continuar amb la regió PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -7806,8 +7776,8 @@ msgstr "Codi Zero 3 no està suportat" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Codi zero desconegut per Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Esperant ]" @@ -7827,11 +7797,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "cap" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "" @@ -7847,6 +7817,6 @@ msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| O" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 6903c9404c..592fe31ae2 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "cs/)\n" @@ -32,25 +32,25 @@ msgstr "" "Tento software by neměl být používán k hraní her, které opravdu " "nevlastníte.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(vnitřní IP adresa)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(příliš mnoho pro zobrazení)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr " Hra : " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! NE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "\"%s\" nelze vyčistit. Obraz je pravděpodobně poškozen." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" již je zkomprimováno! Nelze ho dále komprimovat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "nebylo načteno protože v paměťové kartě je méně než 10%% volných bloků\n" "Bloků celkem: %d, Volných bloků: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%s IPL nalezeno v adresáři %s. Disk nemusí být rozpoznán" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s už existuje, přepsat?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "%s nelze načíst jako paměťovou kartu.\n" "Velikost souboru karty je neplatná (0x%x bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "%s nelze načíst jako paměťovou kartu.\n" "Velikost karty je neplatná (0x%x bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "Soubor není dostatečně velký, aby byl platným souborem paměťové karty (0x%x " "bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "%s není adresář, nelze přejmenovat na *.original.\n" " Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu nebo soubor přesuňte mimo Dolphin." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s není adresář, přesunuto do *.original" @@ -237,32 +237,32 @@ msgstr "%sImportovat GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Volných Bloků; %u Volných Záznamů Adr" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u snímků" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objektů" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu bajtů FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bajtů paměti" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& A" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "" @@ -274,51 +274,51 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "Nastavení &zvuku" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Body přerušení" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Správce &cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Nastavení ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Smazat soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "&Smazat vybraná ISO..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulace" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Soubor" @@ -349,153 +349,153 @@ msgstr "&Soubor" msgid "&Follow branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Postup snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celá obrazovka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Ú&ložiště Github" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Nastavení &klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "&Nahrát Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "Pa&měť" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Otevřít..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "V&olby" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Režim pouze pro čtení" @@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "&Režim pouze pro čtení" msgid "&Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Registry" @@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "&Registry" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Resetovat" @@ -527,53 +527,53 @@ msgstr "&Resetovat" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "Za&stavit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "Nás&troje" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "&Sledování" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&Internetová stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "(vypnuto)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ PŘIDAT" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Původní (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16-bitové" @@ -628,17 +628,17 @@ msgstr "2.5x Původní (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x původní (1280x1056) pro 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32-bitové" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "6x původní (3840x3168) pro 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x původní (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8-bitové" @@ -678,11 +678,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -699,12 +699,12 @@ msgstr "Okno NetPlay již je otevřené!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Přesnost:" msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Přidat kód ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -885,16 +885,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -929,11 +929,11 @@ msgstr "Adresa" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "Port Advance Game" @@ -951,20 +951,20 @@ msgstr "Pokročilá Nastavení" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" @@ -993,11 +993,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyf" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Analyzovat" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Úhel" @@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr "Anizotropní Filtrování:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Vyhlazení okrajů" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1047,25 +1047,25 @@ msgstr "" "\n" " Pokud si nejste jisti, zvolte (vypnuto)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat? Budou navždy ztraceny!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Snažíte se použít stejný soubor v obou pozicích?" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Snažíte se použít stejný soubor v obou pozicích?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Přidělit porty ovladače" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT nesprávné. Dolphin bude nyní ukončen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "Registr BP" @@ -1171,18 +1171,18 @@ msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" msgid "Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Zadní Vstup" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Dozadu" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Plakát" @@ -1211,11 +1211,11 @@ msgstr "Základní nastavení" msgid "Bass" msgstr "Basy" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "Baterie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Kontrolní součet Alokační Tabulky Bloku selhal" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Modrá vlevo" msgid "Blue Right" msgstr "Modrá vpravo" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid "" "was found. Aborting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "" @@ -1256,11 +1256,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka bez okrajů" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Spojené ovladače: %lu" @@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptér širokopásmového připojení" @@ -1302,19 +1302,19 @@ msgstr "Rozbité" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procházet pro přidání adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Vyrovnávací paměť:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1337,12 +1337,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "Kruhová páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "Registr CP" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1421,29 +1421,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Střed" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Vyměnit &disk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Vyměnit &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Vyměnit Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Změnit disk na %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Zvolte adresář k přidání" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Zvolte soubor k otevření" @@ -1527,11 +1527,11 @@ msgstr "" "Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro " "disky sestavené z adresářů)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Kruhová páčka" @@ -1548,14 +1548,14 @@ msgstr "Kruhová páčka" msgid "Classic" msgstr "Klasické" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Kód:" msgid "Code: " msgstr "Kód:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1624,20 +1624,20 @@ msgstr "Příkaz" msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Nastavit Ovládání" @@ -1692,13 +1692,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Při zastavení Potvrdit" @@ -1707,8 +1707,8 @@ msgstr "Při zastavení Potvrdit" msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Připojit Rola-Bola" @@ -1716,32 +1716,32 @@ msgstr "Připojit Rola-Bola" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Průběžné skenování" msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "Ovládací páčka" @@ -1812,10 +1812,10 @@ msgstr "Sblížení:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Převést na GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" @@ -1855,7 +1855,14 @@ msgstr "Jádro" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1863,7 +1870,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" @@ -1873,7 +1880,7 @@ msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Nelze uložit %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1893,11 +1900,11 @@ msgstr "" "Objevila se tato chyba po přesunu adresáře s emulátorem?\n" "Pokud ano, pak je třeba znovu zadat umístění vaší paměťové karty v nastavení." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Nelze vytvořit klienta" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Nelze vytvořit vrstevníka." @@ -1905,7 +1912,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit vrstevníka." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1913,7 +1920,7 @@ msgstr "" "Nelze spustit jádro.\n" "Zkontrolujte Vaše nastavení." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1921,11 +1928,11 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Počet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Počet: %lu" @@ -1934,16 +1941,16 @@ msgstr "Počet: %lu" msgid "Country:" msgstr "Země:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Vytvořit AR kód" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1994,7 +2001,7 @@ msgstr "Crossfade" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "" @@ -2006,7 +2013,7 @@ msgstr "Vlastní" msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -2043,7 +2050,7 @@ msgstr "Kořen DVD:" msgid "Dance Mat" msgstr "Taneční podložka" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Velikost dat" @@ -2056,12 +2063,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Soubory Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtvá Zóna" @@ -2084,36 +2091,36 @@ msgstr "Ladění" msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Snížit sblížení" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Snížit hloubku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Snížit rychlost emulace" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Snížit vnitřní rozlišení" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -2126,7 +2133,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Výchozí typ písma" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -2135,8 +2142,8 @@ msgstr "Smazat" msgid "Delete Save" msgstr "Smazat Uloženou Hru" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" @@ -2157,7 +2164,7 @@ msgstr "Popis" msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Zjistit" @@ -2165,8 +2172,8 @@ msgstr "Zjistit" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministické dvojité jádro: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Zařízení" @@ -2175,7 +2182,7 @@ msgstr "Zařízení" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Nastavení Zařízení" @@ -2185,7 +2192,7 @@ msgstr "Nastavení Zařízení" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "Zařízení nenalezeno" @@ -2201,7 +2208,7 @@ msgstr "Ztmaví obrazovku po pěti minutách nečinnosti." msgid "Direct Connection" msgstr "Přímé spojení" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Kontrolní součet adresáře i záložní kontrolní součet adresáře selhaly" @@ -2213,11 +2220,11 @@ msgstr "Zakázat" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Zakázat ohraničující rámeček" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Zakázat limit rychlosti emulace" @@ -2239,7 +2246,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2272,7 +2279,7 @@ msgstr "Chyba čtení disku" msgid "Display" msgstr "Obraz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2286,11 +2293,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Rozdělit" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" @@ -2299,7 +2306,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2322,21 +2329,21 @@ msgstr "Nastavení ovladače Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -2344,24 +2351,24 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Nastavení Dolphin NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2369,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Dolphin nemohl nalézt žádná ISO GameCube/Wii, nebo WAD. Klikněte zde dvakrát " "pro nastavení adresáře her..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2377,12 +2384,12 @@ msgstr "" "Dolphin je nyní nastaven aby skrýval všechny hry. Pro jejich zobrazení " "dvakrát klikněte na toto místo..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nemohl dokončit požadovanou činnost." @@ -2397,7 +2404,7 @@ msgstr "Komprimace obrazu disku dokončena." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Dolů" @@ -2422,11 +2429,11 @@ msgstr "Nebyl zjištěn ovladač" msgid "Drums" msgstr "Bubny" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" @@ -2435,7 +2442,7 @@ msgstr "Atrapa" msgid "Dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" @@ -2451,7 +2458,7 @@ msgstr "" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Vypsat Snímky" @@ -2504,13 +2511,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "O&dejít" @@ -2530,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Pokud jste nedávno vaši instalaci Dolphin aktualizovali, je v tomto bodě " "pravděpodobně třeba restartovat, aby Windows uviděl nový ovladač." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Předčasné Aktualizace Paměti" @@ -2546,8 +2553,8 @@ msgstr "Upravit nastavení" msgid "Edit Patch" msgstr "Upravit záplatu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2559,7 +2566,7 @@ msgstr "Upravit" msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2573,7 +2580,7 @@ msgstr "Vestavěná vyrovnávací paměť snímků (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Prázdné" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" @@ -2619,7 +2626,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Stav Emulace:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2824,7 +2831,7 @@ msgstr "End" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nebyl uaveden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2853,25 +2860,25 @@ msgstr "Záznam %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Záznam 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Rovná se" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "Chyba při ukládání souboru:" @@ -2884,13 +2891,13 @@ msgstr "" "Chyba: Po \"%s\", nalezeno %d (0x%X) místo značky uložení %d (0x%X). " "Ukončuji načtení uloženého stavu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2912,19 +2919,19 @@ msgstr "Evropa" msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportovat všechny uložené hry Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Exportovat Nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportovat Nahrávku..." @@ -2932,7 +2939,7 @@ msgstr "Exportovat Nahrávku..." msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" @@ -2949,7 +2956,7 @@ msgstr "Export selhal" msgid "Export save as..." msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" @@ -3002,8 +3009,8 @@ msgstr "Extrahuji Adresář" msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "Přehrávač FIFO" @@ -3015,11 +3022,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "Velikost FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Nelze se připojit!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Připojení Selhalo!" @@ -3065,11 +3072,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Nelze naslouchat. Je spuštěna jiná instance serveru NetPlay?" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3098,12 +3105,12 @@ msgstr "" "Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu do cílové složky a že na médium lze " "zapisovat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nelze přečíst %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3111,7 +3118,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3119,7 +3126,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst zálohu alokační tabulky bloku\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3132,7 +3139,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Čtení dat ze souboru GCI %s selhalo" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3140,7 +3147,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst zálohu adresáře\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3148,7 +3155,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst adresář\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3182,7 +3189,7 @@ msgstr "Rychlá" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rychlý výpočet hloubky" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3194,15 +3201,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "Velikost souboru" @@ -3222,7 +3229,7 @@ msgstr "" "Soubor nelze otevřít\n" "nebo nemá platnou příponu" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3257,7 +3264,7 @@ msgstr "Souborový systém" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3277,15 +3284,15 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3383,13 +3390,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "Dopředu" @@ -3397,7 +3404,7 @@ msgstr "Dopředu" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Přesměrování portu (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Nalezeno %u výsledků pro '" @@ -3411,29 +3418,29 @@ msgstr "Nalezeno %zu souborů uložené hry" msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Snímek %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Snímek %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Postup Snímkem" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Snížit rychlost postupu snímkem" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Zvýšit rychlost postupu snímkem" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Resetovat rychlost postupu snímkem" @@ -3445,24 +3452,24 @@ msgstr "" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Informace o snímku" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Rozsah Snímku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "" @@ -3474,51 +3481,51 @@ msgstr "Francie" msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Snížení rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Zvýšení rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Posun volného pohledu dolů" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Posun volného pohledu doleva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Posun volného pohledu doprava" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Posun volného pohledu nahoru" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetování volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Resetování rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Přiblížení volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Oddálení volného pohledu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3528,8 +3535,8 @@ msgstr "Francouzština" msgid "Frets" msgstr "Pražce" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "Z" @@ -3549,11 +3556,11 @@ msgstr "Rozlišení celé obrazovky:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3569,7 +3576,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Soubor GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "Složka GCI" @@ -3615,11 +3622,11 @@ msgstr "" "Další chyby budou vypsány v záznamu podpůrné vrstvy videa a\n" "Dolphin nyní pravděpodobně spadne nebo se zasekne. Přejeme hezký den." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartridže Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "ID hry" @@ -3627,7 +3634,7 @@ msgstr "ID hry" msgid "Game ID:" msgstr "ID Hry:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "Hra už běží!" @@ -3668,16 +3675,16 @@ msgstr "Ovladače GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Paměťové karty GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3690,7 +3697,7 @@ msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3699,7 +3706,7 @@ msgstr "Kódy Gecko" msgid "General" msgstr "Obecné" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "" @@ -3712,7 +3719,7 @@ msgstr "Vytvořit novou identitu pro statistiky" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3739,11 +3746,11 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Větší než" @@ -3779,7 +3786,7 @@ msgstr "Zelená vpravo" msgid "Guitar" msgstr "Kytara" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3802,11 +3809,11 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -3823,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" @@ -3874,7 +3881,7 @@ msgstr "Hostovat" msgid "Host Code :" msgstr "Kód hostitele :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3882,12 +3889,12 @@ msgstr "" "Velikost kódu hostitele je příliš vysoká.\n" "Zkontrolujte prosím ,že máte správný kód." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" @@ -3899,33 +3906,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Pokus o získání dat z neznámého lístku: %08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Hra se pokusila znovu načíst název, který není dostupný ve " -"vašem NAND výpisu\n" -"IDNázvu %016.\n" -"Dolphin se teď pravděpodobně zasekne." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "IOCTL_ES_SPUŠTĚNÍ: Soubor DOL je neplatný!" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" @@ -3934,7 +3919,7 @@ msgstr "Nastavení IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL s neznámým hash %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "Infrč." @@ -3959,7 +3944,7 @@ msgstr "Ikona" msgid "Identity generation" msgstr "Vytvoření identity" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4031,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -4063,19 +4048,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Ve Hře" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Zvýšit sblížení" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Zvýšit hloubku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Zvýšit rychlost emulace" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Zvýšit vnitřní rozlišení" @@ -4088,7 +4073,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informace" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -4108,15 +4093,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." @@ -4145,7 +4130,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" @@ -4170,7 +4155,7 @@ msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" msgid "Internal Name:" msgstr "Vnitřní název:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4199,7 +4184,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Neplatné zadání složky nebo bat.map" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "Neplatný hostitel" @@ -4207,19 +4192,19 @@ msgstr "Neplatný hostitel" msgid "Invalid index" msgstr "Neplatný index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Neplatné parametry hledání (není vybrán žádný objekt)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (nelze převést na číslo)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)" @@ -4232,7 +4217,7 @@ msgstr "Neplatná hodnota." msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4242,9 +4227,9 @@ msgstr "Italština" msgid "Italy" msgstr "Itálie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "iterativní vstup" @@ -4292,16 +4277,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "Klávesy" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "Vykopnout hráče" @@ -4315,7 +4300,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Korejština" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4326,7 +4311,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Tlačítko L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "Levý Analog" @@ -4334,11 +4319,11 @@ msgstr "Levý Analog" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Poslední %i" @@ -4347,11 +4332,11 @@ msgstr "Poslední %i" msgid "Latency:" msgstr "Zpoždění:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Vlevo" @@ -4363,7 +4348,7 @@ msgstr "Levá páčka" msgid "Left stick" msgstr "Levá páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4373,7 +4358,7 @@ msgstr "" "Prostřední kliknutí pro vyčištění.\n" "Pravé kliknutí pro více možností." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4381,11 +4366,11 @@ msgstr "" "Levé/Pravé kliknutí pro více možností.\n" "Prostřední pro vymazání." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Menší než" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4415,15 +4400,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Nahrát" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4431,123 +4416,117 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Nahrát Vlastní Textury" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Načíst stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Načíst 1. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Načíst 10. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Načíst 2. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Načíst 3. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Načíst 4. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Načíst 5. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Načíst 6. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Načíst 7. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Načíst 8. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Načíst 9. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Nahrát stav v pozici 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Načíst stav v pozici 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Nahrát stav v pozici 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Nahrát stav v pozici 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Nahrát stav v pozici 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Nahrát stav v pozici 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Nahrát stav v pozici 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Nahrát stav v pozici 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Nahrát stav v pozici 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Načíst stav v pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4561,19 +4540,19 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Načíst ze zvolené pozice" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4582,8 +4561,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Načteno %d dobrých funkcí, ignorováno %d špatných funkcí." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "Místní hostitel" @@ -4621,7 +4600,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" @@ -4637,7 +4616,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Kontrolní součet MD5:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "" @@ -4650,14 +4629,14 @@ msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hlavní páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Tvůrce" @@ -4705,7 +4684,7 @@ msgstr "Může způsobit zpomalování v nabídce Wii a u některých her." msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Paměťová karta" @@ -4714,7 +4693,7 @@ msgstr "Paměťová karta" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Správce Paměťových karet" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4743,21 +4722,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Velikost souboru paměťové karty se neshoduje s velikosti hlavičky" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "Paměťová karta: Voláno čištění bloku s neplatnou adresou (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "Paměťová karta: Voláno čtení pomocí neplatné zdrojové adresy (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Paměťová karta: Volán zápis pomocí neplatné cílové adresy (0x%x)" @@ -4766,8 +4745,8 @@ msgstr "Paměťová karta: Volán zápis pomocí neplatné cílové adresy (0x%x msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4784,8 +4763,8 @@ msgstr "Ostatní" msgid "Misc Settings" msgstr "Ostatní Nastavení" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Modifikátor" @@ -4809,16 +4788,16 @@ msgstr "Monoskopické stíny" msgid "Monospaced font" msgstr "Písmo se stejnou roztečí" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4827,7 +4806,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4835,13 +4814,13 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Násobit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "POZNÁMKA: Velikost proudu se neshoduje se\n" @@ -4957,13 +4936,13 @@ msgstr "Původní soubory CGI(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemí" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "V Netplay došlo ke ztrátě synchronizace. Není znám žádný způsob, jak toto " "napravit." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Nové Skenování" @@ -4984,7 +4963,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "Další Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Další Skenování" @@ -5000,16 +4979,16 @@ msgstr "" msgid "No Value Given" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Žádný zvukový výstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Žádný popis není dostupný" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Není načten žádný soubor" @@ -5017,11 +4996,11 @@ msgstr "Není načten žádný soubor" msgid "No free directory index entries." msgstr "Žádné volné záznamy indexu adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Žádný soubor s nahrávkou" @@ -5037,11 +5016,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Žádné" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5051,11 +5030,11 @@ msgstr "Nenastaven" msgid "Not Valid Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" @@ -5104,7 +5083,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunčak" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5120,12 +5099,12 @@ msgstr "Páčka nunčaku" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objekt %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Rozsah Objektu" @@ -5137,11 +5116,11 @@ msgstr "Vypnuto" msgid "Offset:" msgstr "Logická Adresa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentace" @@ -5150,27 +5129,27 @@ msgstr "Online &dokumentace" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otevřít &adresář umístění" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" @@ -5200,9 +5179,9 @@ msgstr "" "Otevře výchozí nastavení (pouze pro čtení) této hry v externím textovém " "editoru." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Volby" @@ -5230,15 +5209,15 @@ msgstr "Jiné" msgid "Other State Management" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -5246,11 +5225,11 @@ msgstr "Výstup" msgid "Overlay Information" msgstr "Překryvné informace" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Potlačit jazyk her NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Spustit vstupní nahrávku..." @@ -5320,15 +5299,15 @@ msgstr "" msgid "Pause At Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pozastavit na konci videa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pozastavit při ztrátě zaměření okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pozastaví emulátor, pokud jeho okno není aktivní." @@ -5340,7 +5319,7 @@ msgstr "Osvětlení Podle Pixelu" msgid "Perfect" msgstr "Dokonalá" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5351,7 +5330,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5364,17 +5343,17 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Platforma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Přehrát nahrávku" @@ -5382,15 +5361,15 @@ msgstr "Přehrát nahrávku" msgid "Playable" msgstr "Hratelné" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Možnosti Přehrávání" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." @@ -5424,22 +5403,22 @@ msgstr "Efekt Následného Zpracování:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Předzískat vlastní textury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5455,11 +5434,11 @@ msgstr "Předchozí Stránka" msgid "Print" msgstr "Vytisknout" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5467,15 +5446,15 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť seznamu her" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Umístěte romy BIOS do User/GC/{oblast}." @@ -5487,12 +5466,12 @@ msgstr "Otázka" msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "Ukončit Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5503,15 +5482,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Tlačítko R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "Pravý Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Rádius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Rozsah" @@ -5523,7 +5502,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Režim pouze pro čtení" @@ -5539,28 +5518,28 @@ msgstr "Opravdové Rola-Bola" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "Zaznamenat vstupy" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Informace o Nahrávání" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Možnosti Nahrávání" @@ -5597,12 +5576,12 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, zvolte Žádné." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" @@ -5610,7 +5589,7 @@ msgstr "Obnovit Seznam" msgid "Refresh game list" msgstr "Obnovit seznam her" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "Oblast" @@ -5619,7 +5598,7 @@ msgstr "Oblast" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5630,7 +5609,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5665,9 +5644,9 @@ msgstr "Vykreslování" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Hlášení: GCIFolder zapisuje do nepřiděleného bloku 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" @@ -5683,15 +5662,15 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Výsledky" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" @@ -5708,11 +5687,11 @@ msgstr "Revize:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revize: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -5724,12 +5703,12 @@ msgstr "Pravá páčka" msgid "Right stick" msgstr "Pravá páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "ID místnosti:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibrace" @@ -5746,11 +5725,11 @@ msgstr "Rusko" msgid "SD Card Path:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" @@ -5760,12 +5739,12 @@ msgstr "Bezpečná" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5773,68 +5752,68 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Uložit GCI jako..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Načíst nejstarší stav" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Uložit stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Uložit stav do pozice 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Uložit stav do pozice 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Uložit stav do pozice 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Uložit stav do pozice 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Uložit stav do pozice 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Uložit stav do pozice 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Uložit stav do pozice 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Uložit stav do pozice 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Uložit stav do pozice 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Uložit stav do pozice 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5847,35 +5826,35 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5884,23 +5863,23 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Uložit do zvolené pozice" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5912,7 +5891,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Uloženo do /Wii/sd.raw (výchozí velikost je 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." @@ -5921,16 +5900,16 @@ msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno... msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skenuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skenuji pro ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." @@ -5950,20 +5929,20 @@ msgstr "Scroll Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Hledat (Vyčistěte pro použití předchozí hodnoty)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "" @@ -5971,23 +5950,23 @@ msgstr "" msgid "Search Subfolders" msgstr "Hledat Podadresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "Vyberte sloupce" @@ -5995,61 +5974,61 @@ msgstr "Vyberte sloupce" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "Vybrat pozici stavu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Vybrat stav na pozici 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Vybrat stav na pozici 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Vybrat stav na pozici 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Vybrat stav na pozici 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Vybrat stav na pozici 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Vybrat stav na pozici 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Vybrat stav na pozici 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Vybrat stav na pozici 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Vybrat stav na pozici 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vybrat stav na pozici 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" @@ -6061,7 +6040,7 @@ msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -6069,15 +6048,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" @@ -6099,6 +6078,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte Auto." +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje" @@ -6182,7 +6162,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Poslat" @@ -6194,19 +6174,19 @@ msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Sériový port 1 - Toto je port, který zařízení, jako např. internetový " "adaptér, používají." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server zamítl pokus o průchod" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6215,7 +6195,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" @@ -6228,7 +6208,7 @@ msgstr "" msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Nastaví systémový jazyk GameCube" @@ -6251,11 +6231,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "Nastavení paměti Wii: Nelze vytvořit soubor settings.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Třes" @@ -6264,19 +6244,19 @@ msgstr "Třes" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Zadní Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Zobrazit Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "&Zobrazit stavovou lištu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "Zobrazit Autrálii" @@ -6284,11 +6264,11 @@ msgstr "Zobrazit Autrálii" msgid "Show Defaults" msgstr "Zobrazit výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Zobrazit Disky" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Zobrazit ELF/DOL" @@ -6296,39 +6276,39 @@ msgstr "Zobrazit ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Zobrazit počítadlo snímků" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Zobrazit Francii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "Zobrazit GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "Zobrazit Německo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Zobrazit Itálii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "Zobrazit JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Zobrazit Koreu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" @@ -6336,7 +6316,7 @@ msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" msgid "Show Language:" msgstr "Jazyk Zobrazení:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu" @@ -6348,34 +6328,34 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "Zobrazit Nizozemí" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "Zobrazit PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Zobrazit Platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Zobrazit Regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "Zobrazit Rusko" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "Zobrazit Španělsko" @@ -6383,39 +6363,39 @@ msgstr "Zobrazit Španělsko" msgid "Show Statistics" msgstr "Zobrazit Statistiky" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Zobrazit Tchaj-wan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "Zobrazit USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "Zobrazit neznámé" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "Zobrazit WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "Zobrazit svět" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Zobrazí rámeček s potvrzením před zastavením hry." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6478,15 +6458,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Vedle sebe" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6503,12 +6483,12 @@ msgstr "Simulovat Bongos DK" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "Přeskočit BIOS" @@ -6538,17 +6518,17 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Pozice A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Pozice B" @@ -6581,13 +6561,13 @@ msgstr "Mezerník" msgid "Spain" msgstr "Španělsko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "Posun reproduktoru" @@ -6639,33 +6619,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standardní Ovladač" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Začít nahrávat vstup" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Začít Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Stav" @@ -6684,32 +6664,32 @@ msgstr "Volant" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6722,15 +6702,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6738,11 +6718,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6759,23 +6739,23 @@ msgstr "Stereoskopie" msgid "Stick" msgstr "Páčka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6852,7 +6832,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte odškrtnuté" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Švihnutí" @@ -6861,7 +6841,7 @@ msgstr "Švihnutí" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6890,16 +6870,16 @@ msgstr "" "Synchronizuje vlákna GPU a CPU, aby se zabránilo náhodným zasekáváním v " "režimu dvojitého jádra. (ZAPNUTO = Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaktická chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" @@ -6928,7 +6908,7 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6944,8 +6924,8 @@ msgstr "Deska vpravo" msgid "Taiwan" msgstr "Tchaj-wan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" @@ -6953,7 +6933,7 @@ msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" msgid "Take screenshot" msgstr "Vytvořit snímek obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -6991,7 +6971,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte hodnotu zcela vpravo." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD byl úspěšně nainstalován" @@ -7054,9 +7034,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7065,7 +7045,7 @@ msgstr "" "Soubor %s už existuje.\n" "Chcete ho nahradit?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7074,7 +7054,7 @@ msgstr "" "Soubor %s nemohl být otevřen pro zápis. Zkontrolujte, prosím, je-li už " "otevřen jiným programem." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Soubor %s je už otevřen, hlavička souboru nebude zapsána." @@ -7100,7 +7080,7 @@ msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat, má neplatnou délku souboru." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7108,23 +7088,23 @@ msgstr "" "Zvolený jazyk není Vašim systémem podporován. Vracím se na výchozí jazyk " "systému." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Verze serveru a Netplay klienta jsou nekompatibilní!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "Server je plný!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" @@ -7133,7 +7113,7 @@ msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" msgid "The value is invalid" msgstr "Hodnota je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Vzhled:" @@ -7152,14 +7132,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Není co vrátit zpět!" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Musí existovat lístek pro 00000001/00000002. Vaše NAND vypsání je " -"pravděpodobně neúplné" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7216,7 +7188,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7273,13 +7245,13 @@ msgstr "Tato hodnota je vynásobena hloubkou zadanou v grafickém nastavení." msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Toto umožní ruční úpravu souborů INI s nastavením." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Naklánění" @@ -7288,12 +7260,12 @@ msgstr "Naklánění" msgid "Title" msgstr "Název" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "Do" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7301,19 +7273,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Přepnout 3D anaglyf" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Přepnout 3D v režimu Vedle sebe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Přepnout 3D v režimu Nad sebou" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Přepnout 3D Vision" @@ -7321,43 +7293,43 @@ msgstr "Přepnout 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Přepínat poměr stran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Přepnout oříznutí" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Přepínat kopie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Přepínat mlhu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7366,7 +7338,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Přepnout na celou obrazovku" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Nahoře" @@ -7388,35 +7360,35 @@ msgstr "Server pro průchod" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový limit." #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Pokus o rozšifrování dat pocházející ze svazku nepatřící Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Spínače" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF" @@ -7426,7 +7398,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7434,7 +7406,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Točna" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7443,7 +7415,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "NEZNÁMÉ_%02X" @@ -7452,7 +7424,7 @@ msgstr "NEZNÁMÉ_%02X" msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7473,22 +7445,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7499,12 +7471,12 @@ msgstr "Neznámé" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Neznámý záznam typu %i v SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Neznámá chyba %x" @@ -7514,7 +7486,7 @@ msgstr "Neznámá chyba %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Neznámá chyba paměťové karty" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Přijata neznámá zpráva s id : %d" @@ -7535,7 +7507,7 @@ msgstr "Rozbalování" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Nahoru" @@ -7548,15 +7520,15 @@ msgstr "Aktualizovat" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7564,7 +7536,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Nastavení hlášení statistik o užívání" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Hlášení statistik o užívání" @@ -7587,7 +7559,7 @@ msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Použít režim PAL60 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Použít Obslužné Rutiny Paniky" @@ -7618,17 +7590,17 @@ msgstr "Pomůcky" msgid "V-Sync" msgstr "V-Synch" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "Hodnota (double)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "Hodnota (float)" @@ -7636,7 +7608,7 @@ msgstr "Hodnota (float)" msgid "Value Too Large" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7719,30 +7691,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Snížit hlasitost" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Zapnout ztlumení zvuku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření lístku" @@ -7759,16 +7731,16 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varování - DOL se spouští ve špatném režimu konzole!" @@ -7805,7 +7777,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7813,7 +7785,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7824,7 +7796,7 @@ msgstr "" "současným snímkem (bajt %u < %u) (snímek %u < %u). Před pokračováním byste " "měli načíst jinou pozici." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7832,7 +7804,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7857,7 +7829,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - soubor není otevřen." @@ -7881,11 +7853,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7908,7 +7880,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7929,7 +7901,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" @@ -7937,7 +7909,7 @@ msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)" @@ -7972,9 +7944,9 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7988,7 +7960,7 @@ msgstr "Světové" msgid "Write" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -8010,7 +7982,7 @@ msgstr "Zapsat do Okna" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "Registr XF" @@ -8040,21 +8012,21 @@ msgstr "Musíte si zvolit hru!" msgid "You must enter a name." msgstr "Musíte zadat jméno." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musíte zadat platnou hodnotu v desítkové, šestnáctkové nebo osmičkové " "soustavě." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn musíte Dolphin restartovat." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8064,7 +8036,7 @@ msgstr "" "Chtěli byste nyní přestat a problém opravit?\n" "Pokud zvolíte \"Ne\", mlže být zvuk poškozený." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8072,7 +8044,7 @@ msgstr "" "Váš GCM/ISO soubor se zdá být neplatný (neplatná země).\n" "Pokračovat s regionem PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -8106,8 +8078,8 @@ msgstr "Kód Zero 3 není podporován" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nulový kód, který Dolphin nezná: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekám ]" @@ -8127,11 +8099,11 @@ msgstr "předstírat dokončení" msgid "none" msgstr "žádné" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "" @@ -8147,6 +8119,6 @@ msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| NEBO" diff --git a/Languages/po/da_DK.po b/Languages/po/da_DK.po index 13ef630437..7d5f8ef535 100644 --- a/Languages/po/da_DK.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/da_DK/)\n" @@ -35,25 +35,25 @@ msgstr "" "\n" "Dette software bør ikke benyttes til at spille spil du ikke lovligt ejer.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(Intern IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(for mange til at vise)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "Spil:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! IKKE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" er allerede komprimeret! Kan ikke komprimeres yderligere." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO fil, eller er ikke en GC/Wii ISO." @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "memory cardet\n" "Total Antal Blokke: %d; Frie Blokke: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk. %i)" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s eksisterer allerede, ønsker du at overskrive?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n" "Kortets filstørrelse er ugyldig (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n" "Kortets størrelse er ugyldig (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n" "Filen er ikke stor nok til at være en gyldig memory card fil. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "%s er ikke en mappe, mislykkedes i at flytte til *.original.\n" "Bekræft dine skrivetilladelser eller flyt filen udenfor Dolphin." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s var ikke en mappe, flyttet til *.original" @@ -240,32 +240,32 @@ msgstr "%sImpotér GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Frie Blokke; %u Frie mappeindtastninger" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u billeder" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objekter" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO-bytes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu hukommelses-bytes" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "" @@ -277,51 +277,51 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Lydindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Snyde Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollerindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slet Fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slet valgte ISOer..." @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "&Slet valgte ISOer..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Fil" @@ -352,153 +352,153 @@ msgstr "&Fil" msgid "&Follow branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Billedfremskydning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fuldskærm" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repertoire" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "&Indlæs Tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Hukommelse" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Åbn..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Afspil" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Read-Only Tilstand" @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "&Read-Only Tilstand" msgid "&Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Registre" @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "&Registre" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Nulstil" @@ -530,53 +530,53 @@ msgstr "&Nulstil" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Værktøjer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Vis" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "&Betragt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&Hjemmeside" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "(fra)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ TILFØJ" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Oprindelig (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -630,17 +630,17 @@ msgstr "2.5x Oprindelig (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Oprindelig (1280x1056) for 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "6x Oprindelig (3840x3168) for 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Oprindelig (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" @@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -701,12 +701,12 @@ msgstr "Et NetPlay vindue er allerede åbent!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Et spil er ikke nuværende igang." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Nøjagtighed:" msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Tilføj ActionReplay Kode" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -888,16 +888,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Tilføj patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -932,11 +932,11 @@ msgstr "Adresse" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Justér det analoge kontrolpres påkrævet for at aktivere knapper." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "" @@ -954,20 +954,20 @@ msgstr "Avancerede indstillinger" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerede GC/Wii ISO filer (gcz)" @@ -996,11 +996,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" @@ -1012,11 +1012,11 @@ msgstr "Anisotropicfiltrering:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Apploader ude af stand til at indlæse fra fil" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1050,29 +1050,29 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, vælg (fra)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker at slette disse filer?\n" "De vil forsvinde for evigt!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker at slette denne fil? Den vil forsvinde for " "evigt!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Forsøger du at anvende den samme fil i begge slots?" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Forsøger du at anvende den samme fil i begge slots?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Formatforhold:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Tildel Kontrollerporte" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT forkert. Dolphin vil nu afslutte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "BP register" @@ -1178,18 +1178,18 @@ msgstr "Backend Indstillinger" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Baggrundsinput" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Bagud" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1218,11 +1218,11 @@ msgstr "Basisindstillinger" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Bloktildelingstabels checksum mislykkedes" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Blå Venstre" msgid "Blue Right" msgstr "Blå Højre" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "" "was found. Aborting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "" @@ -1263,11 +1263,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantløs Fuldskærm" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bunden Styring: %lu" @@ -1285,11 +1285,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Bredbåndsadapter" @@ -1309,19 +1309,19 @@ msgstr "Ødelagt" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Gennemse for en mappe at tilføje" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Gennemse for en output mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1344,12 +1344,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "CP register" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1429,29 +1429,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Center" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Skift &Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Skift &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Skift Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Skift disken til %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Justering af dette vil ikke have nogen effekt så længe emulatoren kører." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Angiv en mappe at tilføje" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Angiv en fil at åbne" @@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr "" "Angiv fil der anvendes som apploader: (gælder diske konstrueret fra mapper " "kun)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Angiv en mappe at udpakke til" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkel-Stick" @@ -1557,14 +1557,14 @@ msgstr "Cirkel-Stick" msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Luk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Kode:" msgid "Code: " msgstr "Kode: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1633,20 +1633,20 @@ msgstr "Kommando" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimér ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimér valgte ISOer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1685,11 +1685,11 @@ msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Konfigurér" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurér Styring" @@ -1701,13 +1701,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Konfigurér..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekræft Filoverskrivning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekræft ved Stop" @@ -1716,8 +1716,8 @@ msgstr "Bekræft ved Stop" msgid "Connect" msgstr "Tilslut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Forbind Balanceboard" @@ -1725,32 +1725,32 @@ msgstr "Forbind Balanceboard" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Forbind USB Tastatur" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Forbinder..." @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Kontinuerlig Skanning" msgid "Control" msgstr "Styring" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "Kontrol-Stick" @@ -1821,10 +1821,10 @@ msgstr "Konvergens:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konverter til GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiéring mislykkedes" @@ -1864,7 +1864,14 @@ msgstr "Kerne" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1872,7 +1879,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke genkende ISO fil %s" @@ -1882,7 +1889,7 @@ msgstr "Kunne ikke genkende ISO fil %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Kunne ikke gemme %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1903,11 +1910,11 @@ msgstr "" "Hvis dette er tilfældet skal du muligvis re-specificere din memory card " "placering i indstillingerne." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Kunne ikke Skabe Klient" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunne ikke Skabe Peer." @@ -1915,7 +1922,7 @@ msgstr "Kunne ikke Skabe Peer." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finde åbnekommando for udvidelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1923,7 +1930,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke initiere kernen.\n" "Tjek dine konfigurationer." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1931,11 +1938,11 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Antal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Antal: %lu" @@ -1944,16 +1951,16 @@ msgstr "Antal: %lu" msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Opret AR Kode" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2005,7 +2012,7 @@ msgstr "Crossfade" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "" @@ -2017,7 +2024,7 @@ msgstr "Specialfremstillet" msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -2054,7 +2061,7 @@ msgstr "DVD rod:" msgid "Dance Mat" msgstr "Dansemåtte" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Datastørrelse" @@ -2067,12 +2074,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive-filer (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Dødszone" @@ -2095,36 +2102,36 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimér ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimér valgte ISOer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Formindsk Konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Formindsk Dybde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Sænk emulationshastighed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Formindst IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2137,7 +2144,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Standard skrifttype" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -2146,8 +2153,8 @@ msgstr "Slet" msgid "Delete Save" msgstr "Slet Save" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slet den eksisterende fil '%s'?" @@ -2168,7 +2175,7 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Opfang" @@ -2176,8 +2183,8 @@ msgstr "Opfang" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministisk dual core:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Enhed" @@ -2186,7 +2193,7 @@ msgstr "Enhed" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Enhedsindstillinger" @@ -2196,7 +2203,7 @@ msgstr "Enhedsindstillinger" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "Enhed ikke fundet" @@ -2212,7 +2219,7 @@ msgstr "Nedsætter lysstyrken efter 5 minutters inaktivitet." msgid "Direct Connection" msgstr "Direkte forbindelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Mappe checksum og mappe backup checksum mislykkedes" @@ -2224,11 +2231,11 @@ msgstr "Deaktivér" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Deaktiver begrænsning af emulationshastighed" @@ -2250,7 +2257,7 @@ msgstr "" "\n" "Behold dette markeret hvis du er usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2283,7 +2290,7 @@ msgstr "Disklæsningsfejl" msgid "Display" msgstr "Vis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2294,11 +2301,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Opdel" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?" @@ -2307,7 +2314,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2330,21 +2337,21 @@ msgstr "Dolphin Kontrollerkonfiguration" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin genvejstaster" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -2352,24 +2359,24 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin netplay-opsætning" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2377,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finde nogle GameCube/Wii ISO'er eller WADs. Dobbelt-klik " "her at sætte en spil mappe." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2385,12 +2392,12 @@ msgstr "" "Dolphin er sat til at skjule alle spil. Dobbelt-klik her for at vise alle " "spil." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fuldføre den anmodet handling." @@ -2405,7 +2412,7 @@ msgstr "Komprimering af diskbillede fuldført." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -2430,11 +2437,11 @@ msgstr "Driver ikke opfanget" msgid "Drums" msgstr "Trommer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Dukke" @@ -2443,7 +2450,7 @@ msgstr "Dukke" msgid "Dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Lyd" @@ -2459,7 +2466,7 @@ msgstr "" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Billeder" @@ -2512,13 +2519,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "F&orlad" @@ -2538,7 +2545,7 @@ msgstr "" "version %d.%d -- hvis du nyligt har opgraderet din Dolphin-distribution er " "et genstart sikker krævet for at få Windows til at se den nye driver." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" @@ -2554,8 +2561,8 @@ msgstr "Rediger konfiguration" msgid "Edit Patch" msgstr "Rediger patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2567,7 +2574,7 @@ msgstr "Rediger..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2581,7 +2588,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulatortråd kører i forvejen" @@ -2616,7 +2623,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2812,7 +2819,7 @@ msgstr "" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet blev ikke initialiseret" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2841,26 +2848,26 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Lig med" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "En fejl opstod da sproget blev indlæst. Vender tilbage til systemets " "standard." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "Kunne ikke gemme filen" @@ -2871,13 +2878,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2899,19 +2906,19 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-saves" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter optagelse" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter optagelse..." @@ -2919,7 +2926,7 @@ msgstr "Eksporter optagelse..." msgid "Export Save" msgstr "Eksporter save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-save (Eksperimentel)" @@ -2936,7 +2943,7 @@ msgstr "Eksportering mislykkedes" msgid "Export save as..." msgstr "Eksporter save som..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Udvidelse" @@ -2989,8 +2996,8 @@ msgstr "Udpakker mappe" msgid "Extracting..." msgstr "Udpakker..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-afspiller" @@ -3002,11 +3009,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "FST-størrelse:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Kunne ikke forbinde!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Kunne ikke forbinde!" @@ -3052,11 +3059,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3085,12 +3092,12 @@ msgstr "" "Kontroller at du har tilladelse til at skrive til mappen og at mediet er " "skrivbart." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kunne ikke læse %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3098,13 +3105,13 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3115,19 +3122,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunne ikke læse data fra GCI-filen %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3159,7 +3166,7 @@ msgstr "Hurtig" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Hurtig udregning af dybte" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3169,15 +3176,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Filinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" @@ -3197,7 +3204,7 @@ msgstr "" "Filen kunne ikke åbnes\n" "eller har ikke en korrekt type" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3232,7 +3239,7 @@ msgstr "Filsystem" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukendt! Vil ikke åbne!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3246,15 +3253,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3352,13 +3359,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "Fremad" @@ -3366,7 +3373,7 @@ msgstr "Fremad" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Fandt %u resultater for '" @@ -3380,29 +3387,29 @@ msgstr "fandt %zu save filer" msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Billede %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Billede %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Billedfremskydning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Billedfremskydning Forøg Hastighed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Billedfremskydning Nulstil Hastighed" @@ -3414,24 +3421,24 @@ msgstr "" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Billedinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Billedvidde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "" @@ -3443,51 +3450,51 @@ msgstr "Frankrig" msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3497,8 +3504,8 @@ msgstr "Fransk" msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "Fra" @@ -3518,11 +3525,11 @@ msgstr "Opløsning i fuld skærm:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3538,7 +3545,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI fil (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mappe" @@ -3575,11 +3582,11 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "Spil-id" @@ -3587,7 +3594,7 @@ msgstr "Spil-id" msgid "Game ID:" msgstr "Spil-id:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet er allerede started!" @@ -3627,16 +3634,16 @@ msgstr "GameCube Kontrollere" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube hukommelseskort (*.raw, *.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3649,7 +3656,7 @@ msgstr "GameCube-savefiler (*.gci, *.gcs, *.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3658,7 +3665,7 @@ msgstr "Gecko-koder" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "" @@ -3671,7 +3678,7 @@ msgstr "Generer en ny identitet til statistik" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3698,11 +3705,11 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikindstillinger" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Større end" @@ -3732,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3755,11 +3762,11 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Højde" @@ -3776,7 +3783,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Skjul" @@ -3820,18 +3827,18 @@ msgstr "Vært" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" @@ -3843,29 +3850,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-indstillinger" @@ -3874,7 +3863,7 @@ msgstr "IPL-indstillinger" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "" @@ -3899,7 +3888,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Generering af identitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3980,7 +3969,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importer save" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -4012,19 +4001,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "I spil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Forøg konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Forøg dybte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Forøg emulationshastighed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Forøg IR" @@ -4037,7 +4026,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -4057,15 +4046,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Indsæt SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installere WAD..." @@ -4092,7 +4081,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Grænsefladeindstillinger" @@ -4117,7 +4106,7 @@ msgstr "Intern LZO-fejl - lzo_init() mislykkedes" msgid "Internal Name:" msgstr "Internt Navn:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4146,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "Forkert vært" @@ -4154,19 +4143,19 @@ msgstr "Forkert vært" msgid "Invalid index" msgstr "Forkert indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Forkert optagelsesfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Forkerte søgeparametre (intet objekt valgt)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Forkert søgetekst (kunne ikke konvertere til tal)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Forkert søgetekst (kun lige længder er understøttet)" @@ -4179,7 +4168,7 @@ msgstr "Forkert værdi." msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4189,9 +4178,9 @@ msgstr "Italiensk" msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterativ input" @@ -4239,16 +4228,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "Taster" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "Smid spiller ud" @@ -4262,7 +4251,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4273,7 +4262,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L-knap" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-analog" @@ -4281,11 +4270,11 @@ msgstr "L-analog" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Sprog:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Sidste %i" @@ -4294,11 +4283,11 @@ msgstr "Sidste %i" msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -4310,7 +4299,7 @@ msgstr "Venstre stik" msgid "Left stick" msgstr "Venstre stik" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4320,7 +4309,7 @@ msgstr "" "Midterklik for at ryde.\n" "Højreklik for flere muligheder." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4328,11 +4317,11 @@ msgstr "" "Venstre- eller højreklik for flere muligheder.\n" "Midterklik for at ryde." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Mindre end" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4362,15 +4351,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Indlæs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4378,123 +4367,117 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Indlæs brugerdefinerede teksturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Indlæs tilstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Indlæs sidste tilstand 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Indlæs sidste tilstand 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Indlæs sidste tilstand 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Indlæs sidste tilstand 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Indlæs sidste tilstand 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Indlæs sidste tilstand 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Indlæs sidste tilstand 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Indlæs sidste tilstand 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Indlæs sidste tilstand 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Indlæs sidste tilstand 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Indlæs tilstand..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Start Wii-systemmenu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Start Wii-systemmenu %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4508,19 +4491,19 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4529,8 +4512,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" @@ -4568,7 +4551,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-outputs" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -4584,7 +4567,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5-tjeksum:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "" @@ -4597,14 +4580,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Primært stik" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Udgiver" @@ -4653,7 +4636,7 @@ msgstr "Kan sænke hastigheden i Wii-menuen og nogle spil." msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Hukommelseskort" @@ -4662,7 +4645,7 @@ msgstr "Hukommelseskort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Håndtering af hukommelseskort" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4685,21 +4668,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Hukommelseskortets filstørrelse passer ikke til størrelsen i headeren" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4708,8 +4691,8 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4726,8 +4709,8 @@ msgstr "Diverse" msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse indstillinger" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" @@ -4751,16 +4734,16 @@ msgstr "Monoskopiske skygger" msgid "Monospaced font" msgstr "Monospaced skrifttype" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4769,7 +4752,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4777,13 +4760,13 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4897,11 +4880,11 @@ msgstr "" msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "" @@ -4922,7 +4905,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "Næste side" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -4938,16 +4921,16 @@ msgstr "" msgid "No Value Given" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Intet lydoutput" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil indlæst" @@ -4955,11 +4938,11 @@ msgstr "Ingen fil indlæst" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Ingen optaget fil" @@ -4974,11 +4957,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lig med" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4988,11 +4971,11 @@ msgstr "Ikke sat" msgid "Not Valid Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Ikke forbundet" @@ -5041,7 +5024,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5057,12 +5040,12 @@ msgstr "Nunchuk-stik" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objekt %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "" @@ -5074,11 +5057,11 @@ msgstr "Fra" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online %dokumentation" @@ -5087,27 +5070,27 @@ msgstr "Online %dokumentation" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d tilgængelige blokke" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åbn &indeholdende mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åbn Wii &save-mappe" @@ -5137,9 +5120,9 @@ msgstr "" "Åbner standardkonfigurationen (kun med læseadgang) i et eksternt " "tekstredigeringsprogram. " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" @@ -5167,15 +5150,15 @@ msgstr "Andre" msgid "Other State Management" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -5183,11 +5166,11 @@ msgstr "Output" msgid "Overlay Information" msgstr "Overlæg information" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Overskriv sprog i NTSC-spil" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spi&l inputoptagelse..." @@ -5257,15 +5240,15 @@ msgstr "" msgid "Pause At Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause ved slutning på film" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pause når fokus er tabt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pauser emulatoren når fokus er skiftet væk fra emulationsvinduet." @@ -5277,7 +5260,7 @@ msgstr "Per-pixel belysning" msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5288,7 +5271,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5301,17 +5284,17 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Platform" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Afspil optagelse" @@ -5319,15 +5302,15 @@ msgstr "Afspil optagelse" msgid "Playable" msgstr "Spilbart" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Playback-indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekræft venligst..." @@ -5361,22 +5344,22 @@ msgstr "Postprocessing-effekt" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5392,11 +5375,11 @@ msgstr "Forrige side" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5404,15 +5387,15 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Ryd spilliste-cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Læg BIOS-ROMs i User/GC/[region]." @@ -5424,12 +5407,12 @@ msgstr "Spørgsmål" msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "Afslut netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5440,15 +5423,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R-knap" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Rækkevidde" @@ -5460,7 +5443,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "" @@ -5476,28 +5459,28 @@ msgstr "Ægte Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Optag" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "Optag inputs" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Optagelsesinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Indstillinger for optagelse" @@ -5526,12 +5509,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Genindlæs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Genindlæs liste" @@ -5539,7 +5522,7 @@ msgstr "Genindlæs liste" msgid "Refresh game list" msgstr "Genindlæs spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -5548,7 +5531,7 @@ msgstr "Region" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5559,7 +5542,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5594,9 +5577,9 @@ msgstr "Rendering" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" @@ -5612,15 +5595,15 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Resultater" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" @@ -5637,11 +5620,11 @@ msgstr "Udgave:" msgid "Revision: %s" msgstr "Udgave: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Højre" @@ -5653,12 +5636,12 @@ msgstr "Højre stik" msgid "Right stick" msgstr "Højre stik" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "Rum-id:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibration" @@ -5675,11 +5658,11 @@ msgstr "Rusland" msgid "SD Card Path:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Ge&m tilstand" @@ -5689,12 +5672,12 @@ msgstr "Sikker" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5702,68 +5685,68 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Gem GCI som..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Gem ældste tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Gem tilstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Gem tilstand..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5776,35 +5759,35 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Gem komprimeret GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Gem dekomprimeret GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5813,23 +5796,23 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5841,7 +5824,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Gemt til /Wii/sd.raw (standardstørrelse er 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5850,16 +5833,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skaleret EFB-kopier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scanner %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Leder efter ISO'er" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Scanner..." @@ -5878,20 +5861,20 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Søg (ryd for at se tidligere værdi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "" @@ -5899,23 +5882,23 @@ msgstr "" msgid "Search Subfolders" msgstr "Søg i undermapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sektion %s blev ikke fundet i SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "Vælg kolonner" @@ -5923,61 +5906,61 @@ msgstr "Vælg kolonner" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vælg optagelsesfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vælg en Wii WAD der skal indstalleres" @@ -5989,7 +5972,7 @@ msgstr "Vælg en savefil der skal importeres" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5997,15 +5980,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "Vælg filen, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Vælg savefilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Vælg tilstanden, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Vælg tilstanden, der skal gemmes" @@ -6027,6 +6010,7 @@ msgstr "" "\n" "Vælg Auto hvis du er usikker." +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Valgte kontrollerprofil eksisterer ikke" @@ -6086,7 +6070,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -6098,18 +6082,18 @@ msgstr "Sensorbarens position:" msgid "Separator" msgstr "Adskiller" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Seriel port 1 - Dette er porten som enheder så som netværksadapteren bruger." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6118,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sæt som &standard ISO" @@ -6131,7 +6115,7 @@ msgstr "" msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Vælger GameCube-systemets sprog" @@ -6155,11 +6139,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke oprette settings.txt-filen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Ryst" @@ -6168,19 +6152,19 @@ msgstr "Ryst" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Vis &statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &værktøjslinje" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australien" @@ -6188,11 +6172,11 @@ msgstr "Vis Australien" msgid "Show Defaults" msgstr "Vis standarder" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Vis drev" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" @@ -6200,39 +6184,39 @@ msgstr "Vis ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Vis FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Vis billedtæller" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrig" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "Vis Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis input" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Vis lag-tæller" @@ -6240,7 +6224,7 @@ msgstr "Vis lag-tæller" msgid "Show Language:" msgstr "Vis sprog:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis log&konfiguration" @@ -6252,34 +6236,34 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "Vis Holland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Vis regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "Vis Rusland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spanien" @@ -6287,39 +6271,39 @@ msgstr "Vis Spanien" msgid "Show Statistics" msgstr "Vis statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "Vis ukendte" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "Vis verden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Bekræft før stopning af et spil" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6381,15 +6365,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Side om side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6406,12 +6390,12 @@ msgstr "Simuler DK-Bongotrommer" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "Spring BIOS over" @@ -6436,17 +6420,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -6479,13 +6463,13 @@ msgstr "Plads" msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6528,33 +6512,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroller" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start med at &optage input" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Start optagelse" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Tilstand" @@ -6573,32 +6557,32 @@ msgstr "Rat" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6611,15 +6595,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6627,11 +6611,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6648,23 +6632,23 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Stik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6741,7 +6725,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Sving" @@ -6750,7 +6734,7 @@ msgstr "Sving" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6779,16 +6763,16 @@ msgstr "" "Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for at undgå tilfældig frysning i dual " "core mode (TIL = Kompatibel, FRA = Hurtig)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaksfejl" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprog:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-input" @@ -6817,7 +6801,7 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6833,8 +6817,8 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" @@ -6842,7 +6826,7 @@ msgstr "Tag skærmbillede" msgid "Take screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -6875,7 +6859,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Installation af WAD-filen lykkedes." @@ -6936,9 +6920,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6947,7 +6931,7 @@ msgstr "" "Filen %s findes allerede\n" "Vil du overskrive den?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -6956,7 +6940,7 @@ msgstr "" "Filen %s kunne ikke åbnes til skrivning. Kontroller om den er åbnet af et " "andet program." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s var allerede open, så filens header vil ikke blive skrevet." @@ -6982,7 +6966,7 @@ msgstr "Den resulterende dekrypterede AR-kode indeholder ikke nogen linjer." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Savefilen som du forsøger at kopiere har en ugyldig filstørrelse." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6990,23 +6974,23 @@ msgstr "" "Det valgte sprog understøttes ikke af dit system. Falder tilbage til " "systemstandarden." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverens og klientens version af netplay er ikke kompatible!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "Serveren er fuld!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Serveren svarede: spillet kører allerede!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serveren sendte en ukendt fejlmeddelelse!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke" @@ -7015,7 +6999,7 @@ msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke" msgid "The value is invalid" msgstr "Værdien er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -7034,14 +7018,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Der er intet af fortryde!" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Der skal være en ticket til 00000001/00000002. Dit NAND-dump er sikker ikke " -"komplet." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7089,7 +7065,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7145,13 +7121,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Dette lader dig manuelt redigere i INI-konfigurationsfilen." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Tærskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" @@ -7160,12 +7136,12 @@ msgstr "Tilt" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "Til" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7173,19 +7149,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7193,43 +7169,43 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7238,7 +7214,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Top" @@ -7260,35 +7236,35 @@ msgstr "Traversal-server" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Prøvede at indlæse en ukendt filtype" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Triggers" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Prøvede at læse fra ugyldig SYSCONF" @@ -7298,7 +7274,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7306,7 +7282,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7315,7 +7291,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -7324,7 +7300,7 @@ msgstr "" msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB-Gecko" @@ -7343,22 +7319,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Fortryd indlæsning af tilstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Fortræd lagring af tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7369,12 +7345,12 @@ msgstr "Ukendt" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ukendt indgangstype %i i SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Ukendt fejl %x" @@ -7384,7 +7360,7 @@ msgstr "Ukendt fejl %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Ukendt hukommelseskort-fejl" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ukendt besked modtaget med id: %d" @@ -7406,7 +7382,7 @@ msgstr "Udpakker" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Op" @@ -7419,15 +7395,15 @@ msgstr "Opdater" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7435,7 +7411,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Indstillinger for brugsstatistik" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Rapportering af brugsstatistik" @@ -7462,7 +7438,7 @@ msgstr "Brug hex" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Brug PAL60-tilstand (EURGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Brug panikhåndtering" @@ -7493,17 +7469,17 @@ msgstr "Værktøj" msgid "V-Sync" msgstr "V-sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Værdi" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "Værdi (double)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "Værdi (float)" @@ -7511,7 +7487,7 @@ msgstr "Værdi (float)" msgid "Value Too Large" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7594,30 +7570,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Skru lyden ned" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Slå lyden fra/til" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Skru lyde op" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Kunne ikke installere WAD: fejl ved oprettelse af %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Kunne ikke installere WAD: fejl ved oprettelse af ticket" @@ -7634,16 +7610,16 @@ msgstr "" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter DOL i den forkerte konsoltilstand!" @@ -7680,7 +7656,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7688,7 +7664,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7696,7 +7672,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7704,7 +7680,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7729,7 +7705,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åben." @@ -7753,11 +7729,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen-hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7780,7 +7756,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7801,7 +7777,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" @@ -7809,7 +7785,7 @@ msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-savefiler (*.bin)" @@ -7844,9 +7820,9 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ombryd ord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7860,7 +7836,7 @@ msgstr "Verden" msgid "Write" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -7882,7 +7858,7 @@ msgstr "Skriv til vindue" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "XF-register" @@ -7912,20 +7888,20 @@ msgstr "Du skal vælge et spil!" msgid "You must enter a name." msgstr "Du skal indtaste et navn." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du skal indtaste en gyldig decimal, hexadecimal eller octalværdi." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du skal indtaste et gyldigt profilnavn." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Du bliver nødt til at genstarte Dolhin før end at ændringen træder i kraft." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7935,7 +7911,7 @@ msgstr "" "Ønsker du at stoppe nu for at løse problemet?\n" "Hvis du vælger \"Nej\" kan lyden blive skrammel." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7943,7 +7919,7 @@ msgstr "" "Din GCM/ISO fil ser ud til at være ugyldig (Ugyldigt land).\n" "Fortsæt med PAL region?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -7978,8 +7954,8 @@ msgstr "Nul 3 kode ikke understøttet" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nul kode ukendt for Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" @@ -7999,11 +7975,11 @@ msgstr "falsk-udførsel" msgid "none" msgstr "ingen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "" @@ -8019,6 +7995,6 @@ msgstr "wxExecute returnerede -1 ved applikationskørsel!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 5a0f757ee9..a0ad1a2964 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" @@ -56,25 +56,25 @@ msgstr "" "Dieses Programm sollte nicht verwendet werden, um Spiele zu spielen, die du " "nicht legal besitzt.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(interne IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr " (zu viele anzuzeigen)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr " Spiel: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! NICHT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" "\"%s\" ist bereits komprimiert und kann nicht weiter komprimiert werden." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image." @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "wurde nicht geladen, da über 90%% der Memory Card belegt sind.\n" "Blöcke: %d; Davon frei: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "%s ist bereits vorhanden.\n" "Vorhandene Datei überschreiben?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "%s konnte nicht als Memory Card geladen werden.\n" "Die Kartengröße ist ungültig. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "%s konnte nicht als Memoy Card geladen werden.\n" "Die Größe der Memory Card ist ungültig. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "%s konnte nicht als Memory Card geladen werden.\n" "Die Dateigröße ist für eine Memory Card zu klein (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" "Überprüfe deine Schreibberechtigungen oder verschiebe die Datei nach " "außerhalb von Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s war kein Verzeichnis, verschoben nach *.original" @@ -273,32 +273,32 @@ msgstr "%sGCI importieren%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u freie Blöcke; %u freie Verzeichniseinträge" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u Bilder" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u Objekte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO-Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu Speicherbyte" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& UND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "&Über" @@ -310,51 +310,51 @@ msgstr "Neuen Code &hinzufügen..." msgid "&Add function" msgstr "Funktion &hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Audioeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "&Automatischer Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "Von &DVD-Backup starten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Haltepunkte" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Cheat-Verwaltung" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "JIT-Zwischenspeicher lös&chen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "Symbole lös&chen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controller-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "Signaturdatei &erstellen..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Datei löschen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" msgid "&Delete watch" msgstr "Überwachung &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "JIT-Zwischenspeicher &deaktivieren" @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "JIT-Zwischenspeicher &deaktivieren" msgid "&Edit Code..." msgstr "Code b&earbeiten..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Datei" @@ -385,153 +385,153 @@ msgstr "&Datei" msgid "&Follow branch" msgstr "Zweig &folgen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "Schri&ftart..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "Symbolkarte erzeu&gen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-Repositorium" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Tastenkürzel-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreterkern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT Blockverbindung Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FließKomma Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Ganzahl Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT LadenSpeichern Fließkomma Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT LadenSpeichern Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 -msgid "&JIT LoadStore lXz Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT LadenSpeichern Gekoppelt Aus" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +msgid "&JIT LoadStore lXz Off" +msgstr "&JIT LadenSpeichern lXz Aus" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT LadenSpeichern lbzx Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT LadenSpeichern lwz Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Aus (JIT-Kern)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT Gekoppelt Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT-SystemRegister Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "Spielstand &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "Symbolkarte &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "JIT-Anweisungsabdeckung protoko&llieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Arbeitsspeicher" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "&Speicherkartenverwaltung (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "Fil&m" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "Ö&ffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&HLE Funktionen patchen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "Pau&se" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Start" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" -msgstr "" +msgstr "Blöcke &profilieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" -msgstr "" +msgstr "&Profilersteller" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Nu&r-Lese-Modus" @@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "Nu&r-Lese-Modus" msgid "&Refresh" msgstr "Aktualisie&ren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Spieleliste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Register" @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "&Register" msgid "&Remove Code" msgstr "Code entfe&rnen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "Symbole aus Datei &umbenennen..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" @@ -563,53 +563,53 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "Bis hie&r ausführen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "Symbolkarte &speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Suche nach einer Anweisung" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "S&ound" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "Sto&pp" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "&Symbole" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "&Überwachungsfenster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&Webseite" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "In profile.txt &schreiben, Anzeigen" @@ -618,7 +618,7 @@ msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" und \"Wii\" sind Markenzeichen von " +"(c) 2003-2017+ Dolphin Team. \"GameCube\" und \"Wii\" sind Markenzeichen von " "Nintendo. Dolphin ist in keiner Weise mit Nintendo verbunden." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "(aus)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ HINZUF." @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "1" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativ (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16 Bit" @@ -663,17 +663,17 @@ msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativ (1280x1056) für 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32 Bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "3D-Tiefe" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "6x Nativ (3840x3168) für 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativ (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8 Bit" @@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -734,12 +734,12 @@ msgstr "Ein NetPlay-Fenster ist bereits geöffnet!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -778,10 +778,10 @@ msgstr "" "ACHTUNG:\n" "\n" "Alle Spieler benötigen die gleiche Dolphin-Version.\n" -"Alle Memory Cards, SD-Karten und Cheats müssen identisch oder deaktiviert " +"Alle Speicherkarten, SD-Karten und Cheats müssen identisch oder deaktiviert " "sein.\n" -"Wird DSP LLE verwendet, so müssen auch die DSP ROMs identisch sein.\n" -"Bei einer direkten Verbindung muss der Host die gewählten UDP Ports " +"Wird DSP LLE verwendet, so müssen auch die DSP-ROMs identisch sein.\n" +"Bei einer direkten Verbindung muss der Host die gewählten UDP-Ports " "freigeben.\n" "\n" "Die Wiimote wird von Netplay nicht unterstützt und ist deswegen inaktiv.\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Genauigkeit:" msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "ActionReplay-Code hinzufügen" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Haltepunkt hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "Neues Palette hinzufügen zu" @@ -937,16 +937,16 @@ msgstr "Neues USB-Gerät hinzufügen" msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Einen Haltepunkt hinzufügen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Speicherhaltepunkt hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Zur Über&wachung hinzufügen" msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -983,11 +983,11 @@ msgstr "Adresse" msgid "Address Out of Range" msgstr "Adresse außerhalb des Bereichs" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Einstellung des benötigten analogen Drucks um Tasten zu aktivieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" @@ -1005,20 +1005,20 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii-ISO-Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" @@ -1048,11 +1048,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Analysiere" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr "Anisotropische Filterung:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "Signatur anfügen an" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "An &vorhandene Signaturdatei anfügen..." @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Signat&urdatei anwenden..." @@ -1103,29 +1103,29 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle (aus)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "Signaturdatei anwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht " "rückgängig gemacht werden!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht rückgängig " "gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Die gleiche Datei kann nicht in beiden Steckplätzen verwendet werden." @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Die gleiche Datei kann nicht in beiden Steckplätzen verwendet werden." msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Controller-Ports zuweisen" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "" "entweder mit Änderungen an Dolphin, oder wenn du ein Homebrew-Spiel " "entwickelst.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "B" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT inkorrekt. Dolphin wird beendet." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "BP-Register" @@ -1240,18 +1240,18 @@ msgstr "Backend-Einstellungen" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Hintergrundeingabe" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr "Grundeinstellungen" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blockzuteilungs-Tabellen-Prüfsumme fehlerhaft." @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Blau links" msgid "Blue Right" msgstr "Blau rechts" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "" "Bluetooth-Durchleitungsmodus ist aktiviert, aber es wurde kein brauchbares " "Bluetooth-USB-Gerät gefunden. Wird abgebrochen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "Pausieren nach Boot" @@ -1329,11 +1329,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloses Vollbild" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Steuerung festlegen: %lu" @@ -1351,11 +1351,11 @@ msgstr "Unterbrechen" msgid "Break and log" msgstr "Unterbrechen und protokollieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Haltepunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Haltepunkt gefunden! Schritt heraus abgebrochen." @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Haltepunkt gefunden! Schritt heraus abgebrochen." msgid "Breakpoints" msgstr "Haltepunkte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Breitband-Adapter" @@ -1375,19 +1375,19 @@ msgstr "Defekt" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Verzeichnis auswählen und hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "Taste" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1410,12 +1410,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "CP-Register " @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "Aufrufstapel" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Uninitialisierter Speicher kann nicht festgelegt werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1498,29 +1498,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Feststelltaste" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Disc &wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Disc &wechseln..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Disc wechseln" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Wechsle die Disc zu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen." msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Wähle ein Dump-Verzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" @@ -1606,11 +1606,11 @@ msgid "" msgstr "" "Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "Vorrangige Eingabedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Sekundäre Eingabedatei auswählen" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Sekundäre Eingabedatei auswählen" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zielordner zum Extrahieren auswählen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" @@ -1627,14 +1627,14 @@ msgstr "Circle Stick" msgid "Classic" msgstr "Klassik" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Klassische Controller-Konfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Leere Vertex-Shader" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Code b&earbeiten und klonen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Code b&earbeiten und klonen..." msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "Ko&nfiguration" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Code:" msgid "Code: " msgstr "Code:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Zwei Signaturdateien kombinieren..." @@ -1703,20 +1703,20 @@ msgstr "Befehl" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1757,11 +1757,11 @@ msgstr "Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Steuerung konfigurieren" @@ -1773,13 +1773,13 @@ msgstr "Dolphin konfigurieren" msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Datei überschreiben bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Beim Beenden bestätigen" @@ -1788,8 +1788,8 @@ msgstr "Beim Beenden bestätigen" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Bord anschließen" @@ -1797,32 +1797,32 @@ msgstr "Balance Bord anschließen" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Tastatur verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" -msgstr "Wii Remote %i verbinden" +msgstr "Wiimote %i verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Wiimote 1 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Wiimote 2 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Wiimote 3 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wiimotes verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Durchgehendes Suchen" msgid "Control" msgstr "Strg" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" @@ -1893,10 +1893,10 @@ msgstr "Konvergenz:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Zu GCI konvertieren" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "&Funktion kopieren" msgid "Copy &hex" msgstr "&Hex kopieren" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" @@ -1936,7 +1936,14 @@ msgstr "Kern" msgid "Cost" msgstr "Einbußen" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1947,7 +1954,7 @@ msgstr "" "ist kein GameCube/Wii Backup. Bitte beachte, dass Dolphin keine Spiele von " "originalen GameCube und Wii Discs lesen kann." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." @@ -1957,7 +1964,7 @@ msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." msgid "Could not save %s." msgstr "Konnte %s nicht speichern." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1980,11 +1987,11 @@ msgstr "" "Wenn einer dieser Fälle zutriffst, solltest du den Speicherort der " "Speicherkarte in den Optionen ändern." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Client konnte nicht erstellt werden" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Peer konnte nicht erstellt werden." @@ -1992,7 +1999,7 @@ msgstr "Peer konnte nicht erstellt werden." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte den Befehl zum Öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -2000,7 +2007,7 @@ msgstr "" "Konnte Core nicht initialisieren.\n" "Überprüfe die Konfiguration." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Konnte den zentralen Server nicht ermitteln" @@ -2008,11 +2015,11 @@ msgstr "Konnte den zentralen Server nicht ermitteln" msgid "Count" msgstr "Anzahl" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Anzahl: %lu" @@ -2021,16 +2028,16 @@ msgstr "Anzahl: %lu" msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "AR-Code erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "Neue Perspektive erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2091,7 +2098,7 @@ msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "Aktuelles Verzeichnis wurde gemäß wxFileSelector von %s nach %s geändert!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "Aktuelles Spiel" @@ -2103,7 +2110,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" msgid "Custom RTC Options" msgstr "Benutzerdefinierte Echtzeituhr" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -2140,7 +2147,7 @@ msgstr "DVD-Laufwerk:" msgid "Dance Mat" msgstr "Tanzmatte" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Datengröße" @@ -2153,12 +2160,12 @@ msgstr "Datentyp" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro Dateien(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Tote Zone" @@ -2181,36 +2188,36 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "Komma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Konvergenz verrringern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Tiefe reduzieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit verringern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "IR reduzieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2223,7 +2230,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Standardschriftart" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" @@ -2232,8 +2239,8 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Delete Save" msgstr "Spielstand löschen" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vorhandende Datei '%s' löschen?" @@ -2254,7 +2261,7 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Erkenne" @@ -2262,8 +2269,8 @@ msgstr "Erkenne" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministischer Dual Core: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -2272,7 +2279,7 @@ msgstr "Gerät" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "Geräte PID (z.b., 0305)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" @@ -2282,7 +2289,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "Geräte VID (z.b., 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "Gerät nicht gefunden" @@ -2298,7 +2305,7 @@ msgstr "Verdunkelt den Bildschirm nach fünf Minuten Inaktivität." msgid "Direct Connection" msgstr "Direktverbindung" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Verzeichnis-Prüfsumme und Backup-Verzeichnis-Prüfsumme sind fehlerhaft." @@ -2311,11 +2318,11 @@ msgstr "Deaktivieren" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Bounding Box deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "Andocken deaktivieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung ausschalten" @@ -2337,7 +2344,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Andocken von Perspektivfenstern an das Hauptfenster deaktivieren" @@ -2370,7 +2377,7 @@ msgstr "Disc-Lesefehler" msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2384,11 +2391,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Division" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Möchten Sie die Liste der Symbolnamen löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" @@ -2397,7 +2404,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2418,23 +2425,23 @@ msgstr "Dolphin Controller-Konfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" -msgstr "Dolphin-emulierte Wii Remote-Konfigurationsport %i" +msgstr "Dolphin-emulierte Wiimote-Konfigurationsport %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin-Tastenkürzel" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Dolphin-Kartendatei (*.map)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -2442,24 +2449,24 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay-Einrichtung" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Dolphin-Signatur-CSV-Datei (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin-Signaturdatei (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin-Symbol-Umbenennungsdatei (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2467,7 +2474,7 @@ msgstr "" "Dolphin konnte weder GameCube/Wii ISOs noch WADs finden. Hier klicken, um " "ein Spielverzeichnis anzulegen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2475,12 +2482,12 @@ msgstr "" "Dolphin ist so eingestellt, dass alle Spiele versteckt werden. Hier " "doppelklicken um alle Spiele anzuzeigen..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin ist zu alt für den Übergangsserver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." @@ -2495,7 +2502,7 @@ msgstr "Komprimiervorgang abgeschlossen" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Unten" @@ -2520,11 +2527,11 @@ msgstr "Treiber nicht erkannt" msgid "Drums" msgstr "Trommeln" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "Schlagzeugkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -2533,7 +2540,7 @@ msgstr "Dummy" msgid "Dump" msgstr "Dump" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" @@ -2549,7 +2556,7 @@ msgstr "EXRAM dumpen" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "FakeVMEM dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Frames dumpen" @@ -2604,13 +2611,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Dupliziere vorinstallierten Action Replay-Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" @@ -2630,7 +2637,7 @@ msgstr "" "mindestens Version %d.%d -- Wenn du Dolphin kürzlich aktualisiert hast, ist " "eventuell ein Neustart nötig, damit Windows den neuen Treiber erkennt." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Frühe Speicher-Updates" @@ -2646,8 +2653,8 @@ msgstr "Einstellungen bearbeiten" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Perspektiven bearbeiten" @@ -2659,7 +2666,7 @@ msgstr "Bearbeiten..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2675,7 +2682,7 @@ msgstr "Eingebetteter Bildspeicher (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." @@ -2717,13 +2724,13 @@ msgstr "Wiis Bluetooth-Adapter emulieren" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Emulated Wii Remote" -msgstr "Emulierte Wii Remote" +msgstr "Emulierte Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit" @@ -2939,7 +2946,7 @@ msgstr "Ende" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet konnte nicht initialisiert werden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2968,26 +2975,26 @@ msgstr "Eintrag %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Eintrag 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Gleich" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zum Systemstandard " "zurück." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "Fehler beim Speichern der Datei." @@ -3000,7 +3007,7 @@ msgstr "" "Fehler: Nach \"%s\" wurde %d (0x%X), anstatt Save Marker %d (0x%X) gefunden. " "Spielstand laden wird abgebrochen..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -3009,7 +3016,7 @@ msgstr "" "nicht geladen. Das Spiel wird die Schriftarten vielleicht nicht anzeigen, " "oder abstürzen." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3034,19 +3041,19 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Alle Wii-Spielstände exportieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Aufnahme exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Aufnahme exportieren..." @@ -3054,7 +3061,7 @@ msgstr "Aufnahme exportieren..." msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)" @@ -3071,7 +3078,7 @@ msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" msgid "Export save as..." msgstr "Spielstand exportieren als..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" @@ -3124,8 +3131,8 @@ msgstr "Extrahiere Verzeichnis" msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-Player" @@ -3137,11 +3144,11 @@ msgstr "FP-Wert" msgid "FST Size:" msgstr "FST-Größe:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" @@ -3189,11 +3196,11 @@ msgstr "" "Fehler beim öffnen des Ports. Läuft bereits eine andere Instanz des NetPlay-" "Servers?" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "Konnte MIOS ELF nicht in den Speicher laden." -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3210,7 +3217,7 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen des Bluetooth-Geräts: %s" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." -msgstr "Öffnen der Eingabedatei \"%s\" fehlgeschlagen." +msgstr "Öffnen der Eingabedatei \"%s\" ist fehlgeschlagen." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 @@ -3224,12 +3231,12 @@ msgstr "" "Überprüfe ob du über Schreibrechte im Zielordner verfügst und ob das Medium " "beschreibbar ist." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3240,7 +3247,7 @@ msgstr "" "Die Speicherkarte ist vermutlich unvollständig.\n" "Dateiposition: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3248,7 +3255,7 @@ msgstr "" "Konnte das Blockzuteilungtabellen-Backup nicht korrekt lesen\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3261,7 +3268,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Die GCI-Datei %s konnte nicht gelesen werden." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3269,7 +3276,7 @@ msgstr "" "Konnte das Backup-Verzeichnis nicht korrekt lesen\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3277,7 +3284,7 @@ msgstr "" "Konnte das Verzeichnis nicht korrekt lesen\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3311,7 +3318,7 @@ msgstr "Schnell" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Schnelle Tiefenberechnung" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3323,15 +3330,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Datei-Informationen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" @@ -3351,7 +3358,7 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht geöffnet werden\n" "oder hat keine gültige Erweiterung" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3386,7 +3393,7 @@ msgstr "Dateisystem" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "Symbole filtern" @@ -3406,17 +3413,17 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" "Filtern Sie die Symbolliste nach Namen. Dabei wird zwischen Groß- und " "Kleinschreibung unterschieden." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Nächste finden" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Vorherige finden" @@ -3520,7 +3527,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3528,7 +3535,7 @@ msgstr "" "Zu Shift JIS (Japanisch) formatieren?\n" "Wähle Nein für Windows-1252 (Westlich)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" @@ -3536,7 +3543,7 @@ msgstr "Vorwärts" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Port öffnen (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "%u Ergebnisse gefunden für '" @@ -3550,29 +3557,29 @@ msgstr "%zu Spielstände gefunden" msgid "Frame" msgstr "Bild" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Bild %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Bild %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Erhöhe Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Verringere Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit zurücksetzen" @@ -3584,24 +3591,24 @@ msgstr "Bildspeicher" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Bildauszüge verwenden FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Bildinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Bildbereich" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Frame-Dump Bild(er) '%s' existiert bereits. Überschreiben?" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "Bilder zum Aufzeichnen" @@ -3613,51 +3620,51 @@ msgstr "Frankreich" msgid "Free Look" msgstr "Freies Umsehen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Freies Umsehen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit verringern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Freies Umsehen - Nach unten bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Freies Umsehen - Nach links bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Freies Umsehen - Nach rechts bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Freies Umsehen - Nach oben bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Freies Umsehen - Zurücksetzen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit zurücksetzen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Freies Umsehen - Heranzoomen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Freies Umsehen - Herauszoomen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3667,8 +3674,8 @@ msgstr "Französisch" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "Von" @@ -3688,11 +3695,11 @@ msgstr "Vollbildauflösung:" msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "Funktionsaufrufer" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "Funktionsaufrufe" @@ -3708,7 +3715,7 @@ msgstr "GC-Port " msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI-Datei(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-Ordner" @@ -3755,11 +3762,11 @@ msgstr "" "Weitere Fehler werden in den Video-Backend-Log protokolliert und Dolphin " "wird nun wahrscheinlich abstürzen. Viel Spaß." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Module (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "Spielkennung" @@ -3767,7 +3774,7 @@ msgstr "Spielkennung" msgid "Game ID:" msgstr "Spielkennung:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "Spiel läuft bereits!" @@ -3809,16 +3816,16 @@ msgstr "GameCube-Controller" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "GameCube-Tastatur-Konfigurationsport %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "GameCube Mikrofonsteckplatz A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "GameCube Mikrofonsteckplatz B" @@ -3831,7 +3838,7 @@ msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-Codes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3840,7 +3847,7 @@ msgstr "Gecko-Codes" msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "Allgemeines und Optionen" @@ -3853,7 +3860,7 @@ msgstr "Neue Statistikidentität erzeugen" msgid "Geometry data" msgstr "Geometriedaten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3880,11 +3887,11 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Grafik schaltet um" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Größer als" @@ -3921,7 +3928,7 @@ msgstr "Grün rechts" msgid "Guitar" msgstr "Gitarre" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Gitarrenkonfiguration" @@ -3946,11 +3953,11 @@ msgstr "Die Hashes stimmen nicht überein." msgid "Hashes match!" msgstr "Die Hashes stimmen überein!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -3967,7 +3974,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadezimal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" @@ -4020,7 +4027,7 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "Hostcode :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -4028,12 +4035,12 @@ msgstr "" "Host-Codegröße ist zu groß.\n" "Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Code haben" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "Mit Netplay ausrichten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" @@ -4045,35 +4052,11 @@ msgstr "Hybride Wiimote" msgid "ID" msgstr "Kennung" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS: Versucht Daten von einem unbekannten Ticket zu bekommen: " -"%08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Das Spiel versucht einen Titel, der nicht in deinem NAND-" -"Dump verfügbar ist, neu zu laden.\n" -"Titelkennung %016.\n" -"Dolphin wird sich jetzt wahrscheinlich aufhängen." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Die DOL-Datei ist ungültig!" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "IOS-Version:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-Einstellungen" @@ -4082,7 +4065,7 @@ msgstr "IPL-Einstellungen" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "Unbekanntes IPL mit Prüfsumme %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4107,7 +4090,7 @@ msgstr "Symbol" msgid "Identity generation" msgstr "Indentitätserzeugung" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4192,7 +4175,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Wii-Spielstand importieren..." @@ -4224,19 +4207,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Im Spiel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Konvergenz erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Tiefe erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "IR erhöhen" @@ -4249,7 +4232,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Eingabe" @@ -4269,15 +4252,15 @@ msgstr "&nop einfügen" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." @@ -4306,7 +4289,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Benutzeroberflächeneinstellungen" @@ -4331,7 +4314,7 @@ msgstr "Interner LZO-Fehler - lzo_init() fehlgeschlagen" msgid "Internal Name:" msgstr "Interner Name:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Interne Auflösung" @@ -4360,7 +4343,7 @@ msgstr "Ungültige Adresse: %s" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ungültige bat.map oder Verzeichniseintrag." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "Ungültiger Host" @@ -4368,19 +4351,19 @@ msgstr "Ungültiger Host" msgid "Invalid index" msgstr "Ungültiger Index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ungültige Suchparameter (kein Objekt ausgewählt)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ungültiger Suchbegriff (konnte nicht zu Zahl konvertieren)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ungültiger Suchbegriff (nur gerade Zeichenlängen werden unterstützt)" @@ -4393,7 +4376,7 @@ msgstr "Ungültiger Wert." msgid "Invalid value: %s" msgstr "Ungültiger Wert: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4403,9 +4386,9 @@ msgstr "Italienisch" msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterative Eingabe" @@ -4453,16 +4436,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "Tasten" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "Spieler hinauswerfen" @@ -4476,7 +4459,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4487,7 +4470,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L-Taste" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" @@ -4495,11 +4478,11 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Label" msgstr "Bezeichnung" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Letzte %i" @@ -4508,11 +4491,11 @@ msgstr "Letzte %i" msgid "Latency:" msgstr "Latenz:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -4524,7 +4507,7 @@ msgstr "Stick links" msgid "Left stick" msgstr "Linker Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4534,7 +4517,7 @@ msgstr "" "Mittlere Maustaste zum Löschen.\n" "Rechtsklick für weitere Optionen." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4542,11 +4525,11 @@ msgstr "" "Links-/Rechtsklick für weitere Optionen.\n" "Mittlere Maustaste zum Löschen." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Kleiner als" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4577,15 +4560,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Ungültige Kartendatei laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "&Andere Kartendatei laden..." @@ -4593,125 +4576,119 @@ msgstr "&Andere Kartendatei laden..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Spielstand laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 1 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 10 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 2 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 3 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 4 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 5 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 6 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 7 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 8 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 9 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Spielstand in Slot 1 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Spielstand in Slot 10 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Spielstand in Slot 2 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Spielstand in Slot 3 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Spielstand in Slot 4 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Spielstand in Slot 5 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Spielstand in Slot 6 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Spielstand in Slot 7 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Spielstand in Slot 8 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Spielstand in Slot 9 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Spielstand laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Wii-Spielstand laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Systemmenü laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Wii-Systemmenü laden %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "Wii-Systemmenü laden %u%c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Beliebige .map-Datei mit den Funktionsnamen und -adressen für dieses Spiel " "laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "Ungültige Kartendatei laden" @@ -4725,19 +4702,19 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Letzten Spielstand laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "Kartendatei laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Spielstand laden" @@ -4746,8 +4723,8 @@ msgstr "Spielstand laden" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d gute Funktionen geladen, %d schlechte Funktionen ignoriert." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "Lokaler Host" @@ -4786,7 +4763,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-Ausgabe" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -4802,7 +4779,7 @@ msgstr "MD5-Prüfsumme" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5-Prüfsumme:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "MD5-Prüfung..." @@ -4815,7 +4792,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-Dateien(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Main Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4825,7 +4802,7 @@ msgstr "" "Priorität." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Hersteller" @@ -4874,7 +4851,7 @@ msgstr "Kann zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen." msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Speicherkarte" @@ -4883,7 +4860,7 @@ msgstr "Speicherkarte" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Speicherkartenverwaltung" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4912,21 +4889,21 @@ msgstr "Die Speicherkarte hat bereits einen Spielstand für diesen Titel." msgid "Memory card already opened" msgstr "Speicherkarte ist bereits geöffnet." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Speicherkartendateigröße entspricht nicht der Kopfdatengröße" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock auf ungültiger Adresse aufgerufen (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Lesevorgang mit ungültiger Quelladresse aufgerufen (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4936,8 +4913,8 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4954,8 +4931,8 @@ msgstr "Sonstiges" msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" @@ -4979,16 +4956,16 @@ msgstr "Monoskopische Schatten" msgid "Monospaced font" msgstr "Schrift mit gleichmäßigen Zeichenabständen" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Bewegungssteuerungen und IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4999,7 +4976,7 @@ msgstr "" "Bewege den Mauszeiger über eine Option, um detaillierte Beschreibungen " "anzuzeigen." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -5007,7 +4984,7 @@ msgstr "Film" msgid "Multiply" msgstr "Multiplizieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -5016,7 +4993,7 @@ msgstr "" "standardmäßigen Bibliotheksfunktionen, indem sie von einer .dsy-Datei " "geladen werden." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "HINWEIS: Streamgröße entspricht nicht der tatsächlichen Datenlänge\n" @@ -5130,12 +5107,12 @@ msgstr "Native GCI-Dateien(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Netplay ist desynchronisiert. Es gibt keine Möglichkeit dies zu beheben." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Neue Suche" @@ -5156,7 +5133,7 @@ msgstr "Nächstes Bild" msgid "Next Page" msgstr "Nächste Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Nächste Suche" @@ -5172,16 +5149,16 @@ msgstr "Keine Übereinstimmung" msgid "No Value Given" msgstr "Kein Wert angegeben" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Keine Audioausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Keine Beschreibung vorhanden" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Keine Datei geladen" @@ -5189,11 +5166,11 @@ msgstr "Keine Datei geladen" msgid "No free directory index entries." msgstr "Keine freien Verzeichnis-Indexeinträge" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "Kein Spiel wird ausgeführt." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Keine Aufnahmedatei" @@ -5210,11 +5187,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Keine" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5224,11 +5201,11 @@ msgstr "Nicht Festgelegt" msgid "Not Valid Hex" msgstr "Kein gültiges Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nicht alle Spieler besitzen das Spiel. Möchtest du trotzdem starten?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" @@ -5277,7 +5254,7 @@ msgstr "Anzahl der Codes:" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Nunchuk-Konfiguration" @@ -5293,12 +5270,12 @@ msgstr "Nunchuck-Stick" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objekt %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Objektreichweite" @@ -5310,11 +5287,11 @@ msgstr "Aus" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Bildschirmnachrichten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online-&Dokumentation" @@ -5323,8 +5300,8 @@ msgstr "Online-&Dokumentation" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5332,20 +5309,20 @@ msgstr "" "Exportiere nur die Symbole mit dem Präfix:\n" "(Leer für alle Symbole)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..." @@ -5375,9 +5352,9 @@ msgstr "" "Öffnet die Standard-Konfiguration für dieses Spiel (schreibgeschützt) in " "einem externen Texteditor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" @@ -5410,15 +5387,15 @@ msgstr "Andere" msgid "Other State Management" msgstr "Verwaltung anderer Spielstand" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "Andere Spiele" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Tastenkürzel anderer Spielstand" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -5426,13 +5403,13 @@ msgstr "Ausgabe" msgid "Overlay Information" msgstr "Information einblenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Sprache bei NTSC-Spielen überschreiben" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." -msgstr "Eingabe-Au&fnahme abspielen..." +msgstr "Eingabeau&fzeichnung wiedergeben..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" @@ -5498,17 +5475,17 @@ msgstr "Pause nach" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 msgid "Pause At Next" -msgstr "" +msgstr "Pause bei nächstem" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause am Filmende" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pausiert wenn der Fokus verloren wird" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Pausiert den Emulator wenn der Fokus vom Emulationsfenster weggenommen wird." @@ -5521,7 +5498,7 @@ msgstr "Per-Pixel Lighting" msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5534,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektive %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "Perspektiven" @@ -5547,17 +5524,17 @@ msgstr "Pixel-Shader" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Pixel-Shader-Konstanten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Plattform" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Start" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Aufnahme abspielen" @@ -5565,15 +5542,15 @@ msgstr "Aufnahme abspielen" msgid "Playable" msgstr "Spielbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Wiedergabeoptionen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." @@ -5607,22 +5584,22 @@ msgstr "Nachbearbeitungseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Benutzerdefinierte Texturen vorladen" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "" +msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Sync-Taste drücken" @@ -5638,11 +5615,11 @@ msgstr "Vorherige Seite" msgid "Print" msgstr "Druck" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Programmzähler" @@ -5650,16 +5627,16 @@ msgstr "Programmzähler" msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" "Bietet sicherere Ausführung, indem die JIT-Blöcke nicht verbunden werden." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Spieleliste Cache leeren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Plaziere die BIOS-ROMs in User/GC/{region}." @@ -5671,12 +5648,12 @@ msgstr "Frage" msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "Netplay beenden" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5687,15 +5664,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R-Taste" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Reichweite" @@ -5707,7 +5684,7 @@ msgstr "Lesen" msgid "Read and write" msgstr "Lesen und schreiben" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Schreibgeschützter Modus" @@ -5723,7 +5700,7 @@ msgstr "Echtes Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Reale Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5731,22 +5708,22 @@ msgstr "" "Erkenne Standardfunktionen von Sys/totaldb.dsy und benutze generische zz_ " "Namen für andere Funktionen." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" -msgstr "Eingabe aufzeichnen" +msgstr "Eingaben aufzeichnen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Aufnahmeinformationen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Aufnahmeoptionen" @@ -5783,12 +5760,12 @@ msgstr "" "Im Zweifel, wähle Keine." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" @@ -5796,7 +5773,7 @@ msgstr "Liste aktualisieren" msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -5805,7 +5782,7 @@ msgstr "Region" msgid "Registers" msgstr "Register" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "Relative Eingabe" @@ -5816,7 +5793,7 @@ msgstr "Relative Eingabe" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Entferne Namen von allen Funktionen und Variabeln." @@ -5851,9 +5828,9 @@ msgstr "Rendervorgang" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Bericht: GCIFolder Schreibe zu nicht zugewiesener Block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -5863,21 +5840,21 @@ msgstr "Übergangseinstellungen zurücksetzen." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541 msgid "Reset Wii Remote pairings" -msgstr "Wiimote-Paarungen zurücksetzen" +msgstr "Wiimote-Kopplungen zurücksetzen" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" -msgstr "Alle gespeicherten Wiimote-Paarungen zurücksetzen" +msgstr "Alle gespeicherten Wiimote-Kopplungen zurücksetzen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "Neustart erforderlich" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "Erneut versuchen" @@ -5894,11 +5871,11 @@ msgstr "Revision:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -5910,12 +5887,12 @@ msgstr "Stick rechts" msgid "Right stick" msgstr "Rechter Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "Raumkennung:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -5932,11 +5909,11 @@ msgstr "Russland" msgid "SD Card Path:" msgstr "SD-Karten-Pfad:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "SD-Karte" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&pielstand speichern" @@ -5946,12 +5923,12 @@ msgstr "Sicher" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "Code speichern" @@ -5959,68 +5936,68 @@ msgstr "Code speichern" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI speichern unter..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Ältesten Spielstand überschreiben" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "Perspektiven speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Spielstand speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "In Slot 1 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "In Slot 10 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "In Slot 2 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "In Slot 3 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "In Slot 4 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "In Slot 5 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "In Slot 6 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "In Slot 7 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "In Slot 8 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "In Slot 9 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Spielstand speichern..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Symbolkarte speichern &als..." @@ -6033,35 +6010,35 @@ msgstr "Spielstand speichern und laden" msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "Kombinierte Ausgabedatei speichern als" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Aktuell geschaltete Perspektiven speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "Kartendatei speichern als" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "Signatur speichern als" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Spielstand speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6076,7 +6053,7 @@ msgstr "" "möchtest du vielleicht das Limit auf etwa 8 MB erhöhen. Dies kann in " "SymbolDB::SaveMap() gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6085,7 +6062,7 @@ msgstr "" "Kartendatei. Wenn du die Kartendatei in IDA Pro öffnen möchtest, benutze " "das .idc-Skript." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6093,25 +6070,25 @@ msgstr "" "Speichert die Funktionsnamen für jede Adresse in eine Kartendatei in deinem " "Benutzereinstellungskartenordner, benannt nach der Titel-ID." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Gespeicherte Perspektiven" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -"Gespeicherte Wiimote-Paarungen können nur zurückgesetzt werden, wenn ein Wii-" -"Spiel läuft." +"Gespeicherte Wiimote-Kopplungen können nur zurückgesetzt werden, wenn ein " +"Wii-Spiel läuft." #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Wird in /Wii/sd.raw gespeichert (standardmäßig 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." @@ -6120,16 +6097,16 @@ msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalierte EFB-Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Suche %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Suche nach ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." @@ -6149,20 +6126,20 @@ msgstr "Scroll-Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Suche (nichts für vorheriger Wert)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Adresse suchen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "Derzeitiges Objekt suchen" @@ -6170,23 +6147,23 @@ msgstr "Derzeitiges Objekt suchen" msgid "Search Subfolders" msgstr "Unterordner durchsuchen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Nach Hex-Wert suchen:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Abschnitt %s nicht gefunden in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "Wähle Spalten" @@ -6194,61 +6171,61 @@ msgstr "Wähle Spalten" msgid "Select Game" msgstr "Spiel auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Slot %u auswählen - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "Spielstand-Slot auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Slot 1 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Slot 10 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Slot 2 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Slot 3 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Slot 4 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Slot 5 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Slot 6 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Slot 7 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Slot 8 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9 auswählen" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." @@ -6260,7 +6237,7 @@ msgstr "Zu importierenden Spielstand auswählen" msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Spielstand auswählen" @@ -6268,15 +6245,15 @@ msgstr "Spielstand auswählen" msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Spielstand zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" @@ -6300,6 +6277,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel Automatisch wählen." +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Ausgewähltes Controller-Profil existiert nicht" @@ -6389,7 +6367,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -6401,19 +6379,19 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:" msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Serial Port 1 - Dieser Port wird von externen Zusatzgeräten wie dem " "Netzwerkadapter verwendet." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server hat Übergangsversuch abgelehnt." #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "PC zuweisen" @@ -6422,7 +6400,7 @@ msgstr "PC zuweisen" msgid "Set Value" msgstr "Wert zuweisen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" @@ -6435,7 +6413,7 @@ msgstr "Als Standard-Speicherkarte %c festlegen" msgid "Set the current instruction" msgstr "Aktuelle Anweisung zuweisen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" "Die im GameCube-BIOS eingestellte Systemsprache. Viele Spiele übernehmen " @@ -6463,11 +6441,11 @@ msgstr "" "Bestimmt die Latenzzeit (in ms). Höhere Werte können Knistergeräusche " "reduzieren. Nur einige Backends." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: setting.txt kann nicht erstellt werden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Schütteln" @@ -6476,19 +6454,19 @@ msgstr "Schütteln" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "&Log anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "&Statusleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "Australien anzeigen" @@ -6496,11 +6474,11 @@ msgstr "Australien anzeigen" msgid "Show Defaults" msgstr "Standard anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Laufwerke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL anzeigen" @@ -6508,39 +6486,39 @@ msgstr "ELF/DOL anzeigen" msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Bildzähler anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Frankreich anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "Deutschland anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Eingabebildschirm anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Italien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "JAP anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Korea anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Lag-Zähler anzeigen" @@ -6548,7 +6526,7 @@ msgstr "Lag-Zähler anzeigen" msgid "Show Language:" msgstr "Anzeigesprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Protokoll&konfiguration anzeigen" @@ -6560,34 +6538,34 @@ msgstr "NetPlay-Nachrichten anzeigen" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay-Ping anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "Niederlande anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "PAL anzeigen" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "PC anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Plattformen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "Russland anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "Spanien anzeigen" @@ -6595,39 +6573,39 @@ msgstr "Spanien anzeigen" msgid "Show Statistics" msgstr "Statistiken anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "Systemuhr anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwan anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "USA anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "Unbekannte anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "WAD anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "Welt anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vor dem Beenden der Emulation bestätigen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6694,15 +6672,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Nebeneinander" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "Seitwärts halten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Seitwärts umschalten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wiimote seitwärts" @@ -6719,12 +6697,12 @@ msgstr "DK-Bongos simulieren" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS überspringen" @@ -6755,17 +6733,17 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Slot A:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Slot B:" @@ -6798,13 +6776,13 @@ msgstr "Leertaste" msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "Lautsprecherregler" @@ -6858,33 +6836,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standard-Controller" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "&NetPlay starten..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" -msgstr "&Aufnahme starten" +msgstr "&Aufzeichnung der Eingabe starten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Starte das Spiel direkt, anstatt nach dem Boot zu pausieren." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Status" @@ -6903,32 +6881,32 @@ msgstr "Lenkrad" msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "Schritt h&inein" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "Schritt &über" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Schritt hinein" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "Schritt hera&us" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Schritt heraus" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Schritt über" @@ -6941,15 +6919,15 @@ msgstr "Schritt in die nächste Anweisung" msgid "Step out of the current function" msgstr "Schritt heraus aus der aktuellen Funktion" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "Schritt heraus erfolgreich!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "Zeitüberschreitung bei Schritt heraus!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "Schritt über in Bearbeitung..." @@ -6957,11 +6935,11 @@ msgstr "Schritt über in Bearbeitung..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Schritt über die nächste Anweisung" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "Schritt erfolgreich!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Schrittweite" @@ -6978,25 +6956,25 @@ msgstr "Stereoskopie" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabe der Eingabe stoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabe/Aufzeichnung der Eingabe stoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" -msgstr "" +msgstr "Aufzeichnung der Eingabe stoppen" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" @@ -7071,7 +7049,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Schwingen" @@ -7080,7 +7058,7 @@ msgstr "Schwingen" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Symbole" @@ -7095,7 +7073,7 @@ msgstr "Wiimotes synchronisieren" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:260 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" -msgstr "Reale Wiimotes synchronisieren und diese paaren" +msgstr "Reale Wiimotes synchronisieren und diese koppeln" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" @@ -7109,16 +7087,16 @@ msgstr "" "Synchronisiert die GPU- und CPU-Threads um willkürliche Aufhänger mit Dual " "Core zu vermeiden. (EIN = Kompatibel, AUS = Schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-Eingabe" @@ -7147,7 +7125,7 @@ msgstr "TLUT-Bef" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "Nebeneinander öffnen" @@ -7163,8 +7141,8 @@ msgstr "Tisch rechts" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" @@ -7172,7 +7150,7 @@ msgstr "Screenshot erstellen" msgid "Take screenshot" msgstr "Bildschirmfoto erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Testen" @@ -7211,7 +7189,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel den Wert ganz rechts benutzen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert" @@ -7275,9 +7253,9 @@ msgstr "Die eingegebene PID ist ungültig." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Die eingegebene VID ist ungültig." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7286,7 +7264,7 @@ msgstr "" "Die Datei %s existiert bereits.\n" "Soll diese Datei ersetzt werden?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7295,7 +7273,7 @@ msgstr "" "Konnte die Datei %s nicht zum Schreiben öffnen. Bitte überprüfe ob sie " "bereits in einem anderen Programm geöffnet ist." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -7325,7 +7303,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Der Spielstand den du versuchst zu kopieren hat eine ungültige Dateigröße." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7333,24 +7311,24 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Sprache wird von Ihrem System nicht unterstützt. Kehre nun " "zum Systemstandard zurück." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" "Die NetPlay-Version von Server und Client sind nicht zueinander kompatibel!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "Der Server ist voll!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" @@ -7359,7 +7337,7 @@ msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" msgid "The value is invalid" msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Design:" @@ -7378,14 +7356,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Es gibt nichts zum rückgängig machen!" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Es muss ein Ticket für 00000001/00000002 vorhanden sein. Ihr NAND-Dump ist " -"wahrscheinlich unvollständig." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7451,7 +7421,7 @@ msgstr "" "funktionieren, aber deine Grafikkarte oder ihre Treiber unterstützen dies " "nicht. Es kann zu Fehlern oder Abstürzen kommen, während dieses Spiel läuft." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7517,13 +7487,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Erlaubt manuelles Editieren der INI-Konfigurationsdatei" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Schwelle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Neigung" @@ -7532,12 +7502,12 @@ msgstr "Neigung" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "Zu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "&Haltepunkt umschalten" @@ -7545,19 +7515,19 @@ msgstr "&Haltepunkt umschalten" msgid "Toggle &memory" msgstr "&Speicher umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D-Anaglyph umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "3D-Nebeneinander umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "3D Oben-und-Unten umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D-Vision umschalten" @@ -7565,43 +7535,43 @@ msgstr "3D-Vision umschalten" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alle Log-Typen umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Haltepunkt umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Zuschneiden umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Benutzerdefinierte Texturen umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB-Kopien umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Nebel umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Pause umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Texturdump umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Bearbeitung von Perspektiven umschalten" @@ -7610,7 +7580,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -7632,30 +7602,30 @@ msgstr "Übergangsserver" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "Übergangsserver: %s" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Übergangsserver zum Host." #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Versuch der Entschlüsselung von Daten auf einem nicht-Wii-Datenträger" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Versuche, eine Kartendatei von einer geringfügig anderen Version zu laden." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7663,7 +7633,7 @@ msgstr "" "Versuche, die Funktionsnamen dieses Spiels automatisch zu laden, aber " "überprüfe noch nicht die auf der Disc vorhandenen Kartendateien." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen" @@ -7673,9 +7643,9 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" "Es wird gerade versucht, eine ungültige SYSCONF zu lesen\n" -"Wiimote Bluetooth-IDs sind nicht verfügbar" +"Wiimote-Bluetooth-Kennungen sind nicht verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Deaktiviere alle JIT-Funktionen, aber benutze weiterhin den JIT-Kern von Jit." @@ -7685,7 +7655,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Plattentellerkonfiguration" @@ -7694,7 +7664,7 @@ msgstr "Plattentellerkonfiguration" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNBEKANNT_%02X" @@ -7703,7 +7673,7 @@ msgstr "UNBEKANNT_%02X" msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7729,22 +7699,22 @@ msgstr "" "\n" "Soll diese Zeile ignoriert und mit dem Parsen fortgefahren werden?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Spielstand Laden rückgängig machen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Spielstand Speichern rückgängig machen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7755,12 +7725,12 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unbekannter Eintragstyp %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Unbekannter Fehler %x" @@ -7770,7 +7740,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Unbekannter Speicherkartenfehler" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Unbekannte Meldung mit Kennung: %d" @@ -7793,7 +7763,7 @@ msgstr "Auspacken" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Hoch" @@ -7806,15 +7776,15 @@ msgstr "Update" msgid "Update Screen" msgstr "Bildschirm aktualisieren" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "Aufrecht halten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "Aufrecht umschalten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wiimote aufrecht" @@ -7822,7 +7792,7 @@ msgstr "Wiimote aufrecht" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Einstellungen zur Berichterstattung von Nutzungsdaten" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Berichterstattung von Nutzungsdaten" @@ -7850,7 +7820,7 @@ msgstr "Hex verwenden" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60-Modus (EuRGB60) verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Warnmeldungen anzeigen" @@ -7883,17 +7853,17 @@ msgstr "Hilfsmittel" msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Wert" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "Wert (double)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "Wert (float)" @@ -7901,7 +7871,7 @@ msgstr "Wert (float)" msgid "Value Too Large" msgstr "Wert zu groß" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7987,30 +7957,30 @@ msgstr "Als unsigniertes Integer zeigen" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Lautloser Modus ein/ausschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Konnte %s nicht erstellen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Fehler bei der Ticket-Erstellung" @@ -8027,16 +7997,16 @@ msgstr "" "Im Zweifel deaktiviert lassen." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Warnungen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Konsolenmodus!" @@ -8079,7 +8049,7 @@ msgstr "" "besitzen.\n" "Fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8091,7 +8061,7 @@ msgstr "" "einen anderen Spielstand bevor du fortfährst, oder lade diesen Spielstand " "nicht im schreibgeschützen Modus." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8102,7 +8072,7 @@ msgstr "" "Ende der aktuellen Aufnahme liegt. (Byte %u > %u) (Bild %u > %u). Lade einen " "anderen Spielstand bevor du fortfährst." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8114,7 +8084,7 @@ msgstr "" "oder lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützen Modus, andernfalls " "könnten Desynchronisationen auftreten." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8156,7 +8126,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Überwachungsfenster" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Datei nicht geöffnet." @@ -8184,11 +8154,11 @@ msgstr "Freigegebene USB-Durchleitungsgeräte" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breitbild-Hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8204,20 +8174,20 @@ msgstr "Wii-NAND-Root:" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" -msgstr "Wii Remote" +msgstr "Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:311 #, c-format msgid "Wii Remote %i" -msgstr "Wii Remote %i" +msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" -msgstr "Wii Remote verbunden" +msgstr "Wiimote verbunden" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "Wii Remote Rumble" -msgstr "Wiimote-Rumble" +msgstr "Wiimote Rumble" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Wii Remote Settings" @@ -8232,15 +8202,15 @@ msgstr "Wiimotes" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U-GameCube-Controller-Adapterkonfigurationsport %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:87 msgid "Wii and Wii Remote" -msgstr "Wii und Wii Remote" +msgstr "Wii und Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii Spielstände (*.bin)" @@ -8275,9 +8245,9 @@ msgstr "Innerhalb eines Bereichs" msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8291,7 +8261,7 @@ msgstr "Weltweit" msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "Schreibe Speicher/SD Daten" @@ -8313,7 +8283,7 @@ msgstr "In Fenster ausgeben" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "XF-Register" @@ -8343,19 +8313,19 @@ msgstr "Du musst ein Spiel auswählen!" msgid "You must enter a name." msgstr "Du musst einen Namen eingeben." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du musst eine gültige Dezimal-, Hexadezimal- oder Oktalzahl eingeben." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du musst einen gültigen Profilnamen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8365,7 +8335,7 @@ msgstr "" "Möchtest du die Emulation beenden um das Problem zu beheben?\n" "Wenn du \"Nein\" wählst, könnte die Audiowiedergabe verzerrt klingen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8373,7 +8343,7 @@ msgstr "" "Ihre GCM/ISO-Datei scheint ungültig zu sein (Land ungültig).\n" "Mit PAL-Region fortfahren?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -8407,8 +8377,8 @@ msgstr "Zero 3-Code wird nicht unterstützt" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Der Zero-Code ist Dolphin unbekannt: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ warte ]" @@ -8428,11 +8398,11 @@ msgstr "fake-completion" msgid "none" msgstr "kein" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "aus" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "ein" @@ -8448,6 +8418,6 @@ msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!" msgid "x86 Size" msgstr "x86-Größe" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| ODER" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 846f2ae7f3..ca02028049 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,25 +25,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -151,35 +151,35 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -204,32 +204,32 @@ msgstr "" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "" @@ -241,51 +241,51 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "" @@ -316,153 +316,153 @@ msgstr "" msgid "&Follow branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" @@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "" msgid "&Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "" @@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "" @@ -494,53 +494,53 @@ msgstr "" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "" @@ -592,17 +592,17 @@ msgstr "" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "" @@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -834,16 +834,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "" @@ -900,20 +900,20 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -936,11 +936,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "" @@ -952,11 +952,11 @@ msgstr "" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -987,25 +987,25 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "" @@ -1108,18 +1108,18 @@ msgstr "" msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "" @@ -1148,11 +1148,11 @@ msgstr "" msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "" "was found. Aborting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "" @@ -1193,11 +1193,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" @@ -1215,11 +1215,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" @@ -1239,19 +1239,19 @@ msgstr "" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1272,12 +1272,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1344,29 +1344,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1446,11 +1446,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "" @@ -1467,14 +1467,14 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1543,20 +1543,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "" @@ -1608,13 +1608,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1623,8 +1623,8 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1632,32 +1632,32 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1721,10 +1721,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1764,7 +1764,14 @@ msgstr "" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1772,7 +1779,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1782,7 +1789,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1795,11 +1802,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1807,13 +1814,13 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1821,11 +1828,11 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1834,16 +1841,16 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1891,7 +1898,7 @@ msgstr "" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "" @@ -1903,7 +1910,7 @@ msgstr "" msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "" @@ -1940,7 +1947,7 @@ msgstr "" msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1953,12 +1960,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "" @@ -1981,36 +1988,36 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "" @@ -2023,7 +2030,7 @@ msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "" @@ -2032,8 +2039,8 @@ msgstr "" msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" @@ -2054,7 +2061,7 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "" @@ -2062,8 +2069,8 @@ msgstr "" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "" @@ -2072,7 +2079,7 @@ msgstr "" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -2082,7 +2089,7 @@ msgstr "" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -2098,7 +2105,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2110,11 +2117,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2131,7 +2138,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2159,7 +2166,7 @@ msgstr "" msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2170,11 +2177,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2183,7 +2190,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -2206,21 +2213,21 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -2228,41 +2235,41 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2277,7 +2284,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "" @@ -2302,11 +2309,11 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -2315,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -2331,7 +2338,7 @@ msgstr "" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "" @@ -2378,13 +2385,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -2401,7 +2408,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" @@ -2417,8 +2424,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2430,7 +2437,7 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2444,7 +2451,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2479,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2653,7 +2660,7 @@ msgstr "" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2682,24 +2689,24 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "" @@ -2710,13 +2717,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2738,19 +2745,19 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2758,7 +2765,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2775,7 +2782,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "" @@ -2828,8 +2835,8 @@ msgstr "" msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2841,11 +2848,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" @@ -2888,11 +2895,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -2918,12 +2925,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2931,13 +2938,13 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2948,19 +2955,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2990,7 +2997,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3000,15 +3007,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3026,7 +3033,7 @@ msgid "" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3059,7 +3066,7 @@ msgstr "" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3073,15 +3080,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3167,13 +3174,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "" @@ -3181,7 +3188,7 @@ msgstr "" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" @@ -3195,29 +3202,29 @@ msgstr "" msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3229,24 +3236,24 @@ msgstr "" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "" @@ -3258,51 +3265,51 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3312,8 +3319,8 @@ msgstr "" msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "" @@ -3333,11 +3340,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3353,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3387,11 +3394,11 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3399,7 +3406,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "" @@ -3439,16 +3446,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3461,7 +3468,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3470,7 +3477,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "" @@ -3483,7 +3490,7 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3510,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -3544,7 +3551,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3567,11 +3574,11 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "" @@ -3588,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "" @@ -3629,18 +3636,18 @@ msgstr "" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -3652,29 +3659,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -3683,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "" @@ -3708,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3762,7 +3751,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3790,19 +3779,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3815,7 +3804,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "" @@ -3835,15 +3824,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3870,7 +3859,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -3893,7 +3882,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -3922,7 +3911,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3930,19 +3919,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3955,7 +3944,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -3965,9 +3954,9 @@ msgstr "" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4012,16 +4001,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -4035,7 +4024,7 @@ msgid "Korean" msgstr "" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4046,7 +4035,7 @@ msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "" @@ -4054,11 +4043,11 @@ msgstr "" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -4067,11 +4056,11 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "" @@ -4083,24 +4072,24 @@ msgstr "" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4124,15 +4113,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4140,123 +4129,117 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4267,19 +4250,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4288,8 +4271,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -4323,7 +4306,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "" @@ -4339,7 +4322,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "" @@ -4352,14 +4335,14 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4402,7 +4385,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -4411,7 +4394,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4434,21 +4417,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4457,8 +4440,8 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "" @@ -4475,8 +4458,8 @@ msgstr "" msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "" @@ -4496,16 +4479,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "" @@ -4514,7 +4497,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4522,13 +4505,13 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4642,11 +4625,11 @@ msgstr "" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "" @@ -4667,7 +4650,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -4683,16 +4666,16 @@ msgstr "" msgid "No Value Given" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -4700,11 +4683,11 @@ msgstr "" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -4719,11 +4702,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4733,11 +4716,11 @@ msgstr "" msgid "Not Valid Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4786,7 +4769,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4802,12 +4785,12 @@ msgstr "" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "" @@ -4819,11 +4802,11 @@ msgstr "" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4832,27 +4815,27 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -4880,9 +4863,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "" @@ -4910,15 +4893,15 @@ msgstr "" msgid "Other State Management" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "" @@ -4926,11 +4909,11 @@ msgstr "" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -5000,15 +4983,15 @@ msgstr "" msgid "Pause At Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" @@ -5020,7 +5003,7 @@ msgstr "" msgid "Perfect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5031,7 +5014,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5044,17 +5027,17 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "" @@ -5062,15 +5045,15 @@ msgstr "" msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5104,22 +5087,22 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5135,11 +5118,11 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5147,15 +5130,15 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5167,12 +5150,12 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5183,15 +5166,15 @@ msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "" @@ -5203,7 +5186,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "" @@ -5219,28 +5202,28 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -5269,12 +5252,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "" @@ -5282,7 +5265,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "" @@ -5291,7 +5274,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5302,7 +5285,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5334,9 +5317,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5352,15 +5335,15 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "" @@ -5377,11 +5360,11 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "" @@ -5393,12 +5376,12 @@ msgstr "" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -5415,11 +5398,11 @@ msgstr "" msgid "SD Card Path:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "" @@ -5429,12 +5412,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5442,68 +5425,68 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5516,35 +5499,35 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5553,23 +5536,23 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5581,7 +5564,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5590,16 +5573,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "" @@ -5618,20 +5601,20 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "" @@ -5639,23 +5622,23 @@ msgstr "" msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5663,61 +5646,61 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5729,7 +5712,7 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5737,15 +5720,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5760,6 +5743,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5816,7 +5800,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "" @@ -5828,17 +5812,17 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5847,7 +5831,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -5860,7 +5844,7 @@ msgstr "" msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -5881,11 +5865,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "" @@ -5894,19 +5878,19 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -5914,11 +5898,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5926,39 +5910,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -5966,7 +5950,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" @@ -5978,34 +5962,34 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6013,39 +5997,39 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6098,15 +6082,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6123,12 +6107,12 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -6153,17 +6137,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -6191,13 +6175,13 @@ msgstr "" msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6237,33 +6221,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "" @@ -6282,32 +6266,32 @@ msgstr "" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6320,15 +6304,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6336,11 +6320,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6357,23 +6341,23 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6439,7 +6423,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "" @@ -6448,7 +6432,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6475,16 +6459,16 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -6513,7 +6497,7 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6529,8 +6513,8 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -6538,7 +6522,7 @@ msgstr "" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "" @@ -6571,7 +6555,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -6630,23 +6614,23 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -6672,29 +6656,29 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -6703,7 +6687,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -6719,12 +6703,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -6768,7 +6746,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6816,13 +6794,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "" @@ -6831,12 +6809,12 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -6844,19 +6822,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6864,43 +6842,43 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -6909,7 +6887,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "" @@ -6931,35 +6909,35 @@ msgstr "" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" @@ -6969,7 +6947,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -6977,7 +6955,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -6986,7 +6964,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -6995,7 +6973,7 @@ msgstr "" msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -7014,22 +6992,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7040,12 +7018,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -7055,7 +7033,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" @@ -7076,7 +7054,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "" @@ -7089,15 +7067,15 @@ msgstr "" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7105,7 +7083,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7128,7 +7106,7 @@ msgstr "" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -7154,17 +7132,17 @@ msgstr "" msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -7172,7 +7150,7 @@ msgstr "" msgid "Value Too Large" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7255,30 +7233,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -7291,16 +7269,16 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" @@ -7332,7 +7310,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7340,7 +7318,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7348,7 +7326,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7356,7 +7334,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7381,7 +7359,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" @@ -7405,11 +7383,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" @@ -7432,7 +7410,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7453,7 +7431,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7461,7 +7439,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7496,9 +7474,9 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7512,7 +7490,7 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -7534,7 +7512,7 @@ msgstr "" msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "" @@ -7564,32 +7542,32 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -7620,8 +7598,8 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "" @@ -7641,11 +7619,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "" @@ -7661,6 +7639,6 @@ msgstr "" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 028b40ab95..c8e11bb57d 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "el/)\n" @@ -36,25 +36,25 @@ msgstr "" "Αυτό το λογισμικό δεν πρέπει αν χρησιμοποιηθεί για να παίξετε παιχνίδια που " "δεν σας ανήκουν νόμιμα.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(εσωτερική IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "Παιχνίδι : " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "στην κάρτα μνήμης\n" "Συνολικά Μπλοκ: %d; Ελεύθερα Μπλοκ: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Δίσκος %i)" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s υπάρχει ήδη, θέλετε αντικατάσταση;" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n" " Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n" " Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -211,14 +211,14 @@ msgstr "" "Το αρχείο δεν είναι αρκετά μεγάλο ώστε να αποτελεί έγκυρο αρχείο κάρτας " "μνήμης (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -243,32 +243,32 @@ msgstr "%sΕισαγωγή GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Ελεύθερα μπλοκ; %u Ελεύθερες Θέσεις Φακέλων" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "&Περί" @@ -280,51 +280,51 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Σημεία Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Διαγραφή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Εξομοίωση" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" @@ -355,153 +355,153 @@ msgstr "&Αρχείο" msgid "&Follow branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "&Γραμματοσειρά..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Μνήμη" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "&Ταινία" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Άνοιγμα..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση" @@ -509,11 +509,11 @@ msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση" msgid "&Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Καταχωρητές" @@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "&Καταχωρητές" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Επανεκκίνηση" @@ -533,53 +533,53 @@ msgstr "&Επανεκκίνηση" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Προβολή" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&Ιστοσελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "(ανενεργό)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Αρχική (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -634,17 +634,17 @@ msgstr "2.5x Αρχική (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Αρχική (1280x1056) για 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "6x Αρχική (3840x3168) για 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Αρχική (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" @@ -684,11 +684,11 @@ msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>" msgid "" msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "<Τίποτα>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "<Γλώσσα Συστήματος>" @@ -705,12 +705,12 @@ msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Ακρίβεια:" msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -892,16 +892,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -936,13 +936,13 @@ msgstr "Διεύθυνση" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την " "ενεργοποίηση των κουμπιών." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" @@ -960,20 +960,20 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" @@ -1002,11 +1002,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "Ανάγλυφο" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Ανάλυση" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Γωνεία" @@ -1018,11 +1018,11 @@ msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1056,27 +1056,27 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για " "πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο και στις δύο slot;" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Ορισμός Θυρών Χειριστηρίων" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT εσφαλμένο. Το Dolphin τώρα θα τερματιστεί" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "BP Καταχωρητές" @@ -1183,18 +1183,18 @@ msgstr "Backend Ρυθμίσεις" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Πίσω" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" @@ -1223,11 +1223,11 @@ msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" msgid "Bass" msgstr "Μπάσο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Αριστερό Μπλε" msgid "Blue Right" msgstr "Δεξί Μπλε" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "" "was found. Aborting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "" @@ -1268,11 +1268,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη Χωρίς Περιθώρια " #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Δεσμευμένοι Χειρισμοί: %lu" @@ -1290,11 +1290,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Προσαρμογέας Ευρυζωνικής" @@ -1314,19 +1314,19 @@ msgstr "Χαλασμένο" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1349,12 +1349,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "Stick Κάμερας " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "CP Καταχωρητές" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1437,29 +1437,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Αλλαγή &Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Αλλαγή Δίσκου" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Αλλαγή Δίσκου Σε %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει καμία επίδραση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Συνομιλία" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" @@ -1543,11 +1543,11 @@ msgstr "" "Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που " "απαρτίζονται μόνο από φακέλους)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Κυκλικό Stick" @@ -1564,14 +1564,14 @@ msgstr "Κυκλικό Stick" msgid "Classic" msgstr "Κλασικό Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Κωδικός:" msgid "Code: " msgstr "Κωδικός: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1640,20 +1640,20 @@ msgstr "Εντολή" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1689,11 +1689,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" @@ -1705,13 +1705,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" @@ -1720,8 +1720,8 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" @@ -1729,32 +1729,32 @@ msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Συνεχής Ανίχνευση" msgid "Control" msgstr "Χειριστήριο" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "Stick Ελέγχου " @@ -1818,10 +1818,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Μετατροπή σε GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" @@ -1861,7 +1861,14 @@ msgstr "Πυρήνας" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1869,7 +1876,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" @@ -1879,7 +1886,7 @@ msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1900,11 +1907,11 @@ msgstr "" "Άμα ναι, τότε μπορεί να χρειαστεί να ορίσετε ξανά την θέση της κάρτας μνήμης " "στις ρυθμίσεις." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1912,7 +1919,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1920,7 +1927,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκκίνησης του πυρήνα.\n" "Ελέξγτε τις ρυθμίσεις σας." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1928,11 +1935,11 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Πλήθος:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1941,16 +1948,16 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1998,7 +2005,7 @@ msgstr "Crossfade" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "Τρέχων παιχνίδι" @@ -2010,7 +2017,7 @@ msgstr "" msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Ψηφιακό Pad" @@ -2047,7 +2054,7 @@ msgstr "Ρίζα DVD:" msgid "Dance Mat" msgstr "Χαλάκι Χορού" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Μέγεθος Δεδομένων" @@ -2060,12 +2067,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Αρχεία Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Νεκρή Ζώνη" @@ -2088,36 +2095,36 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Μείωση Βάθους" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Μείωση IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Προεπιλ." @@ -2130,7 +2137,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -2139,8 +2146,8 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Delete Save" msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" @@ -2161,7 +2168,7 @@ msgstr "Περιγραφή" msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Ανίχνευση" @@ -2169,8 +2176,8 @@ msgstr "Ανίχνευση" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" @@ -2179,7 +2186,7 @@ msgstr "Συσκευή" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" @@ -2189,7 +2196,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "Η συσκευή δεν βρέθηκε" @@ -2206,7 +2213,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2218,11 +2225,11 @@ msgstr "Απενεργοποίηση" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Απενεργοποίηση Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2244,7 +2251,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2277,7 +2284,7 @@ msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" msgid "Display" msgstr "Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2292,11 +2299,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" @@ -2305,7 +2312,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2328,21 +2335,21 @@ msgstr "Dolphin Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -2350,30 +2357,30 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2381,12 +2388,12 @@ msgstr "" "Το Dolphin είναι ρυθμισμένο να αποκρύπτει όλα τα παιχνίδια. Κάντε διπλό κλικ " "εδώ για να εμφανιστούν όλα τα παιχνίδια..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια." @@ -2401,7 +2408,7 @@ msgstr "Συμπιέστηκε η εικόνα του δίσκου." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Κάτω" @@ -2426,11 +2433,11 @@ msgstr "Οδηγοί Δεν Εντοπίστηκαν" msgid "Drums" msgstr "Τύμπανα" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -2439,7 +2446,7 @@ msgstr "Dummy" msgid "Dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" @@ -2455,7 +2462,7 @@ msgstr "" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" @@ -2509,13 +2516,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "Έ&ξοδος" @@ -2536,7 +2543,7 @@ msgstr "" "Dolphin σας, πιθανότατα απαιτείται μία επανεκκίνηση ώστε τα Windows να δούνε " "τους νέους οδηγούς." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς" @@ -2552,8 +2559,8 @@ msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" msgid "Edit Patch" msgstr "Επεξεργασία Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2565,7 +2572,7 @@ msgstr "Επεξεργασία..." msgid "Effect" msgstr "Εφέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2579,7 +2586,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Κενή" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" @@ -2626,7 +2633,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Ταχύτητα εξομοίωσης" @@ -2823,7 +2830,7 @@ msgstr "Τέλος" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2852,26 +2859,26 @@ msgstr "Εγγραφή %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Εγγραφή 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Ίσο" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " "συστήματος." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης του αρχείου." @@ -2884,13 +2891,13 @@ msgstr "" "Σφάλμα: Μετά από \"%s\", βρέθηκε %d (0x%X) αντί του σημείου αποθήκευσης %d " "(0x%X). Ματαίωση φόρτωσης σημείου αποθήκευσης..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2912,19 +2919,19 @@ msgstr "Ευρώπη" msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." @@ -2932,7 +2939,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" @@ -2949,7 +2956,7 @@ msgstr "Αποτυχία εξαγωγής" msgid "Export save as..." msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" @@ -3002,8 +3009,8 @@ msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου" msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "Αναπαραγωγή FIFO" @@ -3015,11 +3022,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "Μέγεθος FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!" @@ -3062,11 +3069,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Αποτυχία ακρόασης. Τρέχει κάποια άλλη παρουσία του διακομιστή NetPlay;" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3092,12 +3099,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3105,7 +3112,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3113,7 +3120,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας του BAT\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3126,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το GCI αρχείο %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3134,7 +3141,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας των φακέλων\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3142,7 +3149,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης των φακέλων\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3174,7 +3181,7 @@ msgstr "Γρήγορη" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Γρήγορος Υπολογισμός Βάθους" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3186,15 +3193,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "Όνομα Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "Μέγεθος Αρχείου" @@ -3214,7 +3221,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο απέτυχε στο άνοιγμα\n" "ή δεν έχει έγκυρη επέκταση" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3247,7 +3254,7 @@ msgstr "Αρχεία δίσκου" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3261,15 +3268,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Εύρεση Επόμενου" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Εύρεση Προηγούμενου" @@ -3359,13 +3366,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" @@ -3373,7 +3380,7 @@ msgstr "Μπροστά" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Προώθηση θύρας (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Βρέθηκαν %u αποτελέσματα για '" @@ -3387,29 +3394,29 @@ msgstr "" msgid "Frame" msgstr "Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3421,24 +3428,24 @@ msgstr "" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Πληροφορίες Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Εύρος Καρέ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "" @@ -3450,51 +3457,51 @@ msgstr "Γαλλία" msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μείωση Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Αύξηση Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Κάτω" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Αριστερά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Δεξιά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Πάνω" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom In" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom Out" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3504,8 +3511,8 @@ msgstr "Γαλλικά" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "Από" @@ -3525,11 +3532,11 @@ msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3545,7 +3552,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI Φάκελος" @@ -3582,11 +3589,11 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "ID Παιχνιδιού" @@ -3594,7 +3601,7 @@ msgstr "ID Παιχνιδιού" msgid "Game ID:" msgstr "ID Παιχνιδιού:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!" @@ -3634,16 +3641,16 @@ msgstr "GameCube Χειριστήρια" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Κάρτες Μνήμης GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3656,7 +3663,7 @@ msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3665,7 +3672,7 @@ msgstr "Κωδικοί Gecko" msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "" @@ -3678,7 +3685,7 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3705,11 +3712,11 @@ msgstr "Γραφικά" msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Μεγαλύτερο από" @@ -3747,7 +3754,7 @@ msgstr "Δεξί Πράσινο" msgid "Guitar" msgstr "Κιθάρα" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3770,11 +3777,11 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Ύψος" @@ -3791,7 +3798,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" @@ -3836,18 +3843,18 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" @@ -3859,35 +3866,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS: Απόπειρα ανάγνωσης δεδομένων από ένα άγνωστο εισιτήριο: " -"%08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Το παιχνίδι προσπάθησε να επαναφορτώσει έναν τίτλο που δεν " -"είναι διαθέσιμος στο NAND dump σας.\n" -"TitleID %016.\n" -"Το Dolphin πιθανότατα θα κολλήσει τώρα." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Το αρχείο DOL δεν είναι έγκυρο!" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" @@ -3896,7 +3879,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL με άγνωστο hash %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3921,7 +3904,7 @@ msgstr "Εικονίδιο" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3986,7 +3969,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -4018,19 +4001,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Αύξηση Βάθους" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Αύξηση IR" @@ -4043,7 +4026,7 @@ msgstr "Πληροφορίες" msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -4063,15 +4046,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." @@ -4100,7 +4083,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" @@ -4125,7 +4108,7 @@ msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Εσωτερικό Όνομα:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4154,7 +4137,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Μη έγκυρο bat.map ή εγγραφή φακέλου" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "Μη έγκυρος host" @@ -4162,19 +4145,19 @@ msgstr "Μη έγκυρος host" msgid "Invalid index" msgstr "Μη έγκυρο ευρετήριο" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι αναζήτησης (δεν επιλέχθηκε αντικείμενο)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να γίνει μετατροπή σε νούμερο)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)" @@ -4187,7 +4170,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη τιμή." msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4197,9 +4180,9 @@ msgstr "Ιταλικά" msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4247,16 +4230,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "Πλήκτρα" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "Διώξιμο Παίκτη" @@ -4270,7 +4253,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4281,7 +4264,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-Αναλογική" @@ -4289,11 +4272,11 @@ msgstr "L-Αναλογική" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Τελευταίο %i" @@ -4302,11 +4285,11 @@ msgstr "Τελευταίο %i" msgid "Latency:" msgstr "Χρονοκαθυστέρηση: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" @@ -4318,7 +4301,7 @@ msgstr "Αριστερό Stick" msgid "Left stick" msgstr "Αριστερό Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4328,7 +4311,7 @@ msgstr "" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα.\n" "Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4336,11 +4319,11 @@ msgstr "" "Αριστερό/Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές.\n" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Μικρότερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4364,15 +4347,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4380,123 +4363,117 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4510,19 +4487,19 @@ msgstr "" "\n" " Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Φόρτωση από την επιλεγμένη θέση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4531,8 +4508,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -4571,7 +4548,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" @@ -4587,7 +4564,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 Checksum:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "" @@ -4600,14 +4577,14 @@ msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Κύριο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Δημιουργός" @@ -4658,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Κάρτα Μνήμης" @@ -4667,7 +4644,7 @@ msgstr "Κάρτα Μνήμης" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4696,21 +4673,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4719,8 +4696,8 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Μικρόφωνο" @@ -4737,8 +4714,8 @@ msgstr "Διάφορα" msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" @@ -4763,16 +4740,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Ισοπλατής γραμματοσειρά" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Μοτέρ" @@ -4781,7 +4758,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4789,13 +4766,13 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μέγεθος της ροής δεν ταιριάζει με το πραγματικό μήκος των " @@ -4911,13 +4888,13 @@ msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Το NetPlay έχει αποσυγχρονιστεί. Δεν υπάρχει κανένας τρόπος για να " "επανέλθετε από αυτό." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Νέα Ανίχνευση" @@ -4938,7 +4915,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "Επόμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Επόμενη Ανίχνευση" @@ -4954,16 +4931,16 @@ msgstr "" msgid "No Value Given" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Καμία έξοδος ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο" @@ -4971,11 +4948,11 @@ msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο" msgid "No free directory index entries." msgstr "Δεν υπάρχουν ελεύθερες καταχωρήσεις ευρετηρίου καταλόγου." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο" @@ -4990,11 +4967,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Καμία" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5004,11 +4981,11 @@ msgstr "Μη Ορισμένο" msgid "Not Valid Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" @@ -5057,7 +5034,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5073,12 +5050,12 @@ msgstr "Nunchuk stick" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Εύρος Αντικειμένου" @@ -5090,11 +5067,11 @@ msgstr "Ανενεργός" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &Εγχειρίδια " @@ -5103,27 +5080,27 @@ msgstr "Online &Εγχειρίδια " msgid "Only %d blocks available" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" @@ -5153,9 +5130,9 @@ msgstr "" "Ανοίγει τις προεπιλεγμένες (μόνο για ανάγνωση) ρυθμίσεις για αυτό το " "παιχνίδι σε έναν εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -5183,15 +5160,15 @@ msgstr "Άλλα" msgid "Other State Management" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" @@ -5199,11 +5176,11 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Παράκαμψη της Γλώσσας σε NTSC Παιχνίδια" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Α&ναπαραγωγή Εγγραφής Χειρισμών..." @@ -5273,15 +5250,15 @@ msgstr "" msgid "Pause At Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Παύση στο Τέλος της Ταινίας" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Παύση Όταν Χάνεται η Εστίαση" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Προκαλεί παύση στην εξομοίωση όταν χάνεται η εστίαση από το παράθυρο " @@ -5295,7 +5272,7 @@ msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" msgid "Perfect" msgstr "Τέλειο" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5306,7 +5283,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Οπτική %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5319,17 +5296,17 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Πλατφόρμα" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" @@ -5337,15 +5314,15 @@ msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" msgid "Playable" msgstr "Παίζεται" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." @@ -5379,22 +5356,22 @@ msgstr "Post-Processing Εφέ:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Προφόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5410,11 +5387,11 @@ msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5422,15 +5399,15 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Εκκαθάριση Cache Λίστας Παιχνιδιών" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Τοποθετήστε τα BIOS roms σε User/GC/{περιοχή}." @@ -5442,12 +5419,12 @@ msgstr "Ερώτηση" msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5458,15 +5435,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-Αναλογική" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Ακτίνα" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Εύρος" @@ -5478,7 +5455,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" @@ -5494,28 +5471,28 @@ msgstr "Πραγματική Σανίδα Ισορροπίας" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Πληροφορίες Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Ρυθμίσεις Εγγραφής" @@ -5544,12 +5521,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" @@ -5557,7 +5534,7 @@ msgstr "Ανανέωση Λίστας" msgid "Refresh game list" msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "Περιοχή" @@ -5566,7 +5543,7 @@ msgstr "Περιοχή" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5577,7 +5554,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5612,9 +5589,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" @@ -5630,15 +5607,15 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Αποτελέσματα" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "Επανάληψη" @@ -5655,11 +5632,11 @@ msgstr "Revision:" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" @@ -5671,12 +5648,12 @@ msgstr "Δεξί Stick" msgid "Right stick" msgstr "Δεξί Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" @@ -5693,11 +5670,11 @@ msgstr "Ρωσία" msgid "SD Card Path:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" @@ -5707,12 +5684,12 @@ msgstr "Ασφαλής" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Αποθήκ." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5720,68 +5697,68 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Αποθήκευση Σημείου" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5794,35 +5771,35 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5831,23 +5808,23 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5859,7 +5836,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Αποθηκεύτηκε σε /Wii/sd.raw (το προεπιλεγμένο μέγεθος είναι 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5870,16 +5847,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ανίχνευση %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Αναζήτηση για ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." @@ -5898,20 +5875,20 @@ msgstr "Scroll Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "" @@ -5919,23 +5896,23 @@ msgstr "" msgid "Search Subfolders" msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "Επιλογή Στηλών" @@ -5943,61 +5920,61 @@ msgstr "Επιλογή Στηλών" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "Επιλογή Θέσης Αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Επιλέξτε Θέση 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Επιλέξτε Θέση 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Επιλέξτε Θέση 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Επιλέξτε Θέση 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Επιλέξτε Θέση 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Επιλέξτε Θέση 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Επιλέξτε Θέση 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Επιλέξτε Θέση 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Επιλέξτε Θέση 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" @@ -6009,7 +5986,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για ει msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -6017,15 +5994,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" @@ -6040,6 +6017,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει" @@ -6099,7 +6077,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" @@ -6111,17 +6089,17 @@ msgstr "Θέση Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6130,7 +6108,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" @@ -6143,7 +6121,7 @@ msgstr "" msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Ορίζει την γλώσσα συστήματος του GameCube." @@ -6167,11 +6145,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Αδυναμία δημιουργίας αρχείου setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Κούνημα" @@ -6180,19 +6158,19 @@ msgstr "Κούνημα" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Κουμπιά Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Εμφάνιση &Γραμμής Κατάστασης" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" @@ -6200,11 +6178,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" msgid "Show Defaults" msgstr "Εμφάνιση Προεπιλογών" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Εμφάνιση ELF/DOL" @@ -6212,39 +6190,39 @@ msgstr "Εμφάνιση ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "Εμφάνιση Γερμανίας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "Εμφάνιση JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Εμφάνιση Κορέας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καθυστέρησης " @@ -6252,7 +6230,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καθυστέρησης " msgid "Show Language:" msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" @@ -6264,34 +6242,34 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "Εμφάνιση Ολλανδίας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "Εμφάνιση Ρωσίας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας" @@ -6299,39 +6277,39 @@ msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας" msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "Εμφάνιση USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "Εμφάνιση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "Εμφάνιση Κόσμου" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6392,15 +6370,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Δίπλα - Δίπλα" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6417,12 +6395,12 @@ msgstr "Προσομοίωση DK Bongos" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "Παράλειψη BIOS" @@ -6447,17 +6425,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Θέση Α" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" @@ -6490,13 +6468,13 @@ msgstr "Space" msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6536,33 +6514,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Τυπικός Controller" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής Χειρισμών" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Λειτ." @@ -6581,32 +6559,32 @@ msgstr "Τιμόνι" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6619,15 +6597,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6635,11 +6613,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6656,23 +6634,23 @@ msgstr "Στερεοσκοπία" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6738,7 +6716,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Swing" @@ -6747,7 +6725,7 @@ msgstr "Swing" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6777,16 +6755,16 @@ msgstr "" "κολλήματα σε λειτουργία Διπλού Πυρήνα . (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = " "Ταχύτητα)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "Συντακτικό σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" @@ -6815,7 +6793,7 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6831,8 +6809,8 @@ msgstr "Δεξί Table" msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" @@ -6840,7 +6818,7 @@ msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" msgid "Take screenshot" msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Τέστ" @@ -6873,7 +6851,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Το WAD εγκαταστάθηκε με επιτυχία" @@ -6932,9 +6910,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6943,7 +6921,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο %s υπάρχει ήδη.\n" "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -6952,7 +6930,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %s για εγγραφή. Παρακαλώ ελέγξτε αν είναι " "ήδη ανοιχτό από άλλο πρόγραμμα." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί." @@ -6979,7 +6957,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6987,23 +6965,23 @@ msgstr "" "Η επιλεγμένη γλώσσα δεν υποστηρίζεται από το σύστημά σας. Επαναφορά στην " "προεπιλογή συστήματος." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Οι εκδόσεις NetPlay του διακομιστή και του πελάτη δεν είναι συμβατές!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "Ο διακομιστής είναι γεμάτος!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέχει!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" @@ -7012,7 +6990,7 @@ msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Θέμα:" @@ -7028,14 +7006,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς αναίρεση!" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Πρέπει να υπάρχει εισητήριο για 00000001/00000002. Το NAND dump σας είναι " -"πιθανότατα ημιτελές." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7084,7 +7054,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7133,13 +7103,13 @@ msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Αυτό σας επιτρέπει την χειροκίνητη επεξεργασία του αρχείου ρυθμίσεων INI." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Πλάγιασμα" @@ -7148,12 +7118,12 @@ msgstr "Πλάγιασμα" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "Εώς" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7161,19 +7131,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7181,43 +7151,43 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Εναλλαγή Αναλογίας Οθόνης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Εναλλαγή EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Εναλλαγή Ομίχλης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Εναλλαγή Παύσης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7226,7 +7196,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" @@ -7248,35 +7218,35 @@ msgstr "" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Σκανδάλες" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF" @@ -7286,7 +7256,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7294,7 +7264,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Πικάπ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7303,7 +7273,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ_%02X" @@ -7312,7 +7282,7 @@ msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ_%02X" msgid "USA" msgstr "ΗΠΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -7333,22 +7303,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7359,12 +7329,12 @@ msgstr "Άγνωστο" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Άγνωστος τύπος καταχώρησης %i στο SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Άγνωστο σφάλμα %x" @@ -7374,7 +7344,7 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα της κάρτας μνήμης" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d" @@ -7395,7 +7365,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Πάνω" @@ -7408,15 +7378,15 @@ msgstr "Ενημέρωση" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7424,7 +7394,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7447,7 +7417,7 @@ msgstr "Χρήση Hex" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Χρήση Λειτουργίας PAL60 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού" @@ -7473,17 +7443,17 @@ msgstr "Εργαλεία" msgid "V-Sync" msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Τιμή" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -7491,7 +7461,7 @@ msgstr "" msgid "Value Too Large" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7574,30 +7544,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Μείωση Έντασης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Αύξηση Έντασης" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του εισιτηρίου" @@ -7615,16 +7585,16 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" @@ -7660,7 +7630,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7668,7 +7638,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7676,7 +7646,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7684,7 +7654,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7709,7 +7679,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό." @@ -7733,11 +7703,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7760,7 +7730,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7781,7 +7751,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" @@ -7789,7 +7759,7 @@ msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)" @@ -7824,9 +7794,9 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7840,7 +7810,7 @@ msgstr "Κόσμος" msgid "Write" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -7862,7 +7832,7 @@ msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "XF Καταχωρητές" @@ -7892,20 +7862,20 @@ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!" msgid "You must enter a name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7915,7 +7885,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n" "Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7923,7 +7893,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο GCM/ISO φαίνεται να είναι μη έγκυρο (μη έγκυρη χώρα).\n" "Συνέχεια με περιοχή PAL;" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -7957,8 +7927,8 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ σε αναμονή ]" @@ -7978,11 +7948,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "" @@ -7998,6 +7968,6 @@ msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση τ msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index bb2b3775db..1de7887a21 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -24,25 +24,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -150,35 +150,35 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -203,32 +203,32 @@ msgstr "" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "" @@ -240,51 +240,51 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "" @@ -315,153 +315,153 @@ msgstr "" msgid "&Follow branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" @@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "" msgid "&Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "" @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "" @@ -493,53 +493,53 @@ msgstr "" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "" @@ -591,17 +591,17 @@ msgstr "" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "" @@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -662,12 +662,12 @@ msgstr "" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -833,16 +833,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -877,11 +877,11 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "" @@ -899,20 +899,20 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -935,11 +935,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "" @@ -951,11 +951,11 @@ msgstr "" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -986,25 +986,25 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "" @@ -1107,18 +1107,18 @@ msgstr "" msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "" @@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "" msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "" "was found. Aborting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "" @@ -1192,11 +1192,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" @@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" @@ -1238,19 +1238,19 @@ msgstr "" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1271,12 +1271,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1343,29 +1343,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1445,11 +1445,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "" @@ -1466,14 +1466,14 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1542,20 +1542,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "" @@ -1607,13 +1607,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1622,8 +1622,8 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1631,32 +1631,32 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1720,10 +1720,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1763,7 +1763,14 @@ msgstr "" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1771,7 +1778,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1781,7 +1788,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1794,11 +1801,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1806,13 +1813,13 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1820,11 +1827,11 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1833,16 +1840,16 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1890,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "" @@ -1902,7 +1909,7 @@ msgstr "" msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "" @@ -1939,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1952,12 +1959,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "" @@ -1980,36 +1987,36 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "" @@ -2022,7 +2029,7 @@ msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "" @@ -2031,8 +2038,8 @@ msgstr "" msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" @@ -2053,7 +2060,7 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "" @@ -2061,8 +2068,8 @@ msgstr "" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "" @@ -2071,7 +2078,7 @@ msgstr "" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -2081,7 +2088,7 @@ msgstr "" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -2097,7 +2104,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2109,11 +2116,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2130,7 +2137,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2158,7 +2165,7 @@ msgstr "" msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2169,11 +2176,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2182,7 +2189,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -2205,21 +2212,21 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -2227,41 +2234,41 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2276,7 +2283,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "" @@ -2301,11 +2308,11 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -2314,7 +2321,7 @@ msgstr "" msgid "Dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -2330,7 +2337,7 @@ msgstr "" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "" @@ -2377,13 +2384,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -2400,7 +2407,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" @@ -2416,8 +2423,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2429,7 +2436,7 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2443,7 +2450,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2478,7 +2485,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2652,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2681,24 +2688,24 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "" @@ -2709,13 +2716,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2737,19 +2744,19 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2757,7 +2764,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2774,7 +2781,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "" @@ -2827,8 +2834,8 @@ msgstr "" msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2840,11 +2847,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" @@ -2887,11 +2894,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -2917,12 +2924,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2930,13 +2937,13 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2947,19 +2954,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2989,7 +2996,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2999,15 +3006,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3025,7 +3032,7 @@ msgid "" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3058,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3072,15 +3079,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3166,13 +3173,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "" @@ -3180,7 +3187,7 @@ msgstr "" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" @@ -3194,29 +3201,29 @@ msgstr "" msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3228,24 +3235,24 @@ msgstr "" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "" @@ -3257,51 +3264,51 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3311,8 +3318,8 @@ msgstr "" msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "" @@ -3332,11 +3339,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3352,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3386,11 +3393,11 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3398,7 +3405,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "" @@ -3438,16 +3445,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3460,7 +3467,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3469,7 +3476,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "" @@ -3482,7 +3489,7 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3509,11 +3516,11 @@ msgstr "" msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -3543,7 +3550,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3566,11 +3573,11 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "" @@ -3587,7 +3594,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "" @@ -3628,18 +3635,18 @@ msgstr "" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -3651,29 +3658,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -3682,7 +3671,7 @@ msgstr "" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "" @@ -3707,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3761,7 +3750,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3789,19 +3778,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3814,7 +3803,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "" @@ -3834,15 +3823,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3869,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -3892,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -3921,7 +3910,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3929,19 +3918,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3954,7 +3943,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -3964,9 +3953,9 @@ msgstr "" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4011,16 +4000,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -4034,7 +4023,7 @@ msgid "Korean" msgstr "" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4045,7 +4034,7 @@ msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "" @@ -4053,11 +4042,11 @@ msgstr "" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -4066,11 +4055,11 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "" @@ -4082,24 +4071,24 @@ msgstr "" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4123,15 +4112,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4139,123 +4128,117 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4266,19 +4249,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4287,8 +4270,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -4322,7 +4305,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "" @@ -4338,7 +4321,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "" @@ -4351,14 +4334,14 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4401,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -4410,7 +4393,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4433,21 +4416,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4456,8 +4439,8 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "" @@ -4474,8 +4457,8 @@ msgstr "" msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "" @@ -4495,16 +4478,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "" @@ -4513,7 +4496,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4521,13 +4504,13 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4641,11 +4624,11 @@ msgstr "" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "" @@ -4666,7 +4649,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -4682,16 +4665,16 @@ msgstr "" msgid "No Value Given" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -4699,11 +4682,11 @@ msgstr "" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -4718,11 +4701,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4732,11 +4715,11 @@ msgstr "" msgid "Not Valid Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4785,7 +4768,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4801,12 +4784,12 @@ msgstr "" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "" @@ -4818,11 +4801,11 @@ msgstr "" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4831,27 +4814,27 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -4879,9 +4862,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "" @@ -4909,15 +4892,15 @@ msgstr "" msgid "Other State Management" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "" @@ -4925,11 +4908,11 @@ msgstr "" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4999,15 +4982,15 @@ msgstr "" msgid "Pause At Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" @@ -5019,7 +5002,7 @@ msgstr "" msgid "Perfect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5030,7 +5013,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5043,17 +5026,17 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "" @@ -5061,15 +5044,15 @@ msgstr "" msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5103,22 +5086,22 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5134,11 +5117,11 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5146,15 +5129,15 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5166,12 +5149,12 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5182,15 +5165,15 @@ msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "" @@ -5202,7 +5185,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "" @@ -5218,28 +5201,28 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -5268,12 +5251,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "" @@ -5281,7 +5264,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "" @@ -5290,7 +5273,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5301,7 +5284,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5333,9 +5316,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5351,15 +5334,15 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "" @@ -5376,11 +5359,11 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "" @@ -5392,12 +5375,12 @@ msgstr "" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -5414,11 +5397,11 @@ msgstr "" msgid "SD Card Path:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "" @@ -5428,12 +5411,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5441,68 +5424,68 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5515,35 +5498,35 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5552,23 +5535,23 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5580,7 +5563,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5589,16 +5572,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "" @@ -5617,20 +5600,20 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "" @@ -5638,23 +5621,23 @@ msgstr "" msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5662,61 +5645,61 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5728,7 +5711,7 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5736,15 +5719,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5759,6 +5742,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5815,7 +5799,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "" @@ -5827,17 +5811,17 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5846,7 +5830,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -5859,7 +5843,7 @@ msgstr "" msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -5880,11 +5864,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "" @@ -5893,19 +5877,19 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -5913,11 +5897,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5925,39 +5909,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -5965,7 +5949,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" @@ -5977,34 +5961,34 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6012,39 +5996,39 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6097,15 +6081,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6122,12 +6106,12 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -6152,17 +6136,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -6190,13 +6174,13 @@ msgstr "" msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6236,33 +6220,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "" @@ -6281,32 +6265,32 @@ msgstr "" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6319,15 +6303,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6335,11 +6319,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6356,23 +6340,23 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6438,7 +6422,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "" @@ -6447,7 +6431,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6474,16 +6458,16 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -6512,7 +6496,7 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6528,8 +6512,8 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -6537,7 +6521,7 @@ msgstr "" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "" @@ -6570,7 +6554,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -6629,23 +6613,23 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -6671,29 +6655,29 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -6702,7 +6686,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -6718,12 +6702,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -6767,7 +6745,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6815,13 +6793,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "" @@ -6830,12 +6808,12 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -6843,19 +6821,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6863,43 +6841,43 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -6908,7 +6886,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "" @@ -6930,35 +6908,35 @@ msgstr "" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" @@ -6968,7 +6946,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -6976,7 +6954,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -6985,7 +6963,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -6994,7 +6972,7 @@ msgstr "" msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -7013,22 +6991,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7039,12 +7017,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -7054,7 +7032,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" @@ -7075,7 +7053,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "" @@ -7088,15 +7066,15 @@ msgstr "" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7104,7 +7082,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7127,7 +7105,7 @@ msgstr "" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -7153,17 +7131,17 @@ msgstr "" msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -7171,7 +7149,7 @@ msgstr "" msgid "Value Too Large" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7254,30 +7232,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -7290,16 +7268,16 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" @@ -7331,7 +7309,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7339,7 +7317,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7347,7 +7325,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7355,7 +7333,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7380,7 +7358,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" @@ -7404,11 +7382,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" @@ -7431,7 +7409,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7452,7 +7430,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7460,7 +7438,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7495,9 +7473,9 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7511,7 +7489,7 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -7533,7 +7511,7 @@ msgstr "" msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "" @@ -7563,32 +7541,32 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -7619,8 +7597,8 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "" @@ -7640,11 +7618,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "" @@ -7660,6 +7638,6 @@ msgstr "" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index daf1c027df..86ca0d1edf 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" @@ -41,25 +41,25 @@ msgstr "" "Dolphin es un emulador de GameCube y Wii de código abierto.\n" "No debes utilizarlo con juegos que no poseas legalmente.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr " Juego:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! NO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "¡«%s» ya está comprimido! No puede comprimirse más." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "«%s» no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "memoria.\n" "Bloques totales: %d; Bloques libres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ya existe. ¿Sobrescribir?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "%s no se pudo cargar como una tarjeta de memoria.\n" "El tamaño de archivo de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "%s no se pudo cargar como una tarjeta de memoria.\n" "El tamaño de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "El fichero no es lo suficientemente grande como para ser un fichero de " "tarjeta de memoria válido (ocupa 0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" "%s no es una carpeta, hubo un error al mover a *.original.\n" "Verifica tus permisos de escritura o mueve el archivo de forma manual" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s no era una carpeta, se ha movido a *.original" @@ -255,32 +255,32 @@ msgstr "%sImportar GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Bloques libres; %u entradas de dir. libres" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u cuadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objectos" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu bytes de FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bytes de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& Y" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "&Acerca de" @@ -292,51 +292,51 @@ msgstr "&Añadir nuevo código..." msgid "&Add function" msgstr "&Añadir función" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "Ajustes de &audio" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "Comienzo &automático" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Iniciar desde copia de seguridad en DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puntos de interrupción" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "Borrar &caché JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Borrar símbolos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "Ajustes de &control" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Crear archivo de firmas..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "&Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Borrar archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISOs seleccionados..." @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "&Borrar ISOs seleccionados..." msgid "&Delete watch" msgstr "Borrar variables &vigiladas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Desactivar caché JIT" @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "&Desactivar caché JIT" msgid "&Edit Code..." msgstr "&Editar código..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Archivo" @@ -367,153 +367,153 @@ msgstr "&Archivo" msgid "&Follow branch" msgstr "&Seguir rama lógica" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "&Tipo de letra..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avanzar &cuadro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Generar el mapa de símbolos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&Repositorio en GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Ajustes &gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ajustes de a&tajos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "Núcleo del intérprete" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "Sin enlazado de bloques &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "Sin coma flotante &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "Sin números enteros &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "Sin CargaGuardado de coma flotante &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "Sin CargaGuardado &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "Sin CargaGuardado con parejas &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "Sin CargaGuardado lXz &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "Sin CargaGuardado lbzx &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "Sin CargaGuardado lwz &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "Sin &JIT (núcleo JIT)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "Sin parejas &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "Sin RegistrosDelSistema &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "&Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "Cargar mapa de símbo&los" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "Registrar a&lcance de instrucciones JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "&Administrador de tarjetas de memoria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "Grabar p&elícula" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Parchear funciones HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Jugar" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Medir rendimiento de bloques" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "&Medidor de rendimiento" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Modo de sólo lectura" @@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "&Modo de sólo lectura" msgid "&Refresh" msgstr "&Recargar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Actualizar lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Registros" @@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "&Registros" msgid "&Remove Code" msgstr "&Quitar código" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Renombrar símbolos desde archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Restablecer" @@ -545,53 +545,53 @@ msgstr "&Restablecer" msgid "&Run To Here" msgstr "&Ir hasta aquí" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Guardar mapa de símbolos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Buscar instrucción" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Sonido" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "&Símbolos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Vista" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&Página Web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Escribe los datos en profile.txt y los muestra" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "(desactivado)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "1" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Nativa x1,5 (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16-bits" @@ -646,17 +646,17 @@ msgstr "Nativa x2,5 (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Nativa x2 (1280x1056) a 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32-bits" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "Profundidad 3D" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Nativa x6 (3840x3168) a 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "Nativa x7 (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8 bits" @@ -696,11 +696,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -717,12 +717,12 @@ msgstr "¡Ya hay una ventana de juego en red abierta!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "No hay ningún juego en ejecución." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Exactitud:" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Añadir código ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Añadir punto de interrupción" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "Añadir panel nuevo a" @@ -920,16 +920,16 @@ msgstr "Añadir dispositivo USB" msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Añadir punto de interrupción" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Añadir punto de interrupción en memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Añadir a &variables vigiladas" msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -966,13 +966,13 @@ msgstr "Dirección:" msgid "Address Out of Range" msgstr "La dirección está fuera del rango numérico admitido" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajusta la presión necesaria para que el control analógico pueda activar " "botones." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "Puerto de juego avanzado" @@ -991,20 +991,20 @@ msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" @@ -1033,11 +1033,11 @@ msgstr "Se esperaba la inserción de un disco pero no se encontró ninguno." msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifos" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Analizar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" @@ -1049,11 +1049,11 @@ msgstr "Filtrado anisotrópico:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "Añadir firma a" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Añade la firma a un archivo de firmas ya &existente..." @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Aplicar archi&vo de firmas..." @@ -1088,25 +1088,25 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjalo desactivado." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "Aplicar archivo de firmas" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar «%s»?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos archivos? No los podrás recuperar." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? No lo podrás recuperar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "¿Estás intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "¿Estás intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Asignar números de puerto para mandos" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "" "recompilar la imagen y probarlo varias veces, ya sea haciendo cambios en l " "propio Dolphin o al desarrollar un juego casero]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "B" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrecto. Dolphin ha encontrado un error y se cerrará." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "Registro BP" @@ -1222,18 +1222,18 @@ msgstr "Configuración del motor" msgid "Backend:" msgstr "Motor:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Func. en segundo plano" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Atrás" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Imagen" @@ -1262,11 +1262,11 @@ msgstr "Configuración básica" msgid "Bass" msgstr "Bajo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" "La suma de verificación de la tabla de localización de bloques no es correcta" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Azul izquierda" msgid "Blue Right" msgstr "Azul derecha" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" "Se ha activado el modo de cesión de Bluetooth real, pero como no se ha " "encontrado un dispositivo USB compatible no funciona." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "Arrancar pausado" @@ -1312,11 +1312,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Pantalla completa sin bordes" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles asignados: %lu" @@ -1334,11 +1334,11 @@ msgstr "Pausa" msgid "Break and log" msgstr "Pausa y registro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Punto de interrupción" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" "Se ha encontrado un punto de interrupción. Salto de instrucciones cancelado." @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "Puntos de interrupción" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptador de red" @@ -1359,19 +1359,19 @@ msgstr "Roto" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Busca una carpeta para añadirla" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca una carpeta de salida" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Búfer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "Botón" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1394,12 +1394,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "Palanca C" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "Registro CP" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "Pila de llamadas" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "No se puede editar la memoria sin inicializar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1483,29 +1483,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambiar &disco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambiar &disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Cambiar disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Cambiar el disco a %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Cambiarlo no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté ejecutándose." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Conversación" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Elige una carpeta para añadirla" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Elige una carpeta de volcado:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escoge un archivo para abrir" @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr "" "Escoge el archivo a usar como apploader: (sólo para discos montados desde " "carpetas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "Elige archivo de entrada prioritario" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Elegir archivo de entrada secundario" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Elegir archivo de entrada secundario" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escoge la carpeta de destino" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Palanca circular" @@ -1611,14 +1611,14 @@ msgstr "Palanca circular" msgid "Classic" msgstr "Clásico" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Configuración de mando clásico" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Borrar sombreadores de vértices" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Clonar y &editar código..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Clonar y &editar código..." msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "Co&nfiguración" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Código:" msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combinar dos archivos de firmas..." @@ -1687,20 +1687,20 @@ msgstr "Funcionalidad" msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr "Configuración" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar control" @@ -1758,13 +1758,13 @@ msgstr "Configurar Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar detención" @@ -1773,8 +1773,8 @@ msgstr "Confirmar detención" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar la «Balance Board»" @@ -1782,32 +1782,32 @@ msgstr "Conectar la «Balance Board»" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Conectar mando de Wii %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Conectar mando de Wii 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Conectar mando de Wii 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Conectar mando de Wii 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Conectar mando de Wii 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Conectar mandos de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Escaneo continuo" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "Palanca analógica" @@ -1878,10 +1878,10 @@ msgstr "Convergencia:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Copiar &función" msgid "Copy &hex" msgstr "Copiar &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Se produjo un fallo al copiar" @@ -1921,7 +1921,14 @@ msgstr "Núcleo" msgid "Cost" msgstr "Coste" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1932,7 +1939,7 @@ msgstr "" "respaldo de GC/Wii. Ten en cuenta que los discos originales de GameCube o " "Wii no se pueden leer en la mayoría de lectores DVD." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" @@ -1942,7 +1949,7 @@ msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "No se pudo guardar %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1963,11 +1970,11 @@ msgstr "" "Si es así, entonces es posible que tengas que volver a especificar la " "ubicación de la tarjeta de memoria en las opciones." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "No se pudo crear el cliente" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "No se pudo crear el par." @@ -1976,7 +1983,7 @@ msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" "No se pudo encontrar ningún programa con el que abrir la extensión «.ini»." -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1984,7 +1991,7 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el núcleo.\n" "Revisa tu configuración." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "No se pudo encontrar el servidor central" @@ -1992,11 +1999,11 @@ msgstr "No se pudo encontrar el servidor central" msgid "Count" msgstr "Elementos" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Cuenta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Cuenta: %lu" @@ -2005,16 +2012,16 @@ msgstr "Cuenta: %lu" msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "Crear perspectiva nueva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2074,7 +2081,7 @@ msgstr "Fundido" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "¡La carpeta actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "Juego actual" @@ -2086,7 +2093,7 @@ msgstr "Personalizado" msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opciones de reloj (RTC)" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Cruceta direccional" @@ -2123,7 +2130,7 @@ msgstr "Raíz DVD:" msgid "Dance Mat" msgstr "Alfombra de baile" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Tamaño de datos" @@ -2136,12 +2143,12 @@ msgstr "Tipo de datos" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Archivos Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona muerta" @@ -2164,36 +2171,36 @@ msgstr "Depuración" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Reducir convergencia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Reducir profundidad" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Reducir velocidad de emulación" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Reducir IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -2206,7 +2213,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Tipografía predeterminada" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -2215,8 +2222,8 @@ msgstr "Borrar" msgid "Delete Save" msgstr "Borrar partida guardada" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "¿Borrar el archivo «%s»?" @@ -2237,7 +2244,7 @@ msgstr "Descripción" msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -2245,8 +2252,8 @@ msgstr "Detectar" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Doble núcleo determinista:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -2255,7 +2262,7 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "PID del dispositivo (por ejemplo: 0305)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Configuración del dispositivo" @@ -2265,7 +2272,7 @@ msgstr "Configuración del dispositivo" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "VID del dispositivo (por ejemplo: 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo no encontrado" @@ -2281,7 +2288,7 @@ msgstr "Oscurecer la pantalla después de cinco minutos de inactividad." msgid "Direct Connection" msgstr "Conexión directa" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Tanto la suma de verificación de la carpeta como la de su copia de respaldo " @@ -2295,11 +2302,11 @@ msgstr "Desactivar" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desactivar delimitado rectangular" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "Desactivar paneles empotrados" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Desactivar límite de velocidad de emulación" @@ -2322,7 +2329,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Desactiva los paneles empotrados a la ventana principal" @@ -2357,7 +2364,7 @@ msgstr "Error de lectura de disco" msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2371,11 +2378,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar la lista de nombres simbólicos?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación?" @@ -2384,7 +2391,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2407,21 +2414,21 @@ msgstr "Ajustes de control de Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Ajustes del mando de Wii emulado en el puerto %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Atajos de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Archivo de mapa de Dolphin (*.map)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Juego en red de Dolphin" @@ -2429,24 +2436,24 @@ msgstr "Juego en red de Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Configuración del juego en red de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Archivo de firmas CSV de Dolphin (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Archivo de firmas de Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Archivo de renombrado de símbolos de Dolphin (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2454,7 +2461,7 @@ msgstr "" "Dolphin no ha podido encontrar ninguna ISO o WAD de GameCube/Wii. Haz doble " "clic aquí para seleccionar una carpeta con juegos…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2462,13 +2469,13 @@ msgstr "" "Dolphin está configurado actualmente para ocultar todos los juegos. Haz " "doble clic aquí para mostrar todos los juegos..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" "La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor de paso" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." @@ -2483,7 +2490,7 @@ msgstr "Imagen de disco comprimida correctamente." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Abajo" @@ -2508,11 +2515,11 @@ msgstr "No se ha detectado el controlador del dispositivo" msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "Configuración del tambor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Falso" @@ -2521,7 +2528,7 @@ msgstr "Falso" msgid "Dump" msgstr "Volcar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Volcar audio" @@ -2537,7 +2544,7 @@ msgstr "Volcar EXRAM" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Volcar FakeVMEM" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Volcar cuadros" @@ -2591,13 +2598,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Duplicar código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "&Salir" @@ -2618,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Dolphin puede que se necesites reiniciar para que Windows reconozca el nuevo " "controlador de dispositivo." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Refresco temprano de memoria" @@ -2634,8 +2641,8 @@ msgstr "Editar ajustes" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar parche" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Editar perspectivas" @@ -2647,7 +2654,7 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2663,7 +2670,7 @@ msgstr "Búfer de fotogramas embebido (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El hilo de emulación ya está ejecutándose" @@ -2710,7 +2717,7 @@ msgstr "Mando Wii emulado" msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de emulación:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Velocidad de emulación" @@ -2925,7 +2932,7 @@ msgstr "Fin" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet no se inició" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2954,26 +2961,26 @@ msgstr "Entrada %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hubo un error al cargar el idioma seleccionado. Se seguirá utilizando el " "idioma actual del sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "Hubo un error al guardar el archivo." @@ -2986,7 +2993,7 @@ msgstr "" "Error: Tras «%s» se ha encontrado %d (0x%X) en vez de la marca de guardado " "%d (0x%X). Cancelando carga de la partida guardada..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2995,7 +3002,7 @@ msgstr "" "que las letras de algunos juegos no se vean correctamente o que den " "problemas." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3020,19 +3027,19 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar todas las partidas guardadas de Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar grabación..." @@ -3040,7 +3047,7 @@ msgstr "Exportar grabación..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" @@ -3057,7 +3064,7 @@ msgstr "La exportación ha fallado" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar partida guardada como..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Extensión" @@ -3110,8 +3117,8 @@ msgstr "Extrayendo carpeta" msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "Reproductor FIFO" @@ -3123,11 +3130,11 @@ msgstr "Valor de FP" msgid "FST Size:" msgstr "Tamaño del FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "¡Hubo un fallo al conectar!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "¡Hubo un fallo al conectar!" @@ -3177,11 +3184,11 @@ msgstr "" "Fallo al recibir conexiones. ¿Hay otra instancia del servidor de juego en " "red funcionando?" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "No se ha podido cargar el ELF de MIOS en memoria." -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3212,12 +3219,12 @@ msgstr "" "Comprueba que tienes permisos de escritura en la carpeta de destino y que el " "archivo se puede escribir." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al leer %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3228,7 +3235,7 @@ msgstr "" "La tarjeta de memoria puede truncarse\n" "Posición en el fichero: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3236,7 +3243,7 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques de respaldo correctamente\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3249,7 +3256,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Hubo un fallo al leer los datos del archivo GCI: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3257,7 +3264,7 @@ msgstr "" "Falló la lectura de la carpeta de respaldo\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3265,7 +3272,7 @@ msgstr "" "Falló la lectura de la carpeta\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3299,7 +3306,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo de profundidad rápido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3311,15 +3318,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Información del archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "Tamaño del archivo" @@ -3339,7 +3346,7 @@ msgstr "" "El archivo no pudo ser abierto\n" "o no tiene una extensión válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3374,7 +3381,7 @@ msgstr "Sistema de archivos" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de archivo «ini» desconocido, por lo que no se podrá abrir." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtrar símbolos" @@ -3395,17 +3402,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" "Filtrar la lista de símbolos por nombre. Distingue entre mayúsculas y " "minúsculas." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Buscar siguiente" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Buscar anterior" @@ -3510,7 +3517,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala marcada." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3518,7 +3525,7 @@ msgstr "" "¿Quieres darle formato «Shift JIS» (japonés)?\n" "Selecciona «no» para utilizar Windows-1252 (occidental)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "Adelante" @@ -3526,7 +3533,7 @@ msgstr "Adelante" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Reenviar puerto (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Encontrado %u resultados para '" @@ -3540,29 +3547,29 @@ msgstr "Encontrados %zu archivos de guardado" msgid "Frame" msgstr "Cuadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Cuadro %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Cuadro %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanzar &fotogramas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Avanzar fotogramas más lento" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Avanzar fotogramas más rápido" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Avanzar fotogramas a la veloc. original" @@ -3574,24 +3581,24 @@ msgstr "Búfer de cuadros" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Usar FFV1 al volcar fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Información de fotograma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Avanzar un fotograma" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Ya existe un volcado de imagen(es) llamado «%s». ¿Quieres sustituirlo?" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "Fotogramas a grabar" @@ -3603,51 +3610,51 @@ msgstr "Francia" msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Desacelerar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Acelerar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Bajar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Mover cámara libre a la izquierda" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Mover cámara libre a la derecha" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Subir cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Restablecer cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Restablecer velocidad de cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Acercar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Alejar cámara libre" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3657,8 +3664,8 @@ msgstr "Francés" msgid "Frets" msgstr "Cuerdas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "Desde" @@ -3678,11 +3685,11 @@ msgstr "Resolución en pantalla completa:" msgid "Function" msgstr "Función" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "Llamadas a función" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "Llamadas de función" @@ -3698,7 +3705,7 @@ msgstr "Puerto de GC" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Archivo GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "Carpeta GCI" @@ -3746,11 +3753,11 @@ msgstr "" "Se enviarán errores adicionales al registro del «backend» de vídeo, y es " "probable que Dolphin se cuelgue en breve. ¡Buena suerte!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "Id. de juego" @@ -3758,7 +3765,7 @@ msgstr "Id. de juego" msgid "Game ID:" msgstr "Id. de juego:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!" @@ -3800,16 +3807,16 @@ msgstr "Mandos de GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Configuración del teclado GameCube en el puerto %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Tarjetas de memoria GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "Ranura de micrófono de GameCube A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "Ranura de micrófono de GameCube B" @@ -3822,7 +3829,7 @@ msgstr "Archivos de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3831,7 +3838,7 @@ msgstr "Códigos Gecko" msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "Ajustes generales" @@ -3844,7 +3851,7 @@ msgstr "Generar un nuevo identificador para estadísticas" msgid "Geometry data" msgstr "Datos geométricos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3871,11 +3878,11 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Ajustes gráficos" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Ajustes gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Mayor que" @@ -3912,7 +3919,7 @@ msgstr "Verde derecha" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configuración de la guitarra" @@ -3937,11 +3944,11 @@ msgstr "Las sumas de verificación no coinciden." msgid "Hashes match!" msgstr "¡Sumas de verificación correctas!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -3958,7 +3965,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Esconder" @@ -4013,7 +4020,7 @@ msgstr "Alojar partida" msgid "Host Code :" msgstr "Código del anfitrión:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -4021,12 +4028,12 @@ msgstr "" "El código de anfitrión es demasiado largo, comprueba que tienes el código " "correcto" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "Anfitrión con juego en red" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos del teclado" @@ -4038,35 +4045,11 @@ msgstr "Mando Wii híbrido" msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS: Se trató de obtener los datos de un ticket desconocido: " -"%08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: El juego intentó recargar un título que no está disponible " -"en tu volcado NAND\n" -"TitleID %016.\n" -"Es probable que Dolphin se bloquee en breve." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: ¡El archivo DOL no es válido!" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "Versión de IOS:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Ajustes de IPL" @@ -4075,7 +4058,7 @@ msgstr "Ajustes de IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash %x desconocido" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4100,7 +4083,7 @@ msgstr "Icono" msgid "Identity generation" msgstr "Generación de identidad" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4188,7 +4171,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importar partidas guardadas de Wii..." @@ -4220,19 +4203,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "En juego" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumentar convergencia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumentar profundidad" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Subir velocidad de emulación" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar IR" @@ -4245,7 +4228,7 @@ msgstr "Información" msgid "Information" msgstr "Información" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -4265,15 +4248,15 @@ msgstr "Insertar &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -4302,7 +4285,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" @@ -4327,7 +4310,7 @@ msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" msgid "Internal Name:" msgstr "Nombre interno:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolución interna" @@ -4356,7 +4339,7 @@ msgstr "Dirección incorrecta: %s" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map o entrada de directorio no válida." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "Host no válido" @@ -4364,19 +4347,19 @@ msgstr "Host no válido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice no válido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación erróneo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parámetros de búsqueda inválidos (ningún objeto seleccionado)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Cadena de búsqueda incorrecta (no se pudo convertir en un número)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)" @@ -4389,7 +4372,7 @@ msgstr "Valor no válido." msgid "Invalid value: %s" msgstr "Valor incorrecto: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4399,9 +4382,9 @@ msgstr "Italiano" msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrada iterativa" @@ -4449,16 +4432,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "Echar al jugador" @@ -4472,7 +4455,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4483,7 +4466,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Botón L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" @@ -4491,11 +4474,11 @@ msgstr "L-Analógico" msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" @@ -4504,11 +4487,11 @@ msgstr "Último %i" msgid "Latency:" msgstr "Latencia:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Izquierda" @@ -4520,7 +4503,7 @@ msgstr "Palanca izquierda" msgid "Left stick" msgstr "Palanca izquierda" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4530,7 +4513,7 @@ msgstr "" "Clic medio para borrar.\n" "Clic der. para más opciones." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4538,11 +4521,11 @@ msgstr "" "Clic izq./der. para más opciones.\n" "Clic medio para borrar." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4573,15 +4556,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Cargar archivo de mapa ma&lo..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Cargar archiv&o de mapa adicional..." @@ -4589,125 +4572,119 @@ msgstr "Cargar archiv&o de mapa adicional..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Cargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Cargar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar último estado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Cargar último estado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar último estado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar último estado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar último estado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar último estado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar último estado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar último estado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar último estado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Cargar último estado 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "&Cargar estado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "&Cargar estado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "&Cargar estado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "&Cargar estado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "&Cargar estado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "&Cargar estado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "&Cargar estado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "&Cargar estado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Cargar estado desde la ranura seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Cargar partida de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Cargar menú del sistema Wii %d %c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "Cargar menú del sistema de Wii %u%c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Carga cualquier archivo .map que contenga nombres de función y direcciones " "para este juego." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "Cargar archivo de mapa malo" @@ -4721,19 +4698,19 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Cargar desde la ranura seleccionada" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Cargar último estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "Cargar archivo de mapa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Cargar estado" @@ -4742,8 +4719,8 @@ msgstr "Cargar estado" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Cargadas %d funciones correctas, ignoradas %d funciones incorrectas." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "Host local" @@ -4782,7 +4759,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Registro de depuración" @@ -4798,7 +4775,7 @@ msgstr "Suma de verificación MD5" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Suma de verificación MD5:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "Verificando suma MD5..." @@ -4811,7 +4788,7 @@ msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4820,7 +4797,7 @@ msgstr "" "archivos ya existentes. El primero de ellos tiene prioridad." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Creador" @@ -4871,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Tarjeta de memoria" @@ -4880,7 +4857,7 @@ msgstr "Tarjeta de memoria" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Administrador de tarjetas de memoria" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4910,23 +4887,23 @@ msgstr "La tarjeta de memoria ya tiene una partida para este juego." msgid "Memory card already opened" msgstr "La tarjeta de memoria ya está abierta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "El tamaño del fichero de la tarjeta de memoria no corresponde con el tamaño " "de la cabecera." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "Tarjeta de Memoria: Borrado de bloque en dirección no válida (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Lectura en dirección de destino inválida (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Escritura en dirección de destino inválida (0x%x)" @@ -4935,8 +4912,8 @@ msgstr "MemoryCard: Escritura en dirección de destino inválida (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" @@ -4953,8 +4930,8 @@ msgstr "Varios" msgid "Misc Settings" msgstr "Otros ajustes" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" @@ -4978,16 +4955,16 @@ msgstr "Sombras monoscópicas" msgid "Monospaced font" msgstr "Tipografía monoespaciada" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Control de movimiento e infrarojos" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4998,7 +4975,7 @@ msgstr "" "Mueve el puntero del ratón sobre una opción para obtener una descripción " "detallada." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Grabación" @@ -5006,7 +4983,7 @@ msgstr "Grabación" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -5015,7 +4992,7 @@ msgstr "" "las funciones de biblioteca estándar utilizadas por múltiples juegos, " "cargándolos desde un archivo «.dsy»." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamaño del flujo no coincide con la longitud actual de los datos\n" @@ -5130,11 +5107,11 @@ msgstr "Archivos GCI nativos (*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Juego en red desincronizado. No hay forma de recuperarlo." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Nuevo escaneado" @@ -5155,7 +5132,7 @@ msgstr "Siguiente cuadro" msgid "Next Page" msgstr "Siguiente página" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Próximo escaneado" @@ -5171,16 +5148,16 @@ msgstr "Sin coincidencias" msgid "No Value Given" msgstr "No se ha proporcionado ningún valor" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Sin salida de audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Sin descripción" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "No se ha cargado ningún fichero" @@ -5188,11 +5165,11 @@ msgstr "No se ha cargado ningún fichero" msgid "No free directory index entries." msgstr "No hay entradas de índice de directorio libres." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "No hay ningún juego en ejecución." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "No hay grabaciones guardadas" @@ -5209,11 +5186,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5223,11 +5200,11 @@ msgstr "No definido" msgid "Not Valid Hex" msgstr "No es un valor hexadecimal válido" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Algunos jugadores no tienen el juego. ¿Seguro que quieres continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" @@ -5276,7 +5253,7 @@ msgstr "Número de códigos:" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Configuración del Nunchuk" @@ -5292,12 +5269,12 @@ msgstr "Palanca del Nunchuk" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objeto %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Rango de objeto" @@ -5309,11 +5286,11 @@ msgstr "No" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensajes en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentación en línea" @@ -5322,8 +5299,8 @@ msgstr "&Documentación en línea" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d bloques disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5331,20 +5308,20 @@ msgstr "" "Solo exportar símbolos con el prefijo:\n" "(Dejar en blanco para exportarlo todo)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "¿Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir ubi&cación" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta con &partidas Wii" @@ -5374,9 +5351,9 @@ msgstr "" "Abre la configuración predeterminada (en modo sólo lectura) para este juego " "con un editor de texto externo." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -5407,15 +5384,15 @@ msgstr "Otros" msgid "Other State Management" msgstr "Otros elementos de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "Otro juego" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Otros atajos de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -5423,13 +5400,13 @@ msgstr "Salida" msgid "Overlay Information" msgstr "Superponer información" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Forzar selección de idioma en los juegos NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." -msgstr "&Reproducir pulsaciones grabadas..." +msgstr "Reproducir pu&lsaciones grabadas..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" @@ -5497,15 +5474,15 @@ msgstr "Pausar después" msgid "Pause At Next" msgstr "Pausar en siguiente" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausar al terminar la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pausar al pasar a segundo plano" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Pausar la emulación cuando tu atención se encuentre fuera de la ventana de " @@ -5519,7 +5496,7 @@ msgstr "Iluminación por píxel" msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5532,7 +5509,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "Perspectivas" @@ -5545,17 +5522,17 @@ msgstr "Sombreador de píxeles" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Constantes del sombreador de píxeles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Reproducir grabación" @@ -5563,15 +5540,15 @@ msgstr "Reproducir grabación" msgid "Playable" msgstr "Jugable" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Opciones de reproducción" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." @@ -5605,22 +5582,22 @@ msgstr "Efecto de posprocesado:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "" +msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Aprieta el botón de sincronización" @@ -5636,11 +5613,11 @@ msgstr "Página anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Contador de programa (PC)" @@ -5648,15 +5625,15 @@ msgstr "Contador de programa (PC)" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Dar una ejecución más segura al no enlazar bloques JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Limpiar caché de lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Guardar roms de la BIOS en «User/GC/{región}»." @@ -5668,12 +5645,12 @@ msgstr "Pregunta" msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "Salir del juego en red" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5684,15 +5661,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Botón R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Radio" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Rango" @@ -5704,7 +5681,7 @@ msgstr "Leer" msgid "Read and write" msgstr "Leer y escribir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Sólo lectura" @@ -5720,7 +5697,7 @@ msgstr "«Balance Board» real" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Mando Wii real" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5728,22 +5705,22 @@ msgstr "" "Reconoce las funciones estándar utilizando Sys/totaldb.dsy, y utiliza " "nombres zz_ genéricos para el resto." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" -msgstr "Grabar entradas" +msgstr "Grabar pulsaciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Opciones de grabación" @@ -5782,12 +5759,12 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, elige Ninguno." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" @@ -5795,7 +5772,7 @@ msgstr "Actualizar lista" msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "Región" @@ -5804,7 +5781,7 @@ msgstr "Región" msgid "Registers" msgstr "Registros" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "Entrada relativa" @@ -5815,7 +5792,7 @@ msgstr "Entrada relativa" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Desnombrar todas las funciones y variables" @@ -5852,9 +5829,9 @@ msgstr "Motor de dibujo tridimensional" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Advertencia: GCIFolder Escribiendo a bloque no asignado 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" @@ -5870,15 +5847,15 @@ msgstr "Reiniciar emparejamientos de mandos de Wii" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Revierte todas las vinculaciones de mandos de Wii existentes." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "Es necesario reiniciar." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" @@ -5895,11 +5872,11 @@ msgstr "Revisión:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisión: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -5911,12 +5888,12 @@ msgstr "Palanca derecha" msgid "Right stick" msgstr "Palanca derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "Id. de sala:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibración" @@ -5933,11 +5910,11 @@ msgstr "Rusia" msgid "SD Card Path:" msgstr "Ubicación de la tarjeta SD:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "Tarjeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" @@ -5947,12 +5924,12 @@ msgstr "Seguro" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "Guardar código" @@ -5960,68 +5937,68 @@ msgstr "Guardar código" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estado más antiguo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "Guardar perspectivas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Ranura de guardado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Ranura de guardado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Ranura de guardado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Ranura de guardado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Ranura de guardado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Ranura de guardado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Ranura de guardado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Ranura de guardado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Guardar estado en la ranura seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Guardar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Guardar map&a de símbolos como..." @@ -6034,35 +6011,35 @@ msgstr "Guardar y cargar estado" msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "Guardar archivo combinado como" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Guardar perspectivas activas" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "Guardar archivo de mapa como" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "Guardar firma como" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6076,7 +6053,7 @@ msgstr "" "archivos .rel con código a memoria, puede que quieras aumentar el límite a " "unos 8 MB. Puedes hacerlo en SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6084,7 +6061,7 @@ msgstr "" "Guarda los nombres de función y direcciones de este juego en un archivo «." "map». Si quieres abrir el archivo «.map» en IDA Pro utiliza el script «.idc»." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6095,11 +6072,11 @@ msgstr "" "\n" "«Ajustes de Dolphin»/Maps/«ID del juego»/«Mi archivo».map" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Guardar en la ranura seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Perspectivas guardadas" @@ -6111,7 +6088,7 @@ msgstr "Sólo es posible reemparejar los mandos de Wii en mitad de la partida." msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Guardado en /Wii/sd.raw (tamaño predeterminado de 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación..." @@ -6120,16 +6097,16 @@ msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación.. msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia de EFB a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Buscando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Buscando ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Buscando..." @@ -6148,20 +6125,20 @@ msgstr "Bloq. desplazamiento" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Buscar (déjalo vacío para usar el valor anterior)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Buscar dirección" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "Buscar objeto actual" @@ -6169,23 +6146,23 @@ msgstr "Buscar objeto actual" msgid "Search Subfolders" msgstr "Buscar en subcarpetas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "Seleccionar columnas" @@ -6193,61 +6170,61 @@ msgstr "Seleccionar columnas" msgid "Select Game" msgstr "Elegir juego" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Seleccionar ranura %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "Seleccionar ranura de guardado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" @@ -6259,7 +6236,7 @@ msgstr "Selecciona el archivo con las partidas guardadas a importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Elegir ranura de guardado" @@ -6267,15 +6244,15 @@ msgstr "Elegir ranura de guardado" msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" @@ -6297,6 +6274,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige Automática." +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del mando seleccionado no existe" @@ -6385,7 +6363,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, usa OpenGL. " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -6397,19 +6375,19 @@ msgstr "Posición de la barra sensora:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Puerto de serie 1 - Este es el puerto que usan los dispositivos como el " "adaptador de red." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "El servidor de paso rechazó el intento de conexión" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Establecer PC" @@ -6418,7 +6396,7 @@ msgstr "Establecer PC" msgid "Set Value" msgstr "Establecer valor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO pre&determinada" @@ -6431,7 +6409,7 @@ msgstr "Establecer tarjeta %c como predeterminada" msgid "Set the current instruction" msgstr "Establecer instrucción actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Establece el idioma del sistema de GameCube" @@ -6457,11 +6435,11 @@ msgstr "" "Establece la latencia (en ms). Los valores más altos pueden reducir la " "crepitación de audio. Sólo funciona con algunos motores de sonido." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: No puedo crear archivo setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" @@ -6470,19 +6448,19 @@ msgstr "Sacudir" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botones laterales" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostrar barra de e&stado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "Australianos" @@ -6490,11 +6468,11 @@ msgstr "Australianos" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valores predeterminados" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostrar ELF/DOL" @@ -6502,39 +6480,39 @@ msgstr "Mostrar ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostrar fotogramas por segundo (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Franceses" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "Alemanes" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar registro de teclas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Italianos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar juegos JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Coreanos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostrar indicador de retardo" @@ -6542,7 +6520,7 @@ msgstr "Mostrar indicador de retardo" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar configuración de ®istro" @@ -6554,34 +6532,34 @@ msgstr "Mostrar mensajes de juego en red" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostrar «pings» de juego en red" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "Holandeses" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar juegos PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "Mostrar PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar regiones" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "Rusos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "Españoles" @@ -6589,39 +6567,39 @@ msgstr "Españoles" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "Mostrar reloj del sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwaneses" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar juegos USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "Otros" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "Mostrar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "Mostrar juegos internacionales" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6692,15 +6670,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "En paralelo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "Wiimote en horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Cambiar de/a horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Mando de Wii en horizontal" @@ -6717,12 +6695,12 @@ msgstr "Simular Bongos de DK" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Saltar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" @@ -6754,17 +6732,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Ranura %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -6796,13 +6774,13 @@ msgstr "Espacio" msgid "Spain" msgstr "España" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "Altavoz estéreo" @@ -6855,33 +6833,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Mando de juego estándar" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Comenzar &juego en red..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Grabar pulsaciones" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Comenzar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Comienza el juego directamente en vez de arrancar en pausa" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -6900,32 +6878,32 @@ msgstr "Volante" msgid "Step" msgstr "Avanzar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "Avanzar una (&i)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "Salir de (&o)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Avanzar una" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "Saltar una (&u)" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Saltar una" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Salir de" @@ -6938,15 +6916,15 @@ msgstr "Avanza y ejecuta la siguiente instrucción" msgid "Step out of the current function" msgstr "Sale de la función actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "Se ha saltado la instrucción." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "Se ha cancelado el salto de instrucciones por tardar demasiado tiempo." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "Saltando instrucciones..." @@ -6954,11 +6932,11 @@ msgstr "Saltando instrucciones..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Salta y evita la siguiente instrucción" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "Se han saltado las instrucciones." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Avanzar" @@ -6975,25 +6953,25 @@ msgstr "Estereoscopía" msgid "Stick" msgstr "Palanca" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" -msgstr "" +msgstr "Detener la reproducción de pulsaciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" -msgstr "" +msgstr "Detener la reproducción/grabación de pulsaciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" -msgstr "" +msgstr "Detener la grabación de pulsaciones" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" @@ -7069,7 +7047,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Oscilar" @@ -7078,7 +7056,7 @@ msgstr "Oscilar" msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" @@ -7107,16 +7085,16 @@ msgstr "" "Sincroniza los procesos de la GPU y la CPU para ayudar a prevenir bloqueos " "aleatorios en el modo a Doble Núcleo. (ON = Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "Error de sintaxis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" @@ -7145,7 +7123,7 @@ msgstr "Cmd TLUT" msgid "Tab" msgstr "Pestaña" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "División de pestaña" @@ -7161,8 +7139,8 @@ msgstr "Plato derecho" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" @@ -7170,7 +7148,7 @@ msgstr "Captura de pantalla" msgid "Take screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Probar" @@ -7209,7 +7187,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, utiliza el valor más a la derecha." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD ha sido instalado con éxito" @@ -7274,9 +7252,9 @@ msgstr "El PID que has puesto no es correcto." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "El VID que has puesto no es correcto." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7285,7 +7263,7 @@ msgstr "" "El archivo %s ya existe.\n" "¿Quieres remplazarlo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7294,7 +7272,7 @@ msgstr "" "El archivo %s no se pudo abrir para su escritura. Comprueba que no esté " "abierto por otro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -7323,7 +7301,7 @@ msgstr "" "La partida guardada que estás intentando copiar tiene un tamaño de archivo " "erróneo." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7331,24 +7309,24 @@ msgstr "" "Tu sistema no es compatible con el idioma seleccionado. Se seguirá " "utilizando el idioma actual del sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" "Las versiones de juego en red del cliente y el servidor son incompatibles." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "¡El servidor está lleno!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "El archivo que has elegido («%s») no existe" @@ -7357,7 +7335,7 @@ msgstr "El archivo que has elegido («%s») no existe" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor no es válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -7376,14 +7354,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "¡No hay nada que deshacer!" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Debe haber un ticket para 00000001/00000002. Probablemente su volcado de " -"NAND esté incompleto." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7448,7 +7418,7 @@ msgstr "" "(«bounding box»), pero tu tarjeta gráfica o controladores no la soportan, " "por lo que tendrás problemas y cuelgues durante la partida." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7518,13 +7488,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Límite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" @@ -7533,12 +7503,12 @@ msgstr "Inclinar" msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Des/activar punto de interru&pción" @@ -7546,19 +7516,19 @@ msgstr "Des/activar punto de interru&pción" msgid "Toggle &memory" msgstr "Ver/ocultar &memoria" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Des/activar anaglifos 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Des/activar 3D paralelo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Des/activar 3D vertical" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Des/activar «Nvidia 3D vision»" @@ -7566,43 +7536,43 @@ msgstr "Des/activar «Nvidia 3D vision»" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar todos los tipos de registro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relación de aspecto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Des/activar punto de interrupción" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Recortar imagen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Ver/ocultar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copias de EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar niebla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cambiar a pantalla completa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Des/pausar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Des/activar volcado de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Des/activar edición de perspectivas" @@ -7611,7 +7581,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Des/activar pantalla completa" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Superior" @@ -7633,31 +7603,31 @@ msgstr "Servidor de paso" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "Servidor de paso: %s" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" "Se agotó el tiempo para que el servidor de paso se conecte con el anfitrión " "de la partida." #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Se intentó descifrar datos desde un volumen que no es de Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Gatillos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "Intenta cargar un archivo .map de una versión ligeramente diferente." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7665,7 +7635,7 @@ msgstr "" "Intenta cargar los nombres de función de este juego automáticamente, pero " "(todavía) no busca archivos .map en la imagen del disco." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Intentando leer de un SYSCONF no válido" @@ -7677,7 +7647,7 @@ msgstr "" "Se estaba intentando leer de un SYSCONF incorrecto\n" "Los ID de mandos de Wii remotos no están disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Desactiva todas las funciones JIT, pero sigue usando el núcleo JIT de Jit.cpp" @@ -7686,7 +7656,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Mesa de DJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Configuración de la Mesa de DJ" @@ -7695,7 +7665,7 @@ msgstr "Configuración de la Mesa de DJ" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONOCIDO_%02X" @@ -7704,7 +7674,7 @@ msgstr "DESCONOCIDO_%02X" msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "Gecko USB" @@ -7729,22 +7699,22 @@ msgstr "" "\n" "¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Deshacer estado guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7755,12 +7725,12 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "¡Entrada desconocida de tipo %i en SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Error desconocido %x" @@ -7770,7 +7740,7 @@ msgstr "Error desconocido %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Error de tarjeta de memoria desconocido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Se recibió un mensaje desconocido de id: %d" @@ -7792,7 +7762,7 @@ msgstr "Descomprimiendo" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Arriba" @@ -7805,15 +7775,15 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Update Screen" msgstr "Actualizar pantalla" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "Mantener en vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "Cambiar de/a vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Mando de Wii en vertical" @@ -7821,7 +7791,7 @@ msgstr "Mando de Wii en vertical" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Ajustes de envíos estadísticos" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Enviar informes estadísticos" @@ -7848,7 +7818,7 @@ msgstr "Usar hexadecimal" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Usar modo PAL60 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Notificar errores y advertencias" @@ -7881,17 +7851,17 @@ msgstr "Opciones útiles para el desarrollo" msgid "V-Sync" msgstr "Sincronización vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Valor" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "Valor (double)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "Valor (float)" @@ -7899,7 +7869,7 @@ msgstr "Valor (float)" msgid "Value Too Large" msgstr "Valor demasiado grande" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7984,30 +7954,30 @@ msgstr "Ver como entero sin signo" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Bajar volumen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Silenciar volumen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Subir volumen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear el ticket" @@ -8029,16 +7999,16 @@ msgstr "" "Ante la duda déjala sin marcar." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!" @@ -8081,18 +8051,19 @@ msgstr "" "y tengan el mismo nombre que el archivo en tu tarjeta de memoria. ¿Seguro " "que quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " "%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Advertencia: Has cargado un una partida que está de después del final de la " +"Advertencia: Has cargado un una partida que está después del final de la " "grabación actual. (Byte %u > %u) (Entrada %u > %u). Deberías cargar otra " -"partida antes de continuar, o cargar ésta sin el modo de sólo lectura activo." +"partida antes de continuar, o cargar ésta sin el modo de «sólo lectura» " +"activo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8103,7 +8074,7 @@ msgstr "" "cuadro actual de la partida. (byte %u < %u) (frame %u > %u). Deberías cargar " "otra partida guardada antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8115,7 +8086,7 @@ msgstr "" "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " "obtengas una desincronización." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8155,7 +8126,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto." @@ -8183,11 +8154,11 @@ msgstr "Dispositivos USB permitidos en la cesión de Bluetooth" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de pantalla panorámica" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8210,7 +8181,7 @@ msgstr "Mando de Wii" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Mando de Wii %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Mando de Wii conectado" @@ -8231,7 +8202,7 @@ msgstr "Mandos de Wii" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Configuración del adaptador de GameCube para Wii U en el puerto %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" @@ -8239,7 +8210,7 @@ msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii y su mando" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Archivos de partida Wii (*.bin)" @@ -8274,9 +8245,9 @@ msgstr "Dentro de rango" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8290,7 +8261,7 @@ msgstr "Mundo" msgid "Write" msgstr "Escribir" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "Guardar partida/datos SD" @@ -8312,7 +8283,7 @@ msgstr "Escribir en la ventana" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "Registro XF" @@ -8342,19 +8313,19 @@ msgstr "¡Debes elegir un juego!" msgid "You must enter a name." msgstr "Debes escribir un nombre." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8365,7 +8336,7 @@ msgstr "" "\n" "Si eliges «No», el audio empezará a oírse con ruidos raros." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8373,7 +8344,7 @@ msgstr "" "Tu archivo GCM/ISO no parece ser válido (tiene un país incorrecto).\n" "¿Continuar con la región PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -8407,8 +8378,8 @@ msgstr "Código «Zero 3» no soportado" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Código «Zero» desconocido para Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ esperando ]" @@ -8428,11 +8399,11 @@ msgstr "finalización-falsa" msgid "none" msgstr "nada" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "no" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "sí" @@ -8448,6 +8419,6 @@ msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" msgid "x86 Size" msgstr "Tamaño de x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index 4f6d4b422f..064a001071 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" @@ -28,25 +28,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(برای نمایش دادن بسیار زیاد است)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "بازی :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! نه" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -156,35 +156,35 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s وجود دارد، بازنویسی شود؟" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -209,32 +209,32 @@ msgstr "%sوارد کردن جی سی آی%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u بلوک های آزاد; %u ورودی های پوشه آزاد" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "" @@ -246,51 +246,51 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط انفصال" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&برابرسازی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&فایل" @@ -321,153 +321,153 @@ msgstr "&فایل" msgid "&Follow branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "&پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "تنظیمات &گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "تنظیم &شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&جیت" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "&بارگذاری وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&باز کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&گزینه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" @@ -475,11 +475,11 @@ msgstr "" msgid "&Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "ثبت کردن" @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "ثبت کردن" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "شروع &دوباره" @@ -499,53 +499,53 @@ msgstr "شروع &دوباره" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&ویدیو" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&دیدگاه" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "(خاموش)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "" @@ -597,17 +597,17 @@ msgstr "" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "" @@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>" msgid "" msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "<هیچ>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -668,12 +668,12 @@ msgstr "" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "دقت:" msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -851,16 +851,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -895,11 +895,11 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "تنظیم فشار کنترل آنالوگ برای فعال کردن دکمه ها لازم است." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "" @@ -917,20 +917,20 @@ msgstr "تنظیمات پیشرفته" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)" @@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "تحلیل کردن" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "زاویه" @@ -969,11 +969,11 @@ msgstr "فیلتر ناهمسانگر:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "آنتی آلیاسینگ:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فا msgid "Apploader:" msgstr "بار گذار برنامه:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1007,25 +1007,25 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، (خاموش) را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "ثبت اشاره گر پایه" @@ -1131,18 +1131,18 @@ msgstr "تنظیمات پشتوانه" msgid "Backend:" msgstr "پشتوانه:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "ورودی پس زمینه" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "به عقب" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "نشان" @@ -1171,11 +1171,11 @@ msgstr "تنظیمات بنیانی" msgid "Bass" msgstr "بم" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "چک سام جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "آبی چپ" msgid "Blue Right" msgstr "آبی راست" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "" "was found. Aborting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "" @@ -1216,11 +1216,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "پائین" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "کنترل های محدودیت: %lu" @@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" @@ -1262,19 +1262,19 @@ msgstr "خراب" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "مرور برای پوشه خروجی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "حافظه موقت:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1297,12 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "استیک سی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1369,29 +1369,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "کپس لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "تعویض &دیسک..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "تعویض دیسک" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "گپ زدن" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" @@ -1475,11 +1475,11 @@ msgstr "" "انتخاب فایل برای استفاده بعنوان بارگذار برنامه: (به دیسک هایی که فقط از پوشه " "ها ساخته شده اند اعمال می کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج به آن" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "استیک دایره" @@ -1496,14 +1496,14 @@ msgstr "استیک دایره" msgid "Classic" msgstr "کلاسیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "بستن" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "کد:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1572,20 +1572,20 @@ msgstr "دستور" msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "فشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "در حال فشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1621,11 +1621,11 @@ msgstr "پیکربندی" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "کنترل پیکربندی" @@ -1637,13 +1637,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تائید برای توقف" @@ -1652,8 +1652,8 @@ msgstr "تائید برای توقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1661,32 +1661,32 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "کنترل" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1750,10 +1750,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "تبدیل به جی سی آی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "کپی با شکست مواجه شد" @@ -1793,7 +1793,14 @@ msgstr "هسته" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1801,7 +1808,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" @@ -1811,7 +1818,7 @@ msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1824,11 +1831,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1836,7 +1843,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1844,7 +1851,7 @@ msgstr "" "قادر به اينيت کردن هسته نیست.\n" "تنظیمات خود را چک کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1852,11 +1859,11 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "شماردن:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1865,16 +1872,16 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "کشور:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1922,7 +1929,7 @@ msgstr "ضرب دری" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "" @@ -1934,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "پد هدایتی" @@ -1971,7 +1978,7 @@ msgstr "ریشه دی وی دی:" msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "اندازه داده" @@ -1984,12 +1991,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "فایل های داتل مکس درایو/حرفه ای (*,sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "منطقه مرده" @@ -2012,36 +2019,36 @@ msgstr "اشکال زدائی کردن" msgid "Decimal" msgstr "دسیمال" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "پیش فرز" @@ -2054,7 +2061,7 @@ msgid "Default font" msgstr "دست خط پیش فرز" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -2063,8 +2070,8 @@ msgstr "حذف" msgid "Delete Save" msgstr "حذف ذخیره" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟" @@ -2085,7 +2092,7 @@ msgstr "شرح" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "شناسایی" @@ -2093,8 +2100,8 @@ msgstr "شناسایی" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "دستگاه" @@ -2103,7 +2110,7 @@ msgstr "دستگاه" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "تنظیمات دستگاه" @@ -2113,7 +2120,7 @@ msgstr "تنظیمات دستگاه" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -2129,7 +2136,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2141,11 +2148,11 @@ msgstr "از کارانداختن" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2168,7 +2175,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2196,7 +2203,7 @@ msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید" msgid "Display" msgstr "نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2207,11 +2214,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "تقسیم" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" @@ -2220,7 +2227,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" @@ -2243,21 +2250,21 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -2265,41 +2272,41 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند." @@ -2314,7 +2321,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "پائین" @@ -2339,11 +2346,11 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "طبل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "مصنوعی" @@ -2352,7 +2359,7 @@ msgstr "مصنوعی" msgid "Dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه برداری صدا" @@ -2368,7 +2375,7 @@ msgstr "" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "نسخه برداری فریم ها" @@ -2415,13 +2422,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "هلندی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "خ&روج" @@ -2442,7 +2449,7 @@ msgstr "" "اندازی مجدد در این مرحله برای اینکه ویندوز درایور جدید را شناسایی کند لازم " "باشد." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "به روز شدن های اولیه حافظه" @@ -2458,8 +2465,8 @@ msgstr "ویرایش پیکربندی" msgid "Edit Patch" msgstr "ویرایش وصله" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2471,7 +2478,7 @@ msgstr "ویرایش..." msgid "Effect" msgstr "افکت" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2485,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" @@ -2532,7 +2539,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "وضعیت برابرساز:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2723,7 +2730,7 @@ msgstr "پایان" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2752,25 +2759,25 @@ msgstr "ورودی %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "ورودی 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "همگن" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "" @@ -2783,13 +2790,13 @@ msgstr "" "خطا: بعد از \"%s\"، %d (0x%X) به جای نشان ذخیره %d (0x%X) پیدا شد. خاتمه " "بارگذاری وضعیت ذخیره..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2811,19 +2818,19 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "اجرا کردن" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "صادر کردن ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "صادر کردن ضبط..." @@ -2831,7 +2838,7 @@ msgstr "صادر کردن ضبط..." msgid "Export Save" msgstr "صادر کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" @@ -2848,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "صادر کردن ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "پسوند" @@ -2901,8 +2908,8 @@ msgstr "استخراج کردن پوشه" msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "پخش کننده فیفو" @@ -2914,11 +2921,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "اندازه اف اس تی:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!" @@ -2961,11 +2968,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -2991,12 +2998,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3004,7 +3011,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3012,7 +3019,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح بکاپ جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3025,7 +3032,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3033,7 +3040,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح بکاپ پوشه با شکست مواجه شد\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3041,7 +3048,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح پوشه با شکست مواجه شد\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr "سریع" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3084,15 +3091,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "مشخصات فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3112,7 +3119,7 @@ msgstr "" "فایل قادر به باز شدن نیست\n" "یا دارای پسوند معتبر نیست" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3145,7 +3152,7 @@ msgstr "فایل سیستم" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3159,15 +3166,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3253,13 +3260,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "جلو" @@ -3267,7 +3274,7 @@ msgstr "جلو" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" @@ -3281,29 +3288,29 @@ msgstr "" msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "پيشروى فریم" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3315,24 +3322,24 @@ msgstr "" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "مشخصات فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "محدوده فریم" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "" @@ -3344,51 +3351,51 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "نگاه آزاد" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3398,8 +3405,8 @@ msgstr "فرانسوی" msgid "Frets" msgstr "تحریک" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "از" @@ -3419,11 +3426,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3439,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "فایل جی سی آی(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3473,11 +3480,11 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3485,7 +3492,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "آی دی بازی:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!" @@ -3525,16 +3532,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3547,7 +3554,7 @@ msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3556,7 +3563,7 @@ msgstr "کدهای گیکو" msgid "General" msgstr "کلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "" @@ -3569,7 +3576,7 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3596,11 +3603,11 @@ msgstr "گرافیک" msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "بزرگتر از" @@ -3630,7 +3637,7 @@ msgstr "سبز راست" msgid "Guitar" msgstr "گیتار" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3653,11 +3660,11 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "چک کردن سر خط برای یافتن خطا با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" @@ -3674,7 +3681,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "مخفی" @@ -3715,18 +3722,18 @@ msgstr "میزبان" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "شرت کاتها" @@ -3738,30 +3745,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS: آزمایش برای گرفتن داده از یک بلیط ناشناخته: %08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "تنظیمات آی پی ال" @@ -3770,7 +3758,7 @@ msgstr "تنظیمات آی پی ال" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "فروسرخ" @@ -3795,7 +3783,7 @@ msgstr "تندیس" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3849,7 +3837,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "وارد کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3877,19 +3865,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "در بازی" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3902,7 +3890,7 @@ msgstr "مشخصات" msgid "Information" msgstr "مشخصات" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "ورودی" @@ -3922,15 +3910,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." @@ -3957,7 +3945,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "واسط گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "تنظیمات واسط گرافیک" @@ -3982,7 +3970,7 @@ msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4011,7 +3999,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -4019,19 +4007,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "فایل ضبط نامعتبر" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "پارامتر های جستجوی نامعتبر (هیچ شیئ انتخاب نشده)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (قادر به تبدیل به عدد نیست)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)" @@ -4044,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4054,9 +4042,9 @@ msgstr "ایتالیایی" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4104,16 +4092,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -4127,7 +4115,7 @@ msgid "Korean" msgstr "کره ای" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4138,7 +4126,7 @@ msgid "L Button" msgstr "دکمه ال" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "ال آنالوگ" @@ -4146,11 +4134,11 @@ msgstr "ال آنالوگ" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -4159,11 +4147,11 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "زمان بيکارى:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "چپ" @@ -4175,7 +4163,7 @@ msgstr "استیک چپ" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4185,7 +4173,7 @@ msgstr "" "کلیک وسط برای پاک کردن.\n" "کلیک راست برای گزینه های بیشتر." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4193,11 +4181,11 @@ msgstr "" "کلیک چپ/راست برای گزینه های بیشتر.\n" "کلیک وسط برای پاک کردن." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "کمتر از" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4221,15 +4209,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4237,123 +4225,117 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "بارگذاری وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4364,19 +4346,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4385,8 +4367,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -4420,7 +4402,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی های واقعه نگار" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "واقعه نگاری" @@ -4436,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "" @@ -4449,14 +4431,14 @@ msgstr "فایل های گیم شارک مد کتذ (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "استیک اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4499,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "کارت حافظه" @@ -4508,7 +4490,7 @@ msgstr "کارت حافظه" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4537,21 +4519,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4560,8 +4542,8 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "فهرست انتخاب" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "" @@ -4578,8 +4560,8 @@ msgstr "متفرقه" msgid "Misc Settings" msgstr "تنظیمات متفرقه" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "پیراینده" @@ -4603,16 +4585,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "فونت هم عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن پلاس" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "موتور" @@ -4621,7 +4603,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4629,13 +4611,13 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "ضریب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "توجه: سایز مسیل با طول حقیقی داده برابر نیست\n" @@ -4749,11 +4731,11 @@ msgstr "فایل های جی سی آی محلی(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "پویش جدید" @@ -4774,7 +4756,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "صفحه بعد" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "پویش بعدی" @@ -4790,16 +4772,16 @@ msgstr "" msgid "No Value Given" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "تشریحی دردسترس نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشده" @@ -4807,11 +4789,11 @@ msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشده" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "بدون فایل ضبط شده" @@ -4826,11 +4808,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "هیچ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "برابر نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4840,11 +4822,11 @@ msgstr "ست نشده است" msgid "Not Valid Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "متصل نشده است" @@ -4893,7 +4875,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "ننچاک" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4909,12 +4891,12 @@ msgstr "" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "محدوده شیی" @@ -4926,11 +4908,11 @@ msgstr "خاموش" msgid "Offset:" msgstr "افست:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4939,27 +4921,27 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط بلوک های %d موجود است" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "گشودن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "باز کردن پوشه &شامل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" @@ -4987,9 +4969,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "گزینه ها" @@ -5017,15 +4999,15 @@ msgstr "غیره" msgid "Other State Management" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "خروجی" @@ -5033,11 +5015,11 @@ msgstr "خروجی" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -5107,15 +5089,15 @@ msgstr "" msgid "Pause At Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" @@ -5127,7 +5109,7 @@ msgstr "نورپردازی به ازای هر پیکسل" msgid "Perfect" msgstr "کامل" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5138,7 +5120,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "چشم انداز %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5151,17 +5133,17 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "شروع بازی" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "شروع ضبط" @@ -5169,15 +5151,15 @@ msgstr "شروع ضبط" msgid "Playable" msgstr "قابل بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "گزینه های بازنواخت" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." @@ -5211,22 +5193,22 @@ msgstr "افکت ها:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5242,11 +5224,11 @@ msgstr "صفحه قبلی" msgid "Print" msgstr "چاپ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "پروفایل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5254,15 +5236,15 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5274,12 +5256,12 @@ msgstr "سوال" msgid "Quit" msgstr "خارج شدن" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5290,15 +5272,15 @@ msgid "R Button" msgstr "دکمه آر" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "آر آنالوگ" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -5310,7 +5292,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "حالت فقط خواندنی" @@ -5326,28 +5308,28 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "اطلاعات ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "گزینه های ضبط" @@ -5376,12 +5358,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" @@ -5389,7 +5371,7 @@ msgstr "به روز کردن لیست" msgid "Refresh game list" msgstr "به روز کردن لیست بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "" @@ -5398,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5409,7 +5391,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5444,9 +5426,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "شروع دوباره" @@ -5462,15 +5444,15 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "نتایج" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "" @@ -5487,11 +5469,11 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "راست" @@ -5503,12 +5485,12 @@ msgstr "استیک راست" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "شوک" @@ -5525,11 +5507,11 @@ msgstr "" msgid "SD Card Path:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "ذخ&یره وضعیت" @@ -5539,12 +5521,12 @@ msgstr "بی خطر" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5552,68 +5534,68 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "ذخیره وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5626,35 +5608,35 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5663,23 +5645,23 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5691,7 +5673,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." @@ -5700,16 +5682,16 @@ msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم می msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "در حال پویش %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "پویش برای فایل های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." @@ -5728,20 +5710,20 @@ msgstr "اسکرول لاک" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "" @@ -5749,23 +5731,23 @@ msgstr "" msgid "Search Subfolders" msgstr "جستجوی پوشه های فرعی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5773,61 +5755,61 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" @@ -5839,7 +5821,7 @@ msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنی msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره های شناور" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5847,15 +5829,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" @@ -5870,6 +5852,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد" @@ -5926,7 +5909,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "فرستادن" @@ -5938,17 +5921,17 @@ msgstr "موقعیت سنسور بار:" msgid "Separator" msgstr "جدا کننده" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5957,7 +5940,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" @@ -5970,7 +5953,7 @@ msgstr "" msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -5991,11 +5974,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "لرزش" @@ -6004,19 +5987,19 @@ msgstr "لرزش" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "دکمه های شانه" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "نمایش &ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "نمایش نوار &ابزار" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -6024,11 +6007,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "نمایش درایوها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -6036,39 +6019,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "نمایش فریم بر ثانیه" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "نمایش فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "نمایش گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "نمایش ورودی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "نمایش ایتالیا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "نمایش ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "نمایش کره" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -6076,7 +6059,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "نمایش زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع" @@ -6088,34 +6071,34 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "نمایش پال" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "نمایش پایگاه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "نمایش مناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6123,39 +6106,39 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "نمایش آمار" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "نمایش تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "نمایش ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "نمایش وی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "نمایش پنجره تایید قبل از متوقف کردن بازی." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6211,15 +6194,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6236,12 +6219,12 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "سایز" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "جهش از روی بایوس" @@ -6266,17 +6249,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "شکاف ای" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "شکاف بی" @@ -6309,13 +6292,13 @@ msgstr "فضا" msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6355,33 +6338,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "کنترولر استاندارد" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "شروع" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "وضعیت" @@ -6400,32 +6383,32 @@ msgstr "چرخ فرمان" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6438,15 +6421,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6454,11 +6437,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6475,23 +6458,23 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "استیک" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6557,7 +6540,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "نوسان" @@ -6566,7 +6549,7 @@ msgstr "نوسان" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6593,16 +6576,16 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" @@ -6631,7 +6614,7 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "تب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6647,8 +6630,8 @@ msgstr "جدول راست" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" @@ -6656,7 +6639,7 @@ msgstr "گرفتن عکس فوری" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "آزمودن" @@ -6689,7 +6672,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "واد با موفقیت نصب شد" @@ -6748,9 +6731,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6759,7 +6742,7 @@ msgstr "" "فایل %s قبلا به وجود آمده.\n" "آیا مایل هستید این فایل را جایگزین کنید؟" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -6768,7 +6751,7 @@ msgstr "" "فایل %s نمی تواند برای نوشتن باز شود. لطفا بررسی کنید که این فایل قبلا توسط " "برنامه دیگری باز نشده باشد." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "فایل %s قبلا باز بود، سرخط فایل نوشته نخواهد شد." @@ -6794,30 +6777,30 @@ msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل ه msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "زبان انتخاب شده توسط سیستم شما پشتیبانی نمی شود. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "نسخه سرور و نت پلی مشتری نا سازگار است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "سرور پر شده است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" @@ -6826,7 +6809,7 @@ msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" msgid "The value is invalid" msgstr "مقدار بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "تم:" @@ -6842,14 +6825,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"باید بلیطی برای ۰۰۰۰۰۰۰۱/۰۰۰۰۰۰۰۲ وجود داشته باشد. نسخه برداری نند شما " -"احتمالا ناقص است." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -6897,7 +6872,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6945,13 +6920,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "سرحد" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "لرزیدن" @@ -6960,12 +6935,12 @@ msgstr "لرزیدن" msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "به" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -6973,19 +6948,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6993,43 +6968,43 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبدیل انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7038,7 +7013,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "بالا" @@ -7060,35 +7035,35 @@ msgstr "" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "تلاش برای خواندن از روی SYSCONF نامعتبر" @@ -7098,7 +7073,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7106,7 +7081,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "ديسک" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7115,7 +7090,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "نوع" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ناشناخته_%02X" @@ -7124,7 +7099,7 @@ msgstr "ناشناخته_%02X" msgid "USA" msgstr "ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -7145,22 +7120,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا متوقف می شود..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7171,12 +7146,12 @@ msgstr "ناشناخته" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "نوع ورودی ناشناخته %i در SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -7186,7 +7161,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی %d دریافت شد" @@ -7207,7 +7182,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "بالا" @@ -7220,15 +7195,15 @@ msgstr "به روز کردن" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7236,7 +7211,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7259,7 +7234,7 @@ msgstr "استفاده از حالت شانزده شانزدهی" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "استفاده از دستگذار پنیک" @@ -7285,17 +7260,17 @@ msgstr "کاربردی" msgid "V-Sync" msgstr "هماهنگ کردن فرکانس عمودی بازی با صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "مقدار" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -7303,7 +7278,7 @@ msgstr "" msgid "Value Too Large" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7386,30 +7361,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "مجازی" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد بلیط" @@ -7425,16 +7400,16 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "اخطار" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع دال در حالت کنسول اشتباه!" @@ -7469,7 +7444,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7477,7 +7452,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7485,7 +7460,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7493,7 +7468,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7518,7 +7493,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "نویسنده فایل ویو - فایل باز نیست." @@ -7542,11 +7517,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "هک کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "وی" @@ -7569,7 +7544,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7590,7 +7565,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7598,7 +7573,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7633,9 +7608,9 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7649,7 +7624,7 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -7671,7 +7646,7 @@ msgstr "نوشتن در پنجره" msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "" @@ -7701,26 +7676,26 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "شما باید یک مقدار صحیح برای دسیمال، هگزادسیمال یا اکتال وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "شما باید یک اسم معتبر برای پروفایل وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "برای اعمال تغییرات شما باید دلفین را از نو اجرا کنید." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7728,7 +7703,7 @@ msgstr "" "به نظر می رسد فایل آیزو/جی سی ام شما نامعتبر می باشد (کشور نامعتبر).\n" "ادامه با ناحیه پال؟" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -7759,8 +7734,8 @@ msgstr "کد صفر ۳ پشتیبانی نمی شود" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ منتظر بمانید ]" @@ -7780,11 +7755,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "" @@ -7800,6 +7775,6 @@ msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| یا" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index cc32d1b885..d60bd7a41b 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" @@ -40,25 +40,25 @@ msgstr "" "Ce logiciel ne doit pas être utilisé pour jouer à des jeux que vous ne " "possédez pas légalement.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr " (trop nombreux pour être affichés)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "Jeu :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "\"%s\" n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" est déjà compressé ! Impossible de le compresser davantage." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "mémoire\n" "Nombre total de blocs : %d ; %d blocs libres" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disque %i)" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "%s n'a pas pu être chargé en tant que carte mémoire.\n" "La taille du fichier de la carte mémoire n'est pas valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n" "La taille de la carte n'est pas valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "Le taille du fichier est trop grande pour être un fichier de carte mémoire " "valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" "%s n'est pas un dossier, impossible de déplacer vers *.original.\n" "Vérifiez vos droits d'écriture ou déplacez le fichier hors de Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s n'était pas un dossier, déplacé vers *.original" @@ -252,32 +252,32 @@ msgstr "%sImporter GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u blocs libres, %u entrées de rép. libres" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u images" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu octets FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu octets de mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "&À propos" @@ -289,51 +289,51 @@ msgstr "&Ajouter un nouveau code..." msgid "&Add function" msgstr "&Ajouter une fonction" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "Paramètres &audio" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "Démarrage &automatique" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Démarrer à partir d'un DVD de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Points d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestionnaire de &cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Effacer le cache JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Effacer les symboles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "Paramètres des &manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Créer un Fichier Signature..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Supprimer le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" msgid "&Delete watch" msgstr "&Effacer la surveillance" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Désactiver le cache JIT" @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "&Désactiver le cache JIT" msgid "&Edit Code..." msgstr "&Modifier le code" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Fichier" @@ -364,153 +364,153 @@ msgstr "&Fichier" msgid "&Follow branch" msgstr "&Suivre la branche" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "&Police..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Générer la carte des symboles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Dépôt &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Paramètres &graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreter Core" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT Block Linking Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Off (JIT Core)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "&Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Charger une Carte de Symboles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Log JIT Instruction Coverage" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "Fil&m" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Options" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patcher les fonctions HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Profile Blocks" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "&Profiler" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Mode &Lecture seule" @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "Mode &Lecture seule" msgid "&Refresh" msgstr "&Rafraîchir" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "Rafraîchir la &liste des jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "&Registres" msgid "&Remove Code" msgstr "&Retirer le Code" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Renommer les symboles à partir du fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" @@ -542,53 +542,53 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "&Exécuter jusqu'ici" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Sauvegarder la carte des symboles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Rechercher une instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Son" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "&Symboles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Affichage" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "&Regarder" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "Site &web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Ecrire dans profile.txt, Afficher" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "(aucun)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "1" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1,5x la réso. native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -642,17 +642,17 @@ msgstr "2,5x la réso. native (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x la réso. native (1280x1056) pour 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "Profondeur 3D" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "6x la réso. native (3840x3168) pour 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x la réso. native (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" @@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -713,12 +713,12 @@ msgstr "Une fenêtre NetPlay est déjà ouverte !" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Précision :" msgid "Action" msgstr "Action" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Ajouter un code ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Ajouter un point d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "Ajouter un nouveau panneau" @@ -920,16 +920,16 @@ msgstr "Ajouter un nouveau périphérique USB" msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Ajouter un point d'arrêt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Ajouter un point d'arrêt à la mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Ajouter à la surveillance" msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -967,12 +967,12 @@ msgstr "Adresse" msgid "Address Out of Range" msgstr "Adresse hors limites" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "Port jeu avancé" @@ -991,20 +991,20 @@ msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)" @@ -1033,11 +1033,11 @@ msgstr "Un disque devrait déjà être inséré mais n'a pas été trouvé." msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyphe" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -1049,11 +1049,11 @@ msgstr "Filtrage anisotropique :" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing :" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "Ajouter la signature à" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Ajouter à un fichier de signature &existant..." @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Appliquer un fichier de signat&ure..." @@ -1088,29 +1088,29 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez (aucun)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "Appliquer un fichier de signature" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ? Ils seront définitivement " "perdus !" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera définitivement " "perdu !" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" "Êtes-vous en train d'essayer d'utiliser le même fichier dans les 2 slots ?" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Attribuer des ports aux manettes" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" "plusieurs fois, que ce soit en apportant des changements dans Dolphin ou " "développiez un homebrew.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "B" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect, Dolphin va quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "Registres BP" @@ -1226,18 +1226,18 @@ msgstr "Paramètres de l'interface audio" msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Entrée en arrière-plan" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Arrière" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Bannière" @@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr "Paramètres de base" msgid "Bass" msgstr "Basse" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" "Échec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de " @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Bleu Gauche" msgid "Blue Right" msgstr "Bleu Droite" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "" "Le mode pour passer outre le Bluetooth est activé, mais aucun appareil " "Bluetooth en USB n'a été trouvé. Abandon." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "Démarrer sur Pause" @@ -1317,11 +1317,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Plein écran sans bords" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Contrôles liés : %lu" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgstr "Arrêt" msgid "Break and log" msgstr "Arrêter et journaliser" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Point d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Point d'arrêt rencontré ! Sortie abandonnée." @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Point d'arrêt rencontré ! Sortie abandonnée." msgid "Breakpoints" msgstr "Points d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptateur haut débit" @@ -1363,19 +1363,19 @@ msgstr "Corrompu" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer :" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "Bouton" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1398,12 +1398,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "Stick C" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "Registre CP" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "Pile d'exécution" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Impossible de définir une mémoire non initialisée." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1485,29 +1485,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Verr Maj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "&Changer de disque" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Changer de disque..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Changer de disque" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Changer le disque par %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet pendant l'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Choisir un dossier à ajouter" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Choisissez un dossier de déchargement :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" @@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr "" "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à " "partir de dossiers)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "Choisir le fichier d'entrée prioritaire." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Choisir le fichier d'entrée secondaire." @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Choisir le fichier d'entrée secondaire." msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick circulaire" @@ -1613,14 +1613,14 @@ msgstr "Stick circulaire" msgid "Classic" msgstr "Classique" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Configuration de la Manette classique" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Effacer les Vertex shaders" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "&Cloner et modifier le Code..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "&Cloner et modifier le Code..." msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "Co&nfiguration" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Code :" msgid "Code: " msgstr "Code :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combiner deux fichiers de signature..." @@ -1689,20 +1689,20 @@ msgstr "Commande" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Compresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1743,11 +1743,11 @@ msgstr "Configurer" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Configurer le contrôle" @@ -1759,13 +1759,13 @@ msgstr "Configurer Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" @@ -1774,8 +1774,8 @@ msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connecter la Balance Board" @@ -1783,32 +1783,32 @@ msgstr "Connecter la Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Connecter la Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Connecter la Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Connecter la Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Connecter la Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Connecter la Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Connecter les Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Recherche en continu" msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "Stick de contrôle" @@ -1879,10 +1879,10 @@ msgstr "Convergence :" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir en GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Copier la &fonction" msgid "Copy &hex" msgstr "Copier l'&hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Échec de la copie" @@ -1922,7 +1922,14 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "Coût" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1933,7 +1940,7 @@ msgstr "" "n'est pas une sauvegarde de GC/Wii. Veuillez noter que Dolphin ne peut pas " "fonctionner avec les disques originaux de GameCube et de Wii." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" @@ -1943,7 +1950,7 @@ msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Impossible de sauvegarder %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1964,11 +1971,11 @@ msgstr "" "Dans ce cas, vous devez à nouveau spécifier l'emplacement du fichier de " "sauvegarde dans les options." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Impossible de créer le Client" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossible de créer le pair." @@ -1976,7 +1983,7 @@ msgstr "Impossible de créer le pair." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1984,7 +1991,7 @@ msgstr "" "Impossible d'initialiser les composants de base.\n" "Vérifiez votre configuration." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Impossible de trouver le serveur central" @@ -1992,11 +1999,11 @@ msgstr "Impossible de trouver le serveur central" msgid "Count" msgstr "Compter" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Nombre :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Nombre : %lu" @@ -2005,16 +2012,16 @@ msgstr "Nombre : %lu" msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Créer un code AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "Créer une nouvelle perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2073,7 +2080,7 @@ msgstr "Crossfade" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "Jeu en cours" @@ -2085,7 +2092,7 @@ msgstr "Personnalisé" msgid "Custom RTC Options" msgstr "Options pour l'horloge personnalisée" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Pad numérique" @@ -2122,7 +2129,7 @@ msgstr "Racine du DVD :" msgid "Dance Mat" msgstr "Tapis de danse" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Taille des données" @@ -2135,12 +2142,12 @@ msgstr "Type de données" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Fichiers Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Zone morte" @@ -2163,36 +2170,36 @@ msgstr "Débogage" msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Décompresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Réduire la convergence" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Réduire la profondeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Réduire" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Baisser" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -2205,7 +2212,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Police par défaut" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -2214,8 +2221,8 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Delete Save" msgstr "Supprimer la sauvegarde" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" @@ -2236,7 +2243,7 @@ msgstr "Description" msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Détecter" @@ -2244,8 +2251,8 @@ msgstr "Détecter" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Double cœur déterministe :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Appareil" @@ -2254,7 +2261,7 @@ msgstr "Appareil" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "PID de l'appareil (ex : 0305)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Paramètres de la console virtuelle" @@ -2264,7 +2271,7 @@ msgstr "Paramètres de la console virtuelle" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "VID de l'appareil (ex : 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "Appareil non trouvé" @@ -2280,7 +2287,7 @@ msgstr "Assombrit l'écran après 5 minutes d'inactivité." msgid "Direct Connection" msgstr "Connexion directe" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "La vérification de la somme de contrôle du dossier ainsi que de sa " @@ -2294,11 +2301,11 @@ msgstr "Désactiver" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Désactiver Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "Désactiver le docking" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Désactiver la limite de vitesse" @@ -2320,7 +2327,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" "Désactiver l'ancrage des panneaux de perspective de la fenêtre principale." @@ -2354,7 +2361,7 @@ msgstr "Erreur de lecture du disque" msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2368,11 +2375,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Voulez-vous effacer la liste des noms de symboles ?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" @@ -2381,7 +2388,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2404,21 +2411,21 @@ msgstr "Configuration des manettes pour Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Configuration de la Wiimote émulée sur le port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Fichier de carte pour Dolphin (*.map)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -2426,24 +2433,24 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Réglages de Dolphin NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Fichier CSV de signature pour Dolphin (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Fichier de signature pour Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Fichier de renommage de Symboles pour Dolphin (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2451,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Dolphin n'a trouvé aucun ISO de GameCube / Wii, ni de WADs. Double-cliquez " "ici pour définir un répertoire contenant les jeux..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2459,12 +2466,12 @@ msgstr "" "Dolphin est actuellement réglé pour cacher tous les jeux. Double-cliquez ici " "pour les afficher tous..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." @@ -2479,7 +2486,7 @@ msgstr "Compression de l'image disque terminée." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Bas" @@ -2504,11 +2511,11 @@ msgstr "Pilote non détecté" msgid "Drums" msgstr "Percussions" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "Configuration des percussions" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Factice" @@ -2517,7 +2524,7 @@ msgstr "Factice" msgid "Dump" msgstr "Dumper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" @@ -2533,7 +2540,7 @@ msgstr "Dumper EXRAM" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Dumper FakeVMEM" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Enregistrer les images" @@ -2587,13 +2594,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Dupliquer le code ActionReplay inclus" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" @@ -2614,7 +2621,7 @@ msgstr "" "distribution de Dolphin, un redémarrage est probablement nécessaire pour que " "Windows charge le nouveau pilote." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Premières mises à jour de mémoire" @@ -2630,8 +2637,8 @@ msgstr "Éditer la configuration" msgid "Edit Patch" msgstr "Éditer le patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Modifier les perspectives" @@ -2643,7 +2650,7 @@ msgstr "Éditer..." msgid "Effect" msgstr "Effets" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2659,7 +2666,7 @@ msgstr "Buffer d'image intégré (Embedded Frame Buffer - EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" @@ -2706,7 +2713,7 @@ msgstr "Wiimote émulée" msgid "Emulation State: " msgstr "État de l'émulation :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Vitesse de l'émulation" @@ -2925,7 +2932,7 @@ msgstr "Fin" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet ne s'est pas initialisé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2954,26 +2961,26 @@ msgstr "Entrée %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrée 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Égal" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " "défaut du système." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier" @@ -2986,7 +2993,7 @@ msgstr "" "Erreur : Après \"%s\", trouvé %d (0x%X) au lieu d'un marqueur de sauvegarde " "%d (0x%X). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2995,7 +3002,7 @@ msgstr "" "chargées. Les jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou " "planter." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3020,19 +3027,19 @@ msgstr "Europe" msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporter l'enregistrement..." @@ -3040,7 +3047,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement..." msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" @@ -3057,7 +3064,7 @@ msgstr "L'exportation a échoué" msgid "Export save as..." msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Extension" @@ -3110,8 +3117,8 @@ msgstr "Extraction du dossier" msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "Lecteur FIFO" @@ -3123,11 +3130,11 @@ msgstr "Valeur FP" msgid "FST Size:" msgstr "Taille FST :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Connexion impossible !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connexion impossible !" @@ -3176,11 +3183,11 @@ msgstr "" "Écoute impossible. Est-ce qu'une autre instance de serveur NetPlay " "fonctionne déjà ?" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "Impossible de charger en mémoire le MIOS ELF." -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3211,12 +3218,12 @@ msgstr "" "Vérifiez que vous avez les permissions d'écriture dans le dossier de " "destination et que le média peut être écrit." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3227,7 +3234,7 @@ msgstr "" "La carte mémoire est peut-être tronquée\n" "Position du fichier : 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3236,7 +3243,7 @@ msgstr "" "blocs\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3249,7 +3256,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Impossible de lire les données du fichier GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3257,7 +3264,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la sauvegarde des dossiers\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3265,7 +3272,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire le dossier correctement\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3299,7 +3306,7 @@ msgstr "Rapide" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcul rapide de la profondeur" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3311,15 +3318,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Infos du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "Taille du fichier" @@ -3339,7 +3346,7 @@ msgstr "" "Le fichier n'a pu être ouvert\n" "ou n'a pas d'extension valide" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3374,7 +3381,7 @@ msgstr "Système de fichiers" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtrer les symboles" @@ -3394,15 +3401,15 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filtrer la liste de symboles par nom. Sensible à la casse." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Chercher le suivant" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Chercher le précédent" @@ -3506,7 +3513,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3514,7 +3521,7 @@ msgstr "" "Formater comme Shift JIS (Japonais) ?\n" "Choisissez Non pour Windows-1252 (Ouest)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "Avant" @@ -3522,7 +3529,7 @@ msgstr "Avant" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Faire suivre le port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Trouvé %u résultats pour '" @@ -3536,29 +3543,29 @@ msgstr "%zu fichiers de sauvegarde trouvés" msgid "Frame" msgstr "Image" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Image %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Image %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Avancer d'une image" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Réduire la vitesse d'avancement de l'image" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Accélérer la vitesse d'avancement de l'image" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Réinitialiser la vitesse d'avancement de l'image" @@ -3570,24 +3577,24 @@ msgstr "Frame Buffer" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Info image" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Plage d'images :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Avancement d'image" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "La/Les capture(s) d'image '%s' existe déjà. Remplacer ?" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "Images à enregistrer" @@ -3599,51 +3606,51 @@ msgstr "France" msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Réduire la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Augmenter la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Vue libre : mouvement vers le bas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Vue libre : mouvement à gauche" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Vue libre : mouvement à droite" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Vue libre : mouvement vers le haut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Réinitialiser la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Réinitialiser la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Vue libre : zoom avant" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vue libre : zoom arrière" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3653,8 +3660,8 @@ msgstr "Français" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "De" @@ -3674,11 +3681,11 @@ msgstr "Résolution en Plein écran :" msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "Fonctions parentes" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "Fonctions appelées" @@ -3694,7 +3701,7 @@ msgstr "Port GameCube" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Fichier GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "Dossier GCI" @@ -3742,11 +3749,11 @@ msgstr "" "D'autres erreurs seront envoyées dans le journal du moteur vidéo et\n" "Dolphin va maintenant probablement planter ou bloquer." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartes Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "ID du jeu" @@ -3754,7 +3761,7 @@ msgstr "ID du jeu" msgid "Game ID:" msgstr "Identifiant du jeu :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !" @@ -3796,16 +3803,16 @@ msgstr "Manettes GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Configuration du clavier pour GameCube sur le port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Cartes mémoire de GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "Micro pour GameCube, Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "Micro pour GameCube, Slot B" @@ -3818,7 +3825,7 @@ msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3827,7 +3834,7 @@ msgstr "Codes Gecko" msgid "General" msgstr "Général" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "Général et Options" @@ -3840,7 +3847,7 @@ msgstr "Générer une nouvelle identité pour les statistiques" msgid "Geometry data" msgstr "Données géométrie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3867,11 +3874,11 @@ msgstr "Graphismes" msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Options graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Plus grand que" @@ -3908,7 +3915,7 @@ msgstr "Vert Droite" msgid "Guitar" msgstr "Guitare" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configuration de la Guitare" @@ -3933,11 +3940,11 @@ msgstr "Les hashs ne correspondent pas." msgid "Hashes match!" msgstr "Les hashs correspondent !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -3954,7 +3961,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadécimal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Cacher" @@ -4004,7 +4011,7 @@ msgstr "Hôte" msgid "Host Code :" msgstr "Code de l'hôte :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -4012,12 +4019,12 @@ msgstr "" "La taille du code de l'hôte est trop grande.\n" "Veuillez vérifier que le code est correct." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "Hôte avec Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" @@ -4029,35 +4036,11 @@ msgstr "Wiimote hybride" msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS : Impossible d'obtenir des données à partir d'un ticket " -"inconnu : %08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH : Le jeu a essayé de recharger un titre qui est absent de la " -"copie de votre NAND.\n" -"ID du titre : %016.\n" -"Dolphin va probablement se bloquer maintenant." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Le fichier DOL n'est pas valide !" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "Version d'IOS :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" @@ -4066,7 +4049,7 @@ msgstr "Paramètres IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL avec un hash inconnu %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4091,7 +4074,7 @@ msgstr "Icône" msgid "Identity generation" msgstr "Génération d'une identité" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4178,7 +4161,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importer une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importer une sauvegarde Wii..." @@ -4210,19 +4193,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Dans le jeu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Augmenter la convergence" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Augmenter la profondeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Accélérer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Augmenter" @@ -4235,7 +4218,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Entrée" @@ -4255,15 +4238,15 @@ msgstr "Insérer &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "Installer un WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." @@ -4292,7 +4275,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" @@ -4317,7 +4300,7 @@ msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Nom interne :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Résolution interne" @@ -4346,7 +4329,7 @@ msgstr "Adresse non valide : %s" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map ou entrée dir non valide" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "Hôte non valide" @@ -4354,19 +4337,19 @@ msgstr "Hôte non valide" msgid "Invalid index" msgstr "Index non valide" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Paramètres de recherche non valide (aucun objet sélectionné)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Texte de recherche non valide (impossible à convertir en nombre)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères " @@ -4381,7 +4364,7 @@ msgstr "Valeur non valide." msgid "Invalid value: %s" msgstr "Valeur non valide : %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4391,9 +4374,9 @@ msgstr "Italien" msgid "Italy" msgstr "Italie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrée itérative" @@ -4441,16 +4424,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "Touches" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "Sortir le joueur" @@ -4464,7 +4447,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Coréen" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4475,7 +4458,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Bouton L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L Analog." @@ -4483,11 +4466,11 @@ msgstr "L Analog." msgid "Label" msgstr "Étiquette" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Dernier %i" @@ -4496,11 +4479,11 @@ msgstr "Dernier %i" msgid "Latency:" msgstr "Latence :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Gauche" @@ -4512,7 +4495,7 @@ msgstr "Stick Gauche" msgid "Left stick" msgstr "Stick Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4522,7 +4505,7 @@ msgstr "" "Clic du milieu pour effacer.\n" "Clic droit pour plus d'options." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4530,11 +4513,11 @@ msgstr "" "Clic gauche/droit pour plus d'options.\n" "Clic sur molette pour effacer." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Plus petit que" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4565,15 +4548,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Charger un &Mauvais fichier de carte..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Charger un &Autre fichier de carte..." @@ -4581,125 +4564,119 @@ msgstr "Charger un &Autre fichier de carte..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Charger textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Charger l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Dernier état 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Dernier état 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Dernier état 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Dernier état 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Dernier état 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Dernier état 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Dernier état 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Dernier état 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Dernier état 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Dernier état 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Charger l'état du Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Charger l'état du Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Charger l'état du Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Charger l'état du Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Charger l'état du Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Charger l'état du Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Charger l'état du Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Charger l'état du Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Charger l'état du Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Charger l'état du Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Charge l'état depuis l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Charger une sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %u%c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Charger n'importe quel fichier .map contenant les noms des fonctions et " "adresses pour ce jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "Charger un mauvais fichier de carte" @@ -4713,19 +4690,19 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Charger depuis l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Charger le dernier état" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "Charger un fichier de carte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Charger un état" @@ -4734,8 +4711,8 @@ msgstr "Charger un état" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Chargé %d bonnes fonctions, ignoré %d mauvaises fonctions." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" @@ -4774,7 +4751,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" @@ -4790,7 +4767,7 @@ msgstr "Somme de contrôle MD5" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Somme de contrôle MD5 :" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "Vérification du MD5..." @@ -4803,7 +4780,7 @@ msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4813,7 +4790,7 @@ msgstr "" "prioritaire." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Concepteur" @@ -4862,7 +4839,7 @@ msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux." msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Carte mémoire" @@ -4871,7 +4848,7 @@ msgstr "Carte mémoire" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gestionnaire de cartes mémoires" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4900,24 +4877,24 @@ msgstr "La carte mémoire contient déjà une sauvegarde pour ce titre" msgid "Memory card already opened" msgstr "Carte mémoire déjà chargée" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "La taille du fichier de la carte mémoire ne correspond pas à la taille de " "l'entête." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock a été appelé avec la mauvaise adresse (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" "MemoryCard : la lecture a été appelée avec la mauvaise adresse source (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4928,8 +4905,8 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Micro" @@ -4946,8 +4923,8 @@ msgstr "Divers" msgid "Misc Settings" msgstr "Paramètres divers" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Modif." @@ -4972,16 +4949,16 @@ msgstr "Ombres monoscopiques" msgid "Monospaced font" msgstr "Police mono-espacée." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Contrôles de mouvements et IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Vibreur" @@ -4991,7 +4968,7 @@ msgid "" msgstr "" "Déplacez le curseur de la souris sur une option pour afficher sa description." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -4999,7 +4976,7 @@ msgstr "Film" msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -5008,7 +4985,7 @@ msgstr "" "toutes les fonctions standards en bibliothèque utilisées dans plusieurs " "jeux, en les chargeant à partir d'un fichier .dsy" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Note : La taille du flux est différente de la longueur actuelle des données\n" @@ -5123,11 +5100,11 @@ msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Pays-bas" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "NetPlay est désynchronisé. Il n'y a aucun moyen d'y remédier." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Nouvelle recherche" @@ -5148,7 +5125,7 @@ msgstr "Image suivante" msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Recherche suivante" @@ -5164,16 +5141,16 @@ msgstr "Aucune correspondance trouvée" msgid "No Value Given" msgstr "Aucune valeur donnée" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Pas de sortie audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Aucune description disponible" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Aucun fichier chargé" @@ -5181,11 +5158,11 @@ msgstr "Aucun fichier chargé" msgid "No free directory index entries." msgstr "Aucune entrée de dossier d'index libre" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "Aucun jeu en fonctionnement." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Aucun fichier enregistré" @@ -5202,11 +5179,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Aucune" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Différent" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5216,12 +5193,12 @@ msgstr "Non défini" msgid "Not Valid Hex" msgstr "Hex non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" "Tous les joueurs ne possèdent pas ce jeu. Voulez-vous quand même démarrer ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" @@ -5270,7 +5247,7 @@ msgstr "Nombre de codes :" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Configuration du Nunchuk" @@ -5286,12 +5263,12 @@ msgstr "Nunchuck" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "nVidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objet %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Plage d'objets :" @@ -5303,11 +5280,11 @@ msgstr "Arrêt" msgid "Offset:" msgstr "Offset :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Afficher les messages informatifs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentation en ligne" @@ -5316,8 +5293,8 @@ msgstr "&Documentation en ligne" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d blocs disponibles seulement" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5325,20 +5302,20 @@ msgstr "" "Uniquement exporter les symboles avec le préfixe :\n" "(Vide pour tous les symboles)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" @@ -5368,9 +5345,9 @@ msgstr "" "Ouvre la configuration par défaut pour ce jeu dans un éditeur de texte " "externe (lecture seule)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -5402,15 +5379,15 @@ msgstr "Autres" msgid "Other State Management" msgstr "Autres manipulations des états" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "Autre jeu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Autres raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -5418,11 +5395,11 @@ msgstr "Sortie" msgid "Overlay Information" msgstr "Information sur la surcouche" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Remplacer la langue pour les jeux NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Jouer l'enregistrement..." @@ -5492,15 +5469,15 @@ msgstr "Pause après" msgid "Pause At Next" msgstr "Pause au prochain" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause à la fin du Film" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pause lorsque la fenêtre n'est plus sélectionnée" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Met l'émulateur en pause lorsque le focus n'est plus sur la fenêtre " @@ -5514,7 +5491,7 @@ msgstr "Eclairage par pixel" msgid "Perfect" msgstr "Parfait" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5527,7 +5504,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "Perspectives" @@ -5540,17 +5517,17 @@ msgstr "Pixel Shader" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Constantes de Pixel Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Plateforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Démarrer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Jouer l'enregistrement..." @@ -5558,15 +5535,15 @@ msgstr "Jouer l'enregistrement..." msgid "Playable" msgstr "Jouable" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Options de lecture" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." @@ -5600,22 +5577,22 @@ msgstr "Effet de Post-processing :" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Précharger textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "" +msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Appuyer sur le bouton Sync" @@ -5631,11 +5608,11 @@ msgstr "Page précédente" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" @@ -5643,15 +5620,15 @@ msgstr "Program Counter" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Apporte une exécution plus sûre en ne liant pas les blocs JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Purger le cache de la liste de jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Met les ROM de BIOS dans User/GC/{région}." @@ -5663,12 +5640,12 @@ msgstr "Question" msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "Quitter Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5679,15 +5656,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Bouton R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R Analog." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Etendue" @@ -5699,7 +5676,7 @@ msgstr "Lire" msgid "Read and write" msgstr "Lecture et écriture" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Mode Lecture seule" @@ -5715,7 +5692,7 @@ msgstr "Balance Board physique" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wiimote physique" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5723,22 +5700,22 @@ msgstr "" "Reconnaît les fonctions standard depuis Sys/totaldb.dsy, et utilise les noms " "génériques zz_ pour les autres fonctions." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "Enregistrer les entrées" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Infos sur l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Options d'enregistrement" @@ -5775,12 +5752,12 @@ msgstr "" "Dans le doute, sélectionnez Aucune." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" @@ -5788,7 +5765,7 @@ msgstr "Rafraîchir la liste" msgid "Refresh game list" msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "Région" @@ -5797,7 +5774,7 @@ msgstr "Région" msgid "Registers" msgstr "Registres" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "Entrée relative" @@ -5808,7 +5785,7 @@ msgstr "Entrée relative" msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Supprimer les noms de toutes les fonctions et variables." @@ -5843,9 +5820,9 @@ msgstr "Rendu" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport : GCIFolder écrit vers le bloc non alloué 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -5861,15 +5838,15 @@ msgstr "Réinitialiser les jumelages des Wiimotes" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Réinitialiser tous les jumelages sauvegardés des Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "Redémarrage requis" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Résultats" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" @@ -5886,11 +5863,11 @@ msgstr "Révision :" msgid "Revision: %s" msgstr "Révision : %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -5902,12 +5879,12 @@ msgstr "Stick Droit" msgid "Right stick" msgstr "Stick Droit" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "ID Room :" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibreur" @@ -5924,11 +5901,11 @@ msgstr "Russie" msgid "SD Card Path:" msgstr "Carte SD :" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "Carte SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" @@ -5938,12 +5915,12 @@ msgstr "Sûr " #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "Enregistrer le code" @@ -5951,68 +5928,68 @@ msgstr "Enregistrer le code" msgid "Save GCI as..." msgstr "Enregistrer GCI sous..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sauvegarder l'ancien état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "Enregistrer les perspectives" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Sauvegarder l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Sauvegarder l'état dans l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Sauvegarder la carte des symboles &sous..." @@ -6025,35 +6002,35 @@ msgstr "Sauvegarder et Charger un état" msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "Sauvegarder le fichier de sortie combinée sous" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Sauvegarder les perspectives activées en ce moment" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "Sauvegarder le fichier de carte sous" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "Sauvegarder la signature sous" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Sauvegarder un état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6067,7 +6044,7 @@ msgstr "" "charge des fichiers .rel avec du code en mémoire, vous devriez peut-être " "passer à 8 Mio. Ceci peut être fait dans SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6076,7 +6053,7 @@ msgstr "" "map. Si vous voulez ouvrir le fichier .map dans IDA Pro, utilisez le script ." "idc." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6085,11 +6062,11 @@ msgstr "" "dans votre dossier map de vos réglages utilisateur, son nom est placé après " "l'ID du titre." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Perspectives sauvegardées" @@ -6103,7 +6080,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sauvegardé dans /Wii/sd.raw (la taille par défaut est 128 MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -6114,16 +6091,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Recherche d'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." @@ -6144,20 +6121,20 @@ msgstr "Arrêt défil." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Rechercher (effacer pour utiliser la valeur précédente)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Rechercher l'adresse" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "Chercher l'objet actuel" @@ -6165,23 +6142,23 @@ msgstr "Chercher l'objet actuel" msgid "Search Subfolders" msgstr "Chercher dans les sous-dossiers" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Chercher une valeur Hexadécimale :" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "Afficher les colonnes" @@ -6189,61 +6166,61 @@ msgstr "Afficher les colonnes" msgid "Select Game" msgstr "Sélectionner un jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Sélectionner l'emplacement %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "Sélectionner l'emplacement de l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Emplacement 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Emplacement 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Emplacement 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Emplacement 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Emplacement 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Emplacement 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Emplacement 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Emplacement 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Emplacement 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Emplacement 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" @@ -6255,7 +6232,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Sélectionner un état" @@ -6263,15 +6240,15 @@ msgstr "Sélectionner un état" msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" @@ -6294,6 +6271,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, choisissez Auto." +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Le profil de contrôleur sélectionné n'existe pas" @@ -6380,7 +6358,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -6392,19 +6370,19 @@ msgstr "Position de la Sensor Bar :" msgid "Separator" msgstr "Séparateur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur " "Ethernet utilisent" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Définir PC" @@ -6413,7 +6391,7 @@ msgstr "Définir PC" msgid "Set Value" msgstr "Définir Valeur" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" @@ -6426,7 +6404,7 @@ msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c" msgid "Set the current instruction" msgstr "Définir l'instruction actuelle" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Définit la langue du système de la GameCube" @@ -6452,11 +6430,11 @@ msgstr "" "Définit la latence (en ms). Des valeurs élevées peuvent réduire le " "craquement du son. Pour certains moteurs uniquement." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory : Impossible de créer le fichier setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Secouement" @@ -6465,19 +6443,19 @@ msgstr "Secouement" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Boutons latéraux" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Afficher le &journal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Afficher la barre d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'&outils" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "Afficher Australie" @@ -6485,11 +6463,11 @@ msgstr "Afficher Australie" msgid "Show Defaults" msgstr "Afficher les paramètres par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Afficher les lecteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Afficher les ELF/DOL" @@ -6497,39 +6475,39 @@ msgstr "Afficher les ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Afficher le compteur d'images" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Afficher France" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "Afficher GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "Afficher Allemagne" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Afficher les entrées du contrôleur" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Afficher Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "Afficher Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Afficher Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Afficher le compteur de lags" @@ -6537,7 +6515,7 @@ msgstr "Afficher le compteur de lags" msgid "Show Language:" msgstr "Afficher en :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afficher la config. de journalisation" @@ -6549,34 +6527,34 @@ msgstr "Afficher les messages NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Afficher le ping du NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "Afficher Pays-bas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "Afficher PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "Afficher PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Afficher les plateformes" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Afficher les régions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "Afficher Russie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "Afficher Espagne" @@ -6584,39 +6562,39 @@ msgstr "Afficher Espagne" msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "Afficher l'heure du système" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afficher Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "Afficher USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "Afficher les inconnus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "Afficher les WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "Afficher Monde" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6683,15 +6661,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Côte-à-côte" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "Garder à l'horizontale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Utiliser à l'horizontale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" @@ -6708,12 +6686,12 @@ msgstr "Simuler les Bongos DK" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Sauter" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" @@ -6744,17 +6722,17 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Emplacement %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -6787,13 +6765,13 @@ msgstr "Espace" msgid "Spain" msgstr "Espagne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "Volume du haut-parleur" @@ -6848,33 +6826,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Contrôleur standard" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Démarrer &NetPlay..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Démarrer l'enregistrement de l'entrée" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Démarre le jeu directement au lieu de démarrer en pause." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "État" @@ -6893,32 +6871,32 @@ msgstr "Volant" msgid "Step" msgstr "Pas à pas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "Step &Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Step Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "Step O&ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Step Out" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Step Over" @@ -6931,15 +6909,15 @@ msgstr "Aller jusqu'à la prochaine instruction" msgid "Step out of the current function" msgstr "Sortir de la fonction en cours" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "Sortie avec succès !" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "Temps écoulé pour la sortie !" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "Saut en cours..." @@ -6947,11 +6925,11 @@ msgstr "Saut en cours..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Aller jusqu'à la prochaine instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "Pas à pas réussi !" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Pas à pas" @@ -6968,25 +6946,25 @@ msgstr "Stéréoscopie" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" -msgstr "" +msgstr "Arrêter de jouer l'entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" -msgstr "" +msgstr "Arrêter de jouer/enregistrer l'entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" -msgstr "" +msgstr "Arrêter d'enregistrer l'entrée" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" @@ -7062,7 +7040,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Balancement" @@ -7071,7 +7049,7 @@ msgstr "Balancement" msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Symboles" @@ -7100,16 +7078,16 @@ msgstr "" "Synchronise les transferts entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages " "aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "Erreur de syntaxe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" @@ -7138,7 +7116,7 @@ msgstr "Cmd TLUT" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "Séparateur par tabulation" @@ -7154,8 +7132,8 @@ msgstr "Table Droite" msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" @@ -7163,7 +7141,7 @@ msgstr "Capture d'écran" msgid "Take screenshot" msgstr "Faire une capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -7202,7 +7180,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, utilisez la valeur la plus à droite." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Le WAD a été installé avec succès" @@ -7266,9 +7244,9 @@ msgstr "Le PID entré n'est pas valide." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Le VID entré n'est pas valide." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7277,7 +7255,7 @@ msgstr "" "Le fichier %s existe déjà.\n" "Voulez-vous le remplacer ?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7286,7 +7264,7 @@ msgstr "" "Le fichier %s n'a pas pu être ouvert pour l'écriture. Vérifiez qu'il n'a pas " "été ouvert par un autre programme." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrite." @@ -7313,7 +7291,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7321,23 +7299,23 @@ msgstr "" "La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à " "la langue par défaut du système." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Les versions NetPlay du serveur et du client sont incompatibles !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "Le serveur est plein !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" @@ -7346,7 +7324,7 @@ msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" msgid "The value is invalid" msgstr "La valeur n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" @@ -7365,14 +7343,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Il n'y a rien à annuler !" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est " -"probablement incomplète." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7437,7 +7407,7 @@ msgstr "" "en charge. Par conséquent, vous pourrez rencontrer des bugs ou blocages " "pendant l'émulation de ce jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7506,13 +7476,13 @@ msgstr "" "Ceci va vous permettre de modifier manuellement le fichier INI de " "configuration" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" @@ -7521,12 +7491,12 @@ msgstr "Tilt" msgid "Title" msgstr "Titre" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Activer &Point d'arrêt" @@ -7534,19 +7504,19 @@ msgstr "Activer &Point d'arrêt" msgid "Toggle &memory" msgstr "Activer &mémoire" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Active la 3D par anaglyphe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Active la 3D en côte-à-côte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Active la 3D en haut-bas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Activer 3D Vision" @@ -7554,43 +7524,43 @@ msgstr "Activer 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activer tous les types de journaux" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activer le ratio hauteur/largeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Activer Point d'arrêt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Activer le recadrage" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Activer les textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activer les copies EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activer le brouillard" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Activer la pause" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Activer l'enregistrement des textures" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Activer la modification des perspectives" @@ -7599,7 +7569,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Haut" @@ -7621,30 +7591,30 @@ msgstr "Traversal Server" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "Serveur Transversal : %s" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Essayé de déchiffrer des données depuis un volume non-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Essayez de charger un fichier .map d'une version légèrement différente." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7652,7 +7622,7 @@ msgstr "" "Essayez de charger les noms des fonctions de ce jeu automatiquement - mais " "ne vérifie pas les fichiers .map enregistrés sur l'image du disque." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Essai de lecture d'un fichier SYSCONF non valide" @@ -7664,7 +7634,7 @@ msgstr "" "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" "Les IDs Bluetooth des Wiimotes ne sont pas disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Désactiver toutes les fonctions JIT, mais utilise quand même les fonctions " @@ -7674,7 +7644,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Tourne-disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Configuration du Tourne-disque" @@ -7683,7 +7653,7 @@ msgstr "Configuration du Tourne-disque" msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Inconnu_%02X" @@ -7692,7 +7662,7 @@ msgstr "Inconnu_%02X" msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7717,22 +7687,22 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7743,12 +7713,12 @@ msgstr "Inconnu" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Type d'entrée %i inconnue dans SYSCONF (%s@%x) !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Erreur inconnue %x" @@ -7758,7 +7728,7 @@ msgstr "Erreur inconnue %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Erreur inconnue de carte mémoire" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : %d" @@ -7780,7 +7750,7 @@ msgstr "Décompression" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Haut" @@ -7793,15 +7763,15 @@ msgstr "Mettre à jour" msgid "Update Screen" msgstr "Mettre à jour l'écran" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "Garder à la verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "Utiliser à la verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wiimote debout" @@ -7809,7 +7779,7 @@ msgstr "Wiimote debout" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Paramètres de l'envoi des données statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Envoi de données statistiques" @@ -7836,7 +7806,7 @@ msgstr "Utiliser Hexa" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Utiliser le mode PAL60 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique" @@ -7869,17 +7839,17 @@ msgstr "Utilitaires" msgid "V-Sync" msgstr "Synchro verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Valeur" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "Valeur (double)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "Valeur (flottante)" @@ -7887,7 +7857,7 @@ msgstr "Valeur (flottante)" msgid "Value Too Large" msgstr "Valeur trop importante" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7972,30 +7942,30 @@ msgstr "Visualiser en tant qu'Integer non signé" msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Baisser" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Couper le son" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Augmenter" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket" @@ -8012,16 +7982,16 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !" @@ -8064,7 +8034,7 @@ msgstr "" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8076,7 +8046,7 @@ msgstr "" "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " "désactivant le mode Lecture seule." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8087,7 +8057,7 @@ msgstr "" "actuelle dans la sauvegarde (octet %u < %u) (image %u < %u). Vous devriez " "charger une autre sauvegarde avant de continuer." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8099,7 +8069,7 @@ msgstr "" "ou charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " "contraire, il y aura probablement une désynchronisation." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8139,7 +8109,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Surveiller" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert." @@ -8167,11 +8137,11 @@ msgstr "Périphériques USB autorisés pour une connexion directe à la Wii ému msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack écran large (16/9è)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8194,7 +8164,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wiimote connectée" @@ -8216,7 +8186,7 @@ msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" "Configuration de l'adaptateur de manette GameCube pour Wii U sur le port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" @@ -8224,7 +8194,7 @@ msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii et Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fichiers de sauvegarde de Wii (*.bin)" @@ -8259,9 +8229,9 @@ msgstr "Dans les limites" msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8275,7 +8245,7 @@ msgstr "Monde" msgid "Write" msgstr "Ecrire" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "Ecrit données de sauvegarde / SD" @@ -8297,7 +8267,7 @@ msgstr "Écrire dans la fenêtre" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "Registre XF" @@ -8327,19 +8297,19 @@ msgstr "Vous devez choisir un jeu !" msgid "You must enter a name." msgstr "Vous devez entrer un nom !" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Vous devez entrer un nom de profil valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8349,7 +8319,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n" "Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8357,7 +8327,7 @@ msgstr "" "Votre fichier GCM/ISO ne semble pas valide (pays non valide).\n" "Voulez-vous continuer en tant que région PAL ?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -8391,8 +8361,8 @@ msgstr "Code Zero 3 non pris en charge" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Code Zero inconnu pour Dolphin : %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attente ]" @@ -8412,11 +8382,11 @@ msgstr "Achèvement truqué" msgid "none" msgstr "Aucun" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "Désactivé" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "Activé" @@ -8432,6 +8402,6 @@ msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" msgid "x86 Size" msgstr "Taille x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| OU" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index 4ecd5c9b2c..bd579c5c93 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hr/)\n" @@ -28,25 +28,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(previše rezultata za prikaz)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "Igra:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! NE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -156,35 +156,35 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s već postoji, zamijeniti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -209,32 +209,32 @@ msgstr "%sUvezi GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Slobodnih blokova memorije ; %u Slobodnih mjesta za unos podataka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& i" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "" @@ -246,51 +246,51 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obriši odabrane ISO datoteke..." @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "&Obriši odabrane ISO datoteke..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Datoteka" @@ -321,153 +321,153 @@ msgstr "&Datoteka" msgid "&Follow branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Upravljač sličica po sekundi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Cijeli zaslon" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Postavke Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Postavke prečica na tipkovnici" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "&Učitaj stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Otvori..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni igru" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Svojstva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" @@ -475,11 +475,11 @@ msgstr "" msgid "&Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "&Registri" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Resetiraj" @@ -499,53 +499,53 @@ msgstr "&Resetiraj" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&Zaustavi igru" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Alati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Pogled" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "(isključeno)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ DODAJ" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativna (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "" @@ -597,17 +597,17 @@ msgstr "2.5x Nativna (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "" @@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -668,12 +668,12 @@ msgstr "" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Kvaliteta:" msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Dodaj AR kod" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -851,16 +851,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj zakrpu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -895,12 +895,12 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Prilagodite potreban pritisak na analogne tipke da bi ste ih aktivirali." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "" @@ -918,20 +918,20 @@ msgstr "Napredne Postavke" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Sva Stanja Igre (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Sve Wii ISO datoteke (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Sve komprimirane GC/Wii ISO datoteke (gcz)" @@ -954,11 +954,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Analiziraj" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Kut" @@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "Anizotropno Filtriranje" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Apploader nije uspio učitati datoteku" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1008,25 +1008,25 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni, odaberite (isključeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Omjer Slike:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "BP registar" @@ -1132,18 +1132,18 @@ msgstr "Upravljač zvuka- Postavke" msgid "Backend:" msgstr "Upravljač:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Prati unos podataka i u pozadini" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Natrag" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Transparent" @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Osnovne postavke" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Aritmetička provjera rasporeda blokova memorije nije uspjela" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Plavi Lijevo" msgid "Blue Right" msgstr "Plavi Desno" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "" "was found. Aborting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "" @@ -1217,11 +1217,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Dno" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Povezane kontrole: %lu" @@ -1239,11 +1239,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" @@ -1263,19 +1263,19 @@ msgstr "Pokvaren" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Potraži direktorij koji bi dodali" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Potraži izlazni direktorij" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Međuspremnik:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1298,12 +1298,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C Gljiva" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1370,29 +1370,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Promjeni &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Promjeni disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Čavrljanje" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Odaberite direktorij koji želite dodati" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Odaberite datoteku za otvaranje" @@ -1476,11 +1476,11 @@ msgstr "" "Odaberite datoteku koju ćete koristiti kao apploader: (primjenjuje se samo " "na diskove koji se sastoje od direktorija)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Odaberite direktorij u kojega želite raspakirati datoteke" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Kružna Gljiva" @@ -1497,14 +1497,14 @@ msgstr "Kružna Gljiva" msgid "Classic" msgstr "Klasičan" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "" @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1573,20 +1573,20 @@ msgstr "Naredba" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimiraj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimiraj odabrane ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiram ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr "Konfiguracja" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Podesi" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Podesi Kontrole" @@ -1638,13 +1638,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdite pisanje preko datoteke" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Potvrdite zaustavljanje igre" @@ -1653,8 +1653,8 @@ msgstr "Potvrdite zaustavljanje igre" msgid "Connect" msgstr "Spoji" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1662,32 +1662,32 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Priključite USB tipkovnicu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Spajanje..." @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Neprekidno Skeniranje" msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1751,10 +1751,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Pretvoriti u GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" @@ -1794,7 +1794,14 @@ msgstr "Jezgra" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1802,7 +1809,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nije moguće prepoznati ISO datoteku %s" @@ -1812,7 +1819,7 @@ msgstr "Nije moguće prepoznati ISO datoteku %s" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1832,11 +1839,11 @@ msgstr "" "Ako je tako, u postavkama ćete trebati ponovno unijeti lokaciju memorijske " "kartice." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1844,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nije pronađena otvorena naredba za nastavak 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1852,7 +1859,7 @@ msgstr "" "Nije moguće pokrenuti jezgru.\n" "Provjerite vašu konfiguraciju." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1860,11 +1867,11 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Brojanje:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1873,16 +1880,16 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "Država:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Stvori AR kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1932,7 +1939,7 @@ msgstr "" "Adresa trenutnog direktorija se je promijenila od %s na %s poslije " "wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "" @@ -1944,7 +1951,7 @@ msgstr "" msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -1981,7 +1988,7 @@ msgstr "Korijen DVD-a:" msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Veličina Podataka" @@ -1994,12 +2001,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro datoteke(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtva Zona" @@ -2022,36 +2029,36 @@ msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka" msgid "Decimal" msgstr "Decimalan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimiram ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimiraj odabrane ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiram ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Standardne vrijednosti" @@ -2064,7 +2071,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Uobičajeni font" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -2073,8 +2080,8 @@ msgstr "Obriši" msgid "Delete Save" msgstr "Obriši snimljenu igru" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisati postojeću datoteku '%s'?" @@ -2095,7 +2102,7 @@ msgstr "Opis" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Otkrij" @@ -2103,8 +2110,8 @@ msgstr "Otkrij" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Uređaj" @@ -2113,7 +2120,7 @@ msgstr "Uređaj" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Postavke Uređaja" @@ -2123,7 +2130,7 @@ msgstr "Postavke Uređaja" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -2139,7 +2146,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2151,11 +2158,11 @@ msgstr "Onemogući" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2177,7 +2184,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju uključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2205,7 +2212,7 @@ msgstr "Pogreška u čitanju diska" msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2216,11 +2223,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Podijeli" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Želite li zaustaviti emulaciju?" @@ -2229,7 +2236,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2252,21 +2259,21 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -2274,41 +2281,41 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nije uspio dovršiti zadani zadatak." @@ -2323,7 +2330,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Dolje" @@ -2348,11 +2355,11 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Bubnjevi" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Imitacija" @@ -2361,7 +2368,7 @@ msgstr "Imitacija" msgid "Dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpiraj Zvuk" @@ -2377,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpiraj Slike" @@ -2424,13 +2431,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "I&zlaz" @@ -2451,7 +2458,7 @@ msgstr "" "vjerovatno ćete trebati ponovno pokrenuti računalo da Windows prepozna " "upravljački program." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Rana Ažuriranja Memorije" @@ -2467,8 +2474,8 @@ msgstr "Urediti Konfiguraciju" msgid "Edit Patch" msgstr "Urediti Zakrpu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2480,7 +2487,7 @@ msgstr "Urediti..." msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2494,7 +2501,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread je već pokrenut" @@ -2540,7 +2547,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Kvaliteta Emulacije:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2732,7 +2739,7 @@ msgstr "End" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2761,25 +2768,25 @@ msgstr "Ulazak %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Ulazak 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Jednako" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Pogreška" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Pogreška u čitanju odabranoga jezika. Vraćam na standardne vrijednosti." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "" @@ -2792,13 +2799,13 @@ msgstr "" "Pogreška: Poslije \"%s\", pronađen %d (0x%X) umjesto znaka snimke %d (0x%X). " "Prekidam učitavanje.." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2820,19 +2827,19 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Izvršiti" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Izvedi Snimku Videa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Izvedi Snimku Videa..." @@ -2840,7 +2847,7 @@ msgstr "Izvedi Snimku Videa..." msgid "Export Save" msgstr "Izvezi snimljenu igru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Izvedi Wii snimljenu igru (Eksperimentalna funkcija)" @@ -2857,7 +2864,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "Izvedi snimljenu igru kao..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Produžetak" @@ -2910,8 +2917,8 @@ msgstr "Raspakiravam Direktorij..." msgid "Extracting..." msgstr "Raspakiravam..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Pokretač Datoteka" @@ -2923,11 +2930,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "FST Veličina:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Povezivanje nije uspjelo!" @@ -2970,11 +2977,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3000,12 +3007,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Neuspjeh u čitanju %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3013,7 +3020,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3021,7 +3028,7 @@ msgstr "" "Neuspjeh u čitanju rezervnoga rasporeda blokova\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3034,7 +3041,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3042,7 +3049,7 @@ msgstr "" "Neuspjeh u učitavanju rezervnoga direktorija\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3050,7 +3057,7 @@ msgstr "" "Neuspjeh u učitavanju direktorija\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3082,7 +3089,7 @@ msgstr "Brzo" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3094,15 +3101,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Informacije o Datoteci" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3122,7 +3129,7 @@ msgstr "" "Datoteku nije moguće otvoriti\n" "ili joj je nastavak pogrešan" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3155,7 +3162,7 @@ msgstr "Datotečni sustav" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Vrsta datoteke 'ini' je nepoznata! Neuspjeh u otvaranju!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3169,15 +3176,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3263,13 +3270,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "Naprijed" @@ -3277,7 +3284,7 @@ msgstr "Naprijed" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" @@ -3291,29 +3298,29 @@ msgstr "" msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Napredovanje Slike" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3325,24 +3332,24 @@ msgstr "" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Slika Info" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Domet Slike" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "" @@ -3354,51 +3361,51 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "Slobodan Pogled" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3408,8 +3415,8 @@ msgstr "Francuski" msgid "Frets" msgstr "Prag" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "Iz" @@ -3429,11 +3436,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3449,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Datoteka(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3483,11 +3490,11 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3495,7 +3502,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "Identifikacija Igre:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je već pokrenuta!" @@ -3535,16 +3542,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3557,7 +3564,7 @@ msgstr "GameCube Snimljene Igre(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodovi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3566,7 +3573,7 @@ msgstr "Gecko Kodovi" msgid "General" msgstr "Opće" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "" @@ -3579,7 +3586,7 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3606,11 +3613,11 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Postavke Grafike" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Veće od" @@ -3640,7 +3647,7 @@ msgstr "Zelena Desno" msgid "Guitar" msgstr "Gitara" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3663,11 +3670,11 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Aritmetička provjera nastavka nije uspjela" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Visina" @@ -3684,7 +3691,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" @@ -3725,18 +3732,18 @@ msgstr "Domaćin" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Brze Tipke" @@ -3748,30 +3755,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS: Pokušaj dobivanja podataka iz nevažeće karte: %08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Postavke" @@ -3780,7 +3768,7 @@ msgstr "IPL Postavke" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3805,7 +3793,7 @@ msgstr "Ikona" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3859,7 +3847,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Uvezi Snimljenu Igru" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3887,19 +3875,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Neigrivo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3912,7 +3900,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Unos" @@ -3932,15 +3920,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Umetni SD karticu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalirati na Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaliram WAD..." @@ -3967,7 +3955,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Sučelje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Postavke Sučelja" @@ -3992,7 +3980,7 @@ msgstr "Interni LZO Error - lzo_init() neuspjeh" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4021,7 +4009,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -4029,19 +4017,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nevažeći video snimak" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Nevažeći parametri potrage (objekt nije odabran)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -4054,7 +4042,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4064,9 +4052,9 @@ msgstr "Talijanski" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4114,16 +4102,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -4137,7 +4125,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Korejski" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4148,7 +4136,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L Tipka" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" @@ -4156,11 +4144,11 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -4169,11 +4157,11 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "Latencija:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Lijevo" @@ -4185,7 +4173,7 @@ msgstr "Lijeva Gljiva" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4195,7 +4183,7 @@ msgstr "" "Srednji-klik za brisanje.\n" "Desni-klik za više opcija." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4203,11 +4191,11 @@ msgstr "" "Lijevi/Desni-klik za više opcija.\n" "Srednji-klik za brisanje." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Manje Od" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4231,15 +4219,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Učitaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4247,123 +4235,117 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Učitaj Posebne Teksture" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "&Mjesto učitavanja" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Učitaj Stanje Igre 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Učitaj Stanje Igre 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Učitaj Stanje Igre 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Učitaj Stanje Igre 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Učitaj Stanje Igre 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Učitaj Stanje Igre 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Učitaj Stanje Igre 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Učitaj Stanje Igre 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Učitaj stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4374,19 +4356,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4395,8 +4377,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -4430,7 +4412,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Ispisi Bilježenja" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Bilježenje" @@ -4446,7 +4428,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "" @@ -4459,14 +4441,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark datoteke(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Glavna Gljiva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4514,7 +4496,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Memorijska Kartica" @@ -4523,7 +4505,7 @@ msgstr "Memorijska Kartica" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4552,21 +4534,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4575,8 +4557,8 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "" @@ -4593,8 +4575,8 @@ msgstr "Razno" msgid "Misc Settings" msgstr "Razne Postavke" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" @@ -4618,16 +4600,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Font jendakoga razmaka" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4636,7 +4618,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4644,13 +4626,13 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Pomnožiti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4764,11 +4746,11 @@ msgstr "Izvorne GCI datoteke(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Nova Pretraga" @@ -4789,7 +4771,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "Iduća Stranica" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Iduća Pretraga" @@ -4805,16 +4787,16 @@ msgstr "" msgid "No Value Given" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Nema izlaz za zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Opis nije dostupan" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Nijedna datoteka nije učitana" @@ -4822,11 +4804,11 @@ msgstr "Nijedna datoteka nije učitana" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Video snimke nema" @@ -4841,11 +4823,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Nije Jednako" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4855,11 +4837,11 @@ msgstr "Nije Postavljeno" msgid "Not Valid Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Nije spojen" @@ -4908,7 +4890,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Wii Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4924,12 +4906,12 @@ msgstr "" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Domet Objekta" @@ -4941,11 +4923,11 @@ msgstr "Isključeno" msgid "Offset:" msgstr "Neutralizirati:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Poruke na emulacijskom ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4954,27 +4936,27 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Samo %d blokova memorije dostupno" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otvoriti &sadržavajuću mapu" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otvoriti Wii &direktorij snimaka" @@ -5002,9 +4984,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opcije" @@ -5032,15 +5014,15 @@ msgstr "Drugo" msgid "Other State Management" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Izlaz" @@ -5048,11 +5030,11 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -5122,15 +5104,15 @@ msgstr "" msgid "Pause At Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" @@ -5142,7 +5124,7 @@ msgstr "Osvjetljenje po pikselu" msgid "Perfect" msgstr "Savršeno" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5153,7 +5135,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5166,17 +5148,17 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Pokreni" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni Video Snimak" @@ -5184,15 +5166,15 @@ msgstr "Pokreni Video Snimak" msgid "Playable" msgstr "Igrivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Postavke Reprodukcije" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Igrači" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Molimo vas da potvrdite..." @@ -5226,22 +5208,22 @@ msgstr "Post-Processing Efekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5257,11 +5239,11 @@ msgstr "Prethodna Stranica" msgid "Print" msgstr "Printaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5269,15 +5251,15 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5289,12 +5271,12 @@ msgstr "Pitanje" msgid "Quit" msgstr "Izlaz" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5305,15 +5287,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R Tipka" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analogan" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Radijus" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Domet" @@ -5325,7 +5307,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Samo za čitanje" @@ -5341,28 +5323,28 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Snimi Video" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Info o Snimljenom Videu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Opcije Snimanja Videa" @@ -5391,12 +5373,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Osvježi popis" @@ -5404,7 +5386,7 @@ msgstr "Osvježi popis" msgid "Refresh game list" msgstr "Osvježi popis igrica" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "" @@ -5413,7 +5395,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5424,7 +5406,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5459,9 +5441,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" @@ -5477,15 +5459,15 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Rezultati" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "" @@ -5502,11 +5484,11 @@ msgstr "Revizija:" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Desno" @@ -5518,12 +5500,12 @@ msgstr "Desna Gljiva" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -5540,11 +5522,11 @@ msgstr "" msgid "SD Card Path:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sn&imi stanje igre" @@ -5554,12 +5536,12 @@ msgstr "Sigurno" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Snimi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5567,68 +5549,68 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimi GCI kao..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Mjesta Snimanja" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Snimi Stanje Igre 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Snimi Stanje Igre 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Snimi Stanje Igre 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Snimi Stanje Igre 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Snimi Stanje Igre 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Snimi Stanje Igre 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Snimi Stanje Igre 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimi Stanje Igre 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr " Mjesto Snimanja..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5641,35 +5623,35 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Snimi kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spremi komprimiranu GCM/ISO datoteku" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spremi dekomprimirane GCM/ISO datoteke" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5678,23 +5660,23 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5706,7 +5688,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..." @@ -5715,16 +5697,16 @@ msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Umanjena EFB kopija" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Tražim %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Tražim ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Tražim..." @@ -5743,20 +5725,20 @@ msgstr "Scroll Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Traži" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "" @@ -5764,23 +5746,23 @@ msgstr "" msgid "Search Subfolders" msgstr "Pretraži Podmape" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Odjeljak %s nije pronađen u SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Odaberi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5788,61 +5770,61 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Odaberite Video Snimak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Odaberite Wii WAD datoteku za instalaciju" @@ -5854,7 +5836,7 @@ msgstr "Odaberite snimak igre za uvoz" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5862,15 +5844,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Odaberite snimak igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Odaberite stanje igre za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Odaberite mjesto snimanja" @@ -5885,6 +5867,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Odabrani profil kontrolera ne postoji." @@ -5941,7 +5924,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Poslati" @@ -5953,17 +5936,17 @@ msgstr "Pozicija Senzora:" msgid "Separator" msgstr "Rastavljač" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5972,7 +5955,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Postavite kao &uobičajeni ISO" @@ -5985,7 +5968,7 @@ msgstr "" msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -6006,11 +5989,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Protresti" @@ -6019,19 +6002,19 @@ msgstr "Protresti" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaži &Zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaži &Alatnu Traku" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -6039,11 +6022,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaži Pogone" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -6051,39 +6034,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "Pokaži FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Pokaži Francusku" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaži GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaži Unos Tipki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaži Italiju" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaži Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaži Koreju" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -6091,7 +6074,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Pokaži Jezik:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaži Konfiguraciju za &Zapis" @@ -6103,34 +6086,34 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaži PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaži Platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaži Regije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6138,39 +6121,39 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaži Statistike" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaži Taivan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "Pokaži SAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaži Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Pokaži prozor za potvrdu prije zaustavljanja igre." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6226,15 +6209,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6251,12 +6234,12 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "Preskoči BIOS" @@ -6281,17 +6264,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Utor A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Utor B" @@ -6323,13 +6306,13 @@ msgstr "Razmak" msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6369,33 +6352,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standardni Kontroler" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Počni Snimati Video" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Stanje" @@ -6414,32 +6397,32 @@ msgstr "Volan" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6452,15 +6435,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6468,11 +6451,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6489,23 +6472,23 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Gljiva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6571,7 +6554,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Zamah" @@ -6580,7 +6563,7 @@ msgstr "Zamah" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6609,16 +6592,16 @@ msgstr "" "Sinkronizira GPU i CPU threadove da bi se izbjegla rušenja dok su dvije " "jezgre procesora omogućene. (UKLJUČENO= Kompatibilnost, ISKLJUČENO= Ubrzanje)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Jezik Sustava:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Unos" @@ -6647,7 +6630,7 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6663,8 +6646,8 @@ msgstr "Ploča Udesno" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Uslikaj Ekran" @@ -6672,7 +6655,7 @@ msgstr "Uslikaj Ekran" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Testirati" @@ -6705,7 +6688,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD je uspješno instaliran" @@ -6764,9 +6747,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6775,7 +6758,7 @@ msgstr "" "Datoteka %s već postoji.\n" "Da li ju želite zamijeniti?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -6784,7 +6767,7 @@ msgstr "" "Datoteka %s se nije mogla otvoriti za pisanje. Provjerite da li je datoteka " "već otvorena u nekom drugom programu." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Datoteka %s je već bila otvorena, nastavak datoteke neće biti upisan." @@ -6810,29 +6793,29 @@ msgstr "Rezultirajući de-šifrirani AR kod ne sadrži niti jedan redak." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "Vaš sistem ne podržava odabrani jezik. Vraćam na zadane postavke." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Verzije servera i klijenta su inkompatibilne!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "Server je pun!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Server je odgovorio: igra je već pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server je poslao poruku o nepoznatoj grešci!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji" @@ -6841,7 +6824,7 @@ msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji" msgid "The value is invalid" msgstr "Nevažeća vrijednost" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -6857,14 +6840,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Trebala bi biti karta za 00000001/00000002. Vaš NAND dump je vjerovatno " -"nedovršen." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -6908,7 +6883,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6956,13 +6931,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Nagib" @@ -6971,12 +6946,12 @@ msgstr "Nagib" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "Do" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -6984,19 +6959,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7004,43 +6979,43 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Omogući/Onemogući Cijeli Zaslon" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7049,7 +7024,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Vrh" @@ -7071,35 +7046,35 @@ msgstr "" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Pokušaj učitavanja nepoznatog tipa datoteke." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Okidači" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Pokušavam čitati iz nevažeće SYSCONF datoteke" @@ -7109,7 +7084,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7117,7 +7092,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Wii Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7126,7 +7101,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Tip" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" @@ -7135,7 +7110,7 @@ msgstr "UNKNOWN_%02X" msgid "USA" msgstr "SAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -7156,22 +7131,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Poništi Posljednje Učitavanje" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekivani 0x80 poziv? Prekidanje..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7182,12 +7157,12 @@ msgstr "Nepoznato" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nepoznata DVD naredba %08x - kobna greška" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Nepoznati tip unosa %i u SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -7197,7 +7172,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Nepoznata poruka primljena sa identifikatorom : %d" @@ -7220,7 +7195,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Gore" @@ -7233,15 +7208,15 @@ msgstr "Ažuriraj" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7249,7 +7224,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7272,7 +7247,7 @@ msgstr "Koristi Hex" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Koristi Rješavanje Panike" @@ -7298,17 +7273,17 @@ msgstr "Uslužni program" msgid "V-Sync" msgstr "V-Sinkro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -7316,7 +7291,7 @@ msgstr "" msgid "Value Too Large" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7399,30 +7374,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtualan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Glasnoća" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD instalacije nije uspjela: pogreška u stvaranju %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD instalacije nije uspjela: pogreška u stvaranju karte" @@ -7435,16 +7410,16 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrećem DOL u krivom načinu rada konzole!" @@ -7480,7 +7455,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7488,7 +7463,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7496,7 +7471,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7504,7 +7479,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7529,7 +7504,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - datoteka nije otvorena." @@ -7553,11 +7528,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Prisili Široki Ekran " -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7580,7 +7555,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7601,7 +7576,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7609,7 +7584,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7644,9 +7619,9 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7660,7 +7635,7 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -7682,7 +7657,7 @@ msgstr "Pisati na Prozor" msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "" @@ -7712,20 +7687,20 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Morate unijeti važeću decimalnu, heksadecimalnu ili oktavnu vrijednost." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Morate unijeti valjano ime za profil." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Morate ponovno pokrenuti Dolphin da bi promjene imale efekta." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7735,7 +7710,7 @@ msgstr "" "Da li želite prekinuti izvođenje te riješiti problem?\n" "Ako odaberete \"Ne\", zvuk će vam biti izopačen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7743,7 +7718,7 @@ msgstr "" "Čini se da je vaša GCM/ISO datoteka nevažeća (nevažeća država).\n" "Nastaviti sa PAL regijom?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -7774,8 +7749,8 @@ msgstr "Zero 3 kod nije podržan" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekanje ]" @@ -7795,11 +7770,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "" @@ -7815,6 +7790,6 @@ msgstr "wxExecute je vratio vrijednost -1 prilikom pokretanja aplikacije!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| ILI" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index be06116a9b..6ab62ee320 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" @@ -34,25 +34,25 @@ msgstr "" "A szoftvert nem szabad olyan játékhoz használni, mellyel legálisan nem " "rendelkezel.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr " (belső IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr " (túl sok megjelenítő)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "Játék:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! NEM" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "\"%s\" tisztítása sikertelen. Valószínűleg sérült az image." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s” már tömörítve van! Nem lehet tovább tömöríteni." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "memóriakártyán\n" "Összes blokk: %d; Szabad blokk: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Lemez %i)" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%s IPL található a(z) %s mappában. A lemez talán nem ismerhető fel" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s már létezik, felülírod?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "%s betöltése sikertelen, mint memóriakártya.\n" "A fájlméret érvénytelen (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "%s betöltése sikertelen, mint memóriakártya.\n" "A kártyaméret érvénytelen (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "%s betöltése sikertelen, mint memóriakártya.\n" "A fájlméret nem elég nagy egy érvényes memóriakártya fájlhoz (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "%s nem egy mappa, áthelyezése sikertelen *.original-ba.\n" " Ellenőrizd az írási jogokat vagy mozgasd a fájlokat a Dolphinen kívülre" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s nem egy mappa, áthelyezve a *.original szerint" @@ -237,32 +237,32 @@ msgstr "%sGCI importálása%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u szabad blokk; %u szabad könyvtárbejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u képkocka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objektum" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu memóriabyte" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "&Névjegy" @@ -274,51 +274,51 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Audió beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Bootolás DVD mentésből" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Töréspontok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Vezérlő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Fájl törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Kiválasztott ISO törlése..." @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "&Kiválasztott ISO törlése..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emuláció" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Fájl" @@ -349,153 +349,153 @@ msgstr "&Fájl" msgid "&Follow branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Teljes képernyő" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub tárház" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "&Állapot betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Megnyitás..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Indítás" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Írásvédett mód" @@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "&Írásvédett mód" msgid "&Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Regiszterek" @@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "&Regiszterek" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Alapbeállítások" @@ -527,53 +527,53 @@ msgstr "&Alapbeállítások" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Videó" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Nézet" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "&Figyelés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&Weboldal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "(ki)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ HOZZÁAD" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x eredeti (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -627,17 +627,17 @@ msgstr "2.5x eredeti (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x eredeti (1280x1056) 720p-hez" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "6x eredeti (3840x3168) 4K-hoz" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x eredeti (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" @@ -677,11 +677,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -698,12 +698,12 @@ msgstr "Egy NetPlay ablak már nyitva van!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Pontosság:" msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -884,16 +884,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -928,13 +928,13 @@ msgstr "Cím" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Az analóg irányító gombok aktiválásához szükséges lenyomás érzékenységének " "beállítása." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" @@ -952,20 +952,20 @@ msgstr "Haladó beállítások" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" @@ -994,11 +994,11 @@ msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található." msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Elemzés" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Szög" @@ -1010,11 +1010,11 @@ msgstr "Anizotróp szűrés:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Élsimítás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "A betöltőprogram nem képes fájlból betölteni" msgid "Apploader:" msgstr "Betöltőprogram:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1048,25 +1048,25 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: (ki)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törölni akarod: \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Biztos törölni akarod a fájlokat? Örökre elvesznek!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törölni akarod a fájlt? Örökre elveszik!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Biztos megpróbálod ugyanazt a fájlt használni mindkét foglalatba?" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Biztos megpróbálod ugyanazt a fájlt használni mindkét foglalatba?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Vezérlő portjainak társítása" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd jelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Helytelen BAT. A Dolphin most kilép." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "BP regiszter " @@ -1172,18 +1172,18 @@ msgstr "Háttéralkalmazás beállításai" msgid "Backend:" msgstr "Háttéralkalmazás:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Háttér bemenet" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Hátra" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1212,11 +1212,11 @@ msgstr "Alapok beállítása" msgid "Bass" msgstr "Basszus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blokk allokációs tábla ellenőrzőösszege hibás" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Kék balra" msgid "Blue Right" msgstr "Kék jobbra" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgid "" "was found. Aborting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "" @@ -1257,11 +1257,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Szegély nélküli teljes képernyő" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Lent" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Irányítások összekötése: %lu" @@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Szélessávú adapter" @@ -1303,19 +1303,19 @@ msgstr "Hibás" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Hozzáadandó mappa tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti mappa tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Puffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1338,12 +1338,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C kar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "CP regiszter " @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagy üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1424,29 +1424,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Közép" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Lemez&váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Lemez&váltás..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Lemezváltás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Lemez módosítása erre: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Ezen beállítás hatása nem érvényesül az emulátor futása közben." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Válassz hozzáadandó mappát" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Válassz kimentési mappát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Válassz megnyitandó fájlt" @@ -1530,11 +1530,11 @@ msgstr "" "Válassz betöltőprogramként használandó fájlt: (csak mappából létrehozott " "lemezekre alkalmazható)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Körös kar" @@ -1551,14 +1551,14 @@ msgstr "Körös kar" msgid "Classic" msgstr "Klasszikus" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Kód:" msgid "Code: " msgstr "Kód:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1627,20 +1627,20 @@ msgstr "Parancs" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr "Beállítás" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Irányítás beállítása" @@ -1694,13 +1694,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás megerősítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Megerősítés leállításkor" @@ -1709,8 +1709,8 @@ msgstr "Megerősítés leállításkor" msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board csatlakoztatása" @@ -1718,32 +1718,32 @@ msgstr "Balance Board csatlakoztatása" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Folyamatos szkennelés" msgid "Control" msgstr "Irányítás" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "Vezérlő kar" @@ -1814,10 +1814,10 @@ msgstr "Konvergencia: " msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertálás: GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "Másolás" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Sikertelen másolás" @@ -1857,7 +1857,14 @@ msgstr "Mag" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1868,7 +1875,7 @@ msgstr "" "mentés. Ne feledd, az eredeti GameCube és Wii lemezeket nem tudja közvetlen " "lejátszani a Dolphin." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Az ISO fájl nem ismerhető fel: %s" @@ -1878,7 +1885,7 @@ msgstr "Az ISO fájl nem ismerhető fel: %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Nem lehet menteni: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1897,11 +1904,11 @@ msgstr "" "Az emulátor mappájának áthelyezése után kapod ezt a hibát?\n" "Ha igen, talán újra meg kell adnod a memóriakártya helyét a beállításokban." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Kliens nem hozható létre" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Peer nem hozható létre." @@ -1909,7 +1916,7 @@ msgstr "Peer nem hozható létre." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található megnyitó parancs!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1917,7 +1924,7 @@ msgstr "" "A mag nem inicializálható.\n" "Ellenőrizd a beállításokat." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "A központi szerver nem található" @@ -1925,11 +1932,11 @@ msgstr "A központi szerver nem található" msgid "Count" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Számláló:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Számláló: %lu" @@ -1938,16 +1945,16 @@ msgstr "Számláló: %lu" msgid "Country:" msgstr "Ország:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "AR kód létrehozása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1998,7 +2005,7 @@ msgstr "Átúsztatás" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "A wxFileSelector után a jelenlegi %s mappa erre változott: %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "Jelenlegi játék" @@ -2010,7 +2017,7 @@ msgstr "Egyéni" msgid "Custom RTC Options" msgstr "Egyéni RTC beállítások" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Digitális irányok" @@ -2047,7 +2054,7 @@ msgstr "DVD gyökér:" msgid "Dance Mat" msgstr "Dance Mat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Adatméret" @@ -2060,12 +2067,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro fájlok(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Holtsáv" @@ -2088,36 +2095,36 @@ msgstr "Hibakeresés" msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kibontása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Konvergencia csökkentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Mélység csökkentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Emulációs sebesség csökkentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "IR csökkentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -2130,7 +2137,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Alapértelmezett betítípus" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -2139,8 +2146,8 @@ msgstr "Törlés" msgid "Delete Save" msgstr "Mentés törlése" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Létező fájltörlése: ’%s'?" @@ -2161,7 +2168,7 @@ msgstr "Leírás" msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Észlelés" @@ -2169,8 +2176,8 @@ msgstr "Észlelés" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "determinisztikus kétmag: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Eszköz" @@ -2179,7 +2186,7 @@ msgstr "Eszköz" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Eszköz beállítások" @@ -2189,7 +2196,7 @@ msgstr "Eszköz beállítások" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "Eszköz nem található" @@ -2205,7 +2212,7 @@ msgstr "Képernyő sötétítése öt perc inaktivitás után." msgid "Direct Connection" msgstr "Közvetlen kapcsolat" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "A mappa ellenőrzőösszege és a mentési mappa ellenőrzőösszege sikertelen" @@ -2218,11 +2225,11 @@ msgstr "Kikapcsolás" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Határolókeret kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Emulációs sebességkorlát kikapcsolása" @@ -2245,7 +2252,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2277,7 +2284,7 @@ msgstr "Lemez olvasási hiba" msgid "Display" msgstr "Kijelző" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2291,11 +2298,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Osztás" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Biztos leállítod az aktuális emulációt?" @@ -2304,7 +2311,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2327,21 +2334,21 @@ msgstr "Dolphin vezérlő beállítások" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin gyorsbillentyűk" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -2349,24 +2356,24 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay beállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2374,7 +2381,7 @@ msgstr "" "A Dolphin nem talált GameCube/Wii ISO vagy WAD fájlt. Kétszer kattints ide " "egy játékmappa megadásához..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2382,12 +2389,12 @@ msgstr "" "A Dolphin jelenleg elrejt minden játékot. Kétszer kattints ide a játékok " "megjelenítéséhez..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "A Dolphin túl régi az átjárási szerverhez" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." @@ -2402,7 +2409,7 @@ msgstr "Lemezkép tömörítése kész." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Le" @@ -2427,11 +2434,11 @@ msgstr "Meghajtó nem érzékelhető" msgid "Drums" msgstr "Dobok" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -2440,7 +2447,7 @@ msgstr "Dummy" msgid "Dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Hang kimentése" @@ -2456,7 +2463,7 @@ msgstr "" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Képkockák kimentése" @@ -2509,13 +2516,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "K&ilépés" @@ -2536,7 +2543,7 @@ msgstr "" "valószínűleg újra kell indítanod a számítógépet, hogy a Windows felismerje " "az új illesztőprogramot." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Korai memória frissítés" @@ -2552,8 +2559,8 @@ msgstr "Beállítások szerkesztése" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2565,7 +2572,7 @@ msgstr "Szerkesztés..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2579,7 +2586,7 @@ msgstr "Beágyazott képkocka puffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Üres" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emulációs szál már fut" @@ -2625,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Emuláció állapota:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2836,7 +2843,7 @@ msgstr "End" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nincs inicializálva" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2865,26 +2872,26 @@ msgstr "%d/%d bejegyzés" msgid "Entry 1/%d" msgstr "1/%d bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Egyenlő" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hiba a kiválasztott nyelv betöltésekor. Rendszer alapértelmezett " "visszaállítva." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "Fájl mentési hiba." @@ -2897,13 +2904,13 @@ msgstr "" "Hiba: \"%s\" után, %d (0x%X) található a mentési jelölő %d (0x%X) helyett. " "Mentés betöltésének leállítása..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2925,19 +2932,19 @@ msgstr "Európa" msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Minden Wii mentés exportálása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Felvétel exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Felvétel exportálása..." @@ -2945,7 +2952,7 @@ msgstr "Felvétel exportálása..." msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" @@ -2962,7 +2969,7 @@ msgstr "Sikertelen exportálás" msgid "Export save as..." msgstr "Exportálás mentése másként..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" @@ -3015,8 +3022,8 @@ msgstr "Mappa kibontása" msgid "Extracting..." msgstr "Kibontás..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO lejátszó" @@ -3028,11 +3035,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "FST méret:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Sikertelen csatlakozás!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Sikertelen csatlakozás!" @@ -3078,11 +3085,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Sikertelen figyelés. Egy másik NetPlay szerver példány fut?" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3110,12 +3117,12 @@ msgstr "" "Kimeneti fájl megnyitása sikertelen: „%s”.\n" "Nézd meg, van-e jogod írni a célmappába, és hogy a média írható-e." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s olvasása sikertelen" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3123,7 +3130,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3132,7 +3139,7 @@ msgstr "" "sikertelen\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3145,7 +3152,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Sikertelen adatolvasás a GCI fájlból: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3153,7 +3160,7 @@ msgstr "" "A biztonsági mentés mappa helyes olvasása sikertelen\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3161,7 +3168,7 @@ msgstr "" "A mappa helyes olvasása sikertelen\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3195,7 +3202,7 @@ msgstr "Gyors" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Gyors mélységszámolás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3207,15 +3214,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Fájl információ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "Fájlméret" @@ -3235,7 +3242,7 @@ msgstr "" "A fájl nem nyitható meg\n" "vagy a kiterjesztése nem megfelelő" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3270,7 +3277,7 @@ msgstr "Fájlrendszer" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3289,15 +3296,15 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3394,13 +3401,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "Előre" @@ -3408,7 +3415,7 @@ msgstr "Előre" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Port forward (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "%u találat erre: '" @@ -3422,29 +3429,29 @@ msgstr "%zu mentési fájl találva" msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "%u képkocka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "%zu képkocka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetés" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Képkocka léptetés lassítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Képkocka léptetés gyorsítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Képkocka léptetés alap sebesség" @@ -3456,24 +3463,24 @@ msgstr "" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Képkocka kimentések FFV1 használatával" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Képkocka információ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Képkocka hatókör" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "" @@ -3485,51 +3492,51 @@ msgstr "Francia" msgid "Free Look" msgstr "Szabadnézet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Szabadnézet lassítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Szabadnézet gyorsítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Szabadnézet lefelé" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Szabadnézet balra" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Szabadnézet jobbra" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Szabadnézet felfelé" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Szabadnézet alaphelyzet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Szabadnézet alap sebesség" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Szabadnézet nagyítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Szabadnézet kicsinyítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3539,8 +3546,8 @@ msgstr "Francia" msgid "Frets" msgstr "Gitár" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "Ettől:" @@ -3560,11 +3567,11 @@ msgstr "Teljes képernyős felbontás:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3580,7 +3587,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI fájl(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI mappa" @@ -3626,11 +3633,11 @@ msgstr "" "A további hibák a videó háttérprogram naplójába lesznek írva és\n" "A Dolphin most valószínűleg összeomlik vagy megáll. Élvezd." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance kártyák (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "Játék azonosító" @@ -3638,7 +3645,7 @@ msgstr "Játék azonosító" msgid "Game ID:" msgstr "Játék azonosító:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "A játék már fut!" @@ -3678,16 +3685,16 @@ msgstr "GameCube vezérlők" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3700,7 +3707,7 @@ msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3709,7 +3716,7 @@ msgstr "Gecko kódok" msgid "General" msgstr "Általános" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "" @@ -3722,7 +3729,7 @@ msgstr "Új statisztikai azonosító generálása" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3749,11 +3756,11 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Nagyobb, mint" @@ -3790,7 +3797,7 @@ msgstr "Zöld jobbra" msgid "Guitar" msgstr "Gitár" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3813,11 +3820,11 @@ msgstr "A hash nem egyezik." msgid "Hashes match!" msgstr "A hash egyezik!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Hibás fejléc ellenőrzőösszeg" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -3834,7 +3841,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" @@ -3885,7 +3892,7 @@ msgstr "Gazda" msgid "Host Code :" msgstr "Gazda kód:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3893,12 +3900,12 @@ msgstr "" "A gazda kódméret túl nagy.\n" "Ellenőrizd, hogy helyes kódot adtál-e meg" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk" @@ -3910,35 +3917,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "Azonosító" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS: Adatok kinyerésének kísérlete egy ismeretlen ticketből: " -"%08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: A megpróbált betölteni egy címet, mely nem érhető el a NAND " -"kimentésedben\n" -"TitleID %016.\n" -" A Dolphin most megakad." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: A DOL fájl érvénytelen!" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" @@ -3947,7 +3930,7 @@ msgstr "IPL beállítások" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL ismeretlen kivonattal %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3972,7 +3955,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Azonosító generálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4058,7 +4041,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Wii mentés importálása..." @@ -4090,19 +4073,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Játékban" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Konvergencia növelése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Mélység növelése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Emulációs sebesség növelése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "IR növelése" @@ -4115,7 +4098,7 @@ msgstr "Infó" msgid "Information" msgstr "Információk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Bemenet" @@ -4135,15 +4118,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." @@ -4172,7 +4155,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállítások" @@ -4197,7 +4180,7 @@ msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Belső név:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4226,7 +4209,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Érvénytelen bat.map vagy mappabejegyzés." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "Érvénytelen gazda" @@ -4234,19 +4217,19 @@ msgstr "Érvénytelen gazda" msgid "Invalid index" msgstr "Érvénytelen index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Érvénytelen rögzített fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Érvénytelen keresési paraméterek (nincs kiválasztott elem)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Érvénytelen keresési karakterlánc (nem alakítható számmá)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Érvénytelen keresési karakterlánc (csak azonos karakterlánchossz támogatott)" @@ -4260,7 +4243,7 @@ msgstr "Érvénytelen érték." msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4270,9 +4253,9 @@ msgstr "Olasz" msgid "Italy" msgstr "Olaszország" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "Ismétlődő bemenet" @@ -4320,16 +4303,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "Gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "Játékos kirúgása" @@ -4343,7 +4326,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Korea" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4354,7 +4337,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L gomb" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "Bal analóg" @@ -4362,11 +4345,11 @@ msgstr "Bal analóg" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Utolsó %i" @@ -4375,11 +4358,11 @@ msgstr "Utolsó %i" msgid "Latency:" msgstr "Késleltetés:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Balra" @@ -4391,7 +4374,7 @@ msgstr "Bal kar" msgid "Left stick" msgstr "Bal kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4401,7 +4384,7 @@ msgstr "" "Törléshez középső kattintás.\n" "További beállításokhoz jobb kattintás." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4409,11 +4392,11 @@ msgstr "" "További beállításokhoz bal/jobb kattintás.\n" "Törléshez középső kattintás." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Kevesebb, mint" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4443,15 +4426,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4459,123 +4442,117 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák betöltése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Állapot betöltése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Állapot betöltése a választott foglalatból" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Állapot betöltése..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4589,19 +4566,19 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Betöltés a választott foglalatból" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4610,8 +4587,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d jó funkció betöltve, %d rossz funkció kihagyva." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" @@ -4649,7 +4626,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" @@ -4665,7 +4642,7 @@ msgstr "MD5 ellenőrzőösszeg" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 ellenőrzőösszeg" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "MD5 ellenőrzés..." @@ -4678,14 +4655,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Főkar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Készítő" @@ -4734,7 +4711,7 @@ msgstr "Talán lassulást okoz a Wii menüben és néhány játéknál." msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Memóriakártya" @@ -4743,7 +4720,7 @@ msgstr "Memóriakártya" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memóriakártya kezelő" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4772,21 +4749,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "A memóriakártya fájlméret nem egyezik a fejlécmérettel" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "Memóriakártya: ClearBlock hívás érvénytelen címen (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "Memóriakártya: Read hívása érvénytelen forráscímmel (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Memóriakártya: Read hívása érvénytelen célcímmel (0x%x)" @@ -4795,8 +4772,8 @@ msgstr "Memóriakártya: Read hívása érvénytelen célcímmel (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4813,8 +4790,8 @@ msgstr "Egyebek" msgid "Misc Settings" msgstr "Egyéb beállítások" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Módosító" @@ -4838,16 +4815,16 @@ msgstr "Monoszkóp árnyékok" msgid "Monospaced font" msgstr "Fix szélességű betűtípus" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4856,7 +4833,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4864,13 +4841,13 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Szorzás" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: Az adatfolyam mérete nem egyezik az aktuális adathosszal\n" @@ -4984,11 +4961,11 @@ msgstr "Natív GCI fájlok (*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Netplay szinkront veszített. Innen már nem lehet visszaállni." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Új keresés" @@ -5009,7 +4986,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "Következő lap" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Következő keresés" @@ -5025,16 +5002,16 @@ msgstr "" msgid "No Value Given" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Nincs audió kimenet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Nincs elérhető leírás" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Nincs betöltött fájl" @@ -5042,11 +5019,11 @@ msgstr "Nincs betöltött fájl" msgid "No free directory index entries." msgstr "Nincs szabad mappaindex bejegyzés." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Nincs rögzített fájl" @@ -5063,11 +5040,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5077,11 +5054,11 @@ msgstr "Nincs megadva" msgid "Not Valid Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nem minden játékos rendelkezik a játékkal. Biztos elindítod?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" @@ -5130,7 +5107,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5146,12 +5123,12 @@ msgstr "Nunchuk kar" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objektum %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Objektum hatókör" @@ -5163,11 +5140,11 @@ msgstr "Ki" msgid "Offset:" msgstr "Eltolás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentáció" @@ -5176,27 +5153,27 @@ msgstr "Online &dokumentáció" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Csak %d blokk szabad" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Játékot &tartalmazó mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii menté&si mappa megnyitása" @@ -5226,9 +5203,9 @@ msgstr "" "A játékhoz tartozó alapértelmezett (írávédett) beállítás megnyitása külső " "szövegszerkesztőben." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -5256,15 +5233,15 @@ msgstr "Egyéb" msgid "Other State Management" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "Egyéb Játék" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Kimenet" @@ -5272,11 +5249,11 @@ msgstr "Kimenet" msgid "Overlay Information" msgstr "Fedő információk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "NTSC játékok nyelvének felülbírálása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Bemeneti fe&lvétel lejátszása..." @@ -5346,15 +5323,15 @@ msgstr "" msgid "Pause At Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Szünet a videó végén" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Szünet fókuszvesztéskor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Az emulátor szüneteltetése, mikor nem az emulációs ablak az aktív." @@ -5366,7 +5343,7 @@ msgstr "Képpont alapú megvilágítás" msgid "Perfect" msgstr "Tökéletes" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5377,7 +5354,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "%d perspektív" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5390,17 +5367,17 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Platform" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Felvétel lejátszása" @@ -5408,15 +5385,15 @@ msgstr "Felvétel lejátszása" msgid "Playable" msgstr "Játszható" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Visszajátszási beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Módosítások megerősítése..." @@ -5450,22 +5427,22 @@ msgstr "Utófeldolgozási effektus:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák előzetes lehívása" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5481,11 +5458,11 @@ msgstr "Előző lap" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5493,15 +5470,15 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Játéklista gyorsítótár ürítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Tedd ide a BIOS romokat: User/GC/{region}." @@ -5513,12 +5490,12 @@ msgstr "Kérdés" msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "NetPlay bezárása" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5529,15 +5506,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R gomb" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "Jobb analóg" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Sugár" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Tartomány" @@ -5549,7 +5526,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Írásvédett mód" @@ -5565,28 +5542,28 @@ msgstr "Valódi Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Rögzítés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "Bemenet felvétele" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Rögzítési információ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Rögzítési beállítások" @@ -5622,12 +5599,12 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, válaszd, hogy Nincs." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Lista frissítése" @@ -5635,7 +5612,7 @@ msgstr "Lista frissítése" msgid "Refresh game list" msgstr "Játéklista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "Régió" @@ -5644,7 +5621,7 @@ msgstr "Régió" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5655,7 +5632,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5690,9 +5667,9 @@ msgstr "Renderelés" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Jelentés: GCIFolder Le nem foglalt blokkra írás: 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Alapbeállítások" @@ -5708,15 +5685,15 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Eredmények" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "Újra" @@ -5733,11 +5710,11 @@ msgstr "Változat:" msgid "Revision: %s" msgstr "Változat: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Jobbra" @@ -5749,12 +5726,12 @@ msgstr "Jobb kar" msgid "Right stick" msgstr "Jobb kar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "Szoba azonosító:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -5771,11 +5748,11 @@ msgstr "Oroszország" msgid "SD Card Path:" msgstr "SD kártya elérési út:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "SD kártya" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Á&llapot mentése" @@ -5785,12 +5762,12 @@ msgstr "Biztonságos" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5798,68 +5775,68 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI mentése másként..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Legrégebbi állapot mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Állapot mentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Állapot mentése, foglalat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Állapot mentése, foglalat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Állapot mentése, foglalat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Állapot mentése, foglalat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Állapot mentése, foglalat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Állapot mentése, foglalat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Állapot mentése, foglalat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Állapot mentése, foglalat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Állapot mentése, foglalat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Állapot mentése, foglalat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Állapot mentése a választott foglalatba" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Állapot mentése..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5872,35 +5849,35 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kibontott GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5909,23 +5886,23 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Választott foglalatba mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5937,7 +5914,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Mentve: /Wii/sd.raw (alapértelmezett méret 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állapotmentés videója sérült, videórögzítés leáll..." @@ -5946,16 +5923,16 @@ msgstr "%s állapotmentés videója sérült, videórögzítés leáll..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO fájlok keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." @@ -5974,20 +5951,20 @@ msgstr "Scroll Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Keresés (nem korábbi értékhez)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "" @@ -5995,23 +5972,23 @@ msgstr "" msgid "Search Subfolders" msgstr "Keresés az almappákban" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Kiválaszt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "Oszlopok kiválasztása" @@ -6019,61 +5996,61 @@ msgstr "Oszlopok kiválasztása" msgid "Select Game" msgstr "Játék választása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" @@ -6085,7 +6062,7 @@ msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -6093,15 +6070,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "Válassz betöltendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állapotmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állapotot" @@ -6123,6 +6100,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd az Automatikust." +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "A megadott vezérlő profil nem létezik" @@ -6207,7 +6185,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd az OpenGL-t." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Küldés" @@ -6219,19 +6197,19 @@ msgstr "Érzékelősáv helyzete:" msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Soros port 1 - Ezt a portot használják olyan eszközök, mint a hálózati " "adapter." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "A szerver elutasította az átjárási kérelmet" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6240,7 +6218,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" @@ -6253,7 +6231,7 @@ msgstr "" msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "A GameCube rendszer nyelve." @@ -6277,11 +6255,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: setting.txt fájl nem hozható létre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Rázás" @@ -6290,19 +6268,19 @@ msgstr "Rázás" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Elülső gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Nap&ló megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Állapot&sor megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Eszközt&ár megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "Ausztrália megjelenítése" @@ -6310,11 +6288,11 @@ msgstr "Ausztrália megjelenítése" msgid "Show Defaults" msgstr "Alapértelmezések megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Meghajtók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL megjelenítése" @@ -6322,39 +6300,39 @@ msgstr "ELF/DOL megjelenítése" msgid "Show FPS" msgstr "FPS megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Képkockaszámoló megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Franciaország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "Németország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Olaszország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "JAP megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Korea megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Eltérési szám megjelenítése" @@ -6362,7 +6340,7 @@ msgstr "Eltérési szám megjelenítése" msgid "Show Language:" msgstr "Nyelv megjelenítése:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Naplózási &beállítások megjelenítése" @@ -6374,34 +6352,34 @@ msgstr "NetPlay üzenetek mgejelenítése" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay ping mgejelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "Hollandia megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "PAL megjelenítése" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformok megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Régiók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "Oroszország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "Spanyolország megjelenítése" @@ -6409,39 +6387,39 @@ msgstr "Spanyolország megjelenítése" msgid "Show Statistics" msgstr "Statisztikák megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "Rendszeróra megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tajvan megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "USA megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "Ismeretlen megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "WAD megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Wii megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "Világ megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Megerősítő ablak a játék leállítása előtt." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6506,15 +6484,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Egymás mellett" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "Oldalra-tartás tartás" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Oldalra tartás kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6531,12 +6509,12 @@ msgstr "DK Bongos szimulálása" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS kihagyása" @@ -6566,17 +6544,17 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Foglalat A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Foglalat B" @@ -6609,13 +6587,13 @@ msgstr "Space" msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "Hangszóró pásztázás" @@ -6667,33 +6645,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Szabványos vezérlő" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "&NetPlay indítása..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Bemenet rögzítésének indítása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Felvétel indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Állapot" @@ -6712,32 +6690,32 @@ msgstr "Kormánykerék" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6750,15 +6728,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6766,11 +6744,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6787,23 +6765,23 @@ msgstr "Sztereoszkóp" msgid "Stick" msgstr "Kar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6880,7 +6858,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Lengetés" @@ -6889,7 +6867,7 @@ msgstr "Lengetés" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6918,16 +6896,16 @@ msgstr "" "A GPU és CPU szálakat szinkronizálja, így segítve elkerülni a véletlenszerű " "fagyásokat kétmagos mód esetén. (BE = Kompatibilis, KI = Gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "Szintaktikai hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelve:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" @@ -6956,7 +6934,7 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6972,8 +6950,8 @@ msgstr "Asztal jobbra" msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" @@ -6981,7 +6959,7 @@ msgstr "Pillanatkép készítése" msgid "Take screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Teszt" @@ -7020,7 +6998,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, használj a jobb szélső értéket." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "A WAD sikeresen telepítve" @@ -7083,9 +7061,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7094,7 +7072,7 @@ msgstr "" "A fájl már létezik: %s.\n" "Le szeretnéd cserélni?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7103,7 +7081,7 @@ msgstr "" "A fájl nem nyitható meg írásra: %s. Ellenőrizd, hogy nincs-e már megnyitva " "másik programmal." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "A fájl már meg van nyitva, a fájl fejléce nem lesz módosítva: %s." @@ -7129,7 +7107,7 @@ msgstr "A kapott dekódolt AR kód nem tartalmaz sorokat." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "A másolni próbált mentés fájlmérete érvénytelen." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7137,23 +7115,23 @@ msgstr "" "A választott nyelvet nem támogatja az operációs rendszered. Rendszer " "alapértelmezett visszaállítva." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "A szerver és kliens NetPlay verziói nem kompatibilisek!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "A szerver megtelt!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "A szerver válaszolt: a játék jelenleg fut!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "A megadott fájl nem létezik: \"%s\"" @@ -7162,7 +7140,7 @@ msgstr "A megadott fájl nem létezik: \"%s\"" msgid "The value is invalid" msgstr "Az érték érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Téma:" @@ -7181,14 +7159,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Nincs mit visszavonni!" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Kell lennie egy ticketnek itt: 00000001/00000002. A NAND kimentésed " -"valószínűleg befejezetlen." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7245,7 +7215,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7308,13 +7278,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ezzel manuálisan szerkesztheted az INI konfig fájlt." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Küszöbérték" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Billenés" @@ -7323,12 +7293,12 @@ msgstr "Billenés" msgid "Title" msgstr "Cím" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "Eddig:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7336,19 +7306,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D anaglif kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Egymás-mellett 3D kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Egymás-alatt 3D kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision kapcsoló" @@ -7356,43 +7326,43 @@ msgstr "3D Vision kapcsoló" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Minden naplótípus kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Képarány kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Levágás kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB másolatok kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Köd kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Szünet kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7401,7 +7371,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Fent" @@ -7423,35 +7393,35 @@ msgstr "Átjárási szerver" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Időtúllépés az átjárási szerver és a gazda csatlakozásakor" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Megpróbálta a nem Wii hangerő adatát dekódolni" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Megpróbált betölteni egy ismeretlen fájltípust. " -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Ravaszok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Olvasási kísérlet érvénytelen SYSCONF fájlból" @@ -7461,7 +7431,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7469,7 +7439,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "DJ pult" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7478,7 +7448,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Típus" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ISMERETLEN_%02X" @@ -7487,7 +7457,7 @@ msgstr "ISMERETLEN_%02X" msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7508,22 +7478,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Állapot betöltésének visszavonása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Állapot mentésének visszavonása" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7534,12 +7504,12 @@ msgstr "Ismeretlen" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ismeretlen bejegyzéstípus %i a SYSCONF fájlban (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Ismeretlen hiba %x" @@ -7549,7 +7519,7 @@ msgstr "Ismeretlen hiba %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Ismeretlen memóriakártya hiba" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval : %d" @@ -7572,7 +7542,7 @@ msgstr "Kicsomagolása" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Fel" @@ -7585,15 +7555,15 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "Függőleges tartás" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "Függőleges kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7601,7 +7571,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Használati statisztika-jelentés beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Használati statisztika jelentése" @@ -7627,7 +7597,7 @@ msgstr "Hexa használata" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 mód használata (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Hibakezelők használata" @@ -7659,17 +7629,17 @@ msgstr "Segédprogram" msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Érték" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "Érték (dupla)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "Érték (lebegőpontos)" @@ -7677,7 +7647,7 @@ msgstr "Érték (lebegőpontos)" msgid "Value Too Large" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7760,30 +7730,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Hangerő le" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Némítás kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Hangerő fel" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD telepítési hiba: %s létrehozási hiba" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD telepítési hiba: ticket létrehozási hiba" @@ -7800,16 +7770,16 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - DOL indítása hibás konzol módban!" @@ -7846,7 +7816,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7857,7 +7827,7 @@ msgstr "" "utáni. (%u > %u byte) (%u > %u bemenet). Folytatás előtt betölthetsz egy " "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7868,7 +7838,7 @@ msgstr "" "előtti. (%u < %u byte) (%u < %u képkocka). Folytatás előtt betölthetsz egy " "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7880,7 +7850,7 @@ msgstr "" "betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal. Ellenkező esetben " "szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7920,7 +7890,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - a fájl nincs megnyitva." @@ -7948,11 +7918,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Szélesvásznú hangolás" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7975,7 +7945,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7996,7 +7966,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)" @@ -8004,7 +7974,7 @@ msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii mentési fájlok (*.bin)" @@ -8039,9 +8009,9 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Sortörés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8055,7 +8025,7 @@ msgstr "Világ" msgid "Write" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -8077,7 +8047,7 @@ msgstr "Ablakba írás" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "XF regiszter " @@ -8107,21 +8077,21 @@ msgstr "Választanod kell egy játékot!" msgid "You must enter a name." msgstr "Meg kell adnod egy nevet." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Be kell írnod egy érvényes decimális, hexadecimális vagy oktális értéket." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profilnevet." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8131,7 +8101,7 @@ msgstr "" "Szeretnéd most leállítani, kijavítani a problémát?\n" "Ha a választásod \"Nem\", a hang torz lehet." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8139,7 +8109,7 @@ msgstr "" "A GCM/ISO fájl érvénytelennek tűnik (érvénytelen ország).\n" "Folytatod a PAL régióval?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -8173,8 +8143,8 @@ msgstr "Zero 3 kód nem támogatott" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "A Dolphin számára ismeretlen Zero kód: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ várakozás ]" @@ -8194,11 +8164,11 @@ msgstr "fake-completion" msgid "none" msgstr "nincs" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "ki" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "be-" @@ -8214,6 +8184,6 @@ msgstr "wxExecute visszatérési értéke az alkalmazás futásából: -1!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| VAGY" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 555bee8f03..f0a0bd0735 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:37+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" @@ -33,25 +33,25 @@ msgstr "" "Questo software non dovrebbe essere utilizzato per la riproduzione di giochi " "di cui non sei legalmente in possesso.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr " (troppi per la visualizzazione)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr " Gioco : " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s è già compresso! È impossibile comprimere ulteriormente." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii." @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "blocchi liberi\n" "Blocchi totali: %d; Blocchi liberi: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s esiste già, vuoi sovrascrivere?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n" "La dimensione del file non è valida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n" "La dimensione della card non è valida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "Il file non è abbastanza largo per essere un valido file memory card (0x%x " "bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" " Si prega di verificare i permessi di scrittura o di spostare il file al di " "fuori di Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s non è una directory, spostato in *.original" @@ -247,32 +247,32 @@ msgstr "%sImporta GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocchi Liberi; %u Voci Directory Libere" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u oggetti" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu byte FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu byte di memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "&A proposito di..." @@ -284,51 +284,51 @@ msgstr "&Aggiungi Nuovo Codice..." msgid "&Add function" msgstr "&Aggiungi Funzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "Impostazioni &Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "&Avvio Automatico" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "Avvia da &Backup DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punti di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestore &Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Pulisci Cache JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "Pulis&ci Simboli" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "Impostazioni &Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Crea File di Signature" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Elimina File..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "&Elimina ISO selezionate..." msgid "&Delete watch" msgstr "&Elimina espressione di controllo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Disabilita Cache JIT" @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "&Disabilita Cache JIT" msgid "&Edit Code..." msgstr "&Modifica Codice..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&File" @@ -359,153 +359,153 @@ msgstr "&File" msgid "&Follow branch" msgstr "Segui &Flusso" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "&Font..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Genera Mappa dei Simboli" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repository &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Impostazioni &Video" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreter Core" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "Disattiva Linking dei Blocchi &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Off (JIT Core)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "&Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "Carica Mappa dei Simbo&li" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Log della Copertura delle Istruzioni JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "&Memory Card Manager (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "&Filmato" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patch Funzioni HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Gioca" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Profila Blocchi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "&Profilatore" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Modalità &Sola-lettura" @@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Modalità &Sola-lettura" msgid "&Refresh" msgstr "&Aggiorna" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "Aggio&rna l'Elenco dei Giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" @@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "&Registri" msgid "&Remove Code" msgstr "&Rimuovi Codice" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Rinomina Simboli da File..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Resetta" @@ -537,53 +537,53 @@ msgstr "&Resetta" msgid "&Run To Here" msgstr "&Esegui fino al Cursore" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Salva Mappa dei Simboli" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "Cerca i&struzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Suono" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "&Simboli" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "(&W) Espressione di controllo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Scrivi su profile.txt, Apri" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "(nessuno)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "1" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -637,17 +637,17 @@ msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativo (1280x1056) per 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "Profondità 3D" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "6x Nativo (3840x3168) per 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativo (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" @@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -708,12 +708,12 @@ msgstr "Una finestra di NetPlay risulta già aperta!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Un disco è già in inserimento." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Precisione:" msgid "Action" msgstr "Action" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Aggiungi Codice ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Aggiungi Punto di Interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "Aggiungi Nuovo Pannello A" @@ -914,16 +914,16 @@ msgstr "Aggiungi un nuovo Dispositivo USB" msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Aggiungi un Punto di Interruzione" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Aggiungi Punto di Interruzione dei Dati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Aggiungi &espressione di controllo" msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -960,13 +960,13 @@ msgstr "Indirizzo" msgid "Address Out of Range" msgstr "Indirizzo Fuori dall'Intervallo" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Imposta la pressione del comando analogico necessaria per attivare i " "pulsanti." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "Porta Gioco Advance" @@ -984,20 +984,20 @@ msgstr "Impostazioni Avanzate" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)" @@ -1026,11 +1026,11 @@ msgstr "Impossibile trovare il disco di cui si era in attesa." msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Analizza" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Angolo" @@ -1042,11 +1042,11 @@ msgstr "Filtraggio Anisotropico:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "Accoda signature a" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Accoda ad un Fil&e di Signature Preesistente" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Applica File di Signat&ure..." @@ -1080,28 +1080,28 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona (nessuno)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "Applica file di signature" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n" "Andranno persi definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Stai cercando di utilizzare lo stesso file in entrambi gli slot?" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Stai cercando di utilizzare lo stesso file in entrambi gli slot?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapporto d'Aspetto:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Assegna Porte Controller" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "" "e devi rebuildare e riprovare diverse volte, anche facendo cambiamenti a " "Dolphin stesso o se stai sviluppando un homebrew.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "B" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT errato. Dolphin verrà chiuso." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "Registro BP" @@ -1216,18 +1216,18 @@ msgstr "Impostazioni Motore" msgid "Backend:" msgstr "Motore:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Input in Background" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "all'Indietro" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1256,11 +1256,11 @@ msgstr "Impostazioni di Base" msgid "Bass" msgstr "Basso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "Batteria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Fallita verifica checksum della Tabella di Allocazione Blocchi" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Blu Sinistro" msgid "Blue Right" msgstr "Blu Destro" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "" "La modalità ponte Bluetooth è abilitata, ma non sono stati trovati " "dispositivi USB Bluetooth utilizzabili. Operazione interrotta." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "Avvia in Pausa" @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Schermo Intero senza bordi" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlli Associati: %lu" @@ -1327,11 +1327,11 @@ msgstr "Interrompi" msgid "Break and log" msgstr "Interrompi e logga" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Punto di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" "Raggiunto punto di interruzione! Comando di uscita dall'istruzione annullato." @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "Punti di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adattatore Broadband" @@ -1352,19 +1352,19 @@ msgstr "Corrotto" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Cerca una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Seleziona la directory di destinazione" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "Pulsante" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1387,12 +1387,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "Registro CP" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "Stack di chiamate" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Impossibile impostare memoria non inizializzata." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1474,29 +1474,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maiusc" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Area Centrale" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambia &Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambia &Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Cambia Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Inserire il disco %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "" "La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finché l'emulatore è in " "esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Scegli una directory da aggiungere" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Imposta il percorso di dump:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Scegli un file da aprire" @@ -1582,11 +1582,11 @@ msgstr "" "Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale solo per i dischi " "costituiti da directory)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "Scegli file di input prioritario" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Scegli file di input secondario" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Scegli file di input secondario" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Scegli la cartella in cui estrarre" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick Circolare" @@ -1603,14 +1603,14 @@ msgstr "Stick Circolare" msgid "Classic" msgstr "Classic Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Configurazione Controller Classico" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Ripulisci Vertex Shader" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "&Clona e Modifica Codice" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "&Clona e Modifica Codice" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "Co&nfigurazione" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Codice:" msgid "Code: " msgstr "Codice: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combina Due File di Signature..." @@ -1679,20 +1679,20 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1733,11 +1733,11 @@ msgstr "Configurazione" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Configura Controlli" @@ -1749,13 +1749,13 @@ msgstr "Configura Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Arresto su Conferma" @@ -1764,8 +1764,8 @@ msgstr "Arresto su Conferma" msgid "Connect" msgstr "Collega" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Collega Balance Board" @@ -1773,32 +1773,32 @@ msgstr "Collega Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Collega Wii Remote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Collega Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Collega Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Collega Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Collega Wii Remote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Connetti Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Scansione Continua" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" @@ -1869,10 +1869,10 @@ msgstr "Convergenza:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converti in GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Copia &funzione" msgid "Copy &hex" msgstr "Copia &esadecimale" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Copia non riuscita" @@ -1912,7 +1912,14 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "Costo" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1923,7 +1930,7 @@ msgstr "" "backup GC/Wii. Tieni presente che Dolphin non può avviare giochi " "direttamente dai dischi originali GameCube/Wii." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" @@ -1933,7 +1940,7 @@ msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Impossibile salvare %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1954,11 +1961,11 @@ msgstr "" "Se è così, allora potresti dover reimpostare la posizione della memory card " "nelle opzioni." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Impossibile creare il Client" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossibile creare il peer." @@ -1966,7 +1973,7 @@ msgstr "Impossibile creare il peer." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1974,7 +1981,7 @@ msgstr "" "Impossibile inizializzare i componenti di base.\n" "Verifica la tua configurazione." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Impossibile raggiungere il server centrale" @@ -1982,11 +1989,11 @@ msgstr "Impossibile raggiungere il server centrale" msgid "Count" msgstr "Contatore" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Conteggio: %lu" @@ -1995,16 +2002,16 @@ msgstr "Conteggio: %lu" msgid "Country:" msgstr "Paese:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Crea Codice AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "Crea Nuova Prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2064,7 +2071,7 @@ msgstr "Crossfade" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "Gioco corrente" @@ -2076,7 +2083,7 @@ msgstr "Personalizzato" msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opzioni RTC Custom" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -2113,7 +2120,7 @@ msgstr "DVD Root:" msgid "Dance Mat" msgstr "Dance Mat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Dimensione Dati" @@ -2126,12 +2133,12 @@ msgstr "Tipo Dati" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "File Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" @@ -2154,36 +2161,36 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimale" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Riduci Convergenza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Riduci Profondità" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Diminuisci Velocità di Emulazione" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Riduci IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -2196,7 +2203,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Font predefinito" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -2205,8 +2212,8 @@ msgstr "Elimina" msgid "Delete Save" msgstr "Elimina Salvataggio" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminare il file esistente '%s'?" @@ -2227,7 +2234,7 @@ msgstr "Descrizione" msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Rileva" @@ -2235,8 +2242,8 @@ msgstr "Rileva" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Dual core deterministico:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Periferica" @@ -2245,7 +2252,7 @@ msgstr "Periferica" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "Device PID (es. 0305)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Impostazioni Periferica" @@ -2255,7 +2262,7 @@ msgstr "Impostazioni Periferica" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "Device VID (es. 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo non trovato" @@ -2271,7 +2278,7 @@ msgstr "Oscura lo schermo dopo cinque minuti di inattività." msgid "Direct Connection" msgstr "Connessione Diretta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Falliti i checksum della directory e del backup della directory" @@ -2283,11 +2290,11 @@ msgstr "Disabilita" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disabilita Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "Disabilita Aggancio" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Disabilita Limite Velocità di Emulazione" @@ -2309,7 +2316,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Disabilita l'aggancio dei pannelli alla finestra principale" @@ -2342,7 +2349,7 @@ msgstr "Errore Lettura Disco" msgid "Display" msgstr "Aspetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2356,11 +2363,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Vuoi cancellare la lista dei nomi dei simboli?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" @@ -2369,7 +2376,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2392,21 +2399,21 @@ msgstr "Configurazione Controller Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Configurazione Dolphin Wii Remote Emulato Porta %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "File Mappa Dolphin (*.map)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -2414,24 +2421,24 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Setup" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "File Signature CSV Dolphin (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "File Signature Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "File Rinomina Simboli Dolphin (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2439,7 +2446,7 @@ msgstr "" "Non è stato possibile trovare ISO GameCube/WII o WAD.\n" "Doppioclicca qui per impostare una cartella di gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2447,12 +2454,12 @@ msgstr "" "Dolphin è attualmente impostato per nascondere tutti i giochi. Doppioclicca " "qui per mostrare tutti i giochi..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin è troppo vecchio per il server traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." @@ -2467,7 +2474,7 @@ msgstr "Ho finito di comprimere l'immagine disco" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Giù" @@ -2492,11 +2499,11 @@ msgstr "Driver Non Rilevato" msgid "Drums" msgstr "Percussioni/Batteria" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "Configurazione Batteria" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Fittizio" @@ -2505,7 +2512,7 @@ msgstr "Fittizio" msgid "Dump" msgstr "Dump" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" @@ -2521,7 +2528,7 @@ msgstr "Dump EXRAM" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Dump FakeVMEM" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump dei Frame" @@ -2574,13 +2581,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Duplica Codice ActionReplay Assegnato" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "&Esci" @@ -2601,7 +2608,7 @@ msgstr "" "potrebbe essere necessario un riavvio per permettere a Windows di " "riconoscere il nuovo driver." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Aggiornamenti Anticipati della Memoria" @@ -2617,8 +2624,8 @@ msgstr "Modifica Configurazione" msgid "Edit Patch" msgstr "Modifica Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Modifica Prospettive" @@ -2630,7 +2637,7 @@ msgstr "Modifica..." msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2646,7 +2653,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione" @@ -2693,7 +2700,7 @@ msgstr "Wii Remote Emulato" msgid "Emulation State: " msgstr "Stato d'Emulazione: " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Velocità di emulazione" @@ -2909,7 +2916,7 @@ msgstr "Fine" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet non è stato inizializzato" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2938,26 +2945,26 @@ msgstr "Voce %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Voce 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Uguale" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di " "sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "Errore durante il salvataggio." @@ -2970,7 +2977,7 @@ msgstr "" "Errore: Dopo \"%s\", trovato %d (0x%X) invece del save marker %d (0x%X). " "Interruzione del caricamento dello stato di gioco..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2978,7 +2985,7 @@ msgstr "" "Errore: Tentativo di accesso ai font Shift JIS, ma non risultano caricati. I " "giochi potrebbero non mostrare correttamente i caratteri, o crashare." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3003,19 +3010,19 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Esporta tutti i Salvataggi Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Esporta Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Esporta Registrazione..." @@ -3023,7 +3030,7 @@ msgstr "Esporta Registrazione..." msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)" @@ -3040,7 +3047,7 @@ msgstr "Esportazione non riuscita" msgid "Export save as..." msgstr "Esporta salvataggio come..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Estensione" @@ -3093,8 +3100,8 @@ msgstr "Estrazione Directory" msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "Lettore FIFO" @@ -3106,11 +3113,11 @@ msgstr "Valore FP" msgid "FST Size:" msgstr "Dimensione FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" @@ -3157,11 +3164,11 @@ msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Ascolto fallito. C'è già un'altra istanza di un server NetPlay in esecuzione?" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "Impossibile caricare in memoria il file ELF MIOS" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3192,12 +3199,12 @@ msgstr "" "Controlla di avere i permessi di scrittura nella cartella di destinazione e " "che sia possibile scrivere sul dispositivo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Fallita lettura di %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3208,7 +3215,7 @@ msgstr "" "La Memory Card potrebbe essere incompleta\n" "Posizione del file: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3216,7 +3223,7 @@ msgstr "" "Fallita lettura del backup della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3229,7 +3236,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Fallita la lettura dei dati dal file GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3237,7 +3244,7 @@ msgstr "" "Accesso alla directory di backup non riuscito\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3245,7 +3252,7 @@ msgstr "" "Accesso alla directory non riuscito\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3279,7 +3286,7 @@ msgstr "Rapida" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcolo Rapido della Profondità" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3291,15 +3298,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "File" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Info File" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "Nome File" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "Dimensioni del File" @@ -3319,7 +3326,7 @@ msgstr "" "Il file non può essere aperto\n" "o non possiede un'estensione valida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3354,7 +3361,7 @@ msgstr "Filesystem" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtra Simboli" @@ -3374,15 +3381,15 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filtra per nome la lista dei simboli. Case-sensitive." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Trova Successivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Trova Precedente" @@ -3487,7 +3494,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3495,7 +3502,7 @@ msgstr "" "Leggere come Shift JIS (Giapponese)?\n" "Seleziona no per utilizzare Windows-1252 (Occidentale)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "in Avanti" @@ -3503,7 +3510,7 @@ msgstr "in Avanti" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Inoltra porta (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Trovati %u risultati per '" @@ -3517,29 +3524,29 @@ msgstr "Trovati %zu file di salvataggio" msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Frame %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Frame %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanza di un Fotogramma" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Riduci Velocità Avanzamento Frame" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Aumenta Velocità Avanzamento Frame" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Reimposta Velocità Avanzamento Frame" @@ -3551,24 +3558,24 @@ msgstr "Frame Buffer" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Dump dei Frame con FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Informazioni Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Intervallo Fotogramma" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Avanzamento Frame" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "L'immagine del(dei) frame '%s' esiste già. Vuoi Sovrascrivere?" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "Fotogrammi da Registrare" @@ -3580,51 +3587,51 @@ msgstr "Francia" msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Camera libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Riduci Velocità Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Aumenta Velocità Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Sposta in Basso la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Sposta a Sinistra la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Sposta a Destra la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Sposta in Alto la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetta la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Velocità di Reset Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zoom In Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out Telecamera Libera" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3634,8 +3641,8 @@ msgstr "Francese" msgid "Frets" msgstr "Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "Da" @@ -3655,11 +3662,11 @@ msgstr "Risoluzione a schermo Intero" msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "Chiamanti di funzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "Chiamate di funzione" @@ -3675,7 +3682,7 @@ msgstr "Porta GC" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "File GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "Cartella GCI" @@ -3721,11 +3728,11 @@ msgstr "" "Ulteriori errori saranno indicati nel log del Backend Video.\n" "Probabilmente Dolphin ora crasherà o si bloccherà. Auguri." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Schede di gioco Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "ID Gioco" @@ -3733,7 +3740,7 @@ msgstr "ID Gioco" msgid "Game ID:" msgstr "ID Gioco:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!" @@ -3775,16 +3782,16 @@ msgstr "Controller GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Configurazione Tastiera GameCube Porta %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Card GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "Microfono GameCube Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "Microfono GameCube Slot B" @@ -3797,7 +3804,7 @@ msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3806,7 +3813,7 @@ msgstr "Codici Gecko" msgid "General" msgstr "Generale" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "Generale e Opzioni" @@ -3819,7 +3826,7 @@ msgstr "Genera una nuova Identità Statistiche" msgid "Geometry data" msgstr "Dati Geometria" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3846,11 +3853,11 @@ msgstr "Video" msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Grafiche" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Settaggi grafici" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Maggiore di" @@ -3887,7 +3894,7 @@ msgstr "Verde Destro" msgid "Guitar" msgstr "Chitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configurazione Chitarra" @@ -3912,11 +3919,11 @@ msgstr "Gli hash non coincidono." msgid "Hashes match!" msgstr "Gli hash coincidono!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -3933,7 +3940,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Esadecimale" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" @@ -3986,7 +3993,7 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "Codice Host :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3994,12 +4001,12 @@ msgstr "" "Il codice Host è troppo lungo.\n" "Controlla di avere il codice corretto." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "Host con Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" @@ -4011,35 +4018,11 @@ msgstr "Wii Remote Ibrido" msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS: Tentativo di ottenere dati da un ticket sconosciuto: %08x/" -"%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Il gioco ha tentato di ricaricare un titolo non disponibile " -"nel tuo dump della NAND\n" -"TitleID %016.\n" -"Ora Dolphin probabilmente si bloccherà." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Il file DOL non è valido!" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "Versione IOS:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" @@ -4048,7 +4031,7 @@ msgstr "Impostazioni IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash sconosciuto %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "Puntamento IR" @@ -4073,7 +4056,7 @@ msgstr "Icona" msgid "Identity generation" msgstr "Generazione Identità" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4159,7 +4142,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importa Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importa Salvataggio Wii..." @@ -4191,19 +4174,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumenta Convergenza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumenta Profondità" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Aumenta Velocità di Emulazione" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Aumenta IR" @@ -4216,7 +4199,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -4236,15 +4219,15 @@ msgstr "Inserisci &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "Installa WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa nel Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." @@ -4273,7 +4256,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" @@ -4298,7 +4281,7 @@ msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito" msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Risoluzione Interna" @@ -4327,7 +4310,7 @@ msgstr "Indirizzo non valido: %s" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map o voce directory non valide." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "Host non valido" @@ -4335,19 +4318,19 @@ msgstr "Host non valido" msgid "Invalid index" msgstr "Indice non valido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parametri di ricerca non validi (nessun oggetto selezionato)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Stringa di ricerca non valida (impossibile convertire in numero)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Stringa di ricerca non valida (solo stringhe di lunghezza pari sono " @@ -4362,7 +4345,7 @@ msgstr "Valore non valido." msgid "Invalid value: %s" msgstr "Valore non valido: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4372,9 +4355,9 @@ msgstr "Italiano" msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "Input Iterativo" @@ -4422,16 +4405,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "Kicka Giocatore" @@ -4445,7 +4428,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4456,7 +4439,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Pulsante L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analogico" @@ -4464,11 +4447,11 @@ msgstr "L-Analogico" msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Ultimo %i" @@ -4477,11 +4460,11 @@ msgstr "Ultimo %i" msgid "Latency:" msgstr "Latenza:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Sinistra" @@ -4493,7 +4476,7 @@ msgstr "Levetta Sinistra" msgid "Left stick" msgstr "Levetta sinistra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4503,7 +4486,7 @@ msgstr "" "Click centrale del mouse per cancellare.\n" "Click destro del mouse per altre opzioni." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4511,11 +4494,11 @@ msgstr "" "Click sinistro/destro per altre opzioni.\n" "Click centrale del mouse per cancellare." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Minore di" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4545,15 +4528,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "(&B) Carica Mappa Invalida..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "(&O) Carica Altra Mappa..." @@ -4561,125 +4544,119 @@ msgstr "(&O) Carica Altra Mappa..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Carica Stato dallo Slot Selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Carica Salvataggio Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii %u%c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Carica un qualunque file .map contenente i nomi dei metodi e gli indirizzi " "per questo gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "Carica mappa invalida" @@ -4693,19 +4670,19 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Carica dallo slot selezionato" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Carica ultimo stato di gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "Carica mappa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Carica stato di gioco" @@ -4714,8 +4691,8 @@ msgstr "Carica stato di gioco" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Caricate %d funzioni valide, ignorate %d funzioni non valide." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" @@ -4754,7 +4731,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" @@ -4770,7 +4747,7 @@ msgstr "Checksum MD5" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Checksum MD5:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "Controllo MD5..." @@ -4783,7 +4760,7 @@ msgstr "File Gameshark MadCatz(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Levetta Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4793,7 +4770,7 @@ msgstr "" "maggiore." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Produttore" @@ -4843,7 +4820,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Memory Card" @@ -4852,7 +4829,7 @@ msgstr "Memory Card" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memory Card Manager" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4881,23 +4858,23 @@ msgstr "C'è già un salvataggio per questo titolo nella memory card." msgid "Memory card already opened" msgstr "La memory card è già aperta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "La dimensione della Memory Card non coincide con la dimensione " "dell'intestazione" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock chiamato su indirizzo non valido (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read chiamata su indirizzo d'origine non valido (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4907,8 +4884,8 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Microfono" @@ -4925,8 +4902,8 @@ msgstr "Varie" msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Varie" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Mezza Incl." @@ -4950,16 +4927,16 @@ msgstr "Ombre Monoscopiche" msgid "Monospaced font" msgstr "Carattere a spaziatura fissa" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Controlli di Movimento e IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motore" @@ -4970,7 +4947,7 @@ msgstr "" "Muovi il puntatore sopra un opzione per visualizzarne una descrizione " "dettagliata." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Filmato" @@ -4978,7 +4955,7 @@ msgstr "Filmato" msgid "Multiply" msgstr "*" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -4987,7 +4964,7 @@ msgstr "" "nomi di qualunque libreria standard di funzioni usata in diversi giochi " "caricandoli da un file .dsy" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: La dimensione dello stream non coincide con la dimensione dei dati\n" @@ -5102,13 +5079,13 @@ msgstr "File GCI nativi(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Il NetPlay è stato desincronizzato. Non è possibile ripristinare la " "situazione." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Nuova Ricerca" @@ -5129,7 +5106,7 @@ msgstr "Frame Successivo" msgid "Next Page" msgstr "Pagina Successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Ricerca Successiva" @@ -5145,16 +5122,16 @@ msgstr "Nessuna Corrispondenza" msgid "No Value Given" msgstr "Nessun Valore Inserito" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Nessun output audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Non è disponibile una descrizione" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Nessun file caricato" @@ -5162,11 +5139,11 @@ msgstr "Nessun file caricato" msgid "No free directory index entries." msgstr "Nessuna voce di directory libera" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "Nessun gioco è in esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Nessun file registrato" @@ -5184,11 +5161,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5198,11 +5175,11 @@ msgstr "Non Impostato" msgid "Not Valid Hex" msgstr "Esadecimale Non Valido" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Non tutti i giocatori hanno il gioco. Vuoi davvero continuare?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" @@ -5251,7 +5228,7 @@ msgstr "Numero di Codici:" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Configurazione Nunchuk" @@ -5267,12 +5244,12 @@ msgstr "Levetta Nunchuk" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Oggetto %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Intervallo Oggetto" @@ -5284,11 +5261,11 @@ msgstr "Off" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostra Messaggi su Schermo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentazione Online" @@ -5297,8 +5274,8 @@ msgstr "&Documentazione Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d blocchi disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5306,20 +5283,20 @@ msgstr "" "Esporta soltanto i simboli con prefisso:\n" "(Vuoto per tutti i simboli)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Apri &percorso file" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" @@ -5349,9 +5326,9 @@ msgstr "" "Apre il file di configurazione (in sola lettura) predefinito per questo " "gioco in un editor di testo separato." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -5382,15 +5359,15 @@ msgstr "Altro" msgid "Other State Management" msgstr "Gestione Altri Stati di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "Altro gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Altri tasti rapidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -5398,11 +5375,11 @@ msgstr "Output" msgid "Overlay Information" msgstr "Informazioni in sovraimpressione" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Ignora Lingua su Giochi NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Riproduci Registrazione Input..." @@ -5472,15 +5449,15 @@ msgstr "Pausa Dopo" msgid "Pause At Next" msgstr "Pausa Al Successivo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa al termine del filmato" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pausa in secondo piano" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Mette l'emulatore in pausa quando la finestra di emulazione non è più la " @@ -5494,7 +5471,7 @@ msgstr "Illuminazione Per-Pixel" msgid "Perfect" msgstr "Perfetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5508,7 +5485,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Prospettiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "Prospettive" @@ -5521,17 +5498,17 @@ msgstr "Pixel Shader" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Costanti Pixel Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Piattaforma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Gioca" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Riproduci Registrazione" @@ -5539,15 +5516,15 @@ msgstr "Riproduci Registrazione" msgid "Playable" msgstr "Giocabile" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Opzioni di Riproduzione" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." @@ -5581,22 +5558,22 @@ msgstr "Effetto di Post-Processing:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precarica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "" +msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Premi il Pulsante Sync" @@ -5612,11 +5589,11 @@ msgstr "Pagina Precedente" msgid "Print" msgstr "Stamp" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" @@ -5624,15 +5601,15 @@ msgstr "Program Counter" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Permette un'esecuzione più sicura non linkando i blocchi JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Pulisci Cache Lista Giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Posiziona le rom BIOS in User/GC/{region}." @@ -5644,12 +5621,12 @@ msgstr "Conferma" msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "Ferma Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5660,15 +5637,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Pulsante R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analogico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Intensità" @@ -5680,7 +5657,7 @@ msgstr "Lettura" msgid "Read and write" msgstr "Lettura e Scrittura" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Modalità in Sola-lettura" @@ -5696,7 +5673,7 @@ msgstr "Balance Board Reale" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wii Remote Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5704,22 +5681,22 @@ msgstr "" "Riconosce le funzioni standard da Sys\\totaldb.dsy e utilizza dei generici " "zz_ per rinominare le altre funzioni." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Registra" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "Registra input" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Info di Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Opzioni di Registrazione" @@ -5756,12 +5733,12 @@ msgstr "" "Nel dubbio, seleziona Nessuno." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" @@ -5769,7 +5746,7 @@ msgstr "Aggiorna Elenco" msgid "Refresh game list" msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "Regione" @@ -5778,7 +5755,7 @@ msgstr "Regione" msgid "Registers" msgstr "Registri" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "Input Relativo" @@ -5789,7 +5766,7 @@ msgstr "Input Relativo" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Rimuove i nomi da tutte le funzioni e le variabili" @@ -5824,9 +5801,9 @@ msgstr "Rendering" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Scrittura su blocco non allocato 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Resetta" @@ -5842,15 +5819,15 @@ msgstr "Resetta Wii Remote abbinati" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Resetta tutti gli abbinamenti salvati con i Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "Riavvio Necessario" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Risultati" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "Riprova" @@ -5867,11 +5844,11 @@ msgstr "Revisione:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisione: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Destra" @@ -5883,12 +5860,12 @@ msgstr "Levetta Destra" msgid "Right stick" msgstr "Levetta destra" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "ID Stanza:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" @@ -5905,11 +5882,11 @@ msgstr "Russia" msgid "SD Card Path:" msgstr "Percorso SD Card:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "SD card" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&va Stato di Gioco" @@ -5919,12 +5896,12 @@ msgstr "Sicura" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "Salva Codice" @@ -5932,68 +5909,68 @@ msgstr "Salva Codice" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salva GCI come.." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "Salva Prospettive" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Salva Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Salva Stato nello Slot Selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Salva Mappa dei Simboli &Come..." @@ -6006,35 +5983,35 @@ msgstr "Salva e Carica Stato di Gioco" msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "Salva file combinato in output come" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Salva la prospettiva attualmente attiva" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "Salva file mappa come" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "Salva signature come" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Salva stato di gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6049,7 +6026,7 @@ msgstr "" "potresti aver bisogno di aumentare questo valore a 8 MB tramite SymbolDB::" "SaveMap()" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6057,7 +6034,7 @@ msgstr "" "Salva in un file .map i nomi delle funzioni e degli indirizzi per questo " "gioco. Se vuoi aprire il file .map in IDA pro, utilizza lo script .idc" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6065,11 +6042,11 @@ msgstr "" "Salva in un file .map rinominato in base al title ID i nomi delle funzioni " "per ogni indirizzo nella cartella dei tuoi user setting map." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Salva nello slot selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Prospettive Salvate" @@ -6083,7 +6060,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvato su /Wii/sd.raw (le dimensioni standard sono 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." @@ -6092,16 +6069,16 @@ msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB in scala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analizzo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Ricerca ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." @@ -6120,20 +6097,20 @@ msgstr "Bloc Scroll" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Cerca (cancella per utilizzare il termine precedente)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Cerca Indirizzo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "Cerca Oggetto Corrente" @@ -6141,23 +6118,23 @@ msgstr "Cerca Oggetto Corrente" msgid "Search Subfolders" msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Cerca Valore Esadecimale:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "Seleziona Colonne" @@ -6165,61 +6142,61 @@ msgstr "Seleziona Colonne" msgid "Select Game" msgstr "Seleziona Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Seleziona slot %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "Seleziona Slot di Stato" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Seleziona Slot di Stato 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Seleziona Slot di Stato 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Seleziona Slot di Stato 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Seleziona Slot di Stato 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Seleziona Slot di Stato 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Seleziona Slot di Stato 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Seleziona Slot di Stato 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Seleziona Slot di Stato 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Seleziona Slot di Stato 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" @@ -6231,7 +6208,7 @@ msgstr "Seleziona un file di salvataggio da importare" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Seleziona stato di gioco" @@ -6239,15 +6216,15 @@ msgstr "Seleziona stato di gioco" msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" @@ -6270,6 +6247,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Auto." +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste" @@ -6357,7 +6335,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -6369,20 +6347,20 @@ msgstr "Posizione della Sensor Bar: " msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Porta Seriale 1 - Questa porta viene utilizzata da dispositivi come " "l'adattatore di rete." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" "Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Imposta PC" @@ -6391,7 +6369,7 @@ msgstr "Imposta PC" msgid "Set Value" msgstr "Imposta Valore" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" @@ -6404,7 +6382,7 @@ msgstr "Imposta %c come Memory Card predefinita" msgid "Set the current instruction" msgstr "Imposta l'istruzione corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Imposta la lingua di sistema del GameCube" @@ -6430,11 +6408,11 @@ msgstr "" "Imposta la latenza (in ms). Valori maggiori possono correggere un audio " "gracchiante. Solo per alcuni backend." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Impossibile creare il file setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Scuoti" @@ -6443,19 +6421,19 @@ msgstr "Scuoti" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Tasti Dorsali" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Mostra Finestra di &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostra &Status Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "Mostra Australia" @@ -6463,11 +6441,11 @@ msgstr "Mostra Australia" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostra Predefiniti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Mostra Unità a Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostra ELF/DOL" @@ -6475,39 +6453,39 @@ msgstr "Mostra ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostra Contatore Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Mostra Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostra GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "Mostra Germania" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostra Tasti di Input" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Mostra Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "Mostra JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Mostra Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostra Contatore Lag" @@ -6515,7 +6493,7 @@ msgstr "Mostra Contatore Lag" msgid "Show Language:" msgstr "Mostra Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostra &Configurazione Log" @@ -6527,34 +6505,34 @@ msgstr "Mostra Messaggi NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostra Ping NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "Mostra Olanda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "Mostra PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "Mostra PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostra Piattaforme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Mostra Regioni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "Mostra Russia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "Mostra Spagna" @@ -6562,39 +6540,39 @@ msgstr "Mostra Spagna" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostra Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "Mostra Orologio di Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostra Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "Mostra USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "Mostra Sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "Mostra WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "Mostra Mondo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostra una messaggio di conferma prima di arrestare un gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6661,15 +6639,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Fianco-a-Fianco" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "Mantieni posizione di traverso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Attiva/Disattiva posizione di traverso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote in posizione di traverso" @@ -6686,12 +6664,12 @@ msgstr "Simula i Bongo DK" msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "Salta BIOS" @@ -6722,17 +6700,17 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Ingresso A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Ingresso B" @@ -6764,13 +6742,13 @@ msgstr "Spazio" msgid "Spain" msgstr "Spagna" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "Panning Altoparlante" @@ -6823,33 +6801,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Controller Standard" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Avvia &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Avvia Re&gistrazione Input" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Avvia Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Esegue il gioco anziché pausarlo all'avvio" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Stato" @@ -6868,32 +6846,32 @@ msgstr "Volante" msgid "Step" msgstr "Entra nell'Istruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "Entra nell'&Istruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "Esegui Istruzi&one" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Entra nell'Istruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "Esci dall'Istr&uzione" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Esci dall'Istruzione" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Esegui Istruzione" @@ -6906,15 +6884,15 @@ msgstr "Entra nell'istruzione successiva" msgid "Step out of the current function" msgstr "Esci dalla funzione corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "Uscito con successo dall'istruzione!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "Scaduto tempo di uscita dall'istruzione!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "Esecuzione dell'istruzione in corso..." @@ -6922,11 +6900,11 @@ msgstr "Esecuzione dell'istruzione in corso..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Passa all'istruzione successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "Istruzione eseguita con successo!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Entrando" @@ -6943,25 +6921,25 @@ msgstr "Stereoscopia" msgid "Stick" msgstr "Levetta" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" -msgstr "" +msgstr "Interrompi Riproduzione Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" -msgstr "" +msgstr "Interrompi Riproduzione/Registrazione Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" -msgstr "" +msgstr "Interrompi Registrazione Input" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" @@ -7036,7 +7014,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Ruota/Oscilla" @@ -7045,7 +7023,7 @@ msgstr "Ruota/Oscilla" msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Simboli" @@ -7074,16 +7052,16 @@ msgstr "" "Sincronizza i thread della GPU e della CPU per prevenire alcuni blocchi " "casuali in modalità Dual Core. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "Errore di sintassi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" @@ -7112,7 +7090,7 @@ msgstr "TLUT Cmd" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "Dividi Schede" @@ -7128,8 +7106,8 @@ msgstr "Semipiano destro" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura uno Screenshot" @@ -7137,7 +7115,7 @@ msgstr "Cattura uno Screenshot" msgid "Take screenshot" msgstr "Cattura uno screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Prova" @@ -7176,7 +7154,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, utilizza il valore più a destra." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Il WAD è stato installato con successo" @@ -7239,9 +7217,9 @@ msgstr "Il PID inserito non è valido." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Il VID inserito non è valido." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7250,7 +7228,7 @@ msgstr "" "Il file %s esiste già.\n" "Vuoi sostituirlo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7259,7 +7237,7 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il file %s in scrittura. Verificare che non sia già " "aperto in un altro programma." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Il file %s è già stato aperto, l'intestazione non verrà scritta." @@ -7286,7 +7264,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Il salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non valida." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7294,23 +7272,23 @@ msgstr "" "La lingua selezionata non è supportata dal tuo sistema. Ritorno alla " "predefinita di sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Le versioni di NetPlay del server e del client non sono compatibili!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "Il server è pieno!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Il server ha risposto: il gioco è attualmente in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" @@ -7319,7 +7297,7 @@ msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" msgid "The value is invalid" msgstr "Il valore non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -7338,14 +7316,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Non c'è nulla da annullare!" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Deve esistere un ticket per 00000001/00000002. Il dump della tua NAND è " -"probabilmente incompleto." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7408,7 +7378,7 @@ msgstr "" "giocato correttamente, ma la tua scheda grafica o i tuoi driver non la " "supportano, per cui riscontrerai dei bug giocando." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7475,13 +7445,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ti permette di editare manualmente il file di configurazione INI." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Sensibilità" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Inclina" @@ -7490,12 +7460,12 @@ msgstr "Inclina" msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "a" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Imposta/rimuovi &Punto di Interruzione" @@ -7503,19 +7473,19 @@ msgstr "Imposta/rimuovi &Punto di Interruzione" msgid "Toggle &memory" msgstr "Attiva/Disattiva &memoria" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Attiva/Disattiva Anaglifo 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Fianco-a-Fianco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Sopra-sotto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Vision" @@ -7523,43 +7493,43 @@ msgstr "Attiva/Disattiva 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Attiva/Disattiva Aspetto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Imposta/rimuovi Punto di Interruzione" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Attiva/Disattiva Ritaglio" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Attiva/Disattiva Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Attiva/Disattiva Copie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Attiva/Disattiva Nebbia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Visualizza a Schermo Intero" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Attiva/Disattiva Pausa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Attiva/Disattiva Texture Dump" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Attiva/disattiva la modifica delle prospettive" @@ -7568,7 +7538,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Sopra" @@ -7590,32 +7560,32 @@ msgstr "Traversal Server" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "Server Traversal: %s" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" "Il traversal server è andato in time out durante la connessione con l'host." #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentata decriptazione di informazioni da un'unità non-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Grilletti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Tenta il caricamento di un file .map che potrebbe essere di una versione " "diversa." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7623,7 +7593,7 @@ msgstr "" "Prova a caricare automaticamente i nomi delle funzioni per questo gioco - ma " "non controlla file .map salvati nell'immagine disco." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida" @@ -7635,7 +7605,7 @@ msgstr "" "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida\n" "I Wii Remote Bluetooth ID non sono disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Disattiva tutte le funzioni JIT, ma utilizza comunque il core JIT da Jit.cpp" @@ -7644,7 +7614,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Mixer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Configurazione Mixer" @@ -7653,7 +7623,7 @@ msgstr "Configurazione Mixer" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" @@ -7662,7 +7632,7 @@ msgstr "UNKNOWN_%02X" msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7687,22 +7657,22 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7713,12 +7683,12 @@ msgstr "Sconosciuto" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Voce sconosciuta di tipo %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Errore sconosciuto %x" @@ -7728,7 +7698,7 @@ msgstr "Errore sconosciuto %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Errore sconosciuto memory card" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ricevuto messaggio sconosciuto con id : %d" @@ -7751,7 +7721,7 @@ msgstr "Apertura" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Su" @@ -7764,15 +7734,15 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Update Screen" msgstr "Aggiorna Schermo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "Mantieni posizione verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "Attiva/Disattiva posizione verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote in posizione verticale" @@ -7780,7 +7750,7 @@ msgstr "Wii Remote in posizione verticale" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Impostazioni Report Statistiche d'Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Report statistiche d'uso" @@ -7807,7 +7777,7 @@ msgstr "Usa Hex" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Usa Modalità PAL60 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Avvisi di Errore" @@ -7840,17 +7810,17 @@ msgstr "Utilità" msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Valore" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "Valore (double)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "Valore (float)" @@ -7858,7 +7828,7 @@ msgstr "Valore (float)" msgid "Value Too Large" msgstr "Valore troppo grande" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7944,30 +7914,30 @@ msgstr "Visualizza come unsigned integer" msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Abbassa il Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Abilita/Disabilita il Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Alza il Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "installazione WAD non riuscita: errore nella creazione del ticket" @@ -7984,16 +7954,16 @@ msgstr "" "Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio DOL in modalità console errata!" @@ -8036,7 +8006,7 @@ msgstr "" "dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8048,7 +8018,7 @@ msgstr "" "salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " "sola-lettura off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8059,7 +8029,7 @@ msgstr "" "l'attuale frame nel salvataggio (byte %u < %u) (frame %u < %u). Dovresti " "caricare un altro salvataggio prima di andare oltre." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8071,7 +8041,7 @@ msgstr "" "caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente " "riscontrerai una desincronizzazione." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8111,7 +8081,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Espressione di controllo" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - file non aperto." @@ -8139,11 +8109,11 @@ msgstr "Dispositivi USB Ponte Accettati" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Widescreen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8166,7 +8136,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Connesso" @@ -8187,7 +8157,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Configurazione Adattatore Controller GameCube per Wii U Porta %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "File WAD Wii (*.wad)" @@ -8195,7 +8165,7 @@ msgstr "File WAD Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii e Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "File di salvataggio Wii (*.bin)" @@ -8230,9 +8200,9 @@ msgstr "Nel range" msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8246,7 +8216,7 @@ msgstr "Mondo" msgid "Write" msgstr "Scrittura" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "Scrivi dati di salvataggio/SD" @@ -8268,7 +8238,7 @@ msgstr "Scrivi in Finestra" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "Registro XF" @@ -8298,19 +8268,19 @@ msgstr "Devi scegliere un gioco!" msgid "You must enter a name." msgstr "Devi inserire un nome." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "È necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Devi inserire un nome valido per il profilo." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "È necessario riavviare Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8320,7 +8290,7 @@ msgstr "" "Vuoi interrompere ora l'emulazione per correggere il problema?\n" "Se scegli \"No\", l'audio potrebbe essere disturbato." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8328,7 +8298,7 @@ msgstr "" "Il file GCM/ISO sembra non valido (paese non valido).\n" "Procedere con la zona PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -8362,8 +8332,8 @@ msgstr "Zero 3 codice non supportato" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Codice Zero sconosciuto a Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ in attesa ]" @@ -8383,11 +8353,11 @@ msgstr "esecuzione finta" msgid "none" msgstr "inattivo" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "off" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "on" @@ -8403,6 +8373,6 @@ msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!" msgid "x86 Size" msgstr "Dimensione x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index acf299b5d9..5bf6aa1bae 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" @@ -37,25 +37,25 @@ msgstr "" "\n" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(内部IPアドレス)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(該当数が多すぎます)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "タイトル:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! (...で無い)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "\"%s\" のスクラビングに失敗しました。おそらく壊れ msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" は圧縮済みです!これ以上圧縮することはできません。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "ませんでした。\n" "合計ブロック数: %d; 空きブロック数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (ディスク %i)" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s はすでに存在します。上書きしますか?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "%s メモリーカードの読み込みに失敗\n" " 不正なカードファイルサイズです (0x%x バイト)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "%s メモリーカードの読み込みに失敗\n" " 不正なカード容量です (0x%x バイト)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -206,14 +206,14 @@ msgstr "" "このファイルのサイズは小さすぎます。正しいファイルではありません (0x%x バイ" "ト)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -238,32 +238,32 @@ msgstr "%s インポート GCI %s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u ブロック空き | %u エントリ空き" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "全 %u フレーム" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u オブジェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO バイト" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu メモリ バイト" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "Dolphinについて(&A)" @@ -275,51 +275,51 @@ msgstr "コードを追加...(&A)" msgid "&Add function" msgstr "&Add function" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "サウンド設定(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "&Automatic Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "DVDバックアップから起動(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "チートマネージャ(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Clear JIT Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Clear Symbols" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "コントローラ設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Create Signature File..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" msgid "&Delete watch" msgstr "&Delete watch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Disable JIT Cache" @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "&Disable JIT Cache" msgid "&Edit Code..." msgstr "コードを編集...(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "エミュレーション(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" @@ -350,153 +350,153 @@ msgstr "ファイル(&F)" msgid "&Follow branch" msgstr "&Follow branch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "&Font..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "Frame Advance(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Generate Symbol Map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub リポジトリ(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "グラフィック設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreter Core" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT Block Linking Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Off (JIT Core)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "ステートロード(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Load Symbol Map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Log JIT Instruction Coverage" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Memory" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "記録(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "開く(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "設定(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patch HLE Functions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Profile Blocks" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "&Profiler" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "読み込み専用(&R)" @@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "読み込み専用(&R)" msgid "&Refresh" msgstr "&Refresh" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "ゲームリストを再更新(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" @@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "&Registers" msgid "&Remove Code" msgstr "コードを削除(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Rename Symbols from File..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "リセット(&R)" @@ -528,53 +528,53 @@ msgstr "リセット(&R)" msgid "&Run To Here" msgstr "&Run To Here" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Save Symbol Map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Search for an Instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Sound" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "&Symbols" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "表示(&V)" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "&Watch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "公式ウェブサイト(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Write to profile.txt, Show" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "オフ" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ (...に加えて)" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "1" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16 ビット" @@ -628,17 +628,17 @@ msgstr "2.5x Native (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Native (1280x1056) for 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32 ビット" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "3D深度" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "6x Native (3840x3168) for 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Native (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8 ビット" @@ -678,11 +678,11 @@ msgstr "コード名を入力してください" msgid "" msgstr "<対応する解像度が見つかりません>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "<システムの言語>" @@ -699,12 +699,12 @@ msgstr "ネットプレイウィンドウは既に開かれています!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "精度:" msgid "Action" msgstr "Action" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -887,28 +887,28 @@ msgstr "コードを追加" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Add Breakpoint" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "Add New Pane To" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:23 msgid "Add New USB Device" -msgstr "" +msgstr "USBデバイスを追加" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Add a Breakpoint" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Add a Memory Breakpoint" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Add to &watch" msgid "Add..." msgstr "追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -945,11 +945,11 @@ msgstr "アドレス" msgid "Address Out of Range" msgstr "Address Out of Range" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ボタンが反応する感度を調整します" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "アドバンスコネクタ" @@ -967,20 +967,20 @@ msgstr "高度な設定" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" @@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr "異方性フィルタリング:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "アンチエイリアス:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "Append signature to" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Append to &Existing Signature File..." @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Apply Signat&ure File..." @@ -1064,26 +1064,26 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【オフ】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "Apply signature file" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "両方のスロットで同じファイルを使用しようとしていませんか?" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "両方のスロットで同じファイルを使用しようとしてい msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "コントローラ割り当て設定" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" "to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " "you are developing a homebrew game.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "B" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "BP register " @@ -1197,18 +1197,18 @@ msgstr "出力設定" msgid "Backend:" msgstr "ビデオAPI:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "バックグラウンド操作を許可" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "後方" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "バナー" @@ -1237,11 +1237,11 @@ msgstr "基本設定" msgid "Bass" msgstr "バスドラ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "バッテリ残量" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum failed" @@ -1261,19 +1261,25 @@ msgstr "青 - 左" msgid "Blue Right" msgstr "青 - 右" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" +"Bluetoothパススルーは有効になっていますが、Dolphinはlibusbを含むことなくビル" +"ドされました。\n" +"パススルーの機能は使えません。" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +"Bluetoothパススルーは有効になっていますが、使用できるUSBデバイスが見つかりま" +"せん。\n" +"起動は中止されます。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "Boot to Pause" @@ -1282,11 +1288,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ボーダレス フルスクリーン" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "コマンド数: %lu" @@ -1304,11 +1310,11 @@ msgstr "Break" msgid "Break and log" msgstr "Break and log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Breakpoint" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Breakpoint encountered! Step out aborted." @@ -1316,7 +1322,7 @@ msgstr "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoints" msgstr "Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "ブロードバンドアダプタ" @@ -1328,19 +1334,19 @@ msgstr "ダメダメ" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "バッファ:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "ボタン" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1364,12 +1370,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "Cスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "CP register " @@ -1412,7 +1418,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "Callstack" @@ -1433,7 +1439,7 @@ msgstr "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Cannot set uninitialized memory." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1448,29 +1454,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Center" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "ディスクの入れ替え" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "次のディスクに変更:%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1486,7 +1492,7 @@ msgstr "変更されたチート内容は次回のゲーム開始時に反映さ msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "チャット欄" @@ -1534,7 +1540,7 @@ msgstr "追加したいフォルダを選択" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "ダンプ先のフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "メモリーカードを選択" @@ -1554,11 +1560,11 @@ msgstr "" "apploaderとして使用するファイルを選択:(フォルダからのみ構築されたディスクに" "適用されます)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "Choose priority input file" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Choose secondary input file" @@ -1567,7 +1573,7 @@ msgstr "Choose secondary input file" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "保存先のフォルダを選択してください" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "丸み" @@ -1575,14 +1581,14 @@ msgstr "丸み" msgid "Classic" msgstr "クラシックコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "クラシックコントローラの設定" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1610,7 +1616,7 @@ msgstr "Clear Vertex Shaders" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1619,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "Dolphinの設定(&N)" @@ -1639,7 +1645,7 @@ msgstr "コード:" msgid "Code: " msgstr "コード:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combine Two Signature Files..." @@ -1651,20 +1657,20 @@ msgstr "Command" msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "このタイトルを圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1704,11 +1710,11 @@ msgstr "設定" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "コントロールの設定" @@ -1720,13 +1726,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Dolphinの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "動作停止時に確認" @@ -1735,8 +1741,8 @@ msgstr "動作停止時に確認" msgid "Connect" msgstr "ホストに接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "バランスWii ボードを接続" @@ -1744,32 +1750,32 @@ msgstr "バランスWii ボードを接続" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "%iPのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "1PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "2PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "3PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "4PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wiiリモコンの接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." @@ -1790,7 +1796,7 @@ msgstr "接続状況を常に監視" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "コントロールスティック" @@ -1838,10 +1844,10 @@ msgstr "収束点 (Convergence):" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIファイルに変換" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "コピー" @@ -1863,7 +1869,7 @@ msgstr "Copy &function" msgid "Copy &hex" msgstr "Copy &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "コピーに失敗" @@ -1881,7 +1887,14 @@ msgstr "コア" msgid "Cost" msgstr "Cost" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1892,7 +1905,7 @@ msgstr "" "プディスクではありません。DolphinはオリジナルのGC/Wii のディスクは読み込めな" "い点に注意してください" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" @@ -1902,7 +1915,7 @@ msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" msgid "Could not save %s." msgstr "%s をセーブできませんでした" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1922,11 +1935,11 @@ msgstr "" "メモリーカードファイルをデフォルトの場所から移動した場合は、本体設定よりその" "場所を再指定してください" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Couldn't Create Client" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Couldn't create peer." @@ -1934,7 +1947,7 @@ msgstr "Couldn't create peer." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1942,7 +1955,7 @@ msgstr "" "コアを初期化できませんでした。\n" "設定を確認してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Couldn't look up central server" @@ -1950,11 +1963,11 @@ msgstr "Couldn't look up central server" msgid "Count" msgstr "Count" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "該当数:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "該当数:%lu" @@ -1963,16 +1976,16 @@ msgstr "該当数:%lu" msgid "Country:" msgstr "発売国" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "アクションリプレイコードを作成" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "Create New Perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2025,7 +2038,7 @@ msgstr "クロスフェーダー" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "選択中のタイトル" @@ -2037,7 +2050,7 @@ msgstr "カスタム" msgid "Custom RTC Options" msgstr "リアルタイムクロック設定" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "十字キー" @@ -2074,7 +2087,7 @@ msgstr "DVDルート" msgid "Dance Mat" msgstr "マットコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "データサイズ" @@ -2087,12 +2100,12 @@ msgstr "Data Type" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro セーブファイル(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "'遊び'の調整" @@ -2108,43 +2121,43 @@ msgstr "デバッグ用" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 msgid "Debugging" -msgstr "デバッグ用項目" +msgstr "デバッグ用" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "復元中..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "収束距離 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "深度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "エミュレーション速度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "内部解像度 縮小" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "既定" @@ -2157,7 +2170,7 @@ msgid "Default font" msgstr "既定のフォント" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -2166,8 +2179,8 @@ msgstr "削除" msgid "Delete Save" msgstr "このセーブデータを削除" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" @@ -2188,7 +2201,7 @@ msgstr "説明" msgid "Description:" msgstr "説明" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "検出" @@ -2196,17 +2209,17 @@ msgstr "検出" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministic dual core: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "デバイス" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:63 msgid "Device PID (e.g., 0305)" -msgstr "" +msgstr "デバイス PID (例:0305)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "デバイス設定" @@ -2214,9 +2227,9 @@ msgstr "デバイス設定" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:61 msgid "Device VID (e.g., 057e)" -msgstr "" +msgstr "デバイス PID (例:057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "デバイスが見つかりません" @@ -2232,7 +2245,7 @@ msgstr "5分間操作がない状態が続くと、画面を暗くするよう msgid "Direct Connection" msgstr "直接接続 (Direct)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "ディレクトリのチェックサムに失敗\n" @@ -2246,11 +2259,11 @@ msgstr "無効化" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disable Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "Disable Docking" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "エミュレーション速度 無効化" @@ -2272,7 +2285,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Disable docking of perspective panes to main window" @@ -2304,7 +2317,7 @@ msgstr "ディスク読み取りエラー" msgid "Display" msgstr "表示設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2318,11 +2331,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" @@ -2331,7 +2344,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2354,21 +2367,21 @@ msgstr "Dolphin コントローラ設定" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定 - ポート%i" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin ホットキー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Dolphin Map File (*.map)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin ネットプレイ" @@ -2376,24 +2389,24 @@ msgstr "Dolphin ネットプレイ" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin ネットプレイ《セットアップ》" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2401,7 +2414,7 @@ msgstr "" "ゲームリストは空です。この文章をダブルクリックして GC/Wii の ディスクイメー" "ジ もしくは WAD ファイルのあるフォルダを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2409,12 +2422,12 @@ msgstr "" "リスト中の全てのゲームが設定により非表示になっています。この文章をダブルク" "リックすると表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。" @@ -2429,7 +2442,7 @@ msgstr "ディスクイメージの圧縮に成功しました" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "下" @@ -2454,11 +2467,11 @@ msgstr "ドライバが見つかりません" msgid "Drums" msgstr "ドラムコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "ドラムコントローラの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" @@ -2467,9 +2480,9 @@ msgstr "ダミーデバイス" msgid "Dump" msgstr "Dump" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" -msgstr "サウンドのダンプを行う" +msgstr "サウンドのダンプを行う(WAV形式)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 msgid "Dump EFB Target" @@ -2483,9 +2496,9 @@ msgstr "Dump EXRAM" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Dump FakeVMEM" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" -msgstr "フレームのダンプを行う" +msgstr "フレームのダンプを行う(AVI形式)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 msgid "Dump MRAM" @@ -2537,13 +2550,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "終了" @@ -2563,7 +2576,7 @@ msgstr "" "Dolphinのバージョンを更新した場合は、ドライバを認識させるためにWindowsの再起" "動が必要になるかもしれません。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Early Memory Updates" @@ -2579,8 +2592,8 @@ msgstr "iniを編集" msgid "Edit Patch" msgstr "パッチを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Edit Perspectives" @@ -2592,7 +2605,7 @@ msgstr "編集" msgid "Effect" msgstr "エフェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2606,7 +2619,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" msgid "Empty" msgstr "空き" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" @@ -2653,13 +2666,13 @@ msgstr "Wiiリモコンをエミュレート" msgid "Emulation State: " msgstr "動作状況:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "エミュレーション速度" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" -msgstr "" +msgstr "Enable API Validation Layers" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:110 msgid "Enable AR Logging" @@ -2858,7 +2871,7 @@ msgstr "End" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Didn't Initialize" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2871,7 +2884,7 @@ msgstr "画質向上の設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:39 msgid "Enter USB device ID" -msgstr "" +msgstr "デバイス(ハードウェア)IDを入力" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:538 msgid "Enter a name for the new perspective:" @@ -2887,25 +2900,25 @@ msgstr "エントリ %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "エントリ 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "に一致する" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "" @@ -2918,7 +2931,7 @@ msgstr "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2926,7 +2939,7 @@ msgstr "" "エラー: Shift-JISフォントにアクセスを試みましたが読み込めませんでした。ゲー" "ムはフォントを正しく表示できないか、クラッシュするでしょう" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2950,19 +2963,19 @@ msgstr "ヨーロッパ" msgid "Execute" msgstr "Execute" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Dolphinを終了" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "全てのWiiセーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "録画ファイルのエクスポート" @@ -2970,7 +2983,7 @@ msgstr "録画ファイルのエクスポート" msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" @@ -2987,7 +3000,7 @@ msgstr "エクスポートに失敗" msgid "Export save as..." msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" @@ -3040,8 +3053,8 @@ msgstr "フォルダをエクスポート" msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO プレーヤー" @@ -3053,11 +3066,11 @@ msgstr "FP value" msgid "FST Size:" msgstr "FSTサイズ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "接続に失敗!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "接続に失敗!" @@ -3100,11 +3113,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "接続待ちに失敗。別のネットプレイサーバーが動いていませんか?" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3133,12 +3146,12 @@ msgstr "" "出力先が書き込み可能なメディアか、また書き込み権限があるかどうかを確認してく" "ださい" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Failed to read %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3149,7 +3162,7 @@ msgstr "" "Memory card may be truncated\n" "File position: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3157,7 +3170,7 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3170,7 +3183,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Failed to read data from GCI file %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3178,7 +3191,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3186,7 +3199,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3220,7 +3233,7 @@ msgstr "Fast" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Fast Depth Calculation" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3232,15 +3245,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "ファイル名" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "ファイル情報" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "ファイル名" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "ファイルサイズ" @@ -3260,7 +3273,7 @@ msgstr "" "ファイルを開くことができませんでした\n" "もしくは有効な拡張子ではありません" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3295,7 +3308,7 @@ msgstr "構造" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "Filter Symbols" @@ -3314,15 +3327,15 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "次へ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "前へ" @@ -3425,13 +3438,15 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" +"Shift JIS (日本用) コードでフォーマットしますか?\n" +"「いいえ」ならWindows-1252 (海外用) コードでフォーマットされます" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "前方" @@ -3439,7 +3454,7 @@ msgstr "前方" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "ポート開放を自動で設定 (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "検索結果:%u 件 '" @@ -3453,29 +3468,29 @@ msgstr " %zu 個のセーブデータが見つかりました" msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "フレーム %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Frame %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Frame Advance速度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Frame Advance速度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Frame Advance速度 リセット" @@ -3487,24 +3502,24 @@ msgstr "Frame Buffer" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "フレームダンプにFFV1を使用" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "フレームの情報" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "フレームの範囲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Frame advance" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "録画フレーム数" @@ -3516,51 +3531,51 @@ msgstr "フランス" msgid "Free Look" msgstr "フリールック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "フリールック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "フリールック速度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "フリールック速度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "フリールック 下へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "フリールック 左へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "フリールック 右へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "フリールック 上へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "フリールック リセット" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "フリールック速度 リセット" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "フリールック ズームイン" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "フリールック ズームアウト" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3570,8 +3585,8 @@ msgstr "フランス語" msgid "Frets" msgstr "フレットボタン" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "開始" @@ -3591,11 +3606,11 @@ msgstr "フルスクリーン時の解像度:" msgid "Function" msgstr "Function" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "Function callers" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "Function calls" @@ -3611,7 +3626,7 @@ msgstr "GCポート" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI ファイル (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI フォルダ" @@ -3657,11 +3672,11 @@ msgstr "" "Video Backendログにエラー内容を送ります。\n" "このエラーによりDolphinは停止すると思われます。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "ゲームボーイアドバンスROMファイル (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "ゲームID" @@ -3669,7 +3684,7 @@ msgstr "ゲームID" msgid "Game ID:" msgstr "ゲームID" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "すでに起動しています!" @@ -3710,16 +3725,16 @@ msgstr "ゲームキューブ デバイス設定" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "ゲームキューブ キーボード設定 - ポート%i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GCメモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "ゲームキューブマイク スロットA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "ゲームキューブマイク スロットA" @@ -3732,7 +3747,7 @@ msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3741,7 +3756,7 @@ msgstr "Geckoコード" msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "一般設定" @@ -3754,7 +3769,7 @@ msgstr "新しい統計IDを作成する" msgid "Geometry data" msgstr "Geometry data" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3781,11 +3796,11 @@ msgstr "ビデオ" msgid "Graphics settings" msgstr "グラフィックの設定を行います" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "グラフィック設定 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "より大きい" @@ -3821,7 +3836,7 @@ msgstr "緑 - 右" msgid "Guitar" msgstr "ギターコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "ギターコントローラの設定" @@ -3844,11 +3859,11 @@ msgstr "ハッシュは一致しませんでした" msgid "Hashes match!" msgstr "全てのハッシュが一致!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum failed" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "範囲(縦)" @@ -3865,7 +3880,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "隠す" @@ -3922,7 +3937,7 @@ msgstr "ホストになる" msgid "Host Code :" msgstr "ホストコード:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3930,12 +3945,12 @@ msgstr "" "ホストコードが長すぎます\n" "正しいホストコードがもう一度確認してください" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "ネットプレイを開始(ホスト)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" @@ -3947,33 +3962,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: あなたの NAND ダンプに含まれていない IOS やファイルを読み込" -"もうとしました\n" -"TitleID %016.\n" -"Dolphin を停止します" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" -msgstr "" +msgstr "IOSのバージョン" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" @@ -3982,7 +3975,7 @@ msgstr "IPL設定" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL with unknown hash %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "ポインタ" @@ -4007,7 +4000,7 @@ msgstr "アイコン" msgid "Identity generation" msgstr "IDの作成" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4090,7 +4083,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "セーブデータをインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Wii セーブデータのインポート" @@ -4122,19 +4115,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "ソコソコ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "収束距離 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "深度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "エミュレーション速度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "内部解像度 拡大" @@ -4147,7 +4140,7 @@ msgstr "情報" msgid "Information" msgstr "情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "入力" @@ -4167,15 +4160,15 @@ msgstr "Insert &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." @@ -4204,7 +4197,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" @@ -4229,7 +4222,7 @@ msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "内部解像度" @@ -4258,7 +4251,7 @@ msgstr "Invalid address: %s" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Invalid bat.map or dir entry." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "このホストコードは無効です" @@ -4266,19 +4259,19 @@ msgstr "このホストコードは無効です" msgid "Invalid index" msgstr "Invalid index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "エラー:オブジェクトを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "無効な検索文字列。 数値に検索文字列を変換できませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサポートされています。" @@ -4291,7 +4284,7 @@ msgstr "無効な値です" msgid "Invalid value: %s" msgstr "Invalid value: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4301,9 +4294,9 @@ msgstr "イタリア語" msgid "Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "連続してボタン設定を行う" @@ -4352,16 +4345,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "キー" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "選択したプレイヤーをキック" @@ -4375,7 +4368,7 @@ msgid "Korean" msgstr "韓国語" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4386,7 +4379,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Lボタン" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L (アナログ)" @@ -4394,11 +4387,11 @@ msgstr "L (アナログ)" msgid "Label" msgstr "Label" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "GUI言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "%i個前のステートをロード" @@ -4407,11 +4400,11 @@ msgstr "%i個前のステートをロード" msgid "Latency:" msgstr "レイテンシ:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "左" @@ -4423,7 +4416,7 @@ msgstr "Lスティック" msgid "Left stick" msgstr "Lスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4433,7 +4426,7 @@ msgstr "" "中クリックで消去\n" "右クリックで詳細設定に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4441,11 +4434,11 @@ msgstr "" "左or右クリックで設定画面に入ります\n" "中クリックで消去します" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "より小さい" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4474,15 +4467,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "読込" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Load &Bad Map File..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Load &Other Map File..." @@ -4490,124 +4483,118 @@ msgstr "Load &Other Map File..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "ステートロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "1個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "10個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "2個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "3個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "4個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "5個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "6個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "7個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "8個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "9個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "ステートロード - スロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "ステートロード - スロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "ステートロード - スロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "ステートロード - スロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "ステートロード - スロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "ステートロード - スロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "ステートロード - スロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "ステートロード - スロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "ステートロード - スロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "ステートロード - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "選択したスロットから読込" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Wiiのセーブデータを読込む" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%u %c )" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "Load bad map file" @@ -4622,19 +4609,19 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "選択したスロットから読込" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "前回のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "Load map file" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "ステートロード" @@ -4643,8 +4630,8 @@ msgstr "ステートロード" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" @@ -4683,7 +4670,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "ログ" @@ -4699,7 +4686,7 @@ msgstr "MD5チェックサム" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5チェックサム" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "MD5チェックサムを比較" @@ -4712,7 +4699,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4721,7 +4708,7 @@ msgstr "" "existing files. The first input file has priority." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "メーカー" @@ -4771,7 +4758,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "Memory" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "メモリーカード" @@ -4780,7 +4767,7 @@ msgstr "メモリーカード" msgid "Memory Card Manager" msgstr "GCメモリーカードマネージャ" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4809,21 +4796,21 @@ msgstr "このタイトルのセーブデータはすでに存在します" msgid "Memory card already opened" msgstr "すでに開かれています" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "メモリカードのファイルサイズが、ヘッダのサイズに一致していません" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" @@ -4832,8 +4819,8 @@ msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "マイク" @@ -4850,8 +4837,8 @@ msgstr "その他" msgid "Misc Settings" msgstr "その他の設定" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "感度変更" @@ -4875,16 +4862,16 @@ msgstr "Monoscopic Shadows" msgid "Monospaced font" msgstr "等幅フォント" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "モーションとポインタ動作" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "モーションプラス" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "モーター" @@ -4893,7 +4880,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "設定項目にマウスカーソルを合わせると、ここに説明が表示されます。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "記録" @@ -4901,7 +4888,7 @@ msgstr "記録" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -4909,7 +4896,7 @@ msgstr "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "情報: ストリームサイズとデータの長さが一致しません\n" @@ -5025,11 +5012,11 @@ msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "ネットプレイはdesyncしました。これを回復する方法はありません。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "新規検索" @@ -5050,7 +5037,7 @@ msgstr "Next Frame" msgid "Next Page" msgstr "次のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "続けて検索" @@ -5066,16 +5053,16 @@ msgstr "No Match" msgid "No Value Given" msgstr "No Value Given" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "出力しない" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "説明なし" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "読み込みファイルなし" @@ -5083,11 +5070,11 @@ msgstr "読み込みファイルなし" msgid "No free directory index entries." msgstr "空きエントリがありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "ゲームが起動していません" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "録画ファイルなし" @@ -5104,11 +5091,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5118,11 +5105,11 @@ msgstr "未定義" msgid "Not Valid Hex" msgstr "Not Valid Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "このタイトルを持っていないプレイヤーがいます。続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "未接続" @@ -5171,7 +5158,7 @@ msgstr "行数:" msgid "Nunchuk" msgstr "ヌンチャク" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "ヌンチャクの設定" @@ -5187,12 +5174,12 @@ msgstr "ヌンチャク コントローラスティック" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Object %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "オブジェクトの範囲" @@ -5204,11 +5191,11 @@ msgstr "オフ" msgid "Offset:" msgstr "オフセット値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" @@ -5217,8 +5204,8 @@ msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "残り %d ブロックしかありません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5226,20 +5213,20 @@ msgstr "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "開く" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" @@ -5267,9 +5254,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "テキストエディタでこのタイトルのデフォルト設定を確認できます" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "設定" @@ -5300,15 +5287,15 @@ msgstr "その他" msgid "Other State Management" msgstr "その他ステート関係" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "他のタイトル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "その他" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "出力" @@ -5316,11 +5303,11 @@ msgstr "出力" msgid "Overlay Information" msgstr "Overlay Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Override Language on NTSC Games" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "録画ファイルを再生(&L)" @@ -5390,15 +5377,15 @@ msgstr "Pause After" msgid "Pause At Next" msgstr "Pause At Next" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "再生終了時に一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "フォーカスが外れたら一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "エミュレーションウィンドウからフォーカスが外れた際に一時停止するようにします" @@ -5411,7 +5398,7 @@ msgstr "Per-Pixel Lighting" msgid "Perfect" msgstr "カンペキ!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5422,7 +5409,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "Perspectives" @@ -5435,17 +5422,17 @@ msgstr "Pixel Shader" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Pixel Shader Constants" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "機種" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "開始" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "録画ファイルを再生" @@ -5453,15 +5440,15 @@ msgstr "録画ファイルを再生" msgid "Playable" msgstr "サクサク" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "再生に関する設定" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" @@ -5495,22 +5482,22 @@ msgstr "ポストプロセス:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャの事前読込" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Syncボタン 押下" @@ -5526,11 +5513,11 @@ msgstr "前のページ" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" @@ -5538,15 +5525,15 @@ msgstr "Program Counter" msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "ゲームリストのキャッシュを消去" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "User/GC/{region} フォルダに BIOS ファイルを置いてください" @@ -5558,12 +5545,12 @@ msgstr "確認" msgid "Quit" msgstr "終了" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "終了" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5574,15 +5561,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Rボタン" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R (アナログ)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "範囲/強さ" @@ -5594,7 +5581,7 @@ msgstr "Read" msgid "Read and write" msgstr "Read and write" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "読み込み専用 切替" @@ -5610,7 +5597,7 @@ msgstr "実機バランスWii ボードを接続" msgid "Real Wii Remote" msgstr "実機Wiiリモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5618,22 +5605,22 @@ msgstr "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "録画" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "コントローラ操作を記録" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "録画情報" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "録画設定" @@ -5670,12 +5657,12 @@ msgstr "" "よく分からなければ、【なし】のままにしておいてください。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "再更新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" @@ -5683,7 +5670,7 @@ msgstr "ゲームリストを再更新" msgid "Refresh game list" msgstr "ゲームリストを再更新します" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "リージョン" @@ -5692,7 +5679,7 @@ msgstr "リージョン" msgid "Registers" msgstr "Registers" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "相対的な操作" @@ -5703,7 +5690,7 @@ msgstr "相対的な操作" msgid "Remove" msgstr "削除" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Remove names from all functions and variables." @@ -5738,9 +5725,9 @@ msgstr "Rendering" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "初期化" @@ -5756,15 +5743,15 @@ msgstr "ペアリングの初期化" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "全てのペアリングを初期化する" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "再起動が必要" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "結果表示欄" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "再試行" @@ -5781,11 +5768,11 @@ msgstr "リビジョン" msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "右" @@ -5797,12 +5784,12 @@ msgstr "Rスティック" msgid "Right stick" msgstr "Rスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "ルームID:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "振動" @@ -5819,11 +5806,11 @@ msgstr "ロシア" msgid "SD Card Path:" msgstr "SDカード" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "SDカード" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" @@ -5833,12 +5820,12 @@ msgstr "Safe" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "Save Code" @@ -5846,68 +5833,68 @@ msgstr "Save Code" msgid "Save GCI as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "最古のステートに上書き保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "Save Perspectives" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "ステートセーブ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ステートセーブ - スロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "ステートセーブ - スロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ステートセーブ - スロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ステートセーブ - スロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ステートセーブ - スロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ステートセーブ - スロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ステートセーブ - スロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ステートセーブ - スロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ステートセーブ - スロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "ステートセーブ - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "選択したスロットに保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Save Symbol Map &As..." @@ -5920,35 +5907,35 @@ msgstr "ステートセーブ/ロード" msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "Save combined output file as" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Save currently-toggled perspectives" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "Save map file as" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "Save signature as" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "ステートセーブ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5962,7 +5949,7 @@ msgstr "" "rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -5970,7 +5957,7 @@ msgstr "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5978,11 +5965,11 @@ msgstr "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "選択したスロットに保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Saved Perspectives" @@ -5996,7 +5983,7 @@ msgstr "" "以下の場所に128MBの仮想SDファイルを作成します\n" "/Wii/sd.raw" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." @@ -6005,16 +5992,16 @@ msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止し msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "確認しています... .%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." @@ -6034,44 +6021,44 @@ msgstr "Scroll Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "検索" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "検索 (空欄で前回の値を使用)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Search Address" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" -msgstr "" +msgstr "現在のオブジェクトを検索" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "サブフォルダも検索" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" -msgstr "" +msgstr "値を検索" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Section %s not found in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "ゲームリストカラムの表示" @@ -6079,61 +6066,61 @@ msgstr "ゲームリストカラムの表示" msgid "Select Game" msgstr "タイトルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "スロット %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "スロットの選択" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "ステートスロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "ステートスロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "ステートスロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "ステートスロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "ステートスロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "ステートスロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "ステートスロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "ステートスロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "ステートスロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "ステートスロット 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" @@ -6145,7 +6132,7 @@ msgstr "インポートするセーブファイルを選択" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "ステートスロットの選択" @@ -6153,15 +6140,15 @@ msgstr "ステートスロットの選択" msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" @@ -6183,6 +6170,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【自動】を選択してください。" +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "選択されたプロファイルは存在しません" @@ -6267,7 +6255,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "送信" @@ -6279,17 +6267,17 @@ msgstr "センサーバーの位置" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Set PC" @@ -6298,7 +6286,7 @@ msgstr "Set PC" msgid "Set Value" msgstr "Set Value" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" @@ -6311,7 +6299,7 @@ msgstr "メモリーカード%cを既定として設定" msgid "Set the current instruction" msgstr "Set the current instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "ゲームキューブのシステム言語を変更できます" @@ -6337,11 +6325,11 @@ msgstr "" "レイテンシを調整します (単位:ms)。高くすることで音の問題を軽減できます。特定" "のAPIでのみ有効" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "シェイク" @@ -6350,19 +6338,19 @@ msgstr "シェイク" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "LRトリガー" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "ログを表示(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "ステータスバー(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "ツールバー(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "オーストラリア" @@ -6370,11 +6358,11 @@ msgstr "オーストラリア" msgid "Show Defaults" msgstr "デフォルト設定を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" @@ -6382,39 +6370,39 @@ msgstr "ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "フレームカウンタを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "ドイツ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "入力された操作を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "ラグカウンタを表示" @@ -6422,7 +6410,7 @@ msgstr "ラグカウンタを表示" msgid "Show Language:" msgstr "次の言語で表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "ログの設定を表示(&C)" @@ -6434,34 +6422,34 @@ msgstr "ネットプレイ:OSD表示" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "ネットプレイ:Ping表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "オランダ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "PAL規格" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "Show PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "特定機種のソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "ロシア" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "スペイン" @@ -6469,39 +6457,39 @@ msgstr "スペイン" msgid "Show Statistics" msgstr "統計情報を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "システム時間を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" -msgstr "WAD(Wiiウェア/VC/チャンネル)" +msgstr "WAD(Wiiウェア/VC/Wiiチャンネル)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "地域なし" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ゲーム停止前に確認ウィンドウが表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6567,15 +6555,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-by-Side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "押下時のみ横持ち" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "横持ち 切替" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" @@ -6592,12 +6580,12 @@ msgstr "タルコンガのシミュレート" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Skip" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOSの起動を省略" @@ -6627,17 +6615,17 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "スロット %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "スロットA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "スロットB" @@ -6668,13 +6656,13 @@ msgstr "Space" msgid "Spain" msgstr "スペイン" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "スピーカー パン調整" @@ -6725,33 +6713,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "標準コントローラ" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "スタート" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "ネットプレイを開始(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "操作の記録を開始(&C)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "操作の記録を開始" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Start the game directly instead of booting to pause" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "動作率" @@ -6770,32 +6758,32 @@ msgstr "SPEED FORCE" msgid "Step" msgstr "Step" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "Step &Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Step Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "Step O&ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Step Out" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Step Over" @@ -6808,15 +6796,15 @@ msgstr "Step into the next instruction" msgid "Step out of the current function" msgstr "Step out of the current function" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "Step out successful!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "Step out timed out!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "Step over in progress..." @@ -6824,11 +6812,11 @@ msgstr "Step over in progress..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Step over the next instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "Step successful!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Stepping" @@ -6845,23 +6833,23 @@ msgstr "立体視" msgid "Stick" msgstr "スティック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6937,7 +6925,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "動き" @@ -6946,7 +6934,7 @@ msgstr "動き" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Symbols" @@ -6975,16 +6963,16 @@ msgstr "" "CPU/GPUスレッドを同期させることでデュアルコア動作時のフリーズを抑制します " "[有効=互換性重視/無効=速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "構文エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" @@ -7013,7 +7001,7 @@ msgstr "TLUT Cmd" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "Tab Split" @@ -7029,8 +7017,8 @@ msgstr "右テーブル" msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" @@ -7038,7 +7026,7 @@ msgstr "画面撮影" msgid "Take screenshot" msgstr "現在の画面を撮影します" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "テスト" @@ -7075,7 +7063,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、右端に合わせておいてください。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WADファイルの追加に成功" @@ -7129,16 +7117,16 @@ msgstr "" #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 msgid "The entered PID is invalid." -msgstr "" +msgstr "入力されたデバイス PIDは無効です。" #. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:144 msgid "The entered VID is invalid." -msgstr "" +msgstr "入力されたデバイス VIDは無効です。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7147,7 +7135,7 @@ msgstr "" "%s はすでに存在します\n" "上書きしますか?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7156,7 +7144,7 @@ msgstr "" "ファイル %s に書き込むことができませんでした。他のプログラムによって使用され" "ていないか確認してください。" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -7183,7 +7171,7 @@ msgstr "復号化しましたが、このコードにはひとつも行が含ま msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "コピーしようとしているセーブデータのサイズが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7191,24 +7179,24 @@ msgstr "" "選択された言語はこのシステムではサポートされていません。デフォルト設定を使用" "します" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" "サーバー側とクライアント側でネットプレイのバージョンに互換性がありません!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "このサーバーは満員です!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" @@ -7217,7 +7205,7 @@ msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" msgid "The value is invalid" msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" @@ -7236,13 +7224,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "取り消すものがありません!" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"00000001/00000002のチケットが必要です。おそらく不完全なNANDダンプです。" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7262,7 +7243,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:159 msgid "This USB device is already whitelisted." -msgstr "" +msgstr "このデバイスは既に登録済みです。" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7298,8 +7279,11 @@ msgid "" "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" +"このタイトルでは bounding box という機能を使っていますが、お使いのビデオカー" +"ドもしくはドライバでは対応していないようです。そのためプレイ中にバグやフリー" +"ズと遭遇する可能性があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7316,8 +7300,8 @@ msgid "" "\n" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" -"リアルタイムクロック(RTC)をOSの設定から切り離し、\n" -"任意の時間に変更することができます。\n" +"リアルタイムクロック(RTC)は通常OSの設定が使われますが\n" +"ここで任意の時間に変更することができます。\n" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" @@ -7362,13 +7346,13 @@ msgstr "ここで設定した値は、グラフィック設定でセットした msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "このタイトルの設定をテキストで編集します" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "傾き" @@ -7377,12 +7361,12 @@ msgstr "傾き" msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "終了" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Toggle &Breakpoint" @@ -7390,19 +7374,19 @@ msgstr "Toggle &Breakpoint" msgid "Toggle &memory" msgstr "Toggle &memory" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "立体視 Anaglyph 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "立体視 Side-by-side 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "立体視 Top-bottom 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "立体視 3D Vision 切替" @@ -7410,43 +7394,43 @@ msgstr "立体視 3D Vision 切替" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全てのログ情報を選択/解除" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Toggle Breakpoint" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "クロッピング 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャ 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Copies 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "フォグ処理 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "一時停止 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Toggle Texture Dumping" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Toggle editing of perspectives" @@ -7455,7 +7439,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示 切替" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "上" @@ -7477,30 +7461,30 @@ msgstr "中継サーバー (Traversal)" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "使用する中継サーバー: %s" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "トリガー" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7508,7 +7492,7 @@ msgstr "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Trying to read from invalid SYSCONF" @@ -7520,7 +7504,7 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" @@ -7528,7 +7512,7 @@ msgstr "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgid "Turntable" msgstr "ターンテーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "ターンテーブルの設定" @@ -7537,7 +7521,7 @@ msgstr "ターンテーブルの設定" msgid "Type" msgstr "形式" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" @@ -7546,7 +7530,7 @@ msgstr "UNKNOWN_%02X" msgid "USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7567,22 +7551,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "直前のステートロードを取消" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "直前のステートセーブの取消" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7593,12 +7577,12 @@ msgstr "フィルタ無し" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Unknown error %x" @@ -7608,7 +7592,7 @@ msgstr "Unknown error %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Unknown memory card error" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "次のIDから不明なメッセージを受信 : %d" @@ -7629,7 +7613,7 @@ msgstr "復元処理を行っています..." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "上" @@ -7642,15 +7626,15 @@ msgstr "再取得" msgid "Update Screen" msgstr "Update Screen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "押下時のみ直立状態" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "直立状態 切替" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" @@ -7658,7 +7642,7 @@ msgstr "直立状態(Upright)で使用" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "統計レポートの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "統計レポートの収集について" @@ -7684,7 +7668,7 @@ msgstr "16進" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 (EuRGB60) モードを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "パニックハンドラを使用" @@ -7716,17 +7700,17 @@ msgstr "ユーティリティ" msgid "V-Sync" msgstr "垂直同期 (V-Sync)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "値" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "値 (double)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "値 (float)" @@ -7734,7 +7718,7 @@ msgstr "値 (float)" msgid "Value Too Large" msgstr "Value Too Large" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7817,30 +7801,30 @@ msgstr "View as unsigned integer" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "音量を下げる" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "無音 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "音量を上げる" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation failed: error creating %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installation failed: error creating ticket" @@ -7857,16 +7841,16 @@ msgstr "" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" @@ -7903,7 +7887,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7911,7 +7895,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7919,7 +7903,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7927,7 +7911,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7952,7 +7936,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Watch" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - file not open." @@ -7974,17 +7958,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:140 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" -msgstr "" +msgstr "常にパススルーを行うUSBデバイスリスト" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Widescreen Hack" msgstr "疑似ワイドスクリーン化" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "範囲(横)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8007,13 +7991,13 @@ msgstr "Wiiリモコン" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wiiリモコン %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "Wii Remote Rumble" -msgstr "" +msgstr "Wiiリモコンの振動を有効化" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Wii Remote Settings" @@ -8028,7 +8012,7 @@ msgstr "Wiiリモコン" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U GCコントローラー接続タップの設定 - ポート%i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" @@ -8036,7 +8020,7 @@ msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "WiiとWiiリモコン" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii セーブファイル (*.bin)" @@ -8071,9 +8055,9 @@ msgstr "Within a range" msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8087,9 +8071,9 @@ msgstr "地域なし" msgid "Write" msgstr "Write" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" -msgstr "" +msgstr "メモリーカード/SDへの書込を許可" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -8109,7 +8093,7 @@ msgstr "ウィンドウに出力" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "XF register " @@ -8139,19 +8123,19 @@ msgstr "ゲームが選ばれていません!" msgid "You must enter a name." msgstr "名前が入力されていません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "有効なプロファイル名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "この変更を適用するにはDolphinを再起動してください" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8161,7 +8145,7 @@ msgstr "" "この問題を修正するために動作を停止しますか?\n" "\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8169,7 +8153,7 @@ msgstr "" "この GCM/ISO ファイルは不正と思われます (国情報が無効)\n" "PAL規格と仮定して続けますか?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -8203,8 +8187,8 @@ msgstr "03コードはサポートされていません" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 入力を待機... ]" @@ -8224,17 +8208,17 @@ msgstr "擬似シングルコア (fake-completion)" msgid "none" msgstr "なし" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:43 msgid "or select a device" -msgstr "" +msgstr "もしくは下の一覧から選択" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -8244,6 +8228,6 @@ msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "x86 Size" msgstr "x86 Size" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| (...もしくは)" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index cc21b62c9b..02be9108c8 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:37+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" @@ -35,25 +35,25 @@ msgstr "" "이 소프트웨어는 합법적 소유가 아닌 게임을 플레이하기 위해 쓰여서는 안됩니" "다.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr " (내부 IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr " (표시하기에는 너무 김)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "게임 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "\"%s\" 가 실패해 취소되었습니다. 이미지 파일이 손상 msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" 는 이미 압축되어 있습니다! 더 이상 압축할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"는 부적합한 GCM/ISO 파일이거나, GC/Wii ISO 파일이 아닙니다." @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "는 메모리 카드에 남은 블록이 10%% 이하여서 로드되지 않았습니다.\n" "총 블록: %d; 빈 블록: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (디스크 %i)" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s가 이미 존재합니다, 덮어쓰시겠습니까?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "%s 를 메모리 카드로 불러올 수 없습니다.\n" " 카드 파일 크기가 유효하지 않습니다. (0x%x 바이트)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "%s 를 메모리 카드로 불러올 수 없습니다.\n" " 카드 크기가 유효하지 않습니다. (0x%x 바이트)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "%s 를 메모리 카드로 불러올 수 없습니다.\n" "파일이 유효한 메모리 카드 파일이 될 만큼 충분히 크지 않습니다. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "%s 는 디렉토리가 아닙니다, *.original 로 옮길 수 없습니다.\n" "쓰기 권한을 검사하거나 파일을 돌핀 밖으로 옮기세요." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s 는 디렉토리가 아닙니다, *.original 로 이동되었습니다." @@ -240,32 +240,32 @@ msgstr "%sGCI 가져오기%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 빈 블록; %u 빈 디렉토리 목록" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u 프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u 오브젝트" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO 바이트" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu 메모리 바이트" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "돌핀 정보(&A)" @@ -277,51 +277,51 @@ msgstr "새로운 코드 추가... (&A)" msgid "&Add function" msgstr "함수 추가 (&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "오디오 설정(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "자동 시작 (&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "DVD 백업에서 부트(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "중단점 (&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "치트 매니저(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "JIT 캐시 청소 (&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "부호 지우기 (& C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "컨트롤러 설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "서명 파일 생성 (&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "디버그 (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "파일 삭제...(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 삭제...(&D)" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "선택된 ISO를 삭제...(&D)" msgid "&Delete watch" msgstr "관찰 삭제 (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "JIT 캐시 비활성 (&D)" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "JIT 캐시 비활성 (&D)" msgid "&Edit Code..." msgstr "코드 수정... (&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "에뮬레이션(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "파일(&F)" @@ -352,153 +352,153 @@ msgstr "파일(&F)" msgid "&Follow branch" msgstr "분기 따라가기 (&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "폰트 (&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "프레임 진행(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "전체화면(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "부호 맵 생성 (&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub 저장소(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "그래픽 설정(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "단축키 설정(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "코어 인터프리터 (&I)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "JIT(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "JIT 블록 연결 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "JIT 소수점 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "JIT 정수 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "JIT 로드스토어 부동 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "JIT 로드스토어 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "JIT 로드스토어 짝짓기 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "JIT 로드스토어 lXz 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "JIT 로드스토어 lbzx 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "JIT 로드스토어 lwz 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "JIT 끄기 (JIT 코어) (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "JIT 짝짓기 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "JIT 시스템레지스터 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "상태 로드(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "로드 부호 맵 (&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "JIT 명령 커버리지 로그 (&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "메모리(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "메모리 카드 매니저 (GC)(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "무비(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "열기...(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "HLE 함수 패치 (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "일시정지(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "블록 프로파일 (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "프로파일러 (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "읽기 전용 모드(&R)" @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "읽기 전용 모드(&R)" msgid "&Refresh" msgstr "새로고침 (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "게임 목록 새로고침(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "레지스터 (&R)" @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "레지스터 (&R)" msgid "&Remove Code" msgstr "코드 삭제 (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "파일로부터 부호들 이름 바꾸기... (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "리셋(&R)" @@ -530,53 +530,53 @@ msgstr "리셋(&R)" msgid "&Run To Here" msgstr "여기까지 실행 (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "부호 맵 저장 (&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "명령 찾기 (&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "사운드(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "중지(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "부호 (&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "비디오(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "보기(&V)" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "관찰(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "웹사이트(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "profile.txt 에 쓰기, 보여주기 (&W)" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "(꺼짐)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "1" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 원본 (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16-비트" @@ -630,17 +630,17 @@ msgstr "2.5x 원본 (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x 원본 (1280x1056) 720p용" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32-비트" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "3D 깊이" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "6x 원본 (3840x3168) 4K용" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x 원본 (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8-비트" @@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>" msgid "" msgstr "<발견된 해상도가 없음>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "<없음>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "<시스템 언어>" @@ -701,12 +701,12 @@ msgstr "넷플레이 창이 이미 열려있습니다!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "디스크가 이미 삽입되려는 중입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "정확성:" msgid "Action" msgstr "액션" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "액션 리플레이 코드 추가" msgid "Add Breakpoint" msgstr "중단점 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "새로운 창 추가" @@ -899,16 +899,16 @@ msgstr "새로운 USB 장치 추가" msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "중단점 추가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "메모리 중단점 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "관찰에 추가 (&w)" msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -945,11 +945,11 @@ msgstr "주소" msgid "Address Out of Range" msgstr "범위를 벗어난 주소" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "버튼 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤의 압력을 조정하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "고급 게임 포트" @@ -967,20 +967,20 @@ msgstr "고급 설정" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 저장 상태 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일 (gcz)" @@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr "삽입된 디스크가 예상되었지만 찾지 못했습니다." msgid "Anaglyph" msgstr "입체" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "분석" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "각도" @@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr "비등방성 필터링:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "안티-앨리어싱:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "서명 덧붙이기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "존재하는 서명 파일에 덧붙이기... (&E)" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "앱로더가 파일으로 부터 로드할 수 없음" msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "서명 파일 적용하기... (&u)" @@ -1063,25 +1063,25 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, (끄기)를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "서명 파일 적용" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "이 파일들을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "두 슬롯에 같은 파일을 사용하시겠습니까?" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "두 슬롯에 같은 파일을 사용하시겠습니까?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "컨트롤러 포트 할당" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "" "팅하고 리빌드하고를 여러번 재시도할 때 이것은 편리할 수 있습니다, 홈브류 게임" "을 개발하고 있는데 돌핀을 변경할 때도 마찬가지입니다.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "B" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT가 올바르지 않습니다. 돌핀이 종료됩니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "BP 레지스터" @@ -1194,18 +1194,18 @@ msgstr "백엔드 설정" msgid "Backend:" msgstr "백엔드:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "백그라운드 입력" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "뒤로" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "배너" @@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "기본 설정" msgid "Bass" msgstr "베이스" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "배터리" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "블록 할당 테이블의 체크섬을 실패했습니다." @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "파랑 왼쪽" msgid "Blue Right" msgstr "파랑 오른쪽" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "" "블루투스 패스쓰루 모드가 켜졌습니다, 하지만 사용가능한 블루투스 USB 장치가 없" "습니다. 취소됩니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "부팅하고 멈추기" @@ -1283,11 +1283,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "틀 없는 전체화면" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "연결된 컨트롤: %lu" @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "중단" msgid "Break and log" msgstr "중단하고 로그" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "중단점" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "중단점을 만났습니다! 스텝 나가기가 중단되었습니다." @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "중단점을 만났습니다! 스텝 나가기가 중단되었습니다. msgid "Breakpoints" msgstr "중단점" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "광대역 어댑터" @@ -1329,19 +1329,19 @@ msgstr "작동하지 않음" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 찾아보기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 찾아보기" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "버퍼:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "버튼" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1363,12 +1363,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "CP 레지스터" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "콜스텍" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "FIFO 를 단일단계로 처리할 수 없습니다. 프레임 진행을 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "비초기화된 메모리를 설정할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1447,29 +1447,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "중앙" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "디스크 변경(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "디스크 변경...(&D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "디스크 변경" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "%s 로 디스크를 변경합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "치트 변경은 게임을 재시작해야만 효과가 반영될 것입 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안엔 이 변경은 적용되지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "대화" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "추가할 디렉토리 선택하기" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "덤프 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "열 파일 선택하기" @@ -1552,11 +1552,11 @@ msgid "" msgstr "" "앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크에게만 적용됨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "우선 입력 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "차선 입력 파일 선택" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "차선 입력 파일 선택" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "압축해제할 폴더를 선택" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "서클 스틱" @@ -1573,14 +1573,14 @@ msgstr "서클 스틱" msgid "Classic" msgstr "클래식" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "클래식 컨트롤러 환경설정" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "버텍스 쉐이더 청소" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "복제하고 코드 수정... (&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "복제하고 코드 수정... (&E)" msgid "Close" msgstr "닫기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "환경설정(&n)" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "코드:" msgid "Code: " msgstr "코드:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "두 서명 파일을 합치기..." @@ -1649,20 +1649,20 @@ msgstr "명령" msgid "Comment" msgstr "주석" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1703,11 +1703,11 @@ msgstr " 환경설정" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "컨트롤 설정" @@ -1719,13 +1719,13 @@ msgstr "돌핀 환경설정" msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확인" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "멈출 때 확인" @@ -1734,8 +1734,8 @@ msgstr "멈출 때 확인" msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "밸런스 보드 연결" @@ -1743,32 +1743,32 @@ msgstr "밸런스 보드 연결" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Wii 리모트 %i 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Wii 리모트 1 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Wii 리모트 2 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Wii 리모트 3 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Wii 리모트 4 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wii 리모트 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "지속적인 스캐닝" msgid "Control" msgstr "컨트롤" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "컨트롤 스틱" @@ -1838,10 +1838,10 @@ msgstr "수렴: " msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI 로 변환" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "복사" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "함수 복사 (&f)" msgid "Copy &hex" msgstr "헥스 복사 (&h)" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "복사에 실패했습니다." @@ -1881,7 +1881,14 @@ msgstr "코어" msgid "Cost" msgstr "비용" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1892,7 +1899,7 @@ msgstr "" "닙니다. 돌핀은 오리지널 게임큐브와 Wii 디스크로 직접 게임을 플레이할 수 없다" "는 것을 알아두세요." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없습니다." @@ -1902,7 +1909,7 @@ msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없습니다." msgid "Could not save %s." msgstr "%s 를 저장할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1921,11 +1928,11 @@ msgstr "" "에뮬레이터 디렉토리를 이동한 후에 이 메시지를 받고 있나요?\n" "그렇다면, 옵션에서 메모리카드 위치를 재지정해야 합니다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "클라이언트를 생성할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "피어를 생성할 수 없습니다." @@ -1933,7 +1940,7 @@ msgstr "피어를 생성할 수 없습니다." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열기 명령을 발견할 수 없습니다!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1941,7 +1948,7 @@ msgstr "" "코어를 초기화할 수 없습니다.\n" "환경설정을 확인하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "중앙 서버를 찾을 수 없습니다" @@ -1949,11 +1956,11 @@ msgstr "중앙 서버를 찾을 수 없습니다" msgid "Count" msgstr "카운트" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "카운트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "카운트: %lu" @@ -1962,16 +1969,16 @@ msgstr "카운트: %lu" msgid "Country:" msgstr "국가:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "AR 코드 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "새로운 관점 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2029,7 +2036,7 @@ msgstr "크로스페이드" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector 후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경되었습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "현재 게임" @@ -2041,7 +2048,7 @@ msgstr "사용자 지정" msgid "Custom RTC Options" msgstr "사용자 지정 RTC 옵션" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-패드" @@ -2078,7 +2085,7 @@ msgstr "DVD 루트:" msgid "Dance Mat" msgstr "댄스 매트" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "데이터 크기" @@ -2091,12 +2098,12 @@ msgstr "데이터 타입" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 파일들(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "데드 존" @@ -2119,36 +2126,36 @@ msgstr "디버깅" msgid "Decimal" msgstr "10 진수" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축 해제 하기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "수렴 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "깊이 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "에뮬레이션 속도 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "IR 감소" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "기본" @@ -2161,7 +2168,7 @@ msgid "Default font" msgstr "기본 폰트" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -2170,8 +2177,8 @@ msgstr "삭제" msgid "Delete Save" msgstr "저장 파일 지우기" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "존재하는 파일 '%s' 를 삭제합니까?" @@ -2192,7 +2199,7 @@ msgstr "설명" msgid "Description:" msgstr "설명:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "감지" @@ -2200,8 +2207,8 @@ msgstr "감지" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "결정론적 듀얼 코어:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "장치" @@ -2210,7 +2217,7 @@ msgstr "장치" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "장치 PID (예, 0305)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "장치 설정" @@ -2220,7 +2227,7 @@ msgstr "장치 설정" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "장치 VID (예, 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "장치가 없습니다" @@ -2236,7 +2243,7 @@ msgstr "활동이 없을 경우 5분후에 화면을 어둡게 합니다." msgid "Direct Connection" msgstr "직접 연결" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "디렉토리 체크섬과 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다" @@ -2248,11 +2255,11 @@ msgstr "비활성화" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "바운딩 박스 끄기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "도킹 끄기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "에뮬레이션 속도 제한 끄기" @@ -2274,7 +2281,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "메인 창에 관점 창의 도킹을 끕니다" @@ -2307,7 +2314,7 @@ msgstr "디스크 읽기 오류" msgid "Display" msgstr "디스플레이" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2321,11 +2328,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "부호 이름 목록을 청소할까요?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" @@ -2334,7 +2341,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" @@ -2357,21 +2364,21 @@ msgstr "돌핀 컨트롤러 환경설정" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "돌핀 에뮬된 Wii 리모트 환경설정 포트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "돌핀 단축키" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "돌핀 맵 파일 (*.map)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "돌핀 넷플레이" @@ -2379,24 +2386,24 @@ msgstr "돌핀 넷플레이" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "돌핀 넷플레이 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "돌핀 서명 CSV 파일 (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "돌핀 서명 파일 (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "돌핀 부호 리네임 파일 (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 무비 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2404,7 +2411,7 @@ msgstr "" "돌핀이 어떠한 게임큐브/Wii ISO나 WAD를 찾을 수 없습니다. 게임 디렉토리를 설정" "하려면 여기를 더블클릭하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2412,12 +2419,12 @@ msgstr "" "돌핀은 현재 모든 게임들을 숨기도록 설정되어 있습니다. 모든 게임들을 보려면 여" "기를 더블클릭하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." @@ -2432,7 +2439,7 @@ msgstr "디스크 이미지 압축이 완료되었습니다." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "아래쪽" @@ -2457,11 +2464,11 @@ msgstr "드라이버가 감지되지 않었습니다" msgid "Drums" msgstr "드럼" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "드럼 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "더미" @@ -2470,7 +2477,7 @@ msgstr "더미" msgid "Dump" msgstr "덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" @@ -2486,7 +2493,7 @@ msgstr "확장램 덤프" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "가짜가상메모리 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "프레임들 덤프" @@ -2539,13 +2546,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "번들 액션리플레이 코드를 복제" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "종료(&x)" @@ -2565,7 +2572,7 @@ msgstr "" "-- 최근에 돌핀 배포를 업그레이드했다면, 윈도우가 새로운 드라이버를 인식하기 " "위해 재부팅이 필요합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "빠른 메모리 업데이트" @@ -2581,8 +2588,8 @@ msgstr "환경 편집" msgid "Edit Patch" msgstr "패치 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "관점 편집" @@ -2594,7 +2601,7 @@ msgstr "편집..." msgid "Effect" msgstr "효과" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2609,7 +2616,7 @@ msgstr "내장형 프레임 버퍼 (EFB)" msgid "Empty" msgstr "비어있음" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" @@ -2655,7 +2662,7 @@ msgstr "에뮬된 Wii 리모트" msgid "Emulation State: " msgstr "에뮬레이션 상태:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "에뮬레이션 속도" @@ -2868,7 +2875,7 @@ msgstr "끝" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet이 초기화되지 않았습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2897,25 +2904,25 @@ msgstr "목록 %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "목록 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "같음" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "오류" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "선택된 언어 가져오는 데 오류가 발생했습니다. 기본 시스템 언어로 돌아갑니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "파일 저장 오류." @@ -2928,7 +2935,7 @@ msgstr "" "오류: \"%s\" 뒤에, %d (0x%X)를 발견하였습니다, 저장 표식 %d (0x%X) 대신에. 상" "태 저장 로드를 취소합니다..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2936,7 +2943,7 @@ msgstr "" "오류: Shift JIS 폰트들 접근을 시도하였으나 로드되지 않았습니다. 게임들이 제대" "로 폰트들을 보여주지 않거나 깨짐이 발생할 수 있습니다." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2960,19 +2967,19 @@ msgstr "유럽" msgid "Execute" msgstr "실행" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "나가기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "모든 Wii 저장을 내보내기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "입력 기록 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "입력 기록 내보내기..." @@ -2980,7 +2987,7 @@ msgstr "입력 기록 내보내기..." msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적 기능)" @@ -2997,7 +3004,7 @@ msgstr "내보내기 실패" msgid "Export save as..." msgstr "다른 이름으로 저장을 내보내기..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "확장" @@ -3050,8 +3057,8 @@ msgstr "디렉토리 압축 푸는 중" msgid "Extracting..." msgstr "압축 푸는 중..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 플레이어" @@ -3063,11 +3070,11 @@ msgstr "FP 값" msgid "FST Size:" msgstr "FST 크기:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "연결에 실패했습니다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "연결에 실패했습니다!" @@ -3113,11 +3120,11 @@ msgstr "usbdk 가 설치되지 않아서 libusb 초기화를 실패했습니다. msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "연결에 실패했습니다. 구동중인 다른 넷플레이 서버 인스턴스가 있습니까?" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "MIOS ELF 를 메모리에 로드하는 데에 실패했습니다." -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3146,12 +3153,12 @@ msgstr "" "타겟 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지와 미디어가 쓰여질 수 있는지를 확인하세" "요." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s 을 읽을 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3162,7 +3169,7 @@ msgstr "" "메모리카드가 잘렸을지도 모릅니다.\n" "파일 위치: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3170,7 +3177,7 @@ msgstr "" "블록 할당 테이블 백업을 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3183,7 +3190,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "GCI 파일 %s 로부터 데이터 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3191,7 +3198,7 @@ msgstr "" "디렉토리 백업을 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3199,7 +3206,7 @@ msgstr "" "디렉토리를 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3233,7 +3240,7 @@ msgstr "빠름" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "빠른 깊이 계산" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3245,15 +3252,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "파일" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "파일 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "파일 이름" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "파일 크기" @@ -3273,7 +3280,7 @@ msgstr "" "파일을 열 수 없습니다.\n" "혹은 적합한 확장자가 아닙니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3308,7 +3315,7 @@ msgstr "파일 시스템" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini' 파일 종류는 알려지지 않았습니다! 파일은 열리지 않을 것입니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "부호들 필터" @@ -3327,15 +3334,15 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "부호 목록을 이름으로 걸러냅니다. 대소문자를 구분합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "다음 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "이전 찾기" @@ -3438,7 +3445,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3446,7 +3453,7 @@ msgstr "" "포맷을 Shift JIS (일본어)로 하시겠습니까?\n" "Windows-1252 (서양)을 선택하지 않습니다" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "앞으로" @@ -3454,7 +3461,7 @@ msgstr "앞으로" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "포트 열기 (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "%u 결과를 찾았습니다 '" @@ -3468,29 +3475,29 @@ msgstr "%zu 저장 파일들을 찾았습니다" msgid "Frame" msgstr "프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "프레임 %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "프레임 %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "프레임 진행" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "프레임 진행 속도 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "프레임 진행 속도 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "프레임 진행 속도 리셋" @@ -3502,24 +3509,24 @@ msgstr "프레임 버퍼" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "프레임 덤프에 FFV1 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "프레임 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "프레임 범위" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "프레임 진행" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "프레임 덤프 이미지(들) '%s' 가 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "녹화할 프레임" @@ -3531,51 +3538,51 @@ msgstr "프랑스" msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "자유로운 보기 아래로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "자유로운 보기 왼쪽으로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "자유로운 보기 오른쪽으로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "자유로운 보기 위로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "자유로운 보기 리셋" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 리셋" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "자유로운 보기 줌 인" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "자유로운 보기 줌 아웃" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3585,8 +3592,8 @@ msgstr "프랑스어" msgid "Frets" msgstr "프렛들" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "From" @@ -3606,11 +3613,11 @@ msgstr "전체화면 해상도:" msgid "Function" msgstr "함수" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "함수 호출자" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "함수 호출" @@ -3626,7 +3633,7 @@ msgstr "GC 포트" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 파일(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 폴더" @@ -3671,11 +3678,11 @@ msgstr "" "추가로 에러들은 비디오 백엔드 로그에 보내질 것이며\n" "돌핀은 이제 깨지거나 멈추려 할 것입니다. 즐기세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "게임 보이 어드밴스 카트리지 (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "게임 ID" @@ -3683,7 +3690,7 @@ msgstr "게임 ID" msgid "Game ID:" msgstr "게임 ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "게임이 이미 구동중입니다!" @@ -3723,16 +3730,16 @@ msgstr "게임큐브 컨트롤러" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "게임큐브 키보드 환경설정 포트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "게임큐브 메모리 카드 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "게임큐브 마이크 슬롯 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "게임큐브 마이크 슬롯 B" @@ -3745,7 +3752,7 @@ msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3754,7 +3761,7 @@ msgstr "Gecko 코드" msgid "General" msgstr "일반" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "일반 옵션" @@ -3767,7 +3774,7 @@ msgstr "새로운 통계 식별자 생성" msgid "Geometry data" msgstr "기하학 데이터" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3794,11 +3801,11 @@ msgstr "그래픽" msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "그래픽 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "보다 큰" @@ -3833,7 +3840,7 @@ msgstr "초록 오른쪽" msgid "Guitar" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "기타 환경설정" @@ -3858,11 +3865,11 @@ msgstr "해쉬가 일치하지 않습니다." msgid "Hashes match!" msgstr "해쉬가 일치합니다!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "헤더 체크섬 실패" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "높이" @@ -3879,7 +3886,7 @@ msgstr "헥스" msgid "Hexadecimal" msgstr "16진수" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "숨기기" @@ -3930,7 +3937,7 @@ msgstr "호스트" msgid "Host Code :" msgstr "호스트 코드:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3938,12 +3945,12 @@ msgstr "" "호스트 코드 크기가 너무 큽니다.\n" "올바른 코드인지 다시 확인해 주세요." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "넷플레이로 호스트" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키들" @@ -3955,35 +3962,11 @@ msgstr "하이브리드 Wii 리모트" msgid "ID" msgstr "아이디" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS: 알려지지 않은 티켓: %08x/%08x 에서 데이터를 얻으려 시도했" -"습니다." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: 게임이 낸드 덤프에 적합하지 않은 타이틀을 리로드 시도했습니" -"다\n" -"TitleID %016.\n" -"돌핀은 이제 멈추게 될 것입니다." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL 파일이 올바르지 않습니다!" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "IOS 버전:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" @@ -3992,7 +3975,7 @@ msgstr "IPL 설정" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "알려지지 않은 해쉬 %x 를 가진 IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4017,7 +4000,7 @@ msgstr "아이콘" msgid "Identity generation" msgstr "식별자 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4098,7 +4081,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "저장을 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Wii 저장 가져오기" @@ -4130,19 +4113,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "게임안" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "수렴 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "깊이 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "에뮬레이션 속도 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "IR 증가" @@ -4155,7 +4138,7 @@ msgstr "정보" msgid "Information" msgstr "정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "입력" @@ -4175,15 +4158,15 @@ msgstr "nop 삽입 (&n)" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD 설치..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." @@ -4212,7 +4195,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" @@ -4237,7 +4220,7 @@ msgstr "내부 LZO 오류 - lzo_init() 실패했습니다" msgid "Internal Name:" msgstr "내부 이름:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "내부 해상도" @@ -4266,7 +4249,7 @@ msgstr "부적합 주소: %s" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "부적합 bat.map 혹은 디렉토리 엔트리." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "부적합 호스트" @@ -4274,19 +4257,19 @@ msgstr "부적합 호스트" msgid "Invalid index" msgstr "부적합 목록" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "부적합 기록 파일" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "부적합한 찾기 파라미터 (선택된 오브젝트 없음)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "부적합한 찾기 스트링 (숫자로 변환될 수 없었습니다)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "부적합한 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니다)" @@ -4299,7 +4282,7 @@ msgstr "부적합한 값." msgid "Invalid value: %s" msgstr "부적합한 값: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4309,9 +4292,9 @@ msgstr "이탈리아어" msgid "Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "반복 입력" @@ -4359,16 +4342,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "키보드" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "키" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "플레이어 차기" @@ -4382,7 +4365,7 @@ msgid "Korean" msgstr "한국어" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4393,7 +4376,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L 버튼" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-아날로그" @@ -4401,11 +4384,11 @@ msgstr "L-아날로그" msgid "Label" msgstr "레이블" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "최근 %i" @@ -4414,11 +4397,11 @@ msgstr "최근 %i" msgid "Latency:" msgstr "지연:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "왼쪽" @@ -4430,7 +4413,7 @@ msgstr "왼쪽 스틱" msgid "Left stick" msgstr "왼쪽 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4440,7 +4423,7 @@ msgstr "" "중-클릭 지우기.\n" "우-클릭 더 많은 옵션들." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4448,11 +4431,11 @@ msgstr "" "좌/우-클릭 옵션들 더.\n" "중-클릭 지우기." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "보다 더 적은" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4482,15 +4465,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "로드" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "배드 맵 파일 로드... (&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "다른 맵 파일 로드... (&O)" @@ -4498,123 +4481,117 @@ msgstr "다른 맵 파일 로드... (&O)" msgid "Load Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "최근 1 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "최근 10 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "최근 2 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "최근 3 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "최근 4 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "최근 5 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "최근 6 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "최근 7 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "최근 8 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "최근 9 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "슬롯 1 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "슬롯 10 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "슬롯 2 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "슬롯 3 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "슬롯 4 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "슬롯 5 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "슬롯 6 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "슬롯 7 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "슬롯 8 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "선택된 슬롯에서 상태를 로드합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Wii 저장 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %u%c 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "이 게임을 위한 함수 이름과 주소를 담고 있는 .map 파일을 로드합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "배드 맵 파일 로드" @@ -4628,19 +4605,19 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "선택된 슬롯에서 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "최근 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "맵 파일 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "상태 로드" @@ -4649,8 +4626,8 @@ msgstr "상태 로드" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d 훌륭한 함수들이 로드되었습니다, %d 나쁜 함수들이 무시되었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "로컬호스트" @@ -4688,7 +4665,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "로깅" @@ -4704,7 +4681,7 @@ msgstr "MD5 체크섬" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 체크섬:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "MD5 체크중..." @@ -4717,7 +4694,7 @@ msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "메인 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4726,7 +4703,7 @@ msgstr "" "일을 만듭니다. 첫번째 입력 파일이 우선권을 가집니다." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "제작사" @@ -4775,7 +4752,7 @@ msgstr "Wii 메뉴와 일부 게임에서 느려짐을 유발할지도 모릅니 msgid "Memory" msgstr "메모리" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "메모리 카드" @@ -4784,7 +4761,7 @@ msgstr "메모리 카드" msgid "Memory Card Manager" msgstr "메모리 카드 매니저" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4813,21 +4790,21 @@ msgstr "메모리카드에 이 타이틀에 대한 저장이 이미 있습니다 msgid "Memory card already opened" msgstr "메모리카드가 이미 열려 있음" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "메모리 카드 파일 크기가 헤더 크기와 불일치합니다" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "메모리카드: 부적합한 주소 (0x%x) 상에서 호출된 클리어블록" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "메모리카드: 부적합 소스 주소로 호출된 읽기 (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "메모리카드: 부적합 목적지 주소로 호출된 쓰기 (0x%x)" @@ -4836,8 +4813,8 @@ msgstr "메모리카드: 부적합 목적지 주소로 호출된 쓰기 (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "마이크" @@ -4854,8 +4831,8 @@ msgstr "기타" msgid "Misc Settings" msgstr "기타 설정" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "수정자" @@ -4879,16 +4856,16 @@ msgstr "모노스코픽 그림자" msgid "Monospaced font" msgstr "단일띄어쓰기 폰트" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "모션 컨트롤과 IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "모션 플러스" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "모터" @@ -4897,7 +4874,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "자세한 설명을 보려면 마우스 포인터를 옵션위로 이동하세요." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "무비" @@ -4905,7 +4882,7 @@ msgstr "무비" msgid "Multiply" msgstr "곱하기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -4913,7 +4890,7 @@ msgstr "" "부호 맵 생성하기를 먼저 사용해야 합니다! .dsy 파일에서 그것을 로딩해서 여러 " "게임에서 사용되는 표준 라이브러리 함수들의 이름을 인식합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "알림: 스트림 사이즈가 실제 데이터 길이와 매치되지 않습니다\n" @@ -5027,11 +5004,11 @@ msgstr "원본 GCI 파일(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "넷플레이가 갈렸습니다. 이것으로부터 복구할 방법이 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "새로운 스캔" @@ -5052,7 +5029,7 @@ msgstr "다음 프레임" msgid "Next Page" msgstr "다음 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "다음 스캔" @@ -5068,16 +5045,16 @@ msgstr "매치 없음" msgid "No Value Given" msgstr "주어진 값 없음" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "오디오 출력 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "적합한 상세 설명 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "로드된 파일이 없음" @@ -5085,11 +5062,11 @@ msgstr "로드된 파일이 없음" msgid "No free directory index entries." msgstr "빈 디렉토리 목록 엔트리가 없음." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "구동중인 게임이 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "녹화된 파일이 없음" @@ -5105,11 +5082,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5119,12 +5096,12 @@ msgstr "설정 안됨" msgid "Not Valid Hex" msgstr "적합한 헥스가 아님" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" "모든 플레이어가 그 게임을 가지고 있지는 않습니다. 정말 시작하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" @@ -5173,7 +5150,7 @@ msgstr "코드 번호:" msgid "Nunchuk" msgstr "눈처크" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "눈처크 환경설정" @@ -5189,12 +5166,12 @@ msgstr "눈처크 스틱" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "오브젝트 %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "오브젝트 범위" @@ -5206,11 +5183,11 @@ msgstr "끄기" msgid "Offset:" msgstr "오프셋:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "온라인 문서(&D)" @@ -5219,8 +5196,8 @@ msgstr "온라인 문서(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d 블록 사용 가능" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5228,20 +5205,20 @@ msgstr "" "접두사를 가진 부호들을 내보냅니다:\n" "(모든 부호들은 빈칸)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "열기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" @@ -5270,9 +5247,9 @@ msgid "" msgstr "" "외부 텍스트 에디터로 이 게임에 대한 기본 (읽기-전용) 환경설정을 엽니다." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "옵션" @@ -5303,15 +5280,15 @@ msgstr "다른 것들" msgid "Other State Management" msgstr "다른 상태 관리" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "다른 게임" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "다른 상태 핫키" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "출력" @@ -5319,11 +5296,11 @@ msgstr "출력" msgid "Overlay Information" msgstr "오버레이 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "NTSC 게임에서 언어 오버라이드" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "입력 기록 플레이...(&l)" @@ -5393,15 +5370,15 @@ msgstr "후에 정지" msgid "Pause At Next" msgstr "다음에서 정지" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "무비의 끝에서 일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "초점 잃을 때 일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "에뮬레이션 창에서 포커스가 없어졌을 때 에뮬레이터를 일시정지합니다." @@ -5413,7 +5390,7 @@ msgstr "픽셀단위 광원" msgid "Perfect" msgstr "완벽한" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5424,7 +5401,7 @@ msgstr "현재 데이터 크기로 게임 램의 전체 목록을 수행합니 msgid "Perspective %d" msgstr "관점 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "관점" @@ -5437,17 +5414,17 @@ msgstr "픽셀 쉐이더" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "픽셀 쉐이더 상수" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "플랫폼" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr " 실행 " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "(입력) 기록 재생" @@ -5455,15 +5432,15 @@ msgstr "(입력) 기록 재생" msgid "Playable" msgstr "플레이가능" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "재생 옵션" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." @@ -5497,22 +5474,22 @@ msgstr "후-처리 효과:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 프리패치" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "" +msgstr "PlayController 로 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "동기화 버튼을 누르세요" @@ -5528,11 +5505,11 @@ msgstr "이전 페이지" msgid "Print" msgstr "프린트" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "프로그램 카운터" @@ -5540,15 +5517,15 @@ msgstr "프로그램 카운터" msgid "Properties" msgstr "속성" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "JIT 블록을 링크하지 않는 더 안전한 실행을 제공합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "게임 목록 캐쉬 제거" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "바이오스 롬을 in User/GC/{region} 에 두세요." @@ -5560,12 +5537,12 @@ msgstr "질문" msgid "Quit" msgstr "종료" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "넷플레이 중지" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5576,15 +5553,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R 버튼" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-아날로그" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "반지름" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "범위" @@ -5596,7 +5573,7 @@ msgstr "읽기" msgid "Read and write" msgstr "읽고 쓰기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드" @@ -5612,7 +5589,7 @@ msgstr "실제 밸런스 보드" msgid "Real Wii Remote" msgstr "실제 Wii 리모트" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5620,22 +5597,22 @@ msgstr "" "sys/totaldb.dsy 로부터 표준 함수들을 인식합니다, 그리고 다른 함수들에 대해서" "는 통칭 zz_ 이름을 사용합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "녹화" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "입력 녹화" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "녹화 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "녹화 옵션" @@ -5671,12 +5648,12 @@ msgstr "" "잘 모르겠으면, 없음을 선택하세요." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로고침" @@ -5684,7 +5661,7 @@ msgstr "목록 새로고침" msgid "Refresh game list" msgstr "게임 목록 새로고침" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "지역" @@ -5693,7 +5670,7 @@ msgstr "지역" msgid "Registers" msgstr "레지스터" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "연관 입력" @@ -5704,7 +5681,7 @@ msgstr "연관 입력" msgid "Remove" msgstr "제거" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "모든 함수와 변수로부터 이름을 제거합니다." @@ -5739,9 +5716,9 @@ msgstr "렌더링" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "알림: GCIFolder가 할당되지 않은 블록 0x%x 에 씀" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "리셋" @@ -5757,15 +5734,15 @@ msgstr "Wii 리모트 페어링 재설정" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "저장된 모든 Wii 리모트 페어링 재설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "재시작이 요구됩니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "결과" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "재시도" @@ -5782,11 +5759,11 @@ msgstr "개정:" msgid "Revision: %s" msgstr "개정: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "오른쪽" @@ -5798,12 +5775,12 @@ msgstr "오른쪽 스틱" msgid "Right stick" msgstr "오른쪽 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "룸 ID:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "진동" @@ -5820,11 +5797,11 @@ msgstr "러시아" msgid "SD Card Path:" msgstr "SD 카드 경로:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "SD 카드" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " @@ -5834,12 +5811,12 @@ msgstr "안전" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "코드 저장" @@ -5847,68 +5824,68 @@ msgstr "코드 저장" msgid "Save GCI as..." msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "가장 오래된 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "관점 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "슬롯 10 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "슬롯 7 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "선택된 슬롯에 상태를 저장합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "심볼 맵 다른 이름으로 저장... (&A)" @@ -5921,35 +5898,35 @@ msgstr "상태 저장과 로드" msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "합쳐진 출력 파일 다른 이름으로 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "최근-토글된 관점 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "맵 파일 다른 이름으로 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "서명 다른 이름으로 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5963,7 +5940,7 @@ msgstr "" "기억할 코드를 지닌 .rel 파일을 로드하는 게임을 디버깅한다면 말이죠. 그것을 " "SymbolDB::SaveMap() 에서 할 수 있습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -5971,7 +5948,7 @@ msgstr "" "이 게임을 위한 함수 이름과 주소들을 .map 파일로 저장합니다. IDA 프로에서 ." "map 파일을 열고 싶다면, .idc 스크립트를 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5979,11 +5956,11 @@ msgstr "" "각 주소에 대한 함수 이름을 유저 설정 맵 폴더에서 .map 파일로 저장합니다, 제" "목 ID 를 따라 이름 지어져 있습니다." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "선택된 슬롯에 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "저장된 관점" @@ -5995,7 +5972,7 @@ msgstr "저장된 Wii 리모트 페어링은 게임이 구동 중일 때만 재 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "/Wii/sd.raw 에 저장되었습니다 (기본 크기 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "상태저장 무비 %s 가 손상되었습니다, 무비 기록 중지 중..." @@ -6004,16 +5981,16 @@ msgstr "상태저장 무비 %s 가 손상되었습니다, 무비 기록 중지 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "스캐닝 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO들을 검사하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." @@ -6032,20 +6009,20 @@ msgstr "스크롤 락" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "찾기 (이전 값 사용에 쉬움)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "주소 검색" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "최근 오브젝트 찾기" @@ -6053,23 +6030,23 @@ msgstr "최근 오브젝트 찾기" msgid "Search Subfolders" msgstr "하위폴더 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "헥스 값 찾기:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "선택" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "세로줄 선택" @@ -6077,61 +6054,61 @@ msgstr "세로줄 선택" msgid "Select Game" msgstr "게임 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "슬롯 선택 %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "상태 슬롯 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "상태 슬롯 1 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "상태 슬롯 10 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "상태 슬롯 2 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "상태 슬롯 3 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "상태 슬롯 4 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "상태 슬롯 5 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "상태 슬롯 6 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "상태 슬롯 7 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "상태 슬롯 8 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "상태 슬롯 9 선택" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" @@ -6143,7 +6120,7 @@ msgstr "가져올 저장 파일을 선택" msgid "Select floating windows" msgstr "떠있는 창들 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "상태 선택" @@ -6151,15 +6128,15 @@ msgstr "상태 선택" msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" @@ -6181,6 +6158,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 자동을 선택하세요." +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다" @@ -6264,7 +6242,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, OpenGL을 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "보내기" @@ -6276,17 +6254,17 @@ msgstr "센서 바 위치:" msgid "Separator" msgstr "분리자" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트입니다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "PC 설정" @@ -6295,7 +6273,7 @@ msgstr "PC 설정" msgid "Set Value" msgstr "값 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "기본 ISO로 설정(&d)" @@ -6308,7 +6286,7 @@ msgstr "기본 메모리카드 %c 로 설정" msgid "Set the current instruction" msgstr "현재 명령 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "게임큐브 시스템 언어를 설정합니다." @@ -6334,11 +6312,11 @@ msgstr "" "지연을 (ms 로) 설정합니다. 값이 높을수록 오디오 튐을 줄일지도 모릅니다. 특정 " "백엔드 전용." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "Wii메모리설정: setting.txt 파일을 생성할 수 없음" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "흔들기" @@ -6347,19 +6325,19 @@ msgstr "흔들기" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "숄더 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "로그 보기(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "상태바 표시(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "툴바 표시(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "오스트레일리아 보기" @@ -6367,11 +6345,11 @@ msgstr "오스트레일리아 보기" msgid "Show Defaults" msgstr "기본값 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "드라이브 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" @@ -6379,39 +6357,39 @@ msgstr "ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "프레임 카운터 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "독일 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "입력 표시 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "JAP (일본 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "랙 카운터 보기" @@ -6419,7 +6397,7 @@ msgstr "랙 카운터 보기" msgid "Show Language:" msgstr "언어 보기:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "로그 환경설정(&C)" @@ -6431,34 +6409,34 @@ msgstr "넷플레이 메시지 보기" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "넷플레이 핑 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "네덜란드 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "PAL (유럽 방식)" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "PC 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "플랫폼 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "지역 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "러시아 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "스폐인 보기" @@ -6466,39 +6444,39 @@ msgstr "스폐인 보기" msgid "Show Statistics" msgstr "통계 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "시스템 클럭 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "USA (미국 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "알려지지 않음 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "세계 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 상자 보여주기." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6563,15 +6541,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "나란히" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "옆방향 잡기" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "옆방향 토글" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii 리모트 옆으로" @@ -6588,12 +6566,12 @@ msgstr "DK 봉고 시뮬" msgid "Size" msgstr "크기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "바이오스 스킵" @@ -6622,17 +6600,17 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "슬롯 %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "슬롯 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "슬롯 B" @@ -6664,13 +6642,13 @@ msgstr "스페이스" msgid "Spain" msgstr "스폐인" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "스피커 팬" @@ -6722,33 +6700,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "표준 컨트롤러" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "시작" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "넷플레이 시작(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "입력 기록 시작(&c)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "(입력) 기록 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "부팅하고 멈추는 대신에 게임을 직접 시작합니다" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "상태" @@ -6767,32 +6745,32 @@ msgstr "운전대" msgid "Step" msgstr "스텝" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "스텝 들어가기(&I)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "스텝 넘어가기(&O)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "스텝 들어가기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "스텝 나가기(&u)" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "스텝 나가기" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "스텝 넘어가기" @@ -6805,15 +6783,15 @@ msgstr "다음 명령으로 스텝" msgid "Step out of the current function" msgstr "현재 함수에서 스텝 나가기" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "스텝 나가기 성공!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "스텝 나가기 시간 초과!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "스텝 넘어가기 중..." @@ -6821,11 +6799,11 @@ msgstr "스텝 넘어가기 중..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "다음 명령으로 스텝 넘어가기" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "스텝 성공!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "스텝핑" @@ -6842,25 +6820,25 @@ msgstr "입체 영상" msgid "Stick" msgstr "스틱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" -msgstr "" +msgstr "입력 재생 중지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" -msgstr "" +msgstr "입력 재생/기록 중지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" -msgstr "" +msgstr "입력 기록 중지" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" @@ -6935,7 +6913,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "스윙" @@ -6944,7 +6922,7 @@ msgstr "스윙" msgid "Symbol" msgstr "부호" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "부호들" @@ -6973,16 +6951,16 @@ msgstr "" "듀얼 코어 모드에서 랜덤 프리징을 막을 수 있도록 GPU와 CPU 쓰레드들을 동기화합" "니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "문법 오류" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" @@ -7011,7 +6989,7 @@ msgstr "TLUT 명령" msgid "Tab" msgstr "탭" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "탭 분리" @@ -7027,8 +7005,8 @@ msgstr "테이블 오른쪽" msgid "Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" @@ -7036,7 +7014,7 @@ msgstr "스크린샷 찍기" msgid "Take screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "테스트" @@ -7073,7 +7051,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 가장 오른쪽 값을 사용하세요." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다" @@ -7136,9 +7114,9 @@ msgstr "입력된 PID 가 부적합합니다." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "입력된 VID 가 부적합합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7147,7 +7125,7 @@ msgstr "" "%s 파일이 이미 존재합니다.\n" "바꾸시겠습니까?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7156,7 +7134,7 @@ msgstr "" "%s 파일은 쓰기 위해 열릴 수 없었습니다. 다른 프로그램에 의해 이미 열려있는지 " "확인해주세요." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "%s 파일이 이미 열려 있습니다, 파일 헤더는 기록되지 않을 것입니다." @@ -7182,7 +7160,7 @@ msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "당신이 복사하려는 저장은 부적합한 파일 크기입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7190,23 +7168,23 @@ msgstr "" "선택된 언어는 당신의 시스템에서 지원되지 않습니다. 시스템 기본으로 돌아갑니" "다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "서버와 클라이언트의 넷플레이 버전들이 호환되지 않습니다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "서버가 가득 찼습니다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "서버의 응답: 그 게임은 현재 구동중입니다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "서버가 알려지지 않은 오류 메시지를 보냈음!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않습니다" @@ -7215,7 +7193,7 @@ msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않습니다" msgid "The value is invalid" msgstr "값이 부적합합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "테마:" @@ -7234,14 +7212,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "되돌릴 것이 없습니다!" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"00000001/00000002에 대한 티켓이 있어야한다. 당신의 NAND 덤프는 아마도 미완성" -"입니다." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7304,7 +7274,7 @@ msgstr "" "픽 카드나 드라이버가 그것을 지원하지 않습니다. 결과적으로 이 게임을 구동하는 " "동안 버그나 프리징을 겪을 것입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7366,13 +7336,13 @@ msgstr "이 값은 그래픽 환경설정에서 설정된 깊이와 곱해집니 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄 것입니다." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "한계점" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "기울기" @@ -7381,12 +7351,12 @@ msgstr "기울기" msgid "Title" msgstr "제목" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "To" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "중단점 토글(&B)" @@ -7394,19 +7364,19 @@ msgstr "중단점 토글(&B)" msgid "Toggle &memory" msgstr "메모리 토글 (&m)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D 애너글리프 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "3D 사이드-바이-사이드 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "3D 탑-바텀 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D 비전 토글" @@ -7414,43 +7384,43 @@ msgstr "3D 비전 토글" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "모든 로그 타입 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "종횡비 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "중단점 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "자르기 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "사용자 지정 텍스처 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB 복사 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "안개 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "일시정지 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "텍스처 덤핑 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "관점 편집하기 토글" @@ -7459,7 +7429,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "위" @@ -7481,29 +7451,29 @@ msgstr "횡단 서버" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "횡단 서버: %s" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결중 시간이 초과되었습니다." #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Wii 볼륨이 아닌 것으로부터 데이터를 풀려고 시도했습니다" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드 시도했습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "트리거" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "약간 다른 버전에서 왔을지 모를 .map 파일을 로드 시도합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7511,7 +7481,7 @@ msgstr "" "게임의 함수 이름들을 자동으로 로드 시도합니다 - 하지만 디스크 이미지에 담긴 ." "map 파일은 아직 확인하지 않습니다." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "부적합한 SYSCONF로 부터 읽기 시도" @@ -7523,7 +7493,7 @@ msgstr "" "부적합한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" "Wii 리모트 블루투스 ID들은 사용할 수 없습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "모든 JIT 함수들을 끕니다, 하지만 여전히 Jit.cpp 로부터 JIT 코어를 사용합니다." @@ -7532,7 +7502,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "턴테이블" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "턴테이블 환경설정" @@ -7541,7 +7511,7 @@ msgstr "턴테이블 환경설정" msgid "Type" msgstr "타입" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "알려지지않은_%02X" @@ -7550,7 +7520,7 @@ msgstr "알려지지않은_%02X" msgid "USA" msgstr "미국" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB 게코" @@ -7575,22 +7545,22 @@ msgstr "" "\n" "이 라인을 무시하고 분석을 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌리기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "상태 저장 되돌리기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "예상하지 못한 0x80 요청? 중단 중..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7601,12 +7571,12 @@ msgstr "알려지지 않음" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 오류" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "알려지지 않은 엔트리 타입 %i SYSCONF (%s@%x)안에!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "알려지지 않은 오류 %x" @@ -7616,7 +7586,7 @@ msgstr "알려지지 않은 오류 %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "알려지지 않은 메모리 카드 오류" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "id : %d의 알려지지 않은 메시지를 받았습니다" @@ -7638,7 +7608,7 @@ msgstr "풀기" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "위쪽" @@ -7651,15 +7621,15 @@ msgstr "업데이트" msgid "Update Screen" msgstr "화면 업데이트" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "똑바로 잡기" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "똑바로 토글" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii 리모트 똑바로" @@ -7667,7 +7637,7 @@ msgstr "Wii 리모트 똑바로" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "사용 통계 보고 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "사용 통계 보고" @@ -7693,7 +7663,7 @@ msgstr "16진수 사용" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 모드 (EuRGB60) 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "패닉 핸들러 사용" @@ -7725,17 +7695,17 @@ msgstr "유틸리티" msgid "V-Sync" msgstr "수직-동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "값" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "값 (더블)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "값 (플로트)" @@ -7743,7 +7713,7 @@ msgstr "값 (플로트)" msgid "Value Too Large" msgstr "값이 너무 큽니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7828,30 +7798,30 @@ msgstr "부호 없는 정수로 보기" msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "볼륨" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "볼륨 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "볼륨 음소거 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "볼륨 증가" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 오류 생성 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 오류 생성 티켓" @@ -7868,16 +7838,16 @@ msgstr "" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 DOL을 시작!" @@ -7918,7 +7888,7 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7929,7 +7899,7 @@ msgstr "" "력 %u > %u). 계속하기전에 다른 저장을 로드해야합니다, 그렇지 않으면 읽기-전" "용 모드가 꺼진 상태로 이것을 로드합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7939,7 +7909,7 @@ msgstr "" "경고: 저장 (byte %u < %u) (frame %u < %u)에서 현재 프레임 전에 무비가 끝나는 " "저장을 로드했습니다. 계속하기 전에 다른 저장을 로드해야합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7950,7 +7920,7 @@ msgstr "" "전에 다른 저장을 로드해야 합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그렇" "지 않으면 아마도 싱크 문제가 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7989,7 +7959,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "관찰" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않습니다." @@ -8016,11 +7986,11 @@ msgstr "화이트리스트된 USB 패스쓰루 장치들" msgid "Widescreen Hack" msgstr "와이드스크린 핵" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "너비" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8043,7 +8013,7 @@ msgstr "Wii 리모트" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii 리모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii 리모트가 연결되었습니다" @@ -8064,7 +8034,7 @@ msgstr "Wii 리모트" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U 게임큐브 컨트롤러 어댑터 환경설정 포트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" @@ -8072,7 +8042,7 @@ msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii 와 Wii 리모트" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 저장 파일 (*.bin)" @@ -8107,9 +8077,9 @@ msgstr "범위 안에서" msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8123,7 +8093,7 @@ msgstr "세계" msgid "Write" msgstr "쓰기" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "저장/SD 데이터 기록" @@ -8145,7 +8115,7 @@ msgstr "창에 쓰기" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "XF 레지스터" @@ -8175,19 +8145,19 @@ msgstr "게임을 선택해야 합니다!" msgid "You must enter a name." msgstr "이름을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8197,7 +8167,7 @@ msgstr "" "문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n" "\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 왜곡될 지도 모릅니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8205,7 +8175,7 @@ msgstr "" "당신의 GCM/ISO 파일이 부적합(부적합 국가)인 것 같습니다.\n" "PAL 지역으로 계속합니까?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -8239,8 +8209,8 @@ msgstr "Zero 3 코드는 지원되지 않습니다" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 대기 ]" @@ -8260,11 +8230,11 @@ msgstr "가짜-완료" msgid "none" msgstr "없음" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "끄기" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "켜기" @@ -8280,6 +8250,6 @@ msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다 msgid "x86 Size" msgstr "x86 크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po index 900d8b01df..15ebf3da1a 100644 --- a/Languages/po/ms_MY.po +++ b/Languages/po/ms_MY.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # # Translators: -# abuyop , 2013-2016 +# abuyop , 2013-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ms_MY/)\n" @@ -32,30 +32,32 @@ msgstr "" "Perisian ini tidak seharusnya digunakan untuk main permainan bukan milik " "anda secara sah.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP dalaman)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(terlalu banyak untuk dipaparkan)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "Permainan :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! TIDAK" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "" +"\"%s\" tidak wujud.\n" +"Cipta Kad Ingatan 16MB baharu?" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 #, c-format @@ -67,7 +69,7 @@ msgstr "\"%s\" gagal diskrub. Berkemungkinan imej telah rosak." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" sudahpun dimampat! Tidak dapat mampat ia lagi." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ialah fail GCM/ISO tidak sah, atau bukan ISO GC/Wii." @@ -98,6 +100,8 @@ msgid "" "%s\n" "Some USB features will not work." msgstr "" +"%s\n" +"Sesetengah fitur USB tidak akan berfungsi." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 #, c-format @@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "" "ingatan\n" "Jumlah Blok: %d; Blok Bebas: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Cakera %i)" @@ -177,7 +181,7 @@ msgstr "%s IPL ditemui dalam direktori %s. Cakera mungkin tidak dikenali" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s sudah wujud, tulis-ganti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -186,7 +190,7 @@ msgstr "" "%s gagal dimuatkan sebagai kad ingatan.\n" "Saiz fail kad tidak sah (0x%x bait)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -195,7 +199,7 @@ msgstr "" "%s gagal dimuatkan sebagai kad ingatan.\n" "Saiz fail kad tidak sah (0x%x bait)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -204,7 +208,7 @@ msgstr "" "%s gagal dimuat sebaga kad ingatan.\n" "fail tidak cukup besar menjadi fail kad ingatan yang sah (0x%x bait)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -213,7 +217,7 @@ msgstr "" "%s bukanlah direktori, gagal dialih ke *.original.\n" "Sahkan keizinan tulis anda atau alih fail keluar dari Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s bukanlah direktori, dialih ke *.original" @@ -238,32 +242,32 @@ msgstr "%sImport GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blok Bebas; %u Masukan Dir Bebas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objek" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu bait FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bait ingatan" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "Perih&al" @@ -275,51 +279,51 @@ msgstr "T&ambah Kod Baharu..." msgid "&Add function" msgstr "&Tambah fungsi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "Tetapan &Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "&Mula Automatik" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&But dari Sandar DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Titik Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Pengurus Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Kosongkan Cache JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Kosongkan Simbol" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "Tetapan Ka&walan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Cipta Fail Tandatangan..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "&Nyahpepijat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "Pa&dam Fail..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Pa&dam ISO terpilih..." @@ -329,7 +333,7 @@ msgstr "Pa&dam ISO terpilih..." msgid "&Delete watch" msgstr "Pa&dam pantauan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Lumpuhkan Cache JIT" @@ -338,11 +342,11 @@ msgstr "&Lumpuhkan Cache JIT" msgid "&Edit Code..." msgstr "&Sunting Kod..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulasi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Fail" @@ -350,153 +354,153 @@ msgstr "&Fail" msgid "&Follow branch" msgstr "&Ikuti cabang" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "&Fon..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "B&ingkai Lanjutan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "Skrin Pen&uh" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Jana Peta Simbol" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositori &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Tetapan &Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Tetapan Kekunci Pa&nas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "Teras &Pentafsir" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "Pemautan Blok &JIT Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "Titik Apung &JIT Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "Integer &JIT Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "Apung Muat Stor &JIT Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "Muat Stor &JIT Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "Muat Stor &JIT Berpasangan Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "Muat Stor &JIT 1Xz Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "Muat Stor &JIT lbzx Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "Muat Stor &JIT lwz Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Mati (Teras JIT)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Berpasangan Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "Daftar Sistem &JIT Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "&Muat Keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Muat Peta Simbol" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "Daftar Liputan Arahan JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Ingatan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" -msgstr "" +msgstr "Pengurus Kad &Ingatan (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "Ce&reka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "B&uka..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "Pi&lihan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Tampal Fungsi HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Jeda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Main" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "Blok &Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "&Pemprofil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "Si&fat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Mod Ba&ca-Sahaja" @@ -504,11 +508,11 @@ msgstr "Mod Ba&ca-Sahaja" msgid "&Refresh" msgstr "&Segar Semula" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" -msgstr "" +msgstr "Sega&r Semula Senarai Permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Daftar" @@ -516,11 +520,11 @@ msgstr "&Daftar" msgid "&Remove Code" msgstr "B&uang Kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Nama Semula Simbol dari Fail..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "T&etap Semula" @@ -528,53 +532,53 @@ msgstr "T&etap Semula" msgid "&Run To Here" msgstr "&Jalankan Di Sini" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Simpan Peta Simbol" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Gelintar arahan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "Bun&yi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "&Simbol" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "Ala&tan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Lihat" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "&Tonton" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&Laman Sesawang" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Tulis ke profile.txt, Tunjuk" @@ -596,7 +600,7 @@ msgstr "(mati)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -613,7 +617,7 @@ msgstr "1" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natif (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -629,19 +633,19 @@ msgstr "2.5x Natif (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natif (1280x1056) untuk 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" -msgstr "" +msgstr "Kedalaman 3D" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" @@ -663,7 +667,7 @@ msgstr "6x Natif (3840x3168) untuk 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natif (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" @@ -679,11 +683,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -700,12 +704,12 @@ msgstr "Tetingkap NetPlay sudah dibuka!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Cakera A sedia dimasukkan." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Permainan belum lagi dijalankan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -768,7 +772,7 @@ msgstr "Ketepatan:" msgid "Action" msgstr "Tindakan" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -890,28 +894,28 @@ msgstr "Tambah Kod ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Tambah Titik Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "Tambah Anak Tetingkap Baharu Ke" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:23 msgid "Add New USB Device" -msgstr "" +msgstr "Tambah Peranti USB Baharu" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Tambah Tampalan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Tambah satu Titik Henti" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Tambah Titik Henti Ingatan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -936,7 +940,7 @@ msgstr "Tambah untuk &dipantau" msgid "Add..." msgstr "Tambah..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -948,12 +952,12 @@ msgstr "Alamat" msgid "Address Out of Range" msgstr "Alamat Diluar Julat" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Laras tekanan kawalan analog yang diperlukan untuk mengaktifkan butang." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "Port Advance Game" @@ -969,22 +973,22 @@ msgstr "Tetapan Lanjutan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "" +msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Semua Keadaan Simpan (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Semua fail ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Semua fail ISO GC/Wii termampat (gcz)" @@ -1013,11 +1017,11 @@ msgstr "Sebuah cakera tersisip dijangka tetapi tidak ditemui." msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Analisis" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Sudut" @@ -1029,11 +1033,11 @@ msgstr "Penapisan Anisotrofik:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Alias:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "Tambah tandatangan kepada" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Tambah ke Fail Tandatangan &Sedia Ada..." @@ -1053,7 +1057,7 @@ msgstr "Pemuatapl tidak boleh dimuatkan dari fail" msgid "Apploader:" msgstr "Pemuatapl:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Laksana Fail T&andatangan..." @@ -1067,25 +1071,25 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih (mati)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "Laksana fail tandatangan" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Anda pasti ingin memadam \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Anda cuba guna fail yang sama dalam kedua-dua slot?" @@ -1094,7 +1098,7 @@ msgstr "Anda cuba guna fail yang sama dalam kedua-dua slot?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Nisbah Bidang:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Umpuk Port Kawalan" @@ -1149,7 +1153,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr "" "kali, sama ada dengan perubahan pada Dolphin atau jika anda sedang " "membangunkan permainan sendiri.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1183,7 +1187,7 @@ msgstr "B" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT tidak betul. Dolphin akan keluar sekarang" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "Daftar BP" @@ -1200,18 +1204,18 @@ msgstr "Tetapan Bahagian Belakang" msgid "Backend:" msgstr "Bahagian Belakang:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Input Latar Belakang" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Undur" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Sepanduk" @@ -1240,11 +1244,11 @@ msgstr "Tetapan Asas" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "Bateri" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Hasil tambah semak Jadual Peruntukan Blok gagal" @@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr "Biru Kiri" msgid "Blue Right" msgstr "Biru Kanan" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1280,7 +1284,7 @@ msgstr "" "Mod passthrough Bluetooth dibenarkan, tetapi tiada peranti USB Bluetooth " "ditemui. Dihenti-paksa." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "But untuk Dijeda" @@ -1289,11 +1293,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Skrin Penuh Tanpa Sempadan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Kawalan Batas: %lu" @@ -1311,19 +1315,19 @@ msgstr "Henti" msgid "Break and log" msgstr "Henti dan log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Titik Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." -msgstr "" +msgstr "Titik henti dihadapi! Langkah keluar dihenti paksa." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18 msgid "Breakpoints" msgstr "Titik Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Penyesuai Jalur Lebar" @@ -1335,19 +1339,19 @@ msgstr "Rosak" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Layar direktori untuk ditambah" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Layar direktori output" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Penimbal:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Butang" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1370,12 +1374,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "Batang C" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "Daftar CP" @@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "Tindanan Panggilan" @@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Tidak dapat tetapkan ingatan tidak diawalkan." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1456,29 +1460,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Ubah &Cakera" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Ubah &Cakera..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Ubah Cakera" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Ubah cakera ke %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1494,7 +1498,7 @@ msgstr "Pengubahanan tipu hanya berkesan bila permainan dimulakan semula." msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Mengubah ini tidak memberi kesan ketika emulator sedang berjalan." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Sembang" @@ -1542,7 +1546,7 @@ msgstr "Pilih direktori untuk ditambah" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Pilih satu direktori longgok:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Pilih satu fail untuk dibuka" @@ -1562,11 +1566,11 @@ msgstr "" "Pilih fail yang digunakan sebagai pemuatapl: (dilaksana pada cakera yang " "dibina melalui direktori sahaja)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "Pilih keutamaan fail input" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Pilih fail input sekunder" @@ -1575,7 +1579,7 @@ msgstr "Pilih fail input sekunder" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Pilih folder untuk diekstrak ke" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Batang Bulat" @@ -1583,14 +1587,14 @@ msgstr "Batang Bulat" msgid "Classic" msgstr "Klasik" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Pengawal Klasik" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1618,7 +1622,7 @@ msgstr "Kosongkan Pelorek Verteks" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Klon dan &Sunting Kod..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1627,9 +1631,9 @@ msgstr "Klon dan &Sunting Kod..." msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" -msgstr "" +msgstr "Ko&nfigurasi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82 msgid "Code" @@ -1647,7 +1651,7 @@ msgstr "Kod:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Gabungkan Dua Fail Tandatangan..." @@ -1659,20 +1663,20 @@ msgstr "Perintah" msgid "Comment" msgstr "Ulasan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Mampat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Mampat ISO terpilih..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Memampat ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1713,11 +1717,11 @@ msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Konfigur" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigur Kawalan" @@ -1729,13 +1733,13 @@ msgstr "Konfigur Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Konfigur..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Sahkan Tulis-Ganti Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Sahkan bil Berhenti" @@ -1744,8 +1748,8 @@ msgstr "Sahkan bil Berhenti" msgid "Connect" msgstr "Sambung" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Sambung Papan Imbang" @@ -1753,32 +1757,32 @@ msgstr "Sambung Papan Imbang" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Sambung Papan Kekunci USB" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Sambung Wii Remote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Sambung Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Sambung Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Sambung Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Sambung Wii Remote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Sambung Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Menyambung..." @@ -1799,7 +1803,7 @@ msgstr "Pengimbasan Berterusan" msgid "Control" msgstr "Kawalan" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "Bidak Kawalan" @@ -1849,10 +1853,10 @@ msgstr "Ketumpuan:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Tukar ke GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "Salin" @@ -1874,14 +1878,14 @@ msgstr "Salin &fungsi" msgid "Copy &hex" msgstr "Salin &heks" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Salin gagal" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memory Card %c" -msgstr "" +msgstr "Salih ke Kad Ingatan %c" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" @@ -1892,7 +1896,14 @@ msgstr "Teras" msgid "Cost" msgstr "Kos" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1903,7 +1914,7 @@ msgstr "" "GameCube/Wii. Perhatian Dolphin tidak dapat mainkan permainan secara terus " "cakera GameCuba dan Wii yang asal." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Tidak dapat kenalpasti fail ISO %s" @@ -1913,7 +1924,7 @@ msgstr "Tidak dapat kenalpasti fail ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Tidak dapat simpan %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1933,11 +1944,11 @@ msgstr "" "Adakah anda menerima mesej ini selepas mengalih direktori emulator?\n" "Jika ia, anda perlu tentukan-semula lokasi kad ingatan anda dalam pilihan." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Tidak Dapat Cipta Klien" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Tidak dapat cipta rakan." @@ -1945,7 +1956,7 @@ msgstr "Tidak dapat cipta rakan." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Tidak dapat cari perintah buka untuk sambungan 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1953,7 +1964,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat awalkan teras.\n" "Semak konfigurasi anda." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Tidak dapat cari pelayan pusat" @@ -1961,11 +1972,11 @@ msgstr "Tidak dapat cari pelayan pusat" msgid "Count" msgstr "Kiraan" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Kiraan:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Kiraan: %lu" @@ -1974,16 +1985,16 @@ msgstr "Kiraan: %lu" msgid "Country:" msgstr "Negara:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Cipta Kod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "Cipta Perspektif Baharu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2036,7 +2047,7 @@ msgstr "Resap Silang" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Direktori semasa berubah dari %s ke %s selepas wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "Permainan semasa" @@ -2048,7 +2059,7 @@ msgstr "Suai" msgid "Custom RTC Options" msgstr "Pilihan RTC Suai" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Pad-D" @@ -2085,7 +2096,7 @@ msgstr "Root DVD:" msgid "Dance Mat" msgstr "Tikar Menari" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Saiz Data" @@ -2098,12 +2109,12 @@ msgstr "Jenis Data" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Fail Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Zon Mati" @@ -2126,36 +2137,36 @@ msgstr "Menyahpepijat" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Nyahmampat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Nyahmampat ISO terpilih..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Menyahmampat ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Kurangkan Ketumpuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Kurangkan Kedalaman" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Kurangkan Kelajuan Emulasi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Kurangkan IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Lalai" @@ -2168,7 +2179,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Fon lalai" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Padam" @@ -2177,8 +2188,8 @@ msgstr "Padam" msgid "Delete Save" msgstr "Padam Simpan" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Padam fail '%s' sedia ada?" @@ -2199,7 +2210,7 @@ msgstr "Keterangan" msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Kesan" @@ -2207,17 +2218,17 @@ msgstr "Kesan" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Teras dwi-berketentuan:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Peranti" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:63 msgid "Device PID (e.g., 0305)" -msgstr "" +msgstr "PID Peranti (iaitu, 0305)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Tetapan Peranti" @@ -2225,9 +2236,9 @@ msgstr "Tetapan Peranti" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:61 msgid "Device VID (e.g., 057e)" -msgstr "" +msgstr "VID Peranti (iaitu, 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "Peranti tidak ditemui" @@ -2243,7 +2254,7 @@ msgstr "Malapkan skrin selepas lima minit ketidakaktifan." msgid "Direct Connection" msgstr "Sambungan Terus" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Hasil tambah semak direktori dan hasil tambah semak sandar direktori gagal" @@ -2256,11 +2267,11 @@ msgstr "Dilumpuhkan" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Lumpuhkan Kotak Pembatas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "Lumpuhkan Pelabuhan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Lumpuhkan Had Kelajuan Emulasi" @@ -2283,7 +2294,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Lumpuhkan pelabuhan anak tetingkap perspektif ke tetingkap utama" @@ -2316,7 +2327,7 @@ msgstr "Ralat Baca Cakera" msgid "Display" msgstr "Paparan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2330,11 +2341,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Bahagi" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Anda mahu kosongkan senarai nama simbol?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Anda hendak hentikan emulasi semasa?" @@ -2343,7 +2354,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Penyahkod Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2364,23 +2375,23 @@ msgstr "Konfigurasi Kawalan Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 #, c-format msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" -msgstr "" +msgstr "Port Konfigurasi Wii Remote Teremulasi Dolphin %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Fail Peta Dolphin (*.map)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "NetPlay Dolphin" @@ -2388,24 +2399,24 @@ msgstr "NetPlay Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Persediaan NetPlay Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "Fail CSV Tandatangan Dolphin (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Fail Tandatangan Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Fail Nama Semula Simbol Dolphin (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2413,7 +2424,7 @@ msgstr "" "Dolphin tidak dapat cari mana-mana ISO Wii/GameCube atau WAD. Dwi-klik di " "sini untuk tetapkan direktori permainan..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2421,12 +2432,12 @@ msgstr "" "Dolphin buat masa ini ditetapkan untuk sembunyikan semua permainan. Dwi-klik " "di sini untuk tunjuk semua permainan..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin tidak dapat selesaikan tindakan yang dipinta." @@ -2441,7 +2452,7 @@ msgstr "Selesai memampatkan imej cakera." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Turun" @@ -2466,11 +2477,11 @@ msgstr "Pemacu Tidak Dikesan" msgid "Drums" msgstr "Dram" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Dram" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Semu" @@ -2479,7 +2490,7 @@ msgstr "Semu" msgid "Dump" msgstr "Longgok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Longgok Audio" @@ -2495,7 +2506,7 @@ msgstr "Longgok EXRAM" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Longgok VMEM Palsu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Longgok Bingkai" @@ -2548,13 +2559,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Duplikasi Kod ActionReplay Bundle" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Bahasa Belanda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "Ke&luar" @@ -2575,7 +2586,7 @@ msgstr "" "ini, but-semula diperlukan supaya Windows dalam melihat pemacu baharu " "tersebut." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Kemaskini Ingatan Awal" @@ -2591,8 +2602,8 @@ msgstr "Sunting Konfig" msgid "Edit Patch" msgstr "Sunting Tampalan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Sunting Perspektif" @@ -2604,7 +2615,7 @@ msgstr "Sunting..." msgid "Effect" msgstr "Kesan" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2620,7 +2631,7 @@ msgstr "Penimbal Bingkai Terbenam (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Kosong" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Bebenang Emu sudah berjalan" @@ -2666,9 +2677,9 @@ msgstr "Wii Remote Teremulasi" msgid "Emulation State: " msgstr "Keadaan Emulasi:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" -msgstr "" +msgstr "Kelajuan emulasi" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" @@ -2880,7 +2891,7 @@ msgstr "Tamat" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Tidak Diawalkan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2893,7 +2904,7 @@ msgstr "Penambahbaikan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:39 msgid "Enter USB device ID" -msgstr "" +msgstr "Masukkan ID peranti USB" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:538 msgid "Enter a name for the new perspective:" @@ -2909,24 +2920,24 @@ msgstr "Masukan %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Masukan 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Sama" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ralat memuatkan bahasa pilihan. Jatuh balik ke lalai sistem." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "Ralat menyimpan fail." @@ -2939,13 +2950,13 @@ msgstr "" "Ralat: Selepas \"%s\", ditemui %d (0x%X) selain dari penanda simpan %d (0x" "%X). Menghenti paksa muatkan keadaan simpan..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2967,19 +2978,19 @@ msgstr "Eropah" msgid "Execute" msgstr "Lakukan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eskport Semua Simpan Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Eksport Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksport Rakaman..." @@ -2987,7 +2998,7 @@ msgstr "Eksport Rakaman..." msgid "Export Save" msgstr "Eksport Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksport simpan Wii (Eksperimental)" @@ -3004,7 +3015,7 @@ msgstr "Eksport gagal" msgid "Export save as..." msgstr "Eksport simpan sebagai..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Sambungan" @@ -3030,7 +3041,7 @@ msgstr "Ekstrak Direktori..." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:309 msgid "Extract File" -msgstr "" +msgstr "Ekstrak Fail" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:281 msgid "Extract File..." @@ -3057,8 +3068,8 @@ msgstr "Mengekstrak Direktori" msgid "Extracting..." msgstr "Mengekstrak..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "Pemain FIFO" @@ -3070,11 +3081,11 @@ msgstr "Nilai FP" msgid "FST Size:" msgstr "Saiz FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Gagal Menyambung!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Gagal Menyambung!" @@ -3110,25 +3121,27 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 #, c-format msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" +msgstr "Gagal mengawalkan libusb (%s)." #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" +msgstr "Gagal mengawalkan libusb kerana usbdk tidak dipasang." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Gagal mendengar. Adakah kejadian pelayan NetPlay lain sedang berjalan?" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." -msgstr "" +msgstr "Gagal memuatkan ELF MIOS ke dalam ingatan." -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." msgstr "" +"Gagal memuatkan MIOS. Ia diperlukan untuk melancarkan tajuk GameCube dari " +"mod Wii." #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format @@ -3153,12 +3166,12 @@ msgstr "" "Semak sama ada anda mempunyai keizinan tulis ke folder sasaran dan media " "boleh ditulis." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Gagal membaca %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3166,7 +3179,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3174,7 +3187,7 @@ msgstr "" "Gagal membaca sandar jadual peruntukan dengan betul\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3187,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Gagal membaca data dari fail GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3195,7 +3208,7 @@ msgstr "" "Gagal membaca sandar ditektori dengan betul\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3203,7 +3216,7 @@ msgstr "" "Gagal membaca direktori dengan betul\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3237,7 +3250,7 @@ msgstr "Pantas" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Pengiraan Kedalaman Pantas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3249,15 +3262,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Maklumat Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "Nama Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "Saiz Fail" @@ -3277,7 +3290,7 @@ msgstr "" "Fail tidak dapat dibuka\n" "atau tidak mempunyai sambungan yang sah" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3288,7 +3301,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:414 msgid "File is not recognized as a memory card" -msgstr "" +msgstr "Fail tidak dikenalpasti sebagai kad ingatan" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 msgid "File not compressed" @@ -3312,9 +3325,9 @@ msgstr "Sistem Fail" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Jenis fail 'ini' tidak diketahui! Tidak akan dibuka!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" -msgstr "" +msgstr "Tapis Simbol" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" @@ -3332,17 +3345,17 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Tapis senarai simbol mengikut nama. Ia dalam bentuk sensitif-kata." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Cari Berikutnya" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Cari Terdahulu" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:631 msgid "First Block" @@ -3445,13 +3458,13 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "Maju" @@ -3459,7 +3472,7 @@ msgstr "Maju" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Port maju (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Temui %u keputusan untuk '" @@ -3473,29 +3486,29 @@ msgstr "Temui %zu fail simpan" msgid "Frame" msgstr "Bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Bingkai %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Bingkai %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Bingkai Lanjutan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Kurangkan Kelajuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Tingkatkan Kelajuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Tetap Semula Kelajuan" @@ -3507,26 +3520,26 @@ msgstr "Penimbal Bingkai" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Longgok Bingkai Guna FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Maklumat Bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Julat Bingkai" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" -msgstr "" +msgstr "Bingkai lanjutan" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" -msgstr "" +msgstr "Bingkai untuk Dirakam" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:96 msgid "France" @@ -3536,51 +3549,51 @@ msgstr "Perancis" msgid "Free Look" msgstr "Bebas Lihat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" -msgstr "" +msgstr "Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Kurangkan Kelajuan Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Tingkatkan Kelajuan Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Alih Bawah Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Alih Kiri Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Alih Kanan Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Alih Atas Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Tetap Semula Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Kelajuan Tetap Semula Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zum Masuk Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zum Keluar Freelook" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3590,8 +3603,8 @@ msgstr "Perancis" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "Dari" @@ -3611,11 +3624,11 @@ msgstr "Resolusi Skrin Penuh:" msgid "Function" msgstr "Fungsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "Pemanggil fungsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "Panggilan fungsi" @@ -3631,7 +3644,7 @@ msgstr "Port GC" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Fail GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "Folder GCI" @@ -3677,11 +3690,11 @@ msgstr "" "Ralat lain akan dihantar ke log Bahagian Belakang Video dan\n" "Dolphin akan menjadi rosak atau kaku. Entahlah." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartu Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "ID Permainan" @@ -3689,7 +3702,7 @@ msgstr "ID Permainan" msgid "Game ID:" msgstr "ID Permainan:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "Permainan sudah berjalan!" @@ -3731,16 +3744,16 @@ msgstr "Kawalan GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Kad Ingatan GameCube (*.raw, .gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3753,7 +3766,7 @@ msgstr "Fail Simpan GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Kod Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3762,9 +3775,9 @@ msgstr "Kod Gecko" msgid "General" msgstr "Am" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" -msgstr "" +msgstr "Am dan Pilihan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 @@ -3775,7 +3788,7 @@ msgstr "Jana satu Identiti Statistik Baharu" msgid "Geometry data" msgstr "Data geometri" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3802,11 +3815,11 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Tetapan grafik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" -msgstr "" +msgstr "Togol grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Lebih Besar Dari" @@ -3842,9 +3855,9 @@ msgstr "Hijau Kanan" msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Gitar" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Hacks" @@ -3867,11 +3880,11 @@ msgstr "Cincangan tidak sepadan." msgid "Hashes match!" msgstr "Cincangan sepadan!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Hasil tambah semak pengepala gagal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Tinggi" @@ -3888,7 +3901,7 @@ msgstr "Heks" msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadesimal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" @@ -3940,7 +3953,7 @@ msgstr "Hos" msgid "Host Code :" msgstr "Kod Hos :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3948,12 +3961,12 @@ msgstr "" "Saiz kod hos terlalu besar.\n" "Sila semak semula sama ada anda mempunyai kod yang betul" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "Hos dengan Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas" @@ -3965,35 +3978,11 @@ msgstr "Wii Remote Hibrid" msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS: Cuba dapatkan data dari tiket yang tidak diketahui: %08x/" -"%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Permainan cuba memuatkan semula tajuk yang tidak tersedia " -"dalam longgok NAND anda\n" -"TitleID %016.\n" -"Dolphin berkemungkinan menjadi kaku sekarang." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Fail DOL tidak sah!" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" -msgstr "" +msgstr "Versi IOS:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Tetapan IPL" @@ -4002,7 +3991,7 @@ msgstr "Tetapan IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL dengan cincangan %x tidak diketahui" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4027,7 +4016,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Penjanaan identiti" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4112,7 +4101,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Import Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Import Simpan Wii..." @@ -4144,19 +4133,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Dalam Permainan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Tingkatkan Ketumpuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Tingkatkan Kedalaman" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Tingkatkan Kelajuan Emulasi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Tingkatkan IR" @@ -4169,7 +4158,7 @@ msgstr "Maklumat" msgid "Information" msgstr "Maklumat" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -4189,15 +4178,15 @@ msgstr "Sisip &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "Sisip Kad SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "Pasang WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Pasang ke Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "Memasang WAD..." @@ -4226,7 +4215,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Antaramuka" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Tetapan Antaramuka" @@ -4251,9 +4240,9 @@ msgstr "Ralat LZO Dalaman - lzo_init() gagal" msgid "Internal Name:" msgstr "Nama Dalaman:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" -msgstr "" +msgstr "Resolusi Dalaman" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" @@ -4280,7 +4269,7 @@ msgstr "Alamat tidak sah: %s" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Masukan bat.map atau dir tidak sah." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "Hos tidak sah" @@ -4288,19 +4277,19 @@ msgstr "Hos tidak sah" msgid "Invalid index" msgstr "Indeks tidak sah" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fail rakaman tidak sah" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parameter gelintar tidak sah (tiada objek dipilih)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Parameter gelintar tidak sah (tidak dapat tukar ke nombor)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Parameter gelintar tidak sah (hanya panjang rentetan disokong)" @@ -4313,7 +4302,7 @@ msgstr "Nilai tidak sah." msgid "Invalid value: %s" msgstr "Nilai tidak sah: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4323,9 +4312,9 @@ msgstr "Itali" msgid "Italy" msgstr "Itali" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "Input Iteratif" @@ -4373,16 +4362,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Papan Kekunci" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "Kekunci" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "Tendang Pemain" @@ -4396,7 +4385,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Korea" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4407,7 +4396,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Butang L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "Analog-L" @@ -4415,11 +4404,11 @@ msgstr "Analog-L" msgid "Label" msgstr "Label" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "%i terakhir" @@ -4428,11 +4417,11 @@ msgstr "%i terakhir" msgid "Latency:" msgstr "Kependaman:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Kiri" @@ -4444,7 +4433,7 @@ msgstr "Bidak Kiri" msgid "Left stick" msgstr "Bidak kiri" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4454,7 +4443,7 @@ msgstr "" "Klik-tengah untuk kosongkan.\n" "Klik-kanan untuk lagi pilihan." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4462,11 +4451,11 @@ msgstr "" "Klik kiri/kanan untuk lagi pilihan.\n" "Klik-tengah untuk kosongkan." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Kurang Dari" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4496,15 +4485,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Muat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Muat Fail Peta &Teruk..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Muat Fail Peta &Lain..." @@ -4512,125 +4501,119 @@ msgstr "Muat Fail Peta &Lain..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Muat Tekstur Suai" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Muat Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Muat Keadaan 1 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Muat Keadaan 10 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Muat Keadaan 2 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Muat Keadaan 3 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Muat Keadaan 4 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Muat Keadaan 5 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Muat Keadaan 6 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Muat Keadaan 7 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Muat Keadaan 8 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Muat Keadaan 9 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Muat Slot Keadaan 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Muat Slot Keadaan 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Muat Slot Keadaan 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Muat Slot Keadaan 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Muat Slot Keadaan 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Muat Slot Keadaan 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Muat Slot Keadaan 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Muat Slot Keadaan 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Muat Slot Keadaan 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Muat Slot Keadaan 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Muat Keadaan dari Slot Terpilih" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Muat Keadaan..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Muat Simpan Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Muat Menu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Muat Menu Sistem Wii %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "Muat Menu Sistem Wii %u%c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Muat mana-mana fail .map yang mengandungi nama fungsi dan alamat untuk " "permainan ini." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "Muat fail peta teruk" @@ -4644,29 +4627,29 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Muat dari slot terpilih" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" -msgstr "" +msgstr "Muat keadaan terakhir" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "Muat fail peta" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" -msgstr "" +msgstr "Muat keadaan" #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:393 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Memuatkan %d fungsi yang baik, abaikan %d fungsi bermasalah." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" @@ -4704,7 +4687,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Output Pengelog" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Mengelog" @@ -4720,7 +4703,7 @@ msgstr "Hasil tambah semak MD5" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Hasil Tambah Semak MD5:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "semakan MD5..." @@ -4733,7 +4716,7 @@ msgstr "Fail Gameshark MadCatz(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Bidak Utama" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4742,7 +4725,7 @@ msgstr "" "dengan menggabungkan dua fail sedia ada. Fail input pertama diutamakan." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Pembuat:" @@ -4791,7 +4774,7 @@ msgstr "Ia menyebabkan kelembapan dalam menu Wii dan sesetengah permainan." msgid "Memory" msgstr "Ingatan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Kad Ingatan" @@ -4800,7 +4783,7 @@ msgstr "Kad Ingatan" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Pengurus Kad Ingatan" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4829,21 +4812,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Saiz fail kad ingatan tidak sepadan dengan saiz pengepala" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock dipanggil pada alamat tidak sah (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read dipanggil dengan alamat sumber yang tidak sah (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write dipanggil dengan alamat destinasi tidak sah (0x%x)" @@ -4852,8 +4835,8 @@ msgstr "MemoryCard: Write dipanggil dengan alamat destinasi tidak sah (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4870,8 +4853,8 @@ msgstr "Pelbagai" msgid "Misc Settings" msgstr "Tetapan Pelbagai" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Pengubahsuai" @@ -4895,16 +4878,16 @@ msgstr "Bayang Monoskopik" msgid "Monospaced font" msgstr "Fon monspace" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4915,15 +4898,15 @@ msgstr "" "Gerak penuding tetikus di atas pilih untuk paparkan keterangan lebih " "terperinci." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" -msgstr "" +msgstr "Cereka" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Tambah" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -4932,7 +4915,7 @@ msgstr "" "pustaka piawai yang digunakan dalam berbilang permainan, dengan memuatkannya " "dengan fail .dsy." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "PERHATIAN: Saiz strim tidak sepadan dengan panjang data sebenar\n" @@ -5046,11 +5029,11 @@ msgstr "Fail GCI Tabii(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Netplay telah dinyahsegerakkan. Tiada lagi cara untuk memulihkannya." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Imbas Baharu" @@ -5071,7 +5054,7 @@ msgstr "Bingkai Berikutnya" msgid "Next Page" msgstr "Halaman Berikutnya" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Imbas Berikutnya" @@ -5087,16 +5070,16 @@ msgstr "Tiada Padanan" msgid "No Value Given" msgstr "Tiada Nilai Diberi" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Tiada output audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Tiada keterangan tersedia" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Tiada fail dimuatkan" @@ -5104,11 +5087,11 @@ msgstr "Tiada fail dimuatkan" msgid "No free directory index entries." msgstr "Tiada masukan indeks dir bebas." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "Tiada permainan berjalan." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Tiada fail dirakam" @@ -5125,11 +5108,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Tiada" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Tiada Sama" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5139,11 +5122,11 @@ msgstr "Tidak Ditetapkan" msgid "Not Valid Hex" msgstr "Bukan Heks Yang Sah" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Bukan semua pemain memilik permainan. Anda pasti mahu mulakannya?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Tidak bersambung" @@ -5192,9 +5175,9 @@ msgstr "Nombor Kod:" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Nunchuk" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 msgid "Nunchuk orientation" @@ -5208,12 +5191,12 @@ msgstr "Bidak nunchuk" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Paparan Nvidia 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objek %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Julat Objek" @@ -5225,11 +5208,11 @@ msgstr "Mati" msgid "Offset:" msgstr "Ofset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mesej Paparan Atas-Skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentasi Atas Talian" @@ -5238,8 +5221,8 @@ msgstr "&Dokumentasi Atas Talian" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Hanya %d blok tersedia" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5247,20 +5230,20 @@ msgstr "" "Hanya eksport simbol dengan awalan:\n" "(Kosongkan untuk semua simbol)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Buka fail &dikandungi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Buka folder &simpan Wii" @@ -5290,9 +5273,9 @@ msgstr "" "Buka konfigurasi lalai (baca-sahaja) untuk permainan ini di dalam penyunting " "teks luar." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Pilihan" @@ -5318,17 +5301,17 @@ msgstr "Lain-lain" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:93 msgid "Other State Management" -msgstr "" +msgstr "Lain-lain Pengurusan Keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "Permainan lain" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Lain-lain kekunci panas keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -5336,11 +5319,11 @@ msgstr "Output" msgid "Overlay Information" msgstr "Maklumat Tindihan Atas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Batalkan Bahasa pada Permainan NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Ma&in Rakaman Input..." @@ -5379,7 +5362,7 @@ msgstr "Ralat menghurai" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 #, c-format msgid "Partition %u" -msgstr "" +msgstr "Sekatan %u" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:230 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" @@ -5410,15 +5393,15 @@ msgstr "Jeda Selepas" msgid "Pause At Next" msgstr "Jeda Pada Berikutnya" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Jeda Dipenghujung Cereka" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Jeda jika Hilang Fokus" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Jeda emulator jika fokus terkeluar dari tetingkap emulasi." @@ -5430,7 +5413,7 @@ msgstr "Pencahayaan Per-Piksel" msgid "Perfect" msgstr "Sempurna" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5443,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekstif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "Perspektif" @@ -5456,17 +5439,17 @@ msgstr "Pelorek Piksel" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Pemalar Pelorek Piksel" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Platform" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Main" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Main Rakaman" @@ -5474,15 +5457,15 @@ msgstr "Main Rakaman" msgid "Playable" msgstr "Boleh Dimain" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Pilihan Main Balik" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Pemain" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Sila sahkan..." @@ -5516,22 +5499,22 @@ msgstr "Kesan Pasca-Pemprosesan:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Dapatkan Tekstur Suai" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Penamatan cereka dalam PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Tekan Butang Segerak" @@ -5547,27 +5530,27 @@ msgstr "Halaman Terdahulu" msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" -msgstr "" +msgstr "Kiraan Program" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "Sifat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Menyediakan pelakuan lebih selamat dengan tidak memautkan blok JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Singkir Cache Senarai Permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Letak rom BIOS dalam User/GC/{region}." @@ -5579,12 +5562,12 @@ msgstr "Soalan" msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "Tutup Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5595,15 +5578,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Butang R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "Analog-R" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Jejari" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Julat" @@ -5615,7 +5598,7 @@ msgstr "Baca" msgid "Read and write" msgstr "Baca dan tulis" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Mod baca-sahaja" @@ -5631,7 +5614,7 @@ msgstr "Papan Imbang Sebenar" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sebenar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5639,22 +5622,22 @@ msgstr "" "Kenalpasti fungsi piawai daripada Sys/totaldb.dsy, dan guna nama zz_ generik " "untuk lain-lain fungsi." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Rakam" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "Rakam input" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Maklumat Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Pilihan Rakaman" @@ -5691,12 +5674,12 @@ msgstr "" "Jika tidak pasti, pilih Tiada." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Segar Semula" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Segar Semula Senarai" @@ -5704,7 +5687,7 @@ msgstr "Segar Semula Senarai" msgid "Refresh game list" msgstr "Segar semula senarai permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "Wilayah" @@ -5713,7 +5696,7 @@ msgstr "Wilayah" msgid "Registers" msgstr "Daftar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "Input Relatif" @@ -5724,7 +5707,7 @@ msgstr "Input Relatif" msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Buang nama dari semua fungsi dan pembolehubah." @@ -5759,9 +5742,9 @@ msgstr "Penerapan" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Menulis ke blok tak-peruntuk 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Tetap Semula" @@ -5777,15 +5760,15 @@ msgstr "Tetap semula perpasangan Wii Remote" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Tetap semula semua perpasangan Wii Remote tersimpan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "Mula Semula Diperlukan" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Keputusan" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "Cuba Lagi" @@ -5802,11 +5785,11 @@ msgstr "Revisi:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisi: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Kanan" @@ -5818,12 +5801,12 @@ msgstr "Bidak Kanan" msgid "Right stick" msgstr "Bidak kanan" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "ID bilik:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -5840,11 +5823,11 @@ msgstr "Rusia" msgid "SD Card Path:" msgstr "Laluan Kad SD:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "Kad SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Keadaan S&impan" @@ -5854,12 +5837,12 @@ msgstr "Selamat" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "Simpan Kod" @@ -5867,109 +5850,109 @@ msgstr "Simpan Kod" msgid "Save GCI as..." msgstr "Simpan GCI sebagai..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Simpan Keadaan Terlama" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "Simpan Perspektif" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Simpan Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Simpan Slot Keadaan 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Simpan Slot Keadaan 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Simpan Slot Keadaan 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Simpan Slot Keadaan 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Simpan Slot Keadaan 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Simpan Slot Keadaan 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Simpan Slot Keadaan 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Simpan Slot Keadaan 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Simpan Slot Keadaan 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Simpan Slot Keadaan 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Simpan Keadaan ke Slot Terpilih" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Simpan Keadaan..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Simpan Peta Simbol Sebag&ai..." #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:92 msgid "Save and Load State" -msgstr "" +msgstr "Simpan dan Muat Keadaan" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:348 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 msgid "Save as..." msgstr "Simpan sebagai..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "Simpan fail output tergabung sebagai" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Simpan GCM/ISO termampat " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Simpan perspekstif semasa-bertogol" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Simpan GCM/ISO ternyahmampat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "Simpan fail peta sebagai" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "Simpan tandatangan sebagai" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" -msgstr "" +msgstr "Simpan keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5983,7 +5966,7 @@ msgstr "" "permainan yang muatkan fail .rel dengan kod ke ingatan, anda mungkin mahu " "tingkatkan had sehingga 8 MB. Ia boleh dilakukan dalam SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -5991,7 +5974,7 @@ msgstr "" "Simpan nama fungsi dan alamat untuk permainan ini sebagai fail .map. Jika " "anda mahu buka fail .map dalam IDA Pro, gunakan skrip .idc." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5999,11 +5982,11 @@ msgstr "" "Simpan nama fungsi bagi setiap alamat ke fail .map dalam folder peta tetapan " "pengguna anda, dinamakan selepas ID tajuk." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Simpan ke slot terpilih" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Perspektif Tersimpan" @@ -6017,7 +6000,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Disimpan ke /Wii/sd.raw (saiz lalai ialah 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..." @@ -6026,16 +6009,16 @@ msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "salin EFB Terskala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Mengimbas %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Mengimbas untuk ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Mengimbas..." @@ -6054,44 +6037,44 @@ msgstr "Scroll Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Gelintar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Gelintar (kosongkan untuk guna nilai terdahulu)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Gelintar Alamat" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" -msgstr "" +msgstr "Gelintar Objek Semasa" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Gelintar Subfolder" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" -msgstr "" +msgstr "Gelintar untuk Nilai Heks:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seksyen %s tidak ditemui dalam SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "Pilih Lajur" @@ -6099,61 +6082,61 @@ msgstr "Pilih Lajur" msgid "Select Game" msgstr "Pilih Permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Pilih Slot %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "Pilih Slot Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Pilih Slot Keadaan 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Pilih Slot Keadaan 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Pilih Slot Keadaan 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Pilih Slot Keadaan 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Pilih Slot Keadaan 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Pilih Slot Keadaan 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Pilih Slot Keadaan 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Pilih Slot Keadaan 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Pilih Slot Keadaan 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Pilih Fail Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Pilih fail WAD Wii untuk dipasang" @@ -6165,23 +6148,23 @@ msgstr "Pilih fail simpan untuk diimport" msgid "Select floating windows" msgstr "Pilih tetingkap terapung" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" -msgstr "" +msgstr "Pilih keadaan" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Select the file to load" msgstr "Pilih fail untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Pilih fail simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Pilih keadaan untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Pilih keadaan untuk disimpan" @@ -6203,6 +6186,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih Auto." +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Profil pengawal terpilih tidak wujud" @@ -6288,7 +6272,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, guna OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Hantar" @@ -6300,19 +6284,19 @@ msgstr "Kedudukan Palang Penderia:" msgid "Separator" msgstr "Pemisah" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Port Serial 1 - Ia merupakan port yang mana peranti seperti penyesuai " "rangkaian gunakan." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Tetapkan PC" @@ -6321,7 +6305,7 @@ msgstr "Tetapkan PC" msgid "Set Value" msgstr "Tetapkan Nilai" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Tetapkan sebagai ISO &lalai" @@ -6334,7 +6318,7 @@ msgstr "" msgid "Set the current instruction" msgstr "Tetapkan arahan semasa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Tetapkan bahasa sistem GameCube." @@ -6360,11 +6344,11 @@ msgstr "" "Tetapkan kependaman (dalam ms). Nilai lebih tinggi mungkin mengurangkan " "ketaran audio. Bahagian belakang tertentu sahaja." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Tidak dapat cipta fail setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Jabat" @@ -6373,19 +6357,19 @@ msgstr "Jabat" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Butang Bahu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Tunjuk &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Tunjuk Palang &Status" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Tunjuk Palang Ala&t" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "Tunjuk Australia" @@ -6393,11 +6377,11 @@ msgstr "Tunjuk Australia" msgid "Show Defaults" msgstr "Tunjuk Lalai" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Tunjuk Pemacu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Tunjuk ELF/DOL" @@ -6405,39 +6389,39 @@ msgstr "Tunjuk ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Tunjuk FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Tunjuk Kiraan Bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Tunjuk Perancis" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "Tunjuk GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "Tunjuk Jerman" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Tunjuk Paparan Input" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Tunjuk Itali" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "Tunjuk JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Tunjuk Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Tunjuk Kiraan Lengah" @@ -6445,7 +6429,7 @@ msgstr "Tunjuk Kiraan Lengah" msgid "Show Language:" msgstr "Tunjuk Bahasa:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Tunjuk K&onfigurasi Log" @@ -6457,34 +6441,34 @@ msgstr "Tunjuk Mesej NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Tunjuk Ping NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "Tunjuk Belanda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "Tunjuk PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "Tunjuk PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Tunjuk Platform" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Tunjuk Wilayah" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "Tunjuk Rusia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "Tunjuk Sepanyol" @@ -6492,39 +6476,39 @@ msgstr "Tunjuk Sepanyol" msgid "Show Statistics" msgstr "Tunjuk Statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "Tunjuk Jam Sistem" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tunjuk Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "Tunjuk USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "Tunjuk Tidak Diketahui" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "Tunjuk WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Tunjuk Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "Tunjuk Dunia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Tunjuk kotak pengesahan sebelum menghentikan permainan." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6590,15 +6574,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Sebelah-Menyebelah" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "Tahan Sisi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Togol Sisi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sisi" @@ -6615,12 +6599,12 @@ msgstr "Simulasikan DK Bongos" msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Langkau" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "Langkau BIOS" @@ -6652,17 +6636,17 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "SLot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -6694,13 +6678,13 @@ msgstr "Jaraj" msgid "Spain" msgstr "Sepanyol" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Sepanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "Lata Pembesar Suara" @@ -6754,33 +6738,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Pengawal Piawai" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Mula" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Mula &NetPlay..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Mula Me&rakam Input" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Mula Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Mulakan permainan terus selain dari membut ke arah jeda" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Keadaan" @@ -6799,32 +6783,32 @@ msgstr "Roda Pacu" msgid "Step" msgstr "Langkah" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Langkah Keluar" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Langkah Melalui" @@ -6837,15 +6821,15 @@ msgstr "Langkah ke dalam arahan berikutnya" msgid "Step out of the current function" msgstr "Langkah keluar dari fungsi semasa" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6853,11 +6837,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "Langkah melalui arahan berikutnya" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6874,23 +6858,23 @@ msgstr "Stereoskopi" msgid "Stick" msgstr "Bidak" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6967,7 +6951,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Ayun" @@ -6976,7 +6960,7 @@ msgstr "Ayun" msgid "Symbol" msgstr "Simbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Simbol" @@ -7005,16 +6989,16 @@ msgstr "" "Segerakkan bebenang GPU dan CPU untuk bantu hindari kaku rawak dalam mod Dwi-" "Teras. (HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "Ralat sintaks" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Bahasa Sistem:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" @@ -7033,7 +7017,7 @@ msgstr "Input TAS - Wii Remote %d" #. Frame advance is an example of a typical TAS tool. #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:80 msgid "TAS Tools" -msgstr "" +msgstr "Alatan TAS" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" @@ -7043,7 +7027,7 @@ msgstr "Cmd TLUT" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "Pisah Tab" @@ -7059,8 +7043,8 @@ msgstr "Jadual Kanan" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ambil Cekupan Skrin" @@ -7068,7 +7052,7 @@ msgstr "Ambil Cekupan Skrin" msgid "Take screenshot" msgstr "Ambil cekupan skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Uji" @@ -7107,7 +7091,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, guna nilai paling kanan." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD berjaya dipasang" @@ -7170,9 +7154,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7181,7 +7165,7 @@ msgstr "" "Fail %s sudah wujud.\n" "Anda ingin gantikannya?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7190,7 +7174,7 @@ msgstr "" "Fail %s tidak boleh dibuka untuk penulisan. Sila semak sama ada ia sudah " "dibuka oleh program lain." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Fail %s sudah dibuka, pengepala fail tidak akan ditulis." @@ -7216,7 +7200,7 @@ msgstr "Kod AR dinyahsulit yang terhasil tidak mengandungi sebarang baris." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Simpan yang anda cuba salin mempunyai saiz fail tidak sah." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7224,23 +7208,23 @@ msgstr "" "Bahasa yang dipilih tidak disokong oleh sistem anda. Jatuh balik ke lalai " "sistem." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Versi pelayan dan klien NetPlay tidak serasi!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "Pelayan sudah penuh!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Pelayan membalas: permainan kini sedang berjalan!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Pelayan menghantar mesej ralat tidak diketahui!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud" @@ -7249,7 +7233,7 @@ msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud" msgid "The value is invalid" msgstr "Nilai tidak sah" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -7268,14 +7252,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Tiada apa hendak dibuat asal!" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Mesti terdapat tiket untuk 00000001/00000002. Longgok NAND anda " -"berkemungkinan tidak lengkap." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7298,7 +7274,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:159 msgid "This USB device is already whitelisted." -msgstr "" +msgstr "Peranti USB sudah berada dalam senarai putih." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7336,7 +7312,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7402,13 +7378,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ia membolehkan anda sunting secara manual fail konfig INI." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Ambang" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Condong" @@ -7417,12 +7393,12 @@ msgstr "Condong" msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "Ke" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7430,19 +7406,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "Togol &ingatan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Togol Anaglif 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Togol 3D Sebelah-menyebelah" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Togol 3D Atas-bawah" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Togol Paparan 3D" @@ -7450,43 +7426,43 @@ msgstr "Togol Paparan 3D" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Togol Sema Jenis Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Togol Nisbah Bidang" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Togol Kerat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Togol Tekstur Suai" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Togol Salinan EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Togol Kabus" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Togol Skrin Penuh" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Togol Jeda" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Togol penyuntingan perspektif" @@ -7495,7 +7471,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Togol skrin penuh" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Atas" @@ -7517,29 +7493,29 @@ msgstr "Pelayan Traversal" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "Pelayan Traversal: %s" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Cuba menyahsulit data dari volum bukan-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Cuba memuatkan jenis fail yang tidak diketahui." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Pemicu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "Cuba muatkan fail .map yang mungkin sedikit berbeza versinya." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7547,7 +7523,7 @@ msgstr "" "Cuba memuatkan nama fungsi permainan ini secara automatik - tetapi tidak " "memeriksa fail .map yang tersimpan di dalam imej cakera lagi." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Cuba baca dari SYSCONF tidak sah" @@ -7559,7 +7535,7 @@ msgstr "" "Cuba baca dari SYSCONF tidak sah\n" "ID Bluetooth Wii Remote tidak tersedia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Matikan semua fungsi JIT, tetapi masih gunakan teras JIT daripada Jit.cpp" @@ -7568,7 +7544,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Boleh Dikalih" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7577,7 +7553,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" @@ -7586,7 +7562,7 @@ msgstr "UNKNOWN_%02X" msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7611,22 +7587,22 @@ msgstr "" "\n" "Anda hendak abaikan baris ini dan teruskan menghurai?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Buat Asal Muat Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Buat Asal Keadaan Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Panggilan 0x80 tidak dijangka? Menghentipaksa..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7637,12 +7613,12 @@ msgstr "Tidak diketahui" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Perintah DVD %08x tidak diketahui - ralat mati" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Jenis masukan %i tidak sah dalam SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Ralat %x tidak diketahui" @@ -7652,7 +7628,7 @@ msgstr "Ralat %x tidak diketahui" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Ralat kad ingatan tidak diketahui" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mesej tidak diketahui diterima dengan id: %d" @@ -7674,7 +7650,7 @@ msgstr "Nyahpek" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Naik" @@ -7687,15 +7663,15 @@ msgstr "Kemaskini" msgid "Update Screen" msgstr "Kemaskini Skrin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "Tahan Tegak" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "Togol Tegak" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote Tegak" @@ -7703,7 +7679,7 @@ msgstr "Wii Remote Tegak" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Tetapan Pelaporan Statistik Penggunaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Pelaporan statistik penggunaan" @@ -7729,7 +7705,7 @@ msgstr "Guna Heks" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Guna Mod PAL60 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Guna Pengendali Panik" @@ -7762,17 +7738,17 @@ msgstr "Utiliti" msgid "V-Sync" msgstr "Segerak-V" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Nilai" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "Nilai (ganda dua)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "Nilai (apung)" @@ -7780,7 +7756,7 @@ msgstr "Nilai (apung)" msgid "Value Too Large" msgstr "Nilai Terlalu Besar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7865,30 +7841,30 @@ msgstr "Lihat sebagai integer tidak bertanda" msgid "Virtual" msgstr "Maya" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Volum Turun" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volum Togol Senyap" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Volum Naik" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Pemasangan WAD gagal: ralat mencipta %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Pemasangan WAD gagal: ralat mencipta tiket" @@ -7905,16 +7881,16 @@ msgstr "" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Amaran - memulakan DOL dalam mod konsol yang salah!" @@ -7951,7 +7927,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7962,7 +7938,7 @@ msgstr "" "(bait %u > %u) (input %u > %u). Anda seharusnya memuatkan simpan lain " "sebelum diteruskan, atau muat keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7973,7 +7949,7 @@ msgstr "" "di dalam simpan. (bait %u < %u) (bingkai %u < %u). Anda seharusnya memuatkan " "simpan lain sebelum diteruskan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7985,7 +7961,7 @@ msgstr "" "muatkan keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan. Jika tidak anda " "berkemungkinan akan mendapat nyah-segerak." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8025,7 +8001,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Pantau" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fail tidak dibuka." @@ -8053,11 +8029,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Skrin Lebar Godam" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8080,7 +8056,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Bersambung" @@ -8101,7 +8077,7 @@ msgstr "Wii Remotes" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)" @@ -8109,7 +8085,7 @@ msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fail simpan Wii (*.bin)" @@ -8144,9 +8120,9 @@ msgstr "Dalam julat" msgid "Word Wrap" msgstr "Lilit Kata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8160,7 +8136,7 @@ msgstr "Dunia" msgid "Write" msgstr "Tulis" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -8182,7 +8158,7 @@ msgstr "Tulis ke Tetingkap" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "Daftar XF" @@ -8213,19 +8189,19 @@ msgstr "Anda mesti pilih satu permainan!" msgid "You must enter a name." msgstr "Anda mesti masukkan satu nama." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Anda mesti masukkan nilai desimal, heksadesimal atau oktal yang sah." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Anda mesti masukkan nama profil yang sah." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Anda mesti mulakan semula Dolphin supaya perubahan berkesan." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8235,7 +8211,7 @@ msgstr "" "Anda hendak hentikan sekarang untuk membaiki masalah?\n" "Jika anda pilih \"Tidak\", audio akan tidak berbutir." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8243,7 +8219,7 @@ msgstr "" "Fail GCM/ISO anda kelihatan tidak sah (negara tidak sah).\n" "Teruskan dengan wilayah PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -8277,8 +8253,8 @@ msgstr "Kod Zero 3 tidak disokong" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Kod Zero tidak diketahui pada Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ menunggu ]" @@ -8298,17 +8274,17 @@ msgstr "pelengkapan-palsu" msgid "none" msgstr "tiada" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "mati" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "hidup" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:43 msgid "or select a device" -msgstr "" +msgstr "atau pilih satu peranti" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -8318,6 +8294,6 @@ msgstr "wxExecute kemnalikan -1 pada aplikasi yang berjalan!" msgid "x86 Size" msgstr "Saiz x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index bf013f67d5..af8646fa1e 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" @@ -37,25 +37,25 @@ msgstr "" "\n" "Denne programvaren bør ikke nyttes til å kjøre spill du ikke eier.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr " (intern-IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(for mange til å vises)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "Spill :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! IKKE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" er allerede komprimert! Kan ikke komprimere videre." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO." @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "minnekortet\n" "Blokker Totalt: %d; Frie Blokker: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "%s IPL funnet i mappen %s. Disken kan kanskje ikke gjennkjennes" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s finnes allerede, overskriv?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "%s kunne ikke innlastes som et minnekort.\n" "Kortstørrelsen er ugyldig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "%s kunne ikke innlastes som et minnekort.\n" "Kortstørrelsen er ugyldig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "%s kunne ikke innlastes som et minnekort.\n" "Filen er ikke stor nok til å være en gyldig minnekortfil (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "%s er ikke en mappe, kunne ikke flytte til *.original.\n" "Se over dine skriverettigheter, eller flytt filen ut fra Dolphins mapper" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s er ikke en mappe, flyttet til *.original" @@ -242,32 +242,32 @@ msgstr "%sImporter GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u ledige blokker; %u ledige dir-oppføringer" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u bilder" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objekter" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO-byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu minnebyte" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "" @@ -279,51 +279,51 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Lyd-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytepunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Juksekode-behandler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontroller-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slett fil…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett merkede ISO-filer…" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "&Slett merkede ISO-filer…" msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Fil" @@ -354,153 +354,153 @@ msgstr "&Fil" msgid "&Follow branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Bilde for bilde" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-pakkebrønn" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikkinstllinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Innstillinger for &hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "Åpne hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Åpne…" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Spill" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Skrivebeskyttet modus" @@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "&Skrivebeskyttet modus" msgid "&Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Register" @@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "&Register" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Tilbakestill" @@ -532,53 +532,53 @@ msgstr "&Tilbakestill" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "S&topp" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "Vi&s" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "&Se" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&Nettside" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "(av)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ LEGG TIL" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Opprinnelig størrelse (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -632,17 +632,17 @@ msgstr "2.5x Opprinnelig størrelse (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x opprinnelig størrelse (1280x1056) for 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "6x opprinnelig størrelse (3840x3168) for 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x opprinnelig størrelse (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" @@ -682,11 +682,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -703,12 +703,12 @@ msgstr "Et NetPlay-vindu er allerede åpent!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Det kjøres ingen spill nå." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Nøyaktighet:" msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Legg til Action Replay-kode" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -890,16 +890,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Legg til patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "Legg til…" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -934,11 +934,11 @@ msgstr "Addresse" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance-spillport" @@ -956,20 +956,20 @@ msgstr "Avanserte innstillinger" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" @@ -998,11 +998,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" @@ -1014,11 +1014,11 @@ msgstr "Anisotropisk filtrering:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjevning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Programinnlasteren klarte ikke å laste fra fil" msgid "Apploader:" msgstr "Programinnlaster:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1054,27 +1054,27 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette disse filene? De vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen? Den vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Prøver du å bruke samme fil i begge kortplasser?" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Prøver du å bruke samme fil i begge kortplasser?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Billedforhold:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Velg kontrollerporter" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT ugyldig. Dolphin vil nå avslutte." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "BP-register" @@ -1180,18 +1180,18 @@ msgstr "Bakende-innstillinger" msgid "Backend:" msgstr "Bakende:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrunnsinndata" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Bakover" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1220,11 +1220,11 @@ msgstr "Grunnleggende Innstillinger" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blokkallokasjontabellsjekksum feilet" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Blå venstre" msgid "Blue Right" msgstr "Blå høyre" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgid "" "was found. Aborting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "" @@ -1265,11 +1265,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Rammefri fullskjermsvisning" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundne kontroller: %lu" @@ -1287,11 +1287,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Bredbåndsadapter" @@ -1311,19 +1311,19 @@ msgstr "Ødelagt" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Se etter en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Se etter lagringssted" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Mellomlager:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1346,12 +1346,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "CP-register" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1430,29 +1430,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Senter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Endre &disk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &disk…" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Endre disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Endre disk til %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Å endre dette vil ikke tre i effekt mens emulatoren kjører" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Sludringsutløp" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Velg en mappe å legge til" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Velg en fil å åpne" @@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr "" "Velg fil til å bruke som programinnlaster: (gjelder kun for disker laget fra " "mapper)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Velg mappen å pakke ut til" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Sirkel-joystick" @@ -1557,14 +1557,14 @@ msgstr "Sirkel-joystick" msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Kode:" msgid "Code: " msgstr "Kode:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1633,20 +1633,20 @@ msgstr "Kommando" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimer ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1685,11 +1685,11 @@ msgstr "Oppsett" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Sett opp" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Sett opp kontroller" @@ -1701,13 +1701,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Sett opp…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekreft ved stans" @@ -1716,8 +1716,8 @@ msgstr "Bekreft ved stans" msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" @@ -1725,32 +1725,32 @@ msgstr "Koble til balansebrett" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til…" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Kontinuerlig skanning" msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "Sirkel-joystick" @@ -1821,10 +1821,10 @@ msgstr "Konvergens:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konverter til GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "Kopier" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Kopi feilet" @@ -1864,7 +1864,14 @@ msgstr "Kjerne" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1872,7 +1879,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" @@ -1882,7 +1889,7 @@ msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Kunnw ikke lagre %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1908,11 +1915,11 @@ msgstr "" "I så tilfelle, må du kanskje re-spesifisere minnekortsplasseringen i " "innstillingene." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Kunne Ikke opprette klient" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunne ikke lage likemann." @@ -1920,7 +1927,7 @@ msgstr "Kunne ikke lage likemann." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1928,7 +1935,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke igangsette kjernen.\n" "Sjekk oppsettet ditt." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1936,11 +1943,11 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Antall:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Antall: %lu" @@ -1949,16 +1956,16 @@ msgstr "Antall: %lu" msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Lag AR-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2009,7 +2016,7 @@ msgstr "Kryssutfasing" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "" @@ -2021,7 +2028,7 @@ msgstr "Egendefinert" msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -2058,7 +2065,7 @@ msgstr "DVD-rot:" msgid "Dance Mat" msgstr "Dansematte" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Datastørrelse" @@ -2071,12 +2078,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Dødsone" @@ -2099,36 +2106,36 @@ msgstr "Feilretting" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimer ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Reduser konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Reduser dybde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Senk emuleringshastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Reduser IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2141,7 +2148,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Forvalgt tekstskrift" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -2150,8 +2157,8 @@ msgstr "Slett" msgid "Delete Save" msgstr "Slett lagringsfil" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" @@ -2172,7 +2179,7 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Finn automatisk" @@ -2180,8 +2187,8 @@ msgstr "Finn automatisk" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministisk dobbelkjerne:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -2190,7 +2197,7 @@ msgstr "Enhet" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Innstillinger for enhet" @@ -2200,7 +2207,7 @@ msgstr "Innstillinger for enhet" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "Enhet ikke funnet" @@ -2216,7 +2223,7 @@ msgstr "Demp skjermbelysning etter fem minutters inaktivitet." msgid "Direct Connection" msgstr "Direkte tilkobling" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Mappesjekksummen og mappe-sikkerhetskopi-sjekksummen mislyktes" @@ -2228,11 +2235,11 @@ msgstr "Skru av" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Skru av bounding-box-kalkulasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Skru av hastighetsbegrensning av emulering" @@ -2254,7 +2261,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2287,7 +2294,7 @@ msgstr "Feil ved lesing av disk" msgid "Display" msgstr "Visning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2301,11 +2308,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Del" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" @@ -2314,7 +2321,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2337,21 +2344,21 @@ msgstr "Dolphin kontroller-oppsett" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin-hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -2359,24 +2366,24 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay-oppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2384,7 +2391,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finne noen GameCube/Wii ISO-er eller WAD-filer.\n" "Dobbeltklikk her for å velge spillmappe…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2392,12 +2399,12 @@ msgstr "" "Dolphin er satt til å gjemme alle spill. Dobbeltklikk her for å vise alle " "spill…" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." @@ -2412,7 +2419,7 @@ msgstr "Ferdig med å komprimere disk-avbildningsfil." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -2437,11 +2444,11 @@ msgstr "Ingen driver funnet" msgid "Drums" msgstr "Trommer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" @@ -2450,7 +2457,7 @@ msgstr "Juksedukke" msgid "Dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump lyd" @@ -2466,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumping av bilder" @@ -2519,13 +2526,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" @@ -2545,7 +2552,7 @@ msgstr "" "%d. %d -- Hvis du nylig har oppdatert din Dolphin-distribusjon, kreves " "sannsynligvis en omstart for at Windows skal detektere den nye driveren." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Tidlige minneoppdateringer" @@ -2561,8 +2568,8 @@ msgstr "Endre oppsett" msgid "Edit Patch" msgstr "Endre patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2574,7 +2581,7 @@ msgstr "Endre…" msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2588,7 +2595,7 @@ msgstr "Eksternt bildemellomlager (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" @@ -2634,7 +2641,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringsstatus:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2838,7 +2845,7 @@ msgstr "Slutt" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enhet ble ikke igangsatt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2867,24 +2874,24 @@ msgstr "Entry %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entry 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Lik" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "Feil ved lagring av fil." @@ -2897,13 +2904,13 @@ msgstr "" "Feil: Etter \"%s\", ble %d (0x%X) funnet isteden for lagringsmarkøren %d (0x" "%X). Avbryter innlasting av lagringsstadie…" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2925,19 +2932,19 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-lagringsfiler" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter opptak…" @@ -2945,7 +2952,7 @@ msgstr "Eksporter opptak…" msgid "Export Save" msgstr "Eksporter lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" @@ -2962,7 +2969,7 @@ msgstr "Eksportering mislyktes" msgid "Export save as..." msgstr "Eksporter lagringsfil som…" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" @@ -3015,8 +3022,8 @@ msgstr "Pakk ut mappe…" msgid "Extracting..." msgstr "Pakker ut…" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spiller" @@ -3028,11 +3035,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "FST-størrelse:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Tilkobling mislyktes!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Tilkobling mislyktes!" @@ -3078,11 +3085,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Kune ikke lytte. Kjører en annen instans av NetPlay-tjeneren?" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3110,12 +3117,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne utdata-filen \"%s\".\n" "Sjekk at du har skrivetillatelse til målmappen og at mediet kan skrives til." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Mislyktes i å lese %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3123,7 +3130,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3131,7 +3138,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-sikkerhetskopien på rett vis\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3144,7 +3151,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunne ikke lese data fra GCI-fil %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3152,7 +3159,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese mappesti-sikkerhetskopien på rett vis\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3160,7 +3167,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese mappestien på rett vis\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3194,7 +3201,7 @@ msgstr "Rask" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rask dybdekalkulering" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3206,15 +3213,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Fil-informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" @@ -3234,7 +3241,7 @@ msgstr "" "Filen kunne ikke åpnes\n" "eller har ingen gyldig filendelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3269,7 +3276,7 @@ msgstr "Filsystem" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3289,15 +3296,15 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3395,13 +3402,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "Send frem" @@ -3409,7 +3416,7 @@ msgstr "Send frem" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Åpne port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Fant %u resultater for '" @@ -3423,29 +3430,29 @@ msgstr "Fant %zu lagringsfiler" msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Bildenummer %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Bildenummer %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Bilde-for-bilde modus" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Senk hastighet for bildeforskuddsvisning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Øk hastighet for bildeforskuddsvisning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Bilde-for-bilde tilbakestill hastighet" @@ -3457,24 +3464,24 @@ msgstr "" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Bildeinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Bildespennvidde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "" @@ -3486,51 +3493,51 @@ msgstr "Frankrike" msgid "Free Look" msgstr "Fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Reduser hastighet for fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Øk hastighet for fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Fri-sikt flytt nedover" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Fri-sikt flytt til venstre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Fri-sikt flytt til høyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Fri-sikt flytt oppover" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Tilbakestill fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Tilbakestill fart for fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Fri-siktsforstørrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri-siktsforminskelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3540,8 +3547,8 @@ msgstr "Fransk" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "Fra" @@ -3561,11 +3568,11 @@ msgstr "Fullskjermsoppløsning:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3581,7 +3588,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI-fil(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mappe" @@ -3628,11 +3635,11 @@ msgstr "" "Videre feil vil bli sent til Video-bakende-loggen og \n" "Dolphin vil nå sannsynligvis krasje eller fryse. Nyt." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-disker (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "Spill-ID" @@ -3640,7 +3647,7 @@ msgstr "Spill-ID" msgid "Game ID:" msgstr "Spill-ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet kjører allerede!" @@ -3682,16 +3689,16 @@ msgstr "GameCube-kontrollere" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3704,7 +3711,7 @@ msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3713,7 +3720,7 @@ msgstr "Gecko-juksekoder" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "" @@ -3726,7 +3733,7 @@ msgstr "Opprett en ny statistikk-identitet" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3753,11 +3760,11 @@ msgstr "Grafikk" msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for grafikk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Større enn" @@ -3793,7 +3800,7 @@ msgstr "Grønn høyre" msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3816,11 +3823,11 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Hode-sjekksum feilet" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Høyde" @@ -3837,7 +3844,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Gjem" @@ -3888,7 +3895,7 @@ msgstr "Vert" msgid "Host Code :" msgstr "Verts-kode :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3896,12 +3903,12 @@ msgstr "" "Verts-koden er for stor.\n" "Vennligst bekreft at du har korrekt kode" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Hurtigtaster" @@ -3913,35 +3920,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Forsøkte å få data fra en ukjent billett: %08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Spillet forsøkte å gjeninnlaste en spilltittel som ikke " -"ikke finnes i din NAND-dump\n" -"\n" -"TitleID %016.\n" -"\n" -"Dolphin vil sannsynligvis krasje nå" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL-filen er ugyldig!" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" @@ -3950,7 +3933,7 @@ msgstr "Innstillinger for IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med unkjent sjekksum %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3975,7 +3958,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Opprettelse av identitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4058,7 +4041,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importer lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -4090,19 +4073,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "I spillet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Øk konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Øk dybde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Øk emuleringshastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Øk IR" @@ -4115,7 +4098,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Inndata" @@ -4135,15 +4118,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerer WAD…" @@ -4172,7 +4155,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Kontrollpanel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" @@ -4197,7 +4180,7 @@ msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" msgid "Internal Name:" msgstr "Internt navn:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4226,7 +4209,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ugyldig bat.map eller mappesti." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "Ugyldig vert" @@ -4234,19 +4217,19 @@ msgstr "Ugyldig vert" msgid "Invalid index" msgstr "Ugyldig indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ugyldige søkeparametre (inget objekt valgt)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ugyldig søkestring (kunne ikke konverte til tall)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ugyldig søkestreng (bare strenger av partallslengde støttes)" @@ -4259,7 +4242,7 @@ msgstr "Ugyldig verdi" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4269,9 +4252,9 @@ msgstr "Italiensk" msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "Gjentakende inndata" @@ -4319,16 +4302,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "Taster" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "Spark spiller" @@ -4342,7 +4325,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4353,7 +4336,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L-knappen" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "Venstre-analog" @@ -4361,11 +4344,11 @@ msgstr "Venstre-analog" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Siste %i" @@ -4374,11 +4357,11 @@ msgstr "Siste %i" msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -4390,7 +4373,7 @@ msgstr "Venstre joystick" msgid "Left stick" msgstr "Venstre joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4400,7 +4383,7 @@ msgstr "" "Midtklikk for å tømme.\n" "Høyreklikk for flere alternativer." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4408,11 +4391,11 @@ msgstr "" "Venstre/Høyre-klikk for flere alternativer.\n" "Midtklikk for å tømme." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Mindre enn" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4442,15 +4425,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Last inn" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4458,123 +4441,117 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn brukerlagde teksturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Last inn hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Last Inn hurtiglagring siste 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Last Inn hurtiglagring siste 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Åpne hurtiglagring…" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Last inn Wii systemmeny %d %c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4588,19 +4565,19 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Last fra valgt minnekortplass" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4609,8 +4586,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Lastet inn %d gode funksjoner, ignorerte %d dårlige funksjoner." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "Lokalvert" @@ -4648,7 +4625,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -4664,7 +4641,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5-sjekksum:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "" @@ -4677,14 +4654,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoved-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Skaper" @@ -4733,7 +4710,7 @@ msgstr "Kan senke ytelse i Wii-menyen og noen spill." msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Minnekort" @@ -4742,7 +4719,7 @@ msgstr "Minnekort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Minnekortbehandler" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4771,21 +4748,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Minnekortfilstørrelse samsvarer ikke med hode-størrelsen" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "Minnekort: ClearBlock ble kalt på ugyldig addresse (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "Minnekort: Read ble kalt med en ugyldig kildeaddresse (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Minnekort: Write ble kalt med ugyldig destinasjonsaddresse (0x%x)" @@ -4794,8 +4771,8 @@ msgstr "Minnekort: Write ble kalt med ugyldig destinasjonsaddresse (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4812,8 +4789,8 @@ msgstr "Diverse" msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse Innstillinger" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Modifiserer" @@ -4837,16 +4814,16 @@ msgstr "Monoskopiske skygger" msgid "Monospaced font" msgstr "Mono-mellomrom tekst-font" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4855,7 +4832,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4863,13 +4840,13 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multipliser" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "MERK: Strømningsstørrelsen samsvarer ikke med den faktiske datalengden\n" @@ -4984,13 +4961,13 @@ msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "NetPlay har desynkronisert. Det er ikke mulig å hente seg inn igjen fra " "dette." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Nytt søk" @@ -5011,7 +4988,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "Neste side" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Neste søk" @@ -5027,16 +5004,16 @@ msgstr "" msgid "No Value Given" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Ingen lydutgang" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil lastet inn" @@ -5044,11 +5021,11 @@ msgstr "Ingen fil lastet inn" msgid "No free directory index entries." msgstr "Ingen ledige mappeindeks-oppføringer." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Ingen opptaksfil" @@ -5065,11 +5042,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lik" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5079,11 +5056,11 @@ msgstr "Ikke satt" msgid "Not Valid Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" @@ -5132,7 +5109,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5148,12 +5125,12 @@ msgstr "Nunchuck-joystick" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D-Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objekt %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Objektrekkevidde" @@ -5165,11 +5142,11 @@ msgstr "Av" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skjerm-meldinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "Nettbasert & dokumentasjon" @@ -5178,27 +5155,27 @@ msgstr "Nettbasert & dokumentasjon" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åpne &inneholdende mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" @@ -5228,9 +5205,9 @@ msgstr "" "Åpner standard (read-only) oppsett for dette spillet i en ekstern " "tekstbehandler." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Alternativer" @@ -5258,15 +5235,15 @@ msgstr "Annet" msgid "Other State Management" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -5274,11 +5251,11 @@ msgstr "Utdata" msgid "Overlay Information" msgstr "Overleggs-informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Overskriv språk for NTSC-spill" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spi&ll av inndataopptak…" @@ -5348,15 +5325,15 @@ msgstr "" msgid "Pause At Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause på slutten av filmen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pause ved tapt fokus" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pause emulatoren når programfokus tas vekk fra emulatorvinduet." @@ -5368,7 +5345,7 @@ msgstr "Belysning per piksel" msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5379,7 +5356,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5392,17 +5369,17 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Plattform" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Spill av opptak" @@ -5410,15 +5387,15 @@ msgstr "Spill av opptak" msgid "Playable" msgstr "Spillbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Avspillingsalterntiver" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekreft…" @@ -5452,22 +5429,22 @@ msgstr "Postbehandlingseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Forhåndsinnlasting av egendefinerte teksturer" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5483,11 +5460,11 @@ msgstr "Forrige side" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5495,15 +5472,15 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Tøm spillistehurtiglager" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Plasser BIOS-romfiler i User/GC/{region}." @@ -5515,12 +5492,12 @@ msgstr "Spørsmål" msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "Avslutt NetPlay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5531,15 +5508,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R-knappen" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "Høyre-analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Rekkevidde" @@ -5551,7 +5528,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivebeskyttet-modus" @@ -5567,28 +5544,28 @@ msgstr "Ekte balansebrett" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "Ta opp inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Opptaksinformasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Opptaksinnstillinger" @@ -5623,12 +5600,12 @@ msgstr "" "teksturer." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" @@ -5636,7 +5613,7 @@ msgstr "Oppdater liste" msgid "Refresh game list" msgstr "Oppdater spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -5645,7 +5622,7 @@ msgstr "Region" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5656,7 +5633,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5691,9 +5668,9 @@ msgstr "Opptegning" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder Skriving til ikke tildelt blokk 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Restart" @@ -5709,15 +5686,15 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Resultater" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" @@ -5734,11 +5711,11 @@ msgstr "Revisjon:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisjon: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -5750,12 +5727,12 @@ msgstr "Høyre joystick" msgid "Right stick" msgstr "Høyre joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "Rom-ID:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -5772,11 +5749,11 @@ msgstr "Russland" msgid "SD Card Path:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre &stadie" @@ -5786,12 +5763,12 @@ msgstr "Sikker" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5799,68 +5776,68 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Lagre GCI som…" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Lagre hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Hurtiglagring…" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5873,35 +5850,35 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Lagre som…" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5910,23 +5887,23 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Lagre til valgt kortplass" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5938,7 +5915,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Lagret til /Wii/sd.raw (vanlig størrelse er 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes…" @@ -5947,16 +5924,16 @@ msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes…" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Søker etter ISO-filer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Søker…" @@ -5975,20 +5952,20 @@ msgstr "Scroll Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Søk (tøm for å bruke forrige verdi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "" @@ -5996,23 +5973,23 @@ msgstr "" msgid "Search Subfolders" msgstr "Søk i undermapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "Velg kolonner" @@ -6020,61 +5997,61 @@ msgstr "Velg kolonner" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "Velg kortplass for lagringsstadie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" @@ -6086,7 +6063,7 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere" msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -6094,15 +6071,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg et lagringsstadie å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg et lagringsstadie å lagre" @@ -6124,6 +6101,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg Automatisk." +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Valgt kontrolprofil finnes ikke" @@ -6207,7 +6185,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, bruk OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -6219,17 +6197,17 @@ msgstr "Sensorbjelkeposisjon:" msgid "Separator" msgstr "Separatør" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "Seriellport 1 - Dette er porten brukt av enheter som nettadapteren." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Tjeneren avslo traverseringsforsøk" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6238,7 +6216,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &forvalgt-ISO" @@ -6251,7 +6229,7 @@ msgstr "" msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Sett GameCube-systemspråket." @@ -6275,11 +6253,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke lage setting.txt fil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Rist" @@ -6288,19 +6266,19 @@ msgstr "Rist" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &logg" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Vis &statusbjelke" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &verktøylinje" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australia" @@ -6308,11 +6286,11 @@ msgstr "Vis Australia" msgid "Show Defaults" msgstr "Vis forvalgte verdier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Vis DVD-stasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" @@ -6320,39 +6298,39 @@ msgstr "Vis ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Vis bildefrekvens (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Vis bildeteller" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "Vis Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Vis lagteller" @@ -6360,7 +6338,7 @@ msgstr "Vis lagteller" msgid "Show Language:" msgstr "Vis språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis logg&oppsett" @@ -6372,34 +6350,34 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "Vis Nederland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis plattformer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Vis regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "Vis Russland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spania" @@ -6407,39 +6385,39 @@ msgstr "Vis Spania" msgid "Show Statistics" msgstr "Vis statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "Vis ukjent" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "Vis verden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6501,15 +6479,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-ved-side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6526,12 +6504,12 @@ msgstr "Simuler DK-bongotrommer" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "Hopp over BIOS" @@ -6561,17 +6539,17 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Kortplass A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Kortplass B" @@ -6602,13 +6580,13 @@ msgstr "Mellomrom" msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "Høytaler-lydforskyvelse" @@ -6661,33 +6639,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Forvalgt kontroller" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start Inndata-&opptak" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Start opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Hurtiglagring" @@ -6706,32 +6684,32 @@ msgstr "Ratt" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6744,15 +6722,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6760,11 +6738,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6781,23 +6759,23 @@ msgstr "Stereoskopi" msgid "Stick" msgstr "Joystick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6874,7 +6852,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Sving" @@ -6883,7 +6861,7 @@ msgstr "Sving" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6912,16 +6890,16 @@ msgstr "" "Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige krasj i " "dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaksfeil" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inndata" @@ -6950,7 +6928,7 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6966,8 +6944,8 @@ msgstr "Tabell høyre" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" @@ -6975,7 +6953,7 @@ msgstr "Ta skjermbilde" msgid "Take screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -7014,7 +6992,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg verdien lengst til høyre." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Installasjon av WAD-fil var vellykket" @@ -7077,9 +7055,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7088,7 +7066,7 @@ msgstr "" "Filen %s eksisterer allerede.\n" "Ønsker du å erstatte den?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7097,7 +7075,7 @@ msgstr "" "Filen %s kunne åpnes for skriving. Vennligst sjekk at den ikke allerede er " "åpen i et annet program." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s er allerede åpen, fil-hodet vil ikke bli skrevet." @@ -7123,30 +7101,30 @@ msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Lagringsfilen du forsøker å kopiere har ugyldig filstørrelse." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Det valgte språket støttes ikke av ditt system. Går tilbake til forvalg." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverens og klientens NetPlay-versjoner er ukompitable!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "Tjeneren er full!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Tjeneren svarte: Spillet kjører!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Tjeneren sendte en ukjent feilmelding!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den angitte filen \"%s\" finnes ikke" @@ -7155,7 +7133,7 @@ msgstr "Den angitte filen \"%s\" finnes ikke" msgid "The value is invalid" msgstr "Verdien er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Drakt:" @@ -7174,13 +7152,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Det er ingenting å angre!" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Det må være en billett for 00000001/00000002. Din NAND-dump er ukomplett." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7237,7 +7208,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7294,13 +7265,13 @@ msgstr "Denne verdien er multiplisert med dybden satt under grafikkoppsett." msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-oppsettsfilen." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Terskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" @@ -7309,12 +7280,12 @@ msgstr "Tilt" msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "Til" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7322,19 +7293,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Veksle 3D Anaglyph" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Veksle 3D side-ved-side" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Veksle 3D topp-bunn" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Veksle 3D-Vision" @@ -7342,43 +7313,43 @@ msgstr "Veksle 3D-Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Bytt alle loggtypene" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Skift bildestørrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Veksle krumningsinstilling" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på EFB-kopi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på tåke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Bytt mellom fullskjermspilling eller vinduspilling." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå av/på pause" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7387,7 +7358,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Bytt til/fra fullskjermsvisning" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Topp" @@ -7409,35 +7380,35 @@ msgstr "Traverserings-tjener" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Tidsavbrudd for traverseringstjener under tilkobling til vert" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Forsøkte å dekryptere data fra et ikke-Wii-volum" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Triggere" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF" @@ -7447,7 +7418,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7455,7 +7426,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Dreieskive" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7464,7 +7435,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UKJENT_%02X" @@ -7473,7 +7444,7 @@ msgstr "UKJENT_%02X" msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7494,22 +7465,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre åpning av hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Angre hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Uventet 0x80 kall? Avbryter…" #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7520,12 +7491,12 @@ msgstr "Ukjent" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ukjent entry-type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Ukjent feil %x" @@ -7535,7 +7506,7 @@ msgstr "Ukjent feil %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Ukjent minnekortfeil" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d" @@ -7556,7 +7527,7 @@ msgstr "Utpakning" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Opp" @@ -7569,15 +7540,15 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7585,7 +7556,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Innstillinger for rapportering av bruksstatistikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Rapportering av brukerstatistikk" @@ -7612,7 +7583,7 @@ msgstr "Bruk hex" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Bruk PAL60-modus (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Bruk panikkadvarslere" @@ -7641,17 +7612,17 @@ msgstr "Verktøyet" msgid "V-Sync" msgstr "Vertikal synkronisering" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Verdi" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "Verdi (dobbel)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "Verdi (flyttall)" @@ -7659,7 +7630,7 @@ msgstr "Verdi (flyttall)" msgid "Value Too Large" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7742,30 +7713,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Reduser lydstyrke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Demp/avdemp lydstyrke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Øk lydstyrke" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Feil ved ticket-laging" @@ -7782,16 +7753,16 @@ msgstr "" "Hvis usikker, la stå avslått." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter DOL i feil konsollmodus!" @@ -7828,7 +7799,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7836,7 +7807,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7847,7 +7818,7 @@ msgstr "" "nåværende bildet i lagringsfilen (byte %u < %u) (frame %u < %u). Du burde " "laste en annen lagrinsfil før du fortsetter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7855,7 +7826,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7880,7 +7851,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen." @@ -7904,11 +7875,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Vidskjerms-hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7931,7 +7902,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7952,7 +7923,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" @@ -7960,7 +7931,7 @@ msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-lagringsfiler (*:bin)" @@ -7995,9 +7966,9 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstbryting" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8011,7 +7982,7 @@ msgstr "Verden" msgid "Write" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -8033,7 +8004,7 @@ msgstr "Skriv til vindu ->" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "XF-registre" @@ -8063,19 +8034,19 @@ msgstr "Du må velge et spill!" msgid "You must enter a name." msgstr "Du må skrive inn et navn." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, heksadesimal eller oktal verdi." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8085,7 +8056,7 @@ msgstr "" " Vil du stoppe nå for å fikse problemet?\n" " Hvis du velger \"Nei\", kan det hende lyden knaser." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8093,7 +8064,7 @@ msgstr "" "Din GCM/ISO-fil synes å være ugyldig (ugyldig land).\n" "Fortsette som fra PAL-regionen?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -8129,8 +8100,8 @@ msgstr "Zero 3-kode støttes ikke" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero-kode ukjent for Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" @@ -8150,11 +8121,11 @@ msgstr "Falsk-utførrelse" msgid "none" msgstr "ingen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "" @@ -8170,6 +8141,6 @@ msgstr "wxExecute returnerte -1 på programkjøring!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index bf6b34ab4d..ebe5d67ca7 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "nl/)\n" @@ -38,25 +38,25 @@ msgstr "" "\n" "Gebruik deze software niet om illegaal verkregen games te spelen\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(interne IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(te veel om weer te geven)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr " Spel :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! NIET" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" is al gecomprimeerd en kan niet verder worden gecomprimeerd." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is een ongeldig GCM/ISO bestand." @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "de geheugenkaart\n" "Aantal blokken: %d; Beschikbare blokken: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Schijf %i)" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s bestaat al, wilt u het vervangen?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart\\n\n" "De bestandsgrootte is onjuist (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart\\n\n" "De bestandsgrootte is onjuist (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "Bestand is niet groot genoeg om een geldige geheugenkaart bestand te zijn (0x" "%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" " Controleer of je toegang hebt om te schrijven of verplaats het bestand " "buiten Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s was geen map, verplaatst naar *.original" @@ -248,32 +248,32 @@ msgstr "%sImporteer GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Vrije blokken; %u Vrije bestandsinvoer" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u beelden" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objecten" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO bytes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu geheugen bytes" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& EN" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "&Over" @@ -285,51 +285,51 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Geluidsinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Opstarten vanaf DVD Backup..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breekpunten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controllerinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Verwijder Bestand..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulatie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Bestand" @@ -360,153 +360,153 @@ msgstr "&Bestand" msgid "&Follow branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Avanceren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repository" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafische Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Sneltoets Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "&Laad Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Geheugen " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Open..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Opties " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Speel " #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Alleen-Lezen Modus" @@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "&Alleen-Lezen Modus" msgid "&Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" @@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "&Registers" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" @@ -538,53 +538,53 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Geluid " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Bekijk " #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "&Watchvenster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "(uit) " msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natief (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -639,17 +639,17 @@ msgstr "2.5x Natief (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natief (1280x1056) voor 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "6x Natief (3840x3168) voor 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natief (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" @@ -689,11 +689,11 @@ msgstr " " msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -710,12 +710,12 @@ msgstr "Er is al een netPlay venster geopend!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Er is geen spel geladen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Nauwkeurigheid:" msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Voeg een ActionReplay Code toe" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -897,16 +897,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Voeg een Patch toe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "Toevoegen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -941,12 +941,12 @@ msgstr "Adres" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Stel de vereiste analoge control drukgevoeligheid in om de knop te activeren." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Gamepoort" @@ -964,20 +964,20 @@ msgstr "Geavanceerde Instellingen" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Savestaten (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" @@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Analyseer" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Hoek" @@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr "Anisotropic Filtering:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1060,29 +1060,29 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer (uit)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\"? wilt verwijderen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Weet u zeker dat u deze bestanden wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "meer terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "meer terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Probeer je hetzelfde bestand in beide slots te gebruiken?" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Probeer je hetzelfde bestand in beide slots te gebruiken?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Controllerpoorten Toewijzen" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT is fout. Dolphin sluit zich nu af" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "BP register " @@ -1188,18 +1188,18 @@ msgstr "Backend Instellingen" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Achtergrond invoer" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Terug" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1228,11 +1228,11 @@ msgstr "Basisinstellingen" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "Batterij" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum is mislukt" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Blauw Links" msgid "Blue Right" msgstr "Blauw Rechts" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "" "was found. Aborting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "" @@ -1273,11 +1273,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloos Volledig Scherm" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Gekoppelde controls: %lu" @@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Breedband Adapter" @@ -1319,19 +1319,19 @@ msgstr "Defect" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Selecteer een map om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Selecteer een uitvoer folder" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1354,12 +1354,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "CP register" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Kan SingleStep niet uitvoeren. Gebruik Frame Avanceren." msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1440,29 +1440,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Middelpunt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Verander &Schijf" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Verander &Schijf..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Verander Schijf" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Verander de schijf naar %s." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Selecteer een map om toe te voegen" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Selecteer een dump map:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Kies een bestand om te openen" @@ -1546,11 +1546,11 @@ msgstr "" "Kies Bestand om als apploader te gebruiken (geldt voor schijven die alleen " "uit mappen zijn opgebouwd)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Kies een map om naar uit te pakken" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkel Stick" @@ -1567,14 +1567,14 @@ msgstr "Cirkel Stick" msgid "Classic" msgstr "Klassiek" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Code: " msgid "Code: " msgstr "Code: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1643,20 +1643,20 @@ msgstr "Commando" msgid "Comment" msgstr "Reactie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimeer ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "Config" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Configureer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Configureer Besturing" @@ -1711,13 +1711,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bevestiging bij Stop" @@ -1726,8 +1726,8 @@ msgstr "Bevestiging bij Stop" msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Verbind Balance Board" @@ -1735,32 +1735,32 @@ msgstr "Verbind Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Continu scannen" msgid "Control" msgstr "Bestuur" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" @@ -1829,10 +1829,10 @@ msgstr "Convergentie: " msgid "Convert to GCI" msgstr "Omzetten naar GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiëren mislukt" @@ -1872,7 +1872,14 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1883,7 +1890,7 @@ msgstr "" "station gevonden. Dolphin kan geen spellen direct vanaf de originele " "GameCube of Wii schijf afspelen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kan ISO bestand %s niet herkennen." @@ -1893,7 +1900,7 @@ msgstr "Kan ISO bestand %s niet herkennen." msgid "Could not save %s." msgstr "Kan %s niet opslaan." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1914,11 +1921,11 @@ msgstr "" "In dat geval moet u uw memory card locatie opnieuw aangeven in de " "configuratie." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Kan client niet aanmaken" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kan peer niet aanmaken." @@ -1926,7 +1933,7 @@ msgstr "Kan peer niet aanmaken." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kan geen open commando vinden voor extensie 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1934,7 +1941,7 @@ msgstr "" "Kan de kern niet initialiseren.\n" "Controleer uw instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Kan de centrale server niet vinden" @@ -1942,11 +1949,11 @@ msgstr "Kan de centrale server niet vinden" msgid "Count" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Tel:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Tel: %lu" @@ -1955,16 +1962,16 @@ msgstr "Tel: %lu" msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Maak AR Code" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2016,7 +2023,7 @@ msgstr "Crossfade" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "Huidige spel" @@ -2028,7 +2035,7 @@ msgstr "Aangepast" msgid "Custom RTC Options" msgstr "Aangepaste RTC Opties" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -2065,7 +2072,7 @@ msgstr "DVD Station:" msgid "Dance Mat" msgstr "Dansmat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Datagrootte" @@ -2078,12 +2085,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro bestanden(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Dode Zone" @@ -2106,36 +2113,36 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Verlaag Convergentie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Verlaag Diepte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Verlaag Emulatiesnelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Verlaag IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -2148,7 +2155,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Standaardlettertype" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -2157,8 +2164,8 @@ msgstr "Verwijder" msgid "Delete Save" msgstr "Verwijder Save" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" @@ -2179,7 +2186,7 @@ msgstr "Beschrijving" msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Detect" @@ -2187,8 +2194,8 @@ msgstr "Detect" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministische dual core:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Apparaat" @@ -2197,7 +2204,7 @@ msgstr "Apparaat" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Apparaatinstellingen" @@ -2207,7 +2214,7 @@ msgstr "Apparaatinstellingen" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "Apparaat niet gevonden" @@ -2223,7 +2230,7 @@ msgstr "Dimt het scherm na vijf minuten inactiviteit. " msgid "Direct Connection" msgstr "Rechtstreekse Verbinding" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Map checksum en map backup checksum mislukt" @@ -2235,11 +2242,11 @@ msgstr "Uitschakelen" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Schakel Bounding Box uit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Schakel Emulatie Snelheidslimit uit" @@ -2261,7 +2268,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2293,7 +2300,7 @@ msgstr "Schijf Leesfout" msgid "Display" msgstr "Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2307,11 +2314,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Verdelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wilt u de emulatie stoppen?" @@ -2320,7 +2327,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2343,21 +2350,21 @@ msgstr "Dolphin Controllerconfiguratie" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Sneltoetsen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -2365,24 +2372,24 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin Netplay Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2390,7 +2397,7 @@ msgstr "" "Dolphin kan geen GameCube/Wii ISO's of WADs vinden. Dubbelklik om een " "gamemap in te stellen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2398,12 +2405,12 @@ msgstr "" "Dolphin is momenteel ingesteld om alle spellen te verbergen. Dubbelklik hier " "om alle spellen weer te geven..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin is te oud voor de traversal server" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." @@ -2418,7 +2425,7 @@ msgstr "Comprimeren van schijfkopie voltooid." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Omlaag" @@ -2443,11 +2450,11 @@ msgstr "Geen Driver gevonden" msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Pop" @@ -2456,7 +2463,7 @@ msgstr "Pop" msgid "Dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" @@ -2472,7 +2479,7 @@ msgstr "" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" @@ -2525,13 +2532,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "Sl&uiten" @@ -2551,7 +2558,7 @@ msgstr "" "versie %d.%d -- Als je Dolphin recentelijk hebt geüpdatet is het mogelijk " "dat je Windows eerst moet herstarten voordat de driver herkend wordt." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Vroege Geheugen Updates" @@ -2567,8 +2574,8 @@ msgstr "Wijzig Configuratie" msgid "Edit Patch" msgstr "Wijzig Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2580,7 +2587,7 @@ msgstr "Wijzig..." msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2594,7 +2601,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Leeg" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al" @@ -2641,7 +2648,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Emulatie Staat:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2847,7 +2854,7 @@ msgstr "Einde" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet niet geïnitialiseerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2876,26 +2883,26 @@ msgstr "Toegang %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Toegang 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Gelijk" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de " "systeemtaal." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "Fout bij het opslaan van het bestand." @@ -2908,13 +2915,13 @@ msgstr "" "Fout: Na \\\"%s\\\", gevonden %d (0x%X) in plaats van bewaar punt %d (0x%X). " "Bewaarstaat laadactie wordt geannuleerd..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2936,19 +2943,19 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporteer alle Wii saves" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Exporteer Opname..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporteer Opname..." @@ -2956,7 +2963,7 @@ msgstr "Exporteer Opname..." msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" @@ -2973,7 +2980,7 @@ msgstr "Exporteren mislukt" msgid "Export save as..." msgstr "Exporteer save als..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Extensie" @@ -3026,8 +3033,8 @@ msgstr "Uitpakken van de map" msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Speler" @@ -3039,11 +3046,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "FST Grootte:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Verbinding Mislukt!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbinding Mislukt!" @@ -3091,11 +3098,11 @@ msgstr "" "Het luisteren is mislukt. Draait er al een andere instantie van de NetPlay " "server?" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3123,12 +3130,12 @@ msgstr "" "Openen van \"%s\" is mislukt.\n" "Controleer of u schrijf permissies hebt op het doel." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Lezen van %s is mislukt" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3136,7 +3143,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3144,7 +3151,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table backup is mislukt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3157,7 +3164,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Het lezen van %s GCI bestand is mislukt" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3165,7 +3172,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de map backup is mislukt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3173,7 +3180,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de map is mislukt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3207,7 +3214,7 @@ msgstr "Snel" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snelle Diepteberekening" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3219,15 +3226,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Bestandsinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "Bestandsnaam" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "Bestandsgrootte" @@ -3247,7 +3254,7 @@ msgstr "" "Bestand kon niet worden geopend\n" "of heeft geen geldige extensie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3282,7 +3289,7 @@ msgstr "Bestandssysteem" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet worden geopend!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3302,15 +3309,15 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3408,13 +3415,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" @@ -3422,7 +3429,7 @@ msgstr "Vooruit" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Poort forwarden (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "%u resultaten gevonden voor '" @@ -3436,29 +3443,29 @@ msgstr "%zu save bestanden gevonden" msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Frame %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Frame %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Voorwaarts" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Frame Voorwaarts Verlaag Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Frame Voorwaarts Verhoog Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Frame Voorwaarts Reset Snelheid" @@ -3470,24 +3477,24 @@ msgstr "" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Gebruik FFV1 Voor Frame Dumps" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Frame Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Framebereik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "" @@ -3499,51 +3506,51 @@ msgstr "Frankrijk" msgid "Free Look" msgstr "Vrij kijk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Vrij kijken Verlaag Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Vrij kijken Verhoog Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Vrij kijken Beweeg Omlaag" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Vrij kijken Beweeg Links" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Vrij kijken Beweeg Rechts" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Vrij kijken Beweeg Omhoog" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Vrij kijken Reset" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Vrij kijken Reset Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Vrij kijken Zoom In" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vrij kijken Zoom Uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3553,8 +3560,8 @@ msgstr "Frans" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "Van" @@ -3574,11 +3581,11 @@ msgstr "Volledig scherm resolutie:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3594,7 +3601,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Bestand(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI Map" @@ -3640,11 +3647,11 @@ msgstr "" "Opkomende foutmeldingen zullen worden gelogd. Dolphin zal nu waarschijnlijk " "vastlopen of crashen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "Spel ID" @@ -3652,7 +3659,7 @@ msgstr "Spel ID" msgid "Game ID:" msgstr "Spel ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "Het spel draait al!" @@ -3692,16 +3699,16 @@ msgstr "GameCube Controllers" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Geheugenkaarten (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3714,7 +3721,7 @@ msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3723,7 +3730,7 @@ msgstr "Gecko Codes" msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "" @@ -3736,7 +3743,7 @@ msgstr "Genereer een nieuwe statistieken identiteit" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3763,11 +3770,11 @@ msgstr "Grafisch" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Groter dan" @@ -3804,7 +3811,7 @@ msgstr "Groen Rechts" msgid "Guitar" msgstr "Gitaar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3827,11 +3834,11 @@ msgstr "Hashes komen niet overeen." msgid "Hashes match!" msgstr "Hashes komen overeen!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum ongeldig" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Hoogte" @@ -3848,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Verberg" @@ -3899,7 +3906,7 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "Host Code :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3907,12 +3914,12 @@ msgstr "" "De host code grootte klopt niet.\n" "Controleer of u de juiste code heeft." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Sneltoetsen" @@ -3924,35 +3931,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS: Poging tot verkrijgen van data van een onbekende ticket: " -"%08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Het spel probeerde een titel die niet beschikbaar is in je " -"NAND dump te laden\n" -"TitleID %016.\n" -"Dolphin zal waarschijnlijk blijven hangen." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: De DOL file is ongeldig!" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" @@ -3961,7 +3944,7 @@ msgstr "IPL Instellingen" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL met onbekende hash %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3986,7 +3969,7 @@ msgstr "Icoon" msgid "Identity generation" msgstr "Genereer identiteit" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4070,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importeer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importeer Wii Save..." @@ -4102,19 +4085,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Verhoog Convergentie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Verhoog Diepte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Verhoog Emulatiesnelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Verhoog IR" @@ -4127,7 +4110,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Invoer" @@ -4147,15 +4130,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Steek SD-kaart in" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "Installeer WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." @@ -4184,7 +4167,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Instellingen" @@ -4209,7 +4192,7 @@ msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" msgid "Internal Name:" msgstr "Interne Naam:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4238,7 +4221,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ongeldige bat.map of dir entry" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "Ongeldige host" @@ -4246,19 +4229,19 @@ msgstr "Ongeldige host" msgid "Invalid index" msgstr "Ongeldige index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Onjuist opnamebestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ongeldige zoekparameters (geen object geselecteerd)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ongeldige zoekopdracht (niet in staat naar nummers te converteren)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Ongeldige zoekopdracht (alleen gelijke string lengtes zijn ondersteund)" @@ -4272,7 +4255,7 @@ msgstr "Ongeldige waarde." msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4282,9 +4265,9 @@ msgstr "Italiaans" msgid "Italy" msgstr "Italië" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "Iteratieve invoer" @@ -4332,16 +4315,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "Toetsen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "Speler kicken" @@ -4355,7 +4338,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4366,7 +4349,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L Knop" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analoog" @@ -4374,11 +4357,11 @@ msgstr "L-Analoog" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Laatste %i" @@ -4387,11 +4370,11 @@ msgstr "Laatste %i" msgid "Latency:" msgstr "Vertraging:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -4403,7 +4386,7 @@ msgstr "Linker Knuppel" msgid "Left stick" msgstr "Linker knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4413,7 +4396,7 @@ msgstr "" "Midden-klik om te wissen.\n" "Klik met de rechtermuisknop voor meer opties." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4421,11 +4404,11 @@ msgstr "" "Links / Rechts-klik voor meer opties.\n" "Midden-klik om te wissen." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Minder dan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4456,15 +4439,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Laad" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4472,123 +4455,117 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Laad Aangepaste Textures" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Laad staat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Laad Laatste Staat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Laad Laatste Staat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Laad Laatste Staat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Laad Laatste Staat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Laad Laatste Staat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Laad Laatste Staat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Laad Laatste Staat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Laad Laatste Staat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Laad Laatste Staat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Laad Laatste Staat 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Laad Staat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Laad Staat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Laad Staat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Laad Staat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Laad Staat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Laad Staat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Laad Staat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Laad Staat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Laad Staat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Laad Staat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Laad Staat van Geselecteerde Slot" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Laad Staat..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Laad Wii System Menu %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4602,19 +4579,19 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Laden van geselecteerde slot" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4625,8 +4602,8 @@ msgstr "" "%d goede functies geladen\n" "%d onjuiste functies genegeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" @@ -4664,7 +4641,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Logboek Bijhouden" @@ -4680,7 +4657,7 @@ msgstr "MD5 Checksum" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 Checksum:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "MD5 check..." @@ -4693,14 +4670,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoofd Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Maker" @@ -4748,7 +4725,7 @@ msgstr "Kan leiden tot vertraging van het Wii-menu en een aantal games." msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Geheugenkaart" @@ -4757,7 +4734,7 @@ msgstr "Geheugenkaart" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Geheugenkaart Manager" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4786,21 +4763,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Geheugenkaart bestandsgrootte komt niet overeen met de headergrootte" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock aangeroepen op ongeldige adres (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read aangeroepen met onjuiste bronadres (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write aangeroepen met ongeldige bestemmingadres (0x%x)" @@ -4809,8 +4786,8 @@ msgstr "MemoryCard: Write aangeroepen met ongeldige bestemmingadres (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Microfoon" @@ -4827,8 +4804,8 @@ msgstr "Overig" msgid "Misc Settings" msgstr "Overige Instellingen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Aanpasser" @@ -4852,16 +4829,16 @@ msgstr "Monoscopische Schaduwen" msgid "Monospaced font" msgstr "Niet-proportionele (monospace) lettertype" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4870,7 +4847,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4878,13 +4855,13 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "Waarschuwing: Streamgrootte komt niet overeen met werkelijke lengte\n" @@ -4998,13 +4975,13 @@ msgstr "Native GCI-bestanden (*. GCI)" msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "NetPlay is niet meer gesynchroniseerd. Er is geen manier om dit te " "herstellen." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Nieuwe Scan" @@ -5025,7 +5002,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "Volgende Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Volgende Scan" @@ -5041,16 +5018,16 @@ msgstr "" msgid "No Value Given" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Geen audio output" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Geen omschrijving beschikbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Geen bestand geladen" @@ -5058,11 +5035,11 @@ msgstr "Geen bestand geladen" msgid "No free directory index entries." msgstr "Er zijn geen vrije directory index entries beschikbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Geen opgenomen bestand" @@ -5079,11 +5056,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Geen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5093,11 +5070,11 @@ msgstr "Niet ingesteld" msgid "Not Valid Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Niet alle spelers hebben het spel. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" @@ -5146,7 +5123,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5162,12 +5139,12 @@ msgstr "Nunchuck stick" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Object %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Object Bereik" @@ -5179,11 +5156,11 @@ msgstr "Uit" msgid "Offset:" msgstr "Afstand:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Berichtgevingen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online & Documentatie" @@ -5192,27 +5169,27 @@ msgstr "Online & Documentatie" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Er zijn maar %d blokken beschikaar" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Open" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Open &bevattende map" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" @@ -5242,9 +5219,9 @@ msgstr "" "Opent de standaard (alleen lezen) configuratie voor deze spel in een externe " "tekst editor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -5272,15 +5249,15 @@ msgstr "Overige" msgid "Other State Management" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "Ander spel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Uitgang" @@ -5288,11 +5265,11 @@ msgstr "Uitgang" msgid "Overlay Information" msgstr "Overlay informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Overschrijf taal op NTSC spellen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "O&pname afspelen..." @@ -5362,15 +5339,15 @@ msgstr "" msgid "Pause At Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pauzeer aan het Einde van de Film" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pauzeer bij Verliezen van Focus" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pauzeer de emulator als de emulatievenster geen focus heeft." @@ -5382,7 +5359,7 @@ msgstr "Per-Pixel Belichting" msgid "Perfect" msgstr "Perfect" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5393,7 +5370,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectief %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5406,17 +5383,17 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Platform" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Speel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Speel Opname" @@ -5424,15 +5401,15 @@ msgstr "Speel Opname" msgid "Playable" msgstr "Speelbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Terugspeel Opties" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alstublieft..." @@ -5466,22 +5443,22 @@ msgstr "Post-Processing Effect:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Prefetch Aangepaste Textures" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5497,11 +5474,11 @@ msgstr "Vorige Pagina" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5509,15 +5486,15 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Leeg Game Lijst Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Zet BIOS roms in User/GC/(regio)." @@ -5529,12 +5506,12 @@ msgstr "Vraag" msgid "Quit" msgstr "Stoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "Verlaat Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5545,15 +5522,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R Knop" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analoog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Afstand" @@ -5565,7 +5542,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Alleen-lezen modus" @@ -5581,28 +5558,28 @@ msgstr "Echte Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "Invoer opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Opname Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Opname Opties" @@ -5638,12 +5615,12 @@ msgstr "" "In geval van twijfel selecteer \"Geen\"." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" @@ -5651,7 +5628,7 @@ msgstr "Lijst Verversen" msgid "Refresh game list" msgstr "Ververs spellijst" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "Regio" @@ -5660,7 +5637,7 @@ msgstr "Regio" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5671,7 +5648,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5706,9 +5683,9 @@ msgstr "Rendering" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder schrijft naar niet gealloceerde blok 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" @@ -5724,15 +5701,15 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Resultaten" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "Opnieuw" @@ -5749,11 +5726,11 @@ msgstr "Revisie:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisie: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -5765,12 +5742,12 @@ msgstr "Rechter Stick" msgid "Right stick" msgstr "Rechter stick" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "Kamer ID:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -5787,11 +5764,11 @@ msgstr "Rusland" msgid "SD Card Path:" msgstr "SD-kaart Pad:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "SD-kaart" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" @@ -5801,12 +5778,12 @@ msgstr "Betrouwbaar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5814,68 +5791,68 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Sla GCI op als..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sla oudste staat op" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Sla staat op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sla Staat 1 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sla Staat 10 op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sla Staat 2 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sla Staat 3 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sla Staat 4 op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sla Staat 5 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sla Staat 6 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sla Staat 7 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sla Staat 8 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sla Staat 9 op" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Sla Staat Op naar Geselecteerde Slot" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5888,35 +5865,35 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5925,23 +5902,23 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Opslaan naar geselecteerde slot" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5953,7 +5930,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Opgeslagen naar /Wii/sd.raw (standaardgrootte is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." @@ -5962,16 +5939,16 @@ msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Scannen voor ISO's" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." @@ -5990,20 +5967,20 @@ msgstr "Scroll Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Zoeken (laat leeg om vorige waarde te gebruiken)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "" @@ -6011,23 +5988,23 @@ msgstr "" msgid "Search Subfolders" msgstr "Zoeken in submappen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "Selecteer Kolommen" @@ -6035,61 +6012,61 @@ msgstr "Selecteer Kolommen" msgid "Select Game" msgstr "Selecteer Spel" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "Selecteer Staat Slot" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Selecteer Staat Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Selecteer Staat Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Selecteer Staat Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Selecteer Staat Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Selecteer Staat Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Selecteer Staat Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Selecteer Staat Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Selecteer Staat Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Selecteer Staat Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecteer Staat Slot 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer Opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" @@ -6101,7 +6078,7 @@ msgstr "Selecteer een save file om te importeren" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -6109,15 +6086,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" @@ -6139,6 +6116,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer \"Auto\"." +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Geselecteerde controller profiel bestaat niet" @@ -6222,7 +6200,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer \"OpenGL\"." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Verzend" @@ -6234,18 +6212,18 @@ msgstr "Sensor Bar Positie:" msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Serial Port 1 - Dit is de poort die apparaten zoals de net-adapter gebruiken" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server heeft traversal poging geweigerd" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6254,7 +6232,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" @@ -6267,7 +6245,7 @@ msgstr "" msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Stelt de GameCube systeemtaal in." @@ -6291,11 +6269,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Kan setting.txt niet aanmaken" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Schudden" @@ -6304,19 +6282,19 @@ msgstr "Schudden" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schouderknoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Toon &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Toon &Statusbalk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Toon &Toolbar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "Toon Australië" @@ -6324,11 +6302,11 @@ msgstr "Toon Australië" msgid "Show Defaults" msgstr "Toon standaarden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Toon Schijven" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Toon ELF/DOL" @@ -6336,39 +6314,39 @@ msgstr "Toon ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Toon beeldenteller" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Toon Frankrijk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "Toon GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "Toon Duitsland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Toon Invoervenster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Toon Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "Toon JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Toon Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Toon Vertragingsteller" @@ -6376,7 +6354,7 @@ msgstr "Toon Vertragingsteller" msgid "Show Language:" msgstr "Toon Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Bekijk Log &Configuratie" @@ -6388,34 +6366,34 @@ msgstr "Toon NetPlay Berichten" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Toon NetPlay Ping" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "Toon Nederland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "Toon PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Toon Platformen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Toon Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "Toon Rusland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "Toon Spanje" @@ -6423,39 +6401,39 @@ msgstr "Toon Spanje" msgid "Show Statistics" msgstr "Toon Statistieken" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "Toon Systeemklok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Toon Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "Toon VS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "Toon Onbekend" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "Toon WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "Toon Wereld" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6521,15 +6499,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Naast elkaar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "Zijwaarts Houden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Schakel Zijwaarts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6546,12 +6524,12 @@ msgstr "Simuleer DK Bongos" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "Sla BIOS Over" @@ -6582,17 +6560,17 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -6625,13 +6603,13 @@ msgstr "Ruimte" msgid "Spain" msgstr "Spanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "Speaker Pan" @@ -6684,33 +6662,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standaard Controller" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Start &NetPlay..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start Invoer Op&name" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Start Opname" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Staat" @@ -6729,32 +6707,32 @@ msgstr "Stuurwiel" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6767,15 +6745,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6783,11 +6761,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6804,23 +6782,23 @@ msgstr "Stereoscopie" msgid "Stick" msgstr "Knuppel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6897,7 +6875,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Zwaai" @@ -6906,7 +6884,7 @@ msgstr "Zwaai" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6935,16 +6913,16 @@ msgstr "" "Synchroniseert de GPU en CPU threads om willekeurige freezes te voorkomen in " "Dual Core modus. (Aan = Compatibel, Uit = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "Syntax error" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Systeemtaal:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Invoer" @@ -6973,7 +6951,7 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6989,8 +6967,8 @@ msgstr "Rechter Tabel" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Maak Screenshot" @@ -6998,7 +6976,7 @@ msgstr "Maak Screenshot" msgid "Take screenshot" msgstr "Maak screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -7036,7 +7014,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel sleep naar de meest rechtste waarde." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD is succesvol geïnstalleerd" @@ -7099,9 +7077,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7110,7 +7088,7 @@ msgstr "" "Bestand %s bestaat al.\n" "Wilt u het vervangen?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7119,7 +7097,7 @@ msgstr "" "Bestand %s kan niet worden geopend om te schrijven. Controleer of het " "bestand al geopend is in een ander programma." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -7147,7 +7125,7 @@ msgstr "De gedecodeerde AR code bevat geen regels." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "De geselecteerde save heeft een ongeldige bestandsgrootte." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7155,23 +7133,23 @@ msgstr "" "De geselecteerde taal wordt niet door uw systeem ondersteund. Dolphin zal " "terugvallen op de systeemtaal." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "De NetPlay versie van de server en client zijn tegenstrijdig!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "De server is vol!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "De server reageerde: het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" @@ -7180,7 +7158,7 @@ msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" msgid "The value is invalid" msgstr "De waarde is onjuist" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Thema:" @@ -7199,14 +7177,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Er is niks om ongedaan te maken!" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Er moet een ticket zijn voor 00000001/00000002. Je NAND dump is " -"waarschijnlijk incompleet." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7264,7 +7234,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7328,13 +7298,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Hiermee kunt u de configuratiebestand zelf aanpassen." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Drempelwaarde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Kantelen" @@ -7343,12 +7313,12 @@ msgstr "Kantelen" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "Naar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7356,19 +7326,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Schakel 3D Anaglyph" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Schakel 3D Naast elkaar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Schakel 3D Boven en beneden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Schakel 3D Vision" @@ -7376,43 +7346,43 @@ msgstr "Schakel 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zet Alle Log Types Aan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Schakel beeldverhouding" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Schakel bijsnijden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Schakel Aangepaste Textures" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Schakel EFB kopieën" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Schakel Fog" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Schakel Volledig Scherm" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Schakel Pauze" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7421,7 +7391,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Schakel volledig scherm" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Boven" @@ -7443,35 +7413,35 @@ msgstr "Traversal Server" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traversal server time-out tijdens het verbinden met de host" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Poging tot het decrypten van een niet Wii volume" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestandstype." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Trekkers" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Poging tot het lezen van een ongeldige SYSCONF" @@ -7481,7 +7451,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7489,7 +7459,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Platenspeler" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7498,7 +7468,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ONBEKEND_%02X" @@ -7507,7 +7477,7 @@ msgstr "ONBEKEND_%02X" msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7528,22 +7498,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Laad Staat ongedaan maken" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Save Staat ongedaan maken" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7554,12 +7524,12 @@ msgstr "Onbekend" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Onbekende vermeldingstype %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Onbekende fout %x" @@ -7569,7 +7539,7 @@ msgstr "Onbekende fout %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Onbekende geheugenkaart fout" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Onbekend bericht ontvangen met id : %d" @@ -7591,7 +7561,7 @@ msgstr "Uitpakken" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Omhoog" @@ -7604,15 +7574,15 @@ msgstr "Update" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "Verticaal Houden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "Schakel Verticaal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7620,7 +7590,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Gebruiksstatistieken Rapporteringsinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Gebruiksstatistieken rapportering" @@ -7647,7 +7617,7 @@ msgstr "Gebruik Hex" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Gebruik PAL60 Mode (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Gebruik Panic Handlers" @@ -7678,17 +7648,17 @@ msgstr "Hulpprogramma" msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Waarde" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "Waarde (double)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "Waarde (float)" @@ -7696,7 +7666,7 @@ msgstr "Waarde (float)" msgid "Value Too Large" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7779,30 +7749,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Volume Omlaag" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volume Schakel Mute" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Volume Omhoog" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van ticket" @@ -7819,16 +7789,16 @@ msgstr "" "In geval van twijfel leeg laten." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - DOL wordt in de verkeerde console mode gestart!" @@ -7866,7 +7836,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7878,7 +7848,7 @@ msgstr "" "verder gaat, of deze staat opnieuw te laden met alleen-lezen modus " "uitgeschakeld." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7889,7 +7859,7 @@ msgstr "" "het huidige beeld in de save (byte %u < %u) (frame %u < %u). U dient een " "andere save te laden voordat u verder gaat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7901,7 +7871,7 @@ msgstr "" "of deze staat laden opnieuw te laden met alleen-lezen modus uitgeschakeld. " "Anders zullen er waarschijnlijk synchronisatieproblemen optreden. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7942,7 +7912,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - bestand niet open." @@ -7970,11 +7940,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breedbeeld Hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7997,7 +7967,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -8018,7 +7988,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)" @@ -8026,7 +7996,7 @@ msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)" @@ -8061,9 +8031,9 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8077,7 +8047,7 @@ msgstr "Wereld" msgid "Write" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -8099,7 +8069,7 @@ msgstr "Schrijf naar Venster" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "XF register" @@ -8129,19 +8099,19 @@ msgstr "U moet een spel kiezen!" msgid "You must enter a name." msgstr "U moet een naam opgeven." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "U moet een geldige decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "U moet een geldige profiel naam opgeven!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "U moet Dolphin herstarten voordat deze optie effect zal hebben." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8151,7 +8121,7 @@ msgstr "" "Wilt u nu stoppen om het probleem op te lossen?\n" "Als u \"Nee\" selecteert kan het geluid vervormd klinken." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8159,7 +8129,7 @@ msgstr "" "Uw GCM/ISO bestand lijkt ongeldig (ongeldig land).\n" "Doorgaan met PAL regio?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -8193,8 +8163,8 @@ msgstr "Zero 3 code niet ondersteund" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code onbekend voor Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ wachten ]" @@ -8214,11 +8184,11 @@ msgstr "fake-completion" msgid "none" msgstr "geen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "uit" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "aan" @@ -8234,6 +8204,6 @@ msgstr "wxExecute gaf -1 terug bij het draaien van de applicatie!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| OF" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 61d9606d83..ac5d3cc9bb 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" @@ -41,25 +41,25 @@ msgstr "" "To oprogramowanie nie powinno być używane do grania w tytuły, których nie " "posiadasz.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(wewnętrzne IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(za dużo do wyświetlenia)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "Gra :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "\"%s\" nie uległ oczyszczeniu. Możliwe, że obraz jest uszkodzony." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" jest już skompresowane! Nie można bardziej tego skompresować." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GCM/ISO, lub nie jest ISO GC/Wii." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "dostępnych na karcie pamięci\n" "Ilość bloków: %d; Wolne bloki: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Dysk %i)" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "%s IPL znaleziony w %s folderze. Dysk może nie być rozpoznany" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s już istnieje, zastąpić?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "%s zawiódł przy załadowaniu jako karta pamięci.\n" "Rozmiar pliku karty jest niewłaściwy (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "%s zawiódł przy załadowaniu jako karta pamięci.\n" "Rozmiar karty jest niewłaściwy (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "Plik nie jest wystarczająco duży by być prawidłowym plikiem karty pamięci (0x" "%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "%s nie jest folderem, nie udało się przenieść do *.original.\n" "Sprawdź swoje uprawnienia zapisu lub pozbądź się pliku z Dolphina" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s nie był folderem, przeniesiono do *.original" @@ -251,32 +251,32 @@ msgstr "%sImportuj GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u wolnych bloków; %u wolnych wejść katalogowych" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u obiektów" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu bajtów FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bajtów pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "&O programie" @@ -288,51 +288,51 @@ msgstr "&Dodaj nowy kod..." msgid "&Add function" msgstr "&Dodaj funkcję" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "Ustawienia &audio" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Uruchom z kopii zapasowej DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punkty przerwania" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Menedżer &cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "Ustawienia &kontrolerów" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Uwórz plik sygnatury..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "&Debuguj" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Usuń plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "&Usuń wybrane ISO..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit Code..." msgstr "&Edytuj kod..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacja" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Plik" @@ -363,153 +363,153 @@ msgstr "&Plik" msgid "&Follow branch" msgstr "&Obserwuj gałąź" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "&Czcionka..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "Wyprzedzanie &klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&Repozytorium GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Ustawienia &graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "Po&moc" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ustawienia &skrótów klawiszowych" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "Rdzeń &interpretera" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT wyłączony (rdzeń JIT)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "&Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "Pa&mięć" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "Menedżer &kart pamięci (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Otwórz..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Opcje" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "W&strzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Graj" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Tryb tylko do odczytu" @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "&Tryb tylko do odczytu" msgid "&Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "Odśwież &listę gier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Rejestry" @@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "&Rejestry" msgid "&Remove Code" msgstr "&Usuń kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "Z&resetuj" @@ -541,53 +541,53 @@ msgstr "Z&resetuj" msgid "&Run To Here" msgstr "&Przejdź tutaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Dźwięk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&Zatrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Widok" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "&Obejrz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&Strona internetowa" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "Wi&ki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "(wyłączone)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "1" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natywna (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16-bitowy" @@ -642,17 +642,17 @@ msgstr "2.5x Natywna (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natywna (1280x1056) dla 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32-bitowy" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "Głębia 3D" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "6x Natywna (3840x3168) dla 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natywna (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8-bitowy" @@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -713,12 +713,12 @@ msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Dokładność:" msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Dodaj kod ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Dodaj punkt przerwania" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -914,16 +914,16 @@ msgstr "Dodaj nowe urządzenie USB" msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Dodaj punkt przerwania" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Dodaj punkt przerwania pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -958,11 +958,11 @@ msgstr "Adres" msgid "Address Out of Range" msgstr "Adres spoza zakresu" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" @@ -980,20 +980,20 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Wszystkie pliki GCM GameCube'a (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Wszystkie stany zapisu (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" @@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifowy" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Analizuj" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Kąt" @@ -1038,11 +1038,11 @@ msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antyaliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1076,27 +1076,27 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz (wyłączone)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te pliki? Zostaną one utracone na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten plik? Zostanie on utracony na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Czy próbujesz użyć ten sam plik w obu slotach?" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Czy próbujesz użyć ten sam plik w obu slotach?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje obrazu:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Przypisz porty kontrolerów" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Nieprawidłowy BAT. Dolphin teraz zakończy działanie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "Rejestr BP" @@ -1202,18 +1202,18 @@ msgstr "Ustawienia silnika" msgid "Backend:" msgstr "Silnik:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Wejście w tle" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "W tył" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Baner" @@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr "Ustawienia podstawowe" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Suma kontrolna Block Allocation Table nie powiodła się" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Niebieski lewo" msgid "Blue Right" msgstr "Niebieski prawo" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "" "was found. Aborting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "" @@ -1287,11 +1287,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Pełny ekran bez ramek" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Przypisane przyciski: %lu" @@ -1309,11 +1309,11 @@ msgstr "Przerwij" msgid "Break and log" msgstr "Przerwij i loguj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Punkt przerwania" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Napotkano punkt przerwania! Wyjście anulowane." @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Napotkano punkt przerwania! Wyjście anulowane." msgid "Breakpoints" msgstr "Punkty przerwania" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Szerokopasmowy adapter" @@ -1333,19 +1333,19 @@ msgstr "Zepsuty" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Szukaj folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Bufor:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "Przycisk" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1368,12 +1368,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C Gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "Rejestr CP" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Nie można ustawić niezainicjalizowanej pamięci." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1453,29 +1453,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Środek" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Zmień &dysk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Zmień &dysk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Zmień dysk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Zmień dysk na %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Zmiana tego nie będzie miała wpływu w trakcie gdy emulator działa." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Rozmówki" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Wybierz folder do dodania" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Wybierz plik do otwarcia" @@ -1561,11 +1561,11 @@ msgstr "" "Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z " "folderów)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Wybierz drugorzędny plik wejściowy" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Wybierz drugorzędny plik wejściowy" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Wybierz folder do wypakowania" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Okrągła gałka" @@ -1582,14 +1582,14 @@ msgstr "Okrągła gałka" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Konfiguracja Klasycznego kontrolera" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1615,9 +1615,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." -msgstr "Klonuj i &edytuj kod..." +msgstr "Sklonuj i &edytuj kod..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Klonuj i &edytuj kod..." msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "Ko&nfiguracja" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Kod:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1658,20 +1658,20 @@ msgstr "Polecenie" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1710,11 +1710,11 @@ msgstr "Konfiguracja" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Konfiguruj" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Konfiguracja sterowania" @@ -1726,13 +1726,13 @@ msgstr "Konfiguruj Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź zastąpienie pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" @@ -1741,8 +1741,8 @@ msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Podłącz Balance Board" @@ -1750,32 +1750,32 @@ msgstr "Podłącz Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Połącz Wiilot %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Połącz Wiilot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Połącz Wiilot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Połącz Wiilot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Połącz Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Skanowanie ciągłe" msgid "Control" msgstr "Sterowanie" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "Gałka sterująca" @@ -1846,10 +1846,10 @@ msgstr "Konwergencja:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konwertuj do GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Kopiuj &funkcję" msgid "Copy &hex" msgstr "Kopiuj &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" @@ -1889,7 +1889,14 @@ msgstr "Rdzeń" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1897,7 +1904,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nie rozpoznano pliku ISO %s" @@ -1907,7 +1914,7 @@ msgstr "Nie rozpoznano pliku ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Nie udało się zapisać %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1928,11 +1935,11 @@ msgstr "" "Jeśli tak, to możesz potrzebować ponownie określić swoją lokalizację karty " "pamięci w opcjach." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Nie można było stworzyć klienta" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Nie można było stworzyć peera." @@ -1940,7 +1947,7 @@ msgstr "Nie można było stworzyć peera." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1948,7 +1955,7 @@ msgstr "" "Nie można zainicjować rdzenia.\n" "Sprawdź konfigurację." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1956,11 +1963,11 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Ilość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Ilość: %lu" @@ -1969,16 +1976,16 @@ msgstr "Ilość: %lu" msgid "Country:" msgstr "Kraj:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Utwórz kod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2035,7 +2042,7 @@ msgstr "Suwak" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "" @@ -2047,7 +2054,7 @@ msgstr "Własne" msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opcje własnego RTC" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -2084,7 +2091,7 @@ msgstr "Źródło DVD:" msgid "Dance Mat" msgstr "Mata do tańczenia" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Rozmiar danych" @@ -2097,12 +2104,12 @@ msgstr "Typ danych" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Pliki Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Dead Zone" @@ -2125,36 +2132,36 @@ msgstr "Debugowanie" msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętnie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Zmniejsz konwergencję" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Zmniejsz głębię" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Zmniejsz szybkość emulacji" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Zmniejsz rozdzielczość wewnętrzną" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Domyślne" @@ -2167,7 +2174,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Domyślna czcionka" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -2176,8 +2183,8 @@ msgstr "Usuń" msgid "Delete Save" msgstr "Usuń zapis" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" @@ -2198,7 +2205,7 @@ msgstr "Opis" msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Wykryj" @@ -2206,8 +2213,8 @@ msgstr "Wykryj" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministyczna dwurdzeniowość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" @@ -2216,7 +2223,7 @@ msgstr "Urządzenie" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "PID urządzenia (np. 0305)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Ustawienia urządzenia" @@ -2226,7 +2233,7 @@ msgstr "Ustawienia urządzenia" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "VID urządzenia (np. 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "Nie znaleziono urządzenia" @@ -2242,7 +2249,7 @@ msgstr "Ekran wygasa po 5 minutach braku aktywności." msgid "Direct Connection" msgstr "Bezpośrednie połączenie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Suma kontrolna folderu oraz suma kontrolna folderu zapasowego tworzą " @@ -2256,11 +2263,11 @@ msgstr "Wyłącz" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Wyłącz prostokąt ograniczający" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Wyłącz limit szybkości emulacji" @@ -2282,7 +2289,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw zaznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Wyłącz przyłączanie paneli perspektywy do głównego okna" @@ -2314,7 +2321,7 @@ msgstr "Błąd odczytu dysku" msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2328,11 +2335,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Podziel" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Czy chcesz wyczyścić listę nazw symboli?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" @@ -2341,7 +2348,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2364,21 +2371,21 @@ msgstr "Konfiguracja kontrolerów Dolphina" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota Dolphin Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe Dolphina" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "NetPlay Dolphina" @@ -2386,24 +2393,24 @@ msgstr "NetPlay Dolphina" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Kreator NetPlay Dolphina" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Plik CSV sygnatury Dolphina (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2411,7 +2418,7 @@ msgstr "" "Dolphin nie mógł znaleźć żadnych ISO lub WAD-ów GameCube'a/Wii. Kliknij " "dwukrotnie tutaj, aby ustawić folder gier..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2419,12 +2426,12 @@ msgstr "" "Dolphin jest aktualnie ustawiony, żeby ukrywać wszystkie gry. Kliknij " "dwukrotnie tutaj, aby pokazać wszystkie gry..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nie był w stanie ukończyć żądanej akcji." @@ -2439,7 +2446,7 @@ msgstr "Zakończono kompresję obrazu płyty." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Dół" @@ -2464,11 +2471,11 @@ msgstr "Sterownik nie został wykryty" msgid "Drums" msgstr "Perkusja" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "Konfiguracja bębenków" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" @@ -2477,7 +2484,7 @@ msgstr "Atrapa" msgid "Dump" msgstr "Zrzuć" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzucaj audio" @@ -2493,7 +2500,7 @@ msgstr "Zrzuć EXRAM" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Zrzuć FakeVMEM" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Zrzucaj klatki" @@ -2546,13 +2553,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "&Wyjście" @@ -2572,7 +2579,7 @@ msgstr "" "%d. %d -- Jeśli ostatnio aktualizowałeś Dolphina, ponowne uruchomienie " "systemu jest wymagane, aby Windows wykrył nowy sterownik." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Wczesne aktualizacje pamięci" @@ -2588,8 +2595,8 @@ msgstr "Edytuj konfigurację" msgid "Edit Patch" msgstr "Edytuj patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Edytuj perspektywy" @@ -2601,7 +2608,7 @@ msgstr "Edytuj..." msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2615,7 +2622,7 @@ msgstr "Wbudowany bufor klatki (Embedded Frame Buffer - EFB)" msgid "Empty" msgstr "Pusty" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" @@ -2662,7 +2669,7 @@ msgstr "Emulowany Wiilot" msgid "Emulation State: " msgstr "Stan emulacji:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Szybkość emulacji" @@ -2877,7 +2884,7 @@ msgstr "Koniec" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nie zainicjował się" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2906,25 +2913,25 @@ msgstr "Wejście %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Wejście 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Równy" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Błąd wczytywania wybranego języka. Zmienianie spowrotem na domyślny systemu." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "Błąd zapisu pliku." @@ -2937,7 +2944,7 @@ msgstr "" "Błąd: Po \"%s\", znaleziono %d (0x%X) zamiast znacznika zapisu %d (0x%X). " "Anulowanie wczytywania stanu zapisu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2945,7 +2952,7 @@ msgstr "" "Błąd: Próba uzyskania dostępu do czcionek Shift JIS, choć nie są one " "wczytane. Gry mogą nie pokazywać czcionek poprawnie lub zawieszać się." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2969,19 +2976,19 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Eksportuj nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksportuj nagranie..." @@ -2989,7 +2996,7 @@ msgstr "Eksportuj nagranie..." msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" @@ -3006,7 +3013,7 @@ msgstr "Eksportowanie nieudane" msgid "Export save as..." msgstr "Eksportuj zapis jako..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" @@ -3059,8 +3066,8 @@ msgstr "Wypakowywanie folderu" msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "Odtwarzacz FIFO" @@ -3072,11 +3079,11 @@ msgstr "Wartość FP" msgid "FST Size:" msgstr "Rozmiar FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Nie udało się połączyć!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Nie udało się połączyć!" @@ -3124,11 +3131,11 @@ msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Nie udało się nasłuchać. Czy jest uruchomione inne wystąpienie NetPlay?" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3157,12 +3164,12 @@ msgstr "" "Sprawdź, czy masz pozwolenie na zapis docelowego folderu oraz czy nośnik " "jest zapisywalny." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nie udało się odczytać %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3173,7 +3180,7 @@ msgstr "" "Karta pamięci może być obcięta\n" "Pozycja pliku: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3181,7 +3188,7 @@ msgstr "" "Nie udało się poprawnie odczytać kopii zapasowej block allocation table\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3194,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Nie udało się odczytać danych z pliku GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3202,7 +3209,7 @@ msgstr "" "Nie udało się poprawnie odczytać kopii zapasowej folderu\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3210,7 +3217,7 @@ msgstr "" "Nie udało się poprawnie odczytać folderu\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3244,7 +3251,7 @@ msgstr "Szybki" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Szybkie obliczanie głębi" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3256,15 +3263,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Plik" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Informacje o pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "Rozmiar pliku" @@ -3284,7 +3291,7 @@ msgstr "" "Plik nie mógł zostać otworzony\n" "lub posiada on niewłaściwe rozszerzenie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3319,7 +3326,7 @@ msgstr "System plików" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtruj symbole" @@ -3339,15 +3346,15 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filtruj listę symboli po nazwie. Uwzględnia wielkość liter." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Znajdź następną" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Znajdź poprzednią" @@ -3451,7 +3458,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw zaznaczone." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3459,7 +3466,7 @@ msgstr "" "Formatuj jako Shift JIS (japońskie)?\n" "Wybierz nie dla Windows-1252 (zachodnie)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "W przód" @@ -3467,7 +3474,7 @@ msgstr "W przód" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Przekieruj port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Znaleziono %u wyników dla '" @@ -3481,29 +3488,29 @@ msgstr "Znaleziono %zu plików zapisu" msgid "Frame" msgstr "Klatka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Klatka %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Klatka %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Wyprzedzanie klatek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Zmniejsz szybkość wyprzedzania klatek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Zwiększ szybkość wyprzedzania klatek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Zresetuj szybkość wyprzedzania klatek" @@ -3515,24 +3522,24 @@ msgstr "Bufor klatki" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Zrzuty klatek używają FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Informacje o klatce" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Zasięg klatki" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Wyprzedzanie klatek" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Obraz(y) zrzutów klatek '%s' już istnieje. Zastąpić?" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "Klatki do nagrania" @@ -3544,51 +3551,51 @@ msgstr "Francja" msgid "Free Look" msgstr "Swobodne obserwowanie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Swobodne obserwowanie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Swobodne obserwowanie Zmniejsz szybkość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Swobodne obserwowanie Zwiększ szybkość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w dół" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w lewo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w prawo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w górę" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Swobodne obserwowanie Zresetuj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Swobodne obserwowanie Zresetuj szybkość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Swobodne obserwowanie Przybliż" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Swobodne obserwowanie Oddal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3598,8 +3605,8 @@ msgstr "Francuski" msgid "Frets" msgstr "Gryfy" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "Z" @@ -3619,11 +3626,11 @@ msgstr "Rozdzielczość pełnoekranowa:" msgid "Function" msgstr "Funkcja" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "Wywoływacze funkcji" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "Wywoływania funkcji" @@ -3639,7 +3646,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Plik GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "Folder GCI" @@ -3686,11 +3693,11 @@ msgstr "" "Dalsze błędy będą wysłane do logu silnika graficznego, a Dolphin teraz " "raczej ulegnie zawieszeniu lub przestanie reagować. Miłej zabawy." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartridże GBA (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "ID gry" @@ -3698,7 +3705,7 @@ msgstr "ID gry" msgid "Game ID:" msgstr "ID gry:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "Gra jest już uruchomiona!" @@ -3738,16 +3745,16 @@ msgstr "Kontrolery GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Konfiguracja klawiatury GameCube Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "Slot mikrofonu GameCube'a A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "Slot mikrofonu GameCube'a B" @@ -3760,7 +3767,7 @@ msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3769,7 +3776,7 @@ msgstr "Kody Gecko" msgid "General" msgstr "Główne" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "Ogóły i opcje" @@ -3782,7 +3789,7 @@ msgstr "Generuj nową tożsamość" msgid "Geometry data" msgstr "Dane geometrii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3809,11 +3816,11 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Przełączenia grafiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Większy niż" @@ -3850,7 +3857,7 @@ msgstr "Zielony prawo" msgid "Guitar" msgstr "Gitara" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Konfiguracja gitary" @@ -3873,11 +3880,11 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Wysokość" @@ -3894,7 +3901,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadecymalne" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" @@ -3946,18 +3953,18 @@ msgstr "Hostuj" msgid "Host Code :" msgstr "Kod hosta :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "Hostuj przez NetPlay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" @@ -3969,34 +3976,11 @@ msgstr "Hybrydowy Wiilot" msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS: Próba otrzymania danych z nieznanego ticketu: %08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Gra próbowała ponownie wczytać tytuł, który jest " -"niedostępny w twoim zrzucie NAND\n" -"TitleID %016.\n" -"Dolphin teraz raczej ulegnie zawieszeniu." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "Wersja IOS:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" @@ -4005,7 +3989,7 @@ msgstr "Ustawienia IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4030,7 +4014,7 @@ msgstr "Ikona" msgid "Identity generation" msgstr "Generowanie tożsamości" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4116,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importuj zapis Wii..." @@ -4144,19 +4128,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "W grze" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Zwiększ konwergencję" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Zwiększ głębię" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Zwiększ szybkość emulacji" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Zwiększ rozdzielczość wewnętrzną" @@ -4169,7 +4153,7 @@ msgstr "Informacje" msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Wejście" @@ -4189,15 +4173,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "Zainstaluj WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." @@ -4224,7 +4208,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" @@ -4249,7 +4233,7 @@ msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" msgid "Internal Name:" msgstr "Nazwa wewnętrzna:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Rozdzielczość wewnętrzna" @@ -4278,7 +4262,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres: %s" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Niewłaściwe bat.map lub wejście folderu." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -4286,19 +4270,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "Niewłaściwy indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Niewłaściwy parametr przeszukiwania (nie wybrano obiektu)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (nie udało się zamienić na liczbę)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości " @@ -4313,7 +4297,7 @@ msgstr "Niewłaściwa wartość." msgid "Invalid value: %s" msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4323,9 +4307,9 @@ msgstr "Włoski" msgid "Italy" msgstr "Włochy" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "Wejście iteracyjne" @@ -4373,16 +4357,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "Klawisze" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "Wyrzuć gracza" @@ -4396,7 +4380,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Koreański" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4407,7 +4391,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" @@ -4415,11 +4399,11 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Ostatni %i" @@ -4428,11 +4412,11 @@ msgstr "Ostatni %i" msgid "Latency:" msgstr "Opóźnienie:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Lewo" @@ -4444,7 +4428,7 @@ msgstr "Gałka lewa" msgid "Left stick" msgstr "Lewa gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4454,7 +4438,7 @@ msgstr "" "ŚPM usuwa przypisany klawisz.\n" "PPM wyświetla dodatkowe opcje." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4462,11 +4446,11 @@ msgstr "" "LPM/PPM więcej opcji.\n" "ŚPM by wyczyścić." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Mniej niż" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4496,15 +4480,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4512,123 +4496,117 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Wczytaj własne tekstury" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Wczytaj stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Wczytaj stan Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Wczytaj stan Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Wczytaj stan Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Wczytaj stan Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Wczytaj stan Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Wczytaj stan Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Wczytaj stan Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Wczytaj stan Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Wczytaj stan Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Wczytaj stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Wczytaj stan z wybranego slotu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj menu systemowe Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Wczytaj menu systemowe Wii %d %c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "Wczytaj menu systemowe Wii %u%c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4642,19 +4620,19 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Wczytaj z wybranego slotu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Wczytaj ostatni stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Wczytaj stan" @@ -4663,8 +4641,8 @@ msgstr "Wczytaj stan" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -4702,7 +4680,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Logowanie" @@ -4718,7 +4696,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Suma kontrolna MD5:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "" @@ -4731,14 +4709,14 @@ msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Główna gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Producent" @@ -4787,7 +4765,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "Pamięć" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Karta pamięci" @@ -4796,7 +4774,7 @@ msgstr "Karta pamięci" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Menedżer kart pamięci" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4825,21 +4803,21 @@ msgstr "Karta pamięci ma już zapis dla tego tytułu." msgid "Memory card already opened" msgstr "Karta pamięci już otwarta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4848,8 +4826,8 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4866,8 +4844,8 @@ msgstr "Różne" msgid "Misc Settings" msgstr "Ustawienia różne" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Zmiennik" @@ -4891,16 +4869,16 @@ msgstr "Monoskopowe cienie" msgid "Monospaced font" msgstr "Nieproporcjonalna czcionka" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Kontrole ruchu i IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4909,7 +4887,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "Przesuń wskaźnik myszy nad opcję, aby wyświetlić szczegółowy opis." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -4917,13 +4895,13 @@ msgstr "Film" msgid "Multiply" msgstr "Pomnóż" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Notka: Wielkość strumienia nie zgadza się z właściwą długością danych\n" @@ -5038,11 +5016,11 @@ msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "NetPlay zdesynchronizował się. Nie ma sposobu na powrócenie z tego." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Nowe skanowanie" @@ -5063,7 +5041,7 @@ msgstr "Następna klatka" msgid "Next Page" msgstr "Następna strona" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Następne skanowanie" @@ -5079,16 +5057,16 @@ msgstr "Brak trafień" msgid "No Value Given" msgstr "Nie podano wartości" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Brak wyjścia audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Brak opisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Nie wczytano żadnego pliku" @@ -5096,11 +5074,11 @@ msgstr "Nie wczytano żadnego pliku" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Brak nagranego pliku" @@ -5115,11 +5093,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Żaden" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5129,11 +5107,11 @@ msgstr "Nieokreślona" msgid "Not Valid Hex" msgstr "Niewłaściwy hex" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nie wszyscy gracze mają tę grę. Czy na pewno chcesz rozpocząć?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" @@ -5182,7 +5160,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Konfiguracja Nunchuka" @@ -5198,12 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objekt %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Zasięg objektu" @@ -5215,11 +5193,11 @@ msgstr "Wyłączony" msgid "Offset:" msgstr "Przesunięcie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Komunikaty na ekranie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentacja online" @@ -5228,8 +5206,8 @@ msgstr "&Dokumentacja online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5237,20 +5215,20 @@ msgstr "" "Eksportuj symbole tylko z przedrostkiem:\n" "(Puste dla wszystkich symboli)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otwórz &folder zawartości" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" @@ -5280,9 +5258,9 @@ msgstr "" "Otwiera domyślną konfigurację dla tej gry (tylko do odczytu) w zewnętrznym " "edytorze tekstowym." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -5313,15 +5291,15 @@ msgstr "Pozostałe" msgid "Other State Management" msgstr "Inne zarządzanie stanami" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Inne skróty klawiszowe stanów" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Wyjście" @@ -5329,11 +5307,11 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Overlay Information" msgstr "Nakładane informacje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Wymuś język w grach NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Odtwórz nagranie wejścia..." @@ -5403,15 +5381,15 @@ msgstr "Wstrzymaj po" msgid "Pause At Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Wstrzymaj na końcu filmu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Wstrzymaj przy utracie aktywności" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Wstrzymuje działanie emulatora, gdy okno emulacji przestaje być aktywne." @@ -5424,7 +5402,7 @@ msgstr "Oświetlenie na piksel" msgid "Perfect" msgstr "Perfekcyjny" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5435,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekrtywa %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5448,17 +5426,17 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Platforma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Graj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Odtwórz nagranie" @@ -5466,15 +5444,15 @@ msgstr "Odtwórz nagranie" msgid "Playable" msgstr "Grywalny" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Opcje odtwarzania" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Proszę potwierdzić..." @@ -5508,22 +5486,22 @@ msgstr "Efekt przetwarzania końcowego:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Wstępnie pobierz własne tekstury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Naciśnij przycisk Sync" @@ -5539,11 +5517,11 @@ msgstr "Poprzednia strona" msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Licznik programu" @@ -5551,15 +5529,15 @@ msgstr "Licznik programu" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Wyczyść bufor listy gier" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Umieść rom-y BIOS-u w Użytkownik/GC/{region}." @@ -5571,12 +5549,12 @@ msgstr "Pytanie" msgid "Quit" msgstr "Zamknij" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "Zakończ NetPlay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5587,15 +5565,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Zasięg" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Zasięg" @@ -5607,7 +5585,7 @@ msgstr "Odczyt" msgid "Read and write" msgstr "Odczyt i zapis" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Tryb tylko do odczytu" @@ -5623,28 +5601,28 @@ msgstr "Prawdziwy Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Prawdziwy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "Nagrywaj klawisze" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Informacje o nagraniu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Opcje nagrywania" @@ -5681,12 +5659,12 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, wybierz Żaden." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" @@ -5694,7 +5672,7 @@ msgstr "Odśwież listę" msgid "Refresh game list" msgstr "Odśwież listę gier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -5703,7 +5681,7 @@ msgstr "Region" msgid "Registers" msgstr "Rejestry" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "Wejście relatywne" @@ -5714,7 +5692,7 @@ msgstr "Wejście relatywne" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Usuń nazwy ze wszystkich funkcji i zmiennych." @@ -5749,9 +5727,9 @@ msgstr "Renderowanie" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Zresetuj" @@ -5767,15 +5745,15 @@ msgstr "Zresetuj sparowania Wiilotów" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Zresetuj wszystkie zapisane sparowania Wiilotów" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Wyniki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "Ponów" @@ -5792,11 +5770,11 @@ msgstr "Rewizja:" msgid "Revision: %s" msgstr "Rewizja: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Prawo" @@ -5808,12 +5786,12 @@ msgstr "Gałka prawa" msgid "Right stick" msgstr "Prawa gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "ID pokoju:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Wibracje" @@ -5830,11 +5808,11 @@ msgstr "Rosja" msgid "SD Card Path:" msgstr "Ścieżka karty SD:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "Karta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Z&apisz stan" @@ -5844,12 +5822,12 @@ msgstr "Bezpieczny" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "Zapisz kod" @@ -5857,68 +5835,68 @@ msgstr "Zapisz kod" msgid "Save GCI as..." msgstr "Zapisz GCI jako..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Zapisz najstarszy stan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Zapisz stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Zapisz stan Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Zapisz stan Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Zapisz stan Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Zapisz stan Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Zapisz stan Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Zapisz stan Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Zapisz stan Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Zapisz stan Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Zapisz stan Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Zapisz stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Zapisz stan do wybranego slotu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5931,35 +5909,35 @@ msgstr "Zapisz i wczytaj stan" msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "Zapisz sygnaturę jako" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Zapisz stan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5968,23 +5946,23 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Zapisz do wybranego slotu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5996,7 +5974,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Zapisywane do /Wii/sd.raw (domyślny rozmiar to 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." @@ -6005,16 +5983,16 @@ msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalowana kopia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skanuję %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." @@ -6034,20 +6012,20 @@ msgstr "Scroll Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "Przeszukaj aktualny obiekt" @@ -6055,23 +6033,23 @@ msgstr "Przeszukaj aktualny obiekt" msgid "Search Subfolders" msgstr "Przeszukuj podfoldery" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Znajdź wartość hex:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "Wybierz kolumny" @@ -6079,61 +6057,61 @@ msgstr "Wybierz kolumny" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Wybierz slot %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "Wybierz slot stanu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Wybierz slot stanu 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Wybierz slot stanu 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Wybierz slot stanu 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Wybierz slot stanu 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Wybierz slot stanu 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Wybierz slot stanu 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Wybierz slot stanu 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Wybierz slot stanu 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Wybierz slot stanu 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Wybierz slot stanu 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" @@ -6145,7 +6123,7 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Wybierz stan" @@ -6153,15 +6131,15 @@ msgstr "Wybierz stan" msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" @@ -6183,6 +6161,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz Auto." +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Wybrany profil kontrolera nie istnieje" @@ -6268,7 +6247,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Wyślij" @@ -6280,17 +6259,17 @@ msgstr "Pozycja Sensor Baru:" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Ustaw PC" @@ -6299,7 +6278,7 @@ msgstr "Ustaw PC" msgid "Set Value" msgstr "Ustaw wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" @@ -6312,7 +6291,7 @@ msgstr "Ustaw jako domyślną kartę pamięci %c" msgid "Set the current instruction" msgstr "Ustaw obecną instrukcję" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Ustawia język systemu GameCube." @@ -6336,11 +6315,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Wstrząs" @@ -6349,19 +6328,19 @@ msgstr "Wstrząs" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Przyciski tylnie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaż &log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Pokaż pasek &stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "Pokaż Australię" @@ -6369,11 +6348,11 @@ msgstr "Pokaż Australię" msgid "Show Defaults" msgstr "Pokaż domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaż napędy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Pokaż ELF/DOL" @@ -6381,39 +6360,39 @@ msgstr "Pokaż ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Pokazuj kl./s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Pokaż licznik klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Pokaż Francję" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaż GameCube'a" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "Pokaż Niemcy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaż wejścia ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaż Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaż Japonię" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaż Koreę" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Pokaż licznik lagów" @@ -6421,7 +6400,7 @@ msgstr "Pokaż licznik lagów" msgid "Show Language:" msgstr "Pokaż język:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaż &konfigurację logu" @@ -6433,34 +6412,34 @@ msgstr "Pokazuj wiadomości NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Pokazuj ping NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "Pokaż Holandię" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaż PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "Pokaż PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaż platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaż regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "Pokaż Rosję" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "Pokaż Hiszpanię" @@ -6468,39 +6447,39 @@ msgstr "Pokaż Hiszpanię" msgid "Show Statistics" msgstr "Pokazuj statystyki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "Pokaż zegar systemowy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaż Tajwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "Pokaż USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "Pokaż nieznane" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "Pokaż WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "Pokaż świat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Pokaż okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6566,15 +6545,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Obok siebie" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wiilot trzymany poziomo" @@ -6591,12 +6570,12 @@ msgstr "Symuluj Bongosy DK" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pomiń BIOS" @@ -6626,17 +6605,17 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -6669,13 +6648,13 @@ msgstr "Space" msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6728,33 +6707,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standardowy kontroler" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Uruchom &NetPlay..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Rozpocznij nagrywanie wejścia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Stan" @@ -6773,32 +6752,32 @@ msgstr "Kierownica" msgid "Step" msgstr "Krok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "&Wkrocz do" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "&Przekrocz nad" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Wkrocz do" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "W&yjdź" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6811,15 +6790,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "Wyjście udane!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "Wyjście przekroczyło czas oczekiwania!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "Przekraczanie w toku..." @@ -6827,11 +6806,11 @@ msgstr "Przekraczanie w toku..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "Krok wykonany!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Kroki" @@ -6848,23 +6827,23 @@ msgstr "Stereoskopia" msgid "Stick" msgstr "Gałka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6941,7 +6920,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Zamach" @@ -6950,7 +6929,7 @@ msgstr "Zamach" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Symbole" @@ -6979,16 +6958,16 @@ msgstr "" "Synchronizuje wątki GPU i CPU, aby zapobiec losowemu zawieszaniu w trybie " "dwóch rdzeni. (włączone = kompatybilne, wyłączone = szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" @@ -7017,7 +6996,7 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -7033,8 +7012,8 @@ msgstr "Talerz prawo" msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zrzut ekranu" @@ -7042,7 +7021,7 @@ msgstr "Zrób zrzut ekranu" msgid "Take screenshot" msgstr "Zrób zrzut ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Testuj" @@ -7081,7 +7060,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, użyj wartości po prawej stronie." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD zainstalowany poprawnie" @@ -7140,9 +7119,9 @@ msgstr "Wprowadzony PID jest nieprawidłowy." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Wprowadzony VID jest nieprawidłowy." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7151,7 +7130,7 @@ msgstr "" "Plik %s już istnieje.\n" "Zastąpić?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7160,7 +7139,7 @@ msgstr "" "Plik %s nie mógł zostać otworzony do zapisu. Sprawdź czy nie jest on " "otworzony już przez inny program." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany." @@ -7186,30 +7165,30 @@ msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Wybrany język nie jest wspierany przez Twój system. Ustawienia domyślne." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Wersje NetPlay serwera i klienta są niekompatybilne!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "Serwer pełny!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." @@ -7218,7 +7197,7 @@ msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." msgid "The value is invalid" msgstr "Ta wartość jest niewłaściwa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Motyw:" @@ -7234,14 +7213,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Tutaj musi być ticket dla 00000001/00000002. Twój zrzut NAND jes " -"prawdopodobnie niekompletny." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7298,7 +7269,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7353,13 +7324,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "To pozwoli ci ręcznie zedytować plik konfiguracyjny INI." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Próg nacisku" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Przechylenie" @@ -7368,12 +7339,12 @@ msgstr "Przechylenie" msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "Do" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Przełącz &punkt przerwania" @@ -7381,19 +7352,19 @@ msgstr "Przełącz &punkt przerwania" msgid "Toggle &memory" msgstr "Przełącz &pamięć" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Przełącz 3D Anaglif" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Przełącz 3D Obok siebie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Przełącz 3D Góra-dół" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Przełącz 3D Vision" @@ -7401,43 +7372,43 @@ msgstr "Przełącz 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Przełącz proporcje obrazu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Przełącz punkt przerwania" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Przełącz obcięcie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Przełącz własne tekstury" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Przełącz kopie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Przełącz mgłę" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Przełącz pełny ekran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Przełącz wstrzymanie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Przełącz zrzucanie tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Przełącz edytowanie perspektyw" @@ -7446,7 +7417,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz pełny ekran" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Góra" @@ -7468,35 +7439,35 @@ msgstr "Serwer przejściowy" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Spusty" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF" @@ -7506,7 +7477,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Wyłącz wszystkie funkcje JIT-u, ale wciąż używaj rdzenia JIT-u z Jit.cpp" @@ -7515,7 +7486,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "DJ Gramofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Konfiguracja gramofonu" @@ -7524,7 +7495,7 @@ msgstr "Konfiguracja gramofonu" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Nieznany_%X" @@ -7533,7 +7504,7 @@ msgstr "Nieznany_%X" msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7554,22 +7525,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7580,12 +7551,12 @@ msgstr "Nieznany" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Nieznany typ wejścia %i w SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Nieznany błąd %x" @@ -7595,7 +7566,7 @@ msgstr "Nieznany błąd %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Nieznany błąd karty pamięci" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d" @@ -7616,7 +7587,7 @@ msgstr "Rozpakowywanie" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Góra" @@ -7629,15 +7600,15 @@ msgstr "Aktualizuj" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wiilot trzymany pionowo" @@ -7645,7 +7616,7 @@ msgstr "Wiilot trzymany pionowo" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Ustawienia raportowania statystyk użytkowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Raportowanie statystyk użytkowania" @@ -7671,7 +7642,7 @@ msgstr "Użyj HEX" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Użyj trybu PAL60 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Użyj Panic Handlers" @@ -7702,17 +7673,17 @@ msgstr "Narzędzia" msgid "V-Sync" msgstr "Synchronizacja pionowa" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Wartość" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "Wartość (double)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "Wartość (float)" @@ -7720,7 +7691,7 @@ msgstr "Wartość (float)" msgid "Value Too Large" msgstr "Zbyt duża wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7803,30 +7774,30 @@ msgstr "Wyświetl jako liczba całkowita bez znaku" msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Poziom" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Zmniejsz głośność" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Przełącz całkowite wyciszenie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Zwiększ głośność" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia biletu" @@ -7843,16 +7814,16 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie DOL w złym trybie konsoli!" @@ -7891,7 +7862,7 @@ msgstr "" "i mają tę samą nazwę co plik na twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7899,7 +7870,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7907,7 +7878,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7915,7 +7886,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7940,7 +7911,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty." @@ -7968,11 +7939,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hak szerokiego ekranu" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7995,7 +7966,7 @@ msgstr "Wiilot" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wiilot połączony" @@ -8016,7 +7987,7 @@ msgstr "Wiiloty" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Konfiguracja adaptera kontrolerów GameCube dla Wii U Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)" @@ -8024,7 +7995,7 @@ msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii i Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Pliki zapisów Wii (*.bin)" @@ -8059,9 +8030,9 @@ msgstr "Z zakresu" msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8075,7 +8046,7 @@ msgstr "Świat" msgid "Write" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -8097,7 +8068,7 @@ msgstr "Wpisz do okna" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "" @@ -8127,20 +8098,20 @@ msgstr "Musisz wybrać grę!" msgid "You must enter a name." msgstr "Musisz wprowadzić nazwę." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną, szestnastkową lub ósemkową." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Musisz ponownie uruchomić Dolphina, aby zmiana poskutkowała." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8150,7 +8121,7 @@ msgstr "" "Czy chcesz zatrzymać i naprawić problrm?\n" "Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8158,7 +8129,7 @@ msgstr "" "Twój plik GCM/ISO wygląda na niewłaściwy (niewłaściwy kraj).\n" "Kontynuować w regionie PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -8192,8 +8163,8 @@ msgstr "Kod 3 zero niewspierany" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ czekam ]" @@ -8213,11 +8184,11 @@ msgstr "fałszywe-ukończenie‭‭" msgid "none" msgstr "żadna" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "" @@ -8233,6 +8204,6 @@ msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" msgid "x86 Size" msgstr "Rozmiar x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index e5e7568136..570a1f85d5 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" @@ -28,25 +28,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "Jogo: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! NÃO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -154,35 +154,35 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, substituir?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -207,32 +207,32 @@ msgstr "%sImportar GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocos livres; %u Entradas de directórios livres" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "" @@ -244,51 +244,51 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" @@ -319,153 +319,153 @@ msgstr "&Ficheiro" msgid "&Follow branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Definições de Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Começar" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" @@ -473,11 +473,11 @@ msgstr "" msgid "&Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Registos" @@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "&Registos" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" @@ -497,53 +497,53 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Ver" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "(desligado)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "" @@ -595,17 +595,17 @@ msgstr "" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "" @@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Precisão:" msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Adicionar Código ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -850,16 +850,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -894,12 +894,12 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajustar a pressão de controlo analógico necessária para activar os botões." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "" @@ -917,20 +917,20 @@ msgstr "Definições avançadas" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" @@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Analisar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" @@ -969,11 +969,11 @@ msgstr "Filtro Anisotrópico" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Serrilhamento" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1007,25 +1007,25 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "" @@ -1131,18 +1131,18 @@ msgstr "Definições Backend" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Introdução em segundo plano" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Retroceder" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1171,11 +1171,11 @@ msgstr "Definições Básicas" msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Verificação da Tabela de Atribuição de Blocos falhou" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Azul esquerda" msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direita" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "" "was found. Aborting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "" @@ -1216,11 +1216,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlos agregados: %lu" @@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" @@ -1262,19 +1262,19 @@ msgstr "Inactivo" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1295,12 +1295,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1367,29 +1367,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Mudar Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Conversa" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Escolha uma pasta para adicionar" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" @@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr "" "Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos " "construídos através de pastas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick circular" @@ -1494,14 +1494,14 @@ msgstr "Stick circular" msgid "Classic" msgstr "Clássico" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1570,20 +1570,20 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr "Configurar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Configuração" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Configuração de Controlos" @@ -1635,13 +1635,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar Ao Parar" @@ -1650,8 +1650,8 @@ msgstr "Confirmar Ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1659,32 +1659,32 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "Controlo" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1748,10 +1748,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Cópia Falhou" @@ -1791,7 +1791,14 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1799,7 +1806,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" @@ -1809,7 +1816,7 @@ msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1822,11 +1829,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1834,7 +1841,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1842,7 +1849,7 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o core.\n" "Verifique a sua configuração." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1850,11 +1857,11 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Contador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1863,16 +1870,16 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "País" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar um código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1920,7 +1927,7 @@ msgstr "Desvanecimento cruzado" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "" @@ -1932,7 +1939,7 @@ msgstr "" msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -1969,7 +1976,7 @@ msgstr "Raiz de DVD:" msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Dimensão de Dados" @@ -1982,12 +1989,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" @@ -2010,36 +2017,36 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -2052,7 +2059,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Tipo de letra Padrão" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -2061,8 +2068,8 @@ msgstr "Apagar" msgid "Delete Save" msgstr "Apagar Jogo Guardado" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" @@ -2083,7 +2090,7 @@ msgstr "Descrição" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -2091,8 +2098,8 @@ msgstr "Detectar" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -2101,7 +2108,7 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Definições de Dispositivo" @@ -2111,7 +2118,7 @@ msgstr "Definições de Dispositivo" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -2127,7 +2134,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2139,11 +2146,11 @@ msgstr "Desactivar" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2165,7 +2172,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2193,7 +2200,7 @@ msgstr "Erro de leitura de disco" msgid "Display" msgstr "Visualização" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2204,11 +2211,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" @@ -2217,7 +2224,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2240,21 +2247,21 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -2262,41 +2269,41 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2311,7 +2318,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Baixo" @@ -2336,11 +2343,11 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -2349,7 +2356,7 @@ msgstr "Dummy" msgid "Dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" @@ -2365,7 +2372,7 @@ msgstr "" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Depositar Quadros" @@ -2412,13 +2419,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "S&air" @@ -2435,7 +2442,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualizações de Memória Inicial" @@ -2451,8 +2458,8 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2464,7 +2471,7 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2478,7 +2485,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" @@ -2524,7 +2531,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2716,7 +2723,7 @@ msgstr "Fim" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2745,26 +2752,26 @@ msgstr "Entrada %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão " "do sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "" @@ -2775,13 +2782,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2803,19 +2810,19 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar Todos os Jogos Guardados Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." @@ -2823,7 +2830,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" @@ -2840,7 +2847,7 @@ msgstr "A exportação falhou" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardar como..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Extensão" @@ -2893,8 +2900,8 @@ msgstr "A Extrair Pasta" msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "Reprodutor FIFO" @@ -2906,11 +2913,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "A Conexão Falhou!" @@ -2953,11 +2960,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -2983,12 +2990,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2996,7 +3003,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3005,7 +3012,7 @@ msgstr "" "atribuídos\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3018,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3026,7 +3033,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler correctamente a pasta com cópia de segurança\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3034,7 +3041,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler a pasta correctamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3066,7 +3073,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3076,15 +3083,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Informação de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3104,7 +3111,7 @@ msgstr "" "O ficheiro não pôde ser aberto\n" "ou não tem uma extensão válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3137,7 +3144,7 @@ msgstr "Sistema de ficheiros" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3151,15 +3158,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3245,13 +3252,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "Frente" @@ -3259,7 +3266,7 @@ msgstr "Frente" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" @@ -3273,29 +3280,29 @@ msgstr "" msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3307,24 +3314,24 @@ msgstr "" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Alcance de Quadros" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "" @@ -3336,51 +3343,51 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3390,8 +3397,8 @@ msgstr "Francês" msgid "Frets" msgstr "Trastes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "De" @@ -3411,11 +3418,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3431,7 +3438,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3465,11 +3472,11 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3477,7 +3484,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está a correr!" @@ -3517,16 +3524,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3539,7 +3546,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3548,7 +3555,7 @@ msgstr "Códigos Gecko" msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "" @@ -3561,7 +3568,7 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3588,11 +3595,11 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Maior Que" @@ -3622,7 +3629,7 @@ msgstr "Verde Direita" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3645,11 +3652,11 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -3666,7 +3673,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Esconder" @@ -3707,18 +3714,18 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" @@ -3730,31 +3737,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentativa de obter dados de um ticket desconhecido: %08x/" -"%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" @@ -3763,7 +3750,7 @@ msgstr "Definições IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IV" @@ -3788,7 +3775,7 @@ msgstr "Ícone" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3842,7 +3829,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3870,19 +3857,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Em Jogo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3895,7 +3882,7 @@ msgstr "Informação" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3915,15 +3902,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." @@ -3950,7 +3937,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Iinterface" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" @@ -3975,7 +3962,7 @@ msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4004,7 +3991,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -4012,19 +3999,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -4037,7 +4024,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4047,9 +4034,9 @@ msgstr "Italiano" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4094,16 +4081,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -4117,7 +4104,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4128,7 +4115,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Botão L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" @@ -4136,11 +4123,11 @@ msgstr "L-Analógico" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -4149,11 +4136,11 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -4165,7 +4152,7 @@ msgstr "Stick Esquerdo" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4175,7 +4162,7 @@ msgstr "" "Clique botão do meio para limpar.\n" "Clique botão direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4183,11 +4170,11 @@ msgstr "" "Clique Esquerdo/Direito para mais opções.\n" "Botão do meio para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Inferior que" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4211,15 +4198,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4227,123 +4214,117 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4354,19 +4335,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4375,8 +4356,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -4410,7 +4391,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" @@ -4426,7 +4407,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "" @@ -4439,14 +4420,14 @@ msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4489,7 +4470,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memória" @@ -4498,7 +4479,7 @@ msgstr "Cartão de memória" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4527,21 +4508,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4550,8 +4531,8 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "" @@ -4568,8 +4549,8 @@ msgstr "Diversos" msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" @@ -4593,16 +4574,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Tipo de letra monoespaçada" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4611,7 +4592,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4619,13 +4600,13 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4739,11 +4720,11 @@ msgstr "Ficheiros GCI nativos(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Nova procura" @@ -4764,7 +4745,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "Próxima Página" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Procura" @@ -4780,16 +4761,16 @@ msgstr "" msgid "No Value Given" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Sem saída de áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Nenhuma descrição disponível" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum ficheiro carregado" @@ -4797,11 +4778,11 @@ msgstr "Nenhum ficheiro carregado" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum ficheiro de gravação" @@ -4816,11 +4797,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4830,11 +4811,11 @@ msgstr "Não definido" msgid "Not Valid Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -4883,7 +4864,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4899,12 +4880,12 @@ msgstr "" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Alcance de Objecto" @@ -4916,11 +4897,11 @@ msgstr "Desligado" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online e documentação" @@ -4929,27 +4910,27 @@ msgstr "Online e documentação" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " @@ -4977,9 +4958,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -5007,15 +4988,15 @@ msgstr "Outro" msgid "Other State Management" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Destino" @@ -5023,11 +5004,11 @@ msgstr "Destino" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -5097,15 +5078,15 @@ msgstr "" msgid "Pause At Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" @@ -5117,7 +5098,7 @@ msgstr "Iluminação por Pixel" msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5128,7 +5109,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5141,17 +5122,17 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Começar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Tocar Gravação" @@ -5159,15 +5140,15 @@ msgstr "Tocar Gravação" msgid "Playable" msgstr "Jogável" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Opções de Reprodução" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." @@ -5201,22 +5182,22 @@ msgstr "Efeito de Pós-Processamento" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5232,11 +5213,11 @@ msgstr "Página Anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5244,15 +5225,15 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5264,12 +5245,12 @@ msgstr "Questão" msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5280,15 +5261,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Botão R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Alcance" @@ -5300,7 +5281,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Modo só de leitura" @@ -5316,28 +5297,28 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Informação de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Opções de Gravação" @@ -5366,12 +5347,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" @@ -5379,7 +5360,7 @@ msgstr "Actualizar Lista" msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "" @@ -5388,7 +5369,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5399,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5434,9 +5415,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -5452,15 +5433,15 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "" @@ -5477,11 +5458,11 @@ msgstr "Revisão:" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -5493,12 +5474,12 @@ msgstr "Stick Direito" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" @@ -5515,11 +5496,11 @@ msgstr "" msgid "SD Card Path:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" @@ -5529,12 +5510,12 @@ msgstr "Seguro" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5542,68 +5523,68 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Guardar Estado Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Guardar Estado Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Guardar Estado Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Guardar Estado Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Guardar Estado Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Guardar Estado Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Guardar Estado Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar Estado Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5616,35 +5597,35 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5653,23 +5634,23 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5681,7 +5662,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." @@ -5690,16 +5671,16 @@ msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "A procurar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "A procurar ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." @@ -5718,20 +5699,20 @@ msgstr "Scroll Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "" @@ -5739,23 +5720,23 @@ msgstr "" msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em Sub-Pastas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5763,61 +5744,61 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" @@ -5829,7 +5810,7 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5837,15 +5818,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" @@ -5860,6 +5841,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5916,7 +5898,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -5928,17 +5910,17 @@ msgstr "Posição da Barra de Sensor:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5947,7 +5929,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" @@ -5960,7 +5942,7 @@ msgstr "" msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -5981,11 +5963,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Abanar" @@ -5994,19 +5976,19 @@ msgstr "Abanar" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -6014,11 +5996,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -6026,39 +6008,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar visualização de Entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japão" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coreia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -6066,7 +6048,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório" @@ -6078,34 +6060,34 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar Pal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6113,39 +6095,39 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6202,15 +6184,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6227,12 +6209,12 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar Bios" @@ -6257,17 +6239,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -6300,13 +6282,13 @@ msgstr "Espaço" msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6346,33 +6328,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Comando padrão" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -6391,32 +6373,32 @@ msgstr "" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6429,15 +6411,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6445,11 +6427,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6466,23 +6448,23 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6548,7 +6530,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Balanço" @@ -6557,7 +6539,7 @@ msgstr "Balanço" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6584,16 +6566,16 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" @@ -6622,7 +6604,7 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6638,8 +6620,8 @@ msgstr "Table Direita" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" @@ -6647,7 +6629,7 @@ msgstr "Tirar Screenshot" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Teste" @@ -6680,7 +6662,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado correctamente" @@ -6739,9 +6721,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6750,7 +6732,7 @@ msgstr "" "O ficheiro %s já existe.\n" "Deseja substituir?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -6759,7 +6741,7 @@ msgstr "" "O ficheiro %s não pôde ser aberto para escrita. Por favor verifique se já " "está aberto por outro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -6787,7 +6769,7 @@ msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6795,23 +6777,23 @@ msgstr "" "O idioma seleccionado não é suportado pelo seu sistema. A repor padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "O servidor e a versão NetPlay do cliente são incompatíveis" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" @@ -6820,7 +6802,7 @@ msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -6836,14 +6818,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Tem que existir um ticket para 00000001/00000002. O seu NAND depositado está " -"provavelmente incompleto." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -6891,7 +6865,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6939,13 +6913,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" @@ -6954,12 +6928,12 @@ msgstr "Tilt" msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "Para" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -6967,19 +6941,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6987,43 +6961,43 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7032,7 +7006,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Topo" @@ -7054,35 +7028,35 @@ msgstr "" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF" @@ -7092,7 +7066,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7100,7 +7074,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Rotação" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7109,7 +7083,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -7118,7 +7092,7 @@ msgstr "" msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -7137,22 +7111,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7163,12 +7137,12 @@ msgstr "Desconhecido" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecida %i em SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -7178,7 +7152,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id : %d" @@ -7201,7 +7175,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Cima" @@ -7214,15 +7188,15 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7230,7 +7204,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7253,7 +7227,7 @@ msgstr "Usar Hex" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Manipuladores de Pânico" @@ -7279,17 +7253,17 @@ msgstr "Utilidade" msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Valor" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -7297,7 +7271,7 @@ msgstr "" msgid "Value Too Large" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7380,30 +7354,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalação WAD falhou: erro ao criar %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -7421,16 +7395,16 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - a começar DOL em modo errado de consola!" @@ -7466,7 +7440,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7474,7 +7448,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7482,7 +7456,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7490,7 +7464,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7515,7 +7489,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - ficheiro não aberto." @@ -7539,11 +7513,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7566,7 +7540,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7587,7 +7561,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7595,7 +7569,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7630,9 +7604,9 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7646,7 +7620,7 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -7668,7 +7642,7 @@ msgstr "Escrever para a Janela" msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "" @@ -7698,26 +7672,26 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para que as alterações sejam efectuadas" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7725,7 +7699,7 @@ msgstr "" "O seu ficheiro GCM/ISO parece ser inválido (país inválido).\n" "Continuar com a região PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -7756,8 +7730,8 @@ msgstr "Código Zero 3 não é suportado" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ em espera ]" @@ -7777,11 +7751,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "" @@ -7797,6 +7771,6 @@ msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| OU" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index b102ef42ab..eb018c94a8 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # # Translators: +# Altieres Lima da Silva , 2017 # Charles Fernando da Silva , 2013-2016 # Dante Jr. , 2011 # David Rodrigues , 2014-2015 @@ -21,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/pt_BR/)\n" @@ -45,25 +46,25 @@ msgstr "" "Este software não deve ser utilizado para jogar jogos que você não possui " "legalmente.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(muitos para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr " Jogo: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Falha ao reduzir \"%s\". A imagem provavelmente está corrompida." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" já está comprimido! Não é possível comprimir novamente." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é uma ISO de GC/Wii." @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "" "virtual\n" "Total de Blocos: %d; Blocos Livres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "IPL %s encontrado na pasta %s. O disco pode não ser reconhecido" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, deseja substituir?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "" "Falha ao carregar %s como um Memory Card\n" "O tamanho do arquivo é inválido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "" "Falha ao carregar %s como um Memory Card\n" "O tamanho do arquivo é inválido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "" "O arquivo não é grande o suficiente para ser um arquivo de Memory Card " "válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "" "Verifique se você tem permissões de escrita ou mova o arquivo para fora do " "Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s não era uma pasta, movido para *.original" @@ -256,32 +257,32 @@ msgstr "%sImportar GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocos Livres; %u Arquivos Livres" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objetos" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu bytes FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bytes de memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "&Sobre" @@ -293,51 +294,51 @@ msgstr "&Adicionar Novo Código..." msgid "&Add function" msgstr "&Adicionar função" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "Configurações de &Som" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "Início &Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "Iniciar de um &Disco de Backup" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gerenciador de &Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "Limpar &Cache JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Limpar Símbolos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "Configurações de &Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Criar Arquivo de Assinatura" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "&Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Excluir arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Excluir as ISOs selecionadas" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "&Excluir as ISOs selecionadas" msgid "&Delete watch" msgstr "&Excluir relógio" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Desativar Cache JIT" @@ -356,11 +357,11 @@ msgstr "&Desativar Cache JIT" msgid "&Edit Code..." msgstr "&Editar Código..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" @@ -368,153 +369,153 @@ msgstr "&Arquivo" msgid "&Follow branch" msgstr "&Seguir ramo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "&Fonte..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "A&vançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Gerar Mapa de Símbolos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositório no &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configurações de &Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "Aj&uda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configurações das &Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "Núcleo do &Interpretador" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT Block Linking Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Desligado (JIT Core)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "Carre&gar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Carregar Mapa de Símbolos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Registrar Cobertura das Instruções JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "Gerenciador de &Memory Cards (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "&Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "A&brir..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Corrigir Funções HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "P&ausar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "Inici&ar" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "A&valiar Blocos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "Gerador de &Perfis" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Modo &Somente Leitura" @@ -522,11 +523,11 @@ msgstr "Modo &Somente Leitura" msgid "&Refresh" msgstr "&Atualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Recarregar Lista de Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Registradores" @@ -534,11 +535,11 @@ msgstr "&Registradores" msgid "&Remove Code" msgstr "&Remover Código" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Renomear Símbolos do Arquivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" @@ -546,53 +547,53 @@ msgstr "&Reiniciar" msgid "&Run To Here" msgstr "&Executar até aqui" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Salvar Mapa de Símbolos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Pesquisar por uma Instrução" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "&Símbolos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Visualizar" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "A&ssistir" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Salvar para profile.txt, Exibir" @@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "(desligado)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "1" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" @@ -646,17 +647,17 @@ msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativo (1280x1056) para 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "Profundidade do 3D" @@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "6x Nativo (3840x3168) para 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativo (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" @@ -696,11 +697,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -717,12 +718,12 @@ msgstr "Uma janela do NetPlay já está aberta!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Não há nenhum jogo em execução no momento." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "Precisão:" msgid "Action" msgstr "Ação" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -910,7 +911,7 @@ msgstr "Adicionar Código do Action Replay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Adicionar Ponto de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "Adicionar Novo Painel Para" @@ -922,16 +923,16 @@ msgstr "Adicionar Novo Dispositivo USB" msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Adicionar Ponto de Interrupção" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Adiciona um Ponto de Interrupção de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -956,7 +957,7 @@ msgstr "Adicionar para &assistir" msgid "Add..." msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -968,12 +969,12 @@ msgstr "Endereço" msgid "Address Out of Range" msgstr "Endereço Fora da Faixa" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajusta a pressão do controle análogico requerida para ativar os botões." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" @@ -992,20 +993,20 @@ msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos os arquivos GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Imagem de Disco do GameCube (*.gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Estados Salvos (*.sav;*.s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os arquivos ISO de Wii (*.iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO comprimidos de GC/Wii (*.gcz)" @@ -1034,11 +1035,11 @@ msgstr "Um disco inserido era esperado, mas não foi encontrado." msgid "Anaglyph" msgstr "Anáglifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Analisar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" @@ -1050,11 +1051,11 @@ msgstr "Filtragem Anisotrópica:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "Anexar assinatura para" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "An&exar ao Arquivo de Assinatura Existente..." @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Aplicar Arq&uivo de Assinatura..." @@ -1088,29 +1089,29 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"(desligado)\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "Aplicar arquivo de assinatura" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir estes arquivos? Eles serão apagados " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo? Ele será apagado " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Está tentando usar o mesmo arquivo nos dois slots?" @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "Está tentando usar o mesmo arquivo nos dois slots?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de Tela:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Definir Porta dos Controles" @@ -1174,7 +1175,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "" "bugs em um certo jogo e deseja recriar e repeti-lo várias vezes, tanto com " "alterações no Dolphin ou se está desenvolvendo um jogo por conta própria.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1207,7 +1208,7 @@ msgstr "B" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT Incorreto, Dolphin vai fechar agora" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "Registrador BP" @@ -1224,18 +1225,18 @@ msgstr "Configurações do Backend" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Entrada de Dados em Segundo Plano" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Para trás" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1264,11 +1265,11 @@ msgstr "Configurações Básicas" msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Falha no checksum da Tabela de Alocação de Blocos" @@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr "Azul Esquerdo" msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direito" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1304,7 +1305,7 @@ msgstr "" "O modo passthough do Bluetooth está habilitado, mas nenhum dispositivo USB " "Bluetooth usável foi encontrado. Abortando." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "Inicializar para Pausar" @@ -1313,11 +1314,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Tela Cheia Sem Bordas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles Associados: %lu" @@ -1335,11 +1336,11 @@ msgstr "Pausa" msgid "Break and log" msgstr "Pausar e registrar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Ponto de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Ponto de interrupção encontrado! Saída abortada." @@ -1347,7 +1348,7 @@ msgstr "Ponto de interrupção encontrado! Saída abortada." msgid "Breakpoints" msgstr "Pontos de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptador de Banda Larga" @@ -1359,19 +1360,19 @@ msgstr "Incompatível" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Adicionar pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Selecionar pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "Botão" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1394,12 +1395,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "Eixo C" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "Registrador CP" @@ -1444,7 +1445,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "Pilha de Chamadas" @@ -1467,7 +1468,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Não foi possível definir a memória não inicializada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1481,29 +1482,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Trocar &Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Trocar Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Trocar Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Trocar o disco para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1520,7 +1521,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Alterar essa opção enquanto o emulador está rodando não terá efeito. " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr "Adicionar pasta" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Selecionar pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Abrir" @@ -1586,11 +1587,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "Escolha o arquivo de entrada prioritário" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Escolha o arquivo de entrada secundário" @@ -1599,7 +1600,7 @@ msgstr "Escolha o arquivo de entrada secundário" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecionar pasta" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Eixo Circular" @@ -1607,14 +1608,14 @@ msgstr "Eixo Circular" msgid "Classic" msgstr "Classic Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Configuração de Controle Clássico" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1642,7 +1643,7 @@ msgstr "Limpar Vertex Shaders" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Duplicar e &Editar Código..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "Duplicar e &Editar Código..." msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "Co&nfiguração" @@ -1671,7 +1672,7 @@ msgstr "Código:" msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combinar Dois Arquivos de Assinatura..." @@ -1683,20 +1684,20 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1737,11 +1738,11 @@ msgstr "Configurar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Controle" @@ -1753,13 +1754,13 @@ msgstr "Configurar o Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "C&onfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Pergunta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar ao Parar" @@ -1768,8 +1769,8 @@ msgstr "Confirmar ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar Balance Board" @@ -1777,32 +1778,32 @@ msgstr "Conectar Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Conectar Wii Remote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Conectar Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Conectar Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Conectar Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Conectar Wii Remote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Conectar Wii Remotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1823,7 +1824,7 @@ msgstr "Escaneamento Contínuo" msgid "Control" msgstr "Controle" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "Eixo de Controle" @@ -1873,10 +1874,10 @@ msgstr "Convergência:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -1898,7 +1899,7 @@ msgstr "Copiar &função" msgid "Copy &hex" msgstr "Copiar &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Falha ao copiar" @@ -1916,7 +1917,14 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "Custo" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1927,7 +1935,7 @@ msgstr "" "disco de backup do GC/Wii. Note que os discos originais de GameCube e Wii " "não podem ser lidos diretamente pelo Dolphin." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" @@ -1937,7 +1945,7 @@ msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Não foi possível salvar %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1958,11 +1966,11 @@ msgstr "" "Se sim, então você pode precisar reespecificar o local do seu arquivo de " "Memory Card nas configurações." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Não foi possível criar o cliente" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Não foi possível criar o peer." @@ -1970,7 +1978,7 @@ msgstr "Não foi possível criar o peer." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando de abertura para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1978,7 +1986,7 @@ msgstr "" "Não foi possível inicializar o core.\n" "Verifique suas configurações." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Não foi possível encontrar o servidor central" @@ -1986,11 +1994,11 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o servidor central" msgid "Count" msgstr "Contagem" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Contagem:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Contagem: %lu" @@ -1999,16 +2007,16 @@ msgstr "Contagem: %lu" msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar Código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "Criar Nova Perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2067,7 +2075,7 @@ msgstr "Crossfade" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Diretório atual foi alterado de %s para %s após wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "Jogo atual" @@ -2079,7 +2087,7 @@ msgstr "Personalizado" msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opções do RTC Personalizado" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -2116,7 +2124,7 @@ msgstr "Raiz do DVD:" msgid "Dance Mat" msgstr "Tapete de Dança" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Tamanho dos Dados" @@ -2129,12 +2137,12 @@ msgstr "Tipo de Dados" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arquivos Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" @@ -2157,36 +2165,36 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Diminuir Convergência" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Diminuir Profundidade" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Diminuir Velocidade (Emulação)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Diminuir RI" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -2199,7 +2207,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Fonte padrão" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -2208,8 +2216,8 @@ msgstr "Excluir" msgid "Delete Save" msgstr "Excluir jogo salvo" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Excluir o arquivo existente '%s'?" @@ -2230,7 +2238,7 @@ msgstr "Descrição" msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -2238,8 +2246,8 @@ msgstr "Detectar" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Dual core determinístico:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -2248,7 +2256,7 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "PID do Dispositivo (ex.: 0305)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Configurações do Dispositivo" @@ -2258,7 +2266,7 @@ msgstr "Configurações do Dispositivo" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "VID do Dispositivo (ex.: 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo não encontrado" @@ -2276,7 +2284,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "Conexão Direta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Falha no checksum do diretório e no checksum do diretório de backup" @@ -2288,11 +2296,11 @@ msgstr "Desativar" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desativar Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "Desativar Acoplamento" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Desativar Limite de Velocidade (Emulação)" @@ -2314,7 +2322,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Desativar acoplamento dos painéis de perspectiva na janela principal" @@ -2347,7 +2355,7 @@ msgstr "Erro de Leitura do Disco" msgid "Display" msgstr "Monitor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2361,11 +2369,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Deseja limpar a lista dos nomes de símbolos?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação atual?" @@ -2374,7 +2382,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2397,21 +2405,21 @@ msgstr "Configuração dos Controles - Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Configurações da Porta %i do Wii Remote Emulado do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Arquivo de Mapa do Dolphin (*.map)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "NetPlay - Dolphin" @@ -2419,24 +2427,24 @@ msgstr "NetPlay - Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Configurações do NetPlay - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Arquivo CSV de Assinatura do Dolphin (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Arquivo de Assinatura do Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Arquivo de Renomeação de Símbolos do Dolphin (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Gravações TAS do Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2444,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Dolphin não encontrou nenhuma ISO ou WAD de GameCube/Wii. Clique duas vezes " "aqui para definir uma pasta de jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2452,12 +2460,12 @@ msgstr "" "Dolphin está configurado atualmente para ocultar todos os jogos. Clique duas " "vezes aqui para mostrar todos os jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Versão do Dolphin é muito antiga para o servidor traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada." @@ -2472,7 +2480,7 @@ msgstr "Compressão de imagem do disco concluída." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Para Baixo" @@ -2497,11 +2505,11 @@ msgstr "Driver Não Detectado" msgid "Drums" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "Configuração de Bateria" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -2510,7 +2518,7 @@ msgstr "Dummy" msgid "Dump" msgstr "Despejo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Extr&air Áudio" @@ -2526,7 +2534,7 @@ msgstr "Despejar EXRAM" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Despejar FakeVMEM" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Extrair &Quadros" @@ -2580,13 +2588,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Duplicar Código do ActionReplay Agrupado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "S&air" @@ -2606,7 +2614,7 @@ msgstr "" "versão %d.%d -- Se você atualizou o Dolphin recentemente, reiniciar o PC é " "provavelmente necessário para que o Windows reconheça o novo driver." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Atualizações Prévias de Memória" @@ -2622,8 +2630,8 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Editar Perspectivas" @@ -2635,7 +2643,7 @@ msgstr "Editar" msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2651,7 +2659,7 @@ msgstr "Frame Buffer Embutido (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulação já está em execução" @@ -2696,7 +2704,7 @@ msgstr "Wii Remote Emulado" msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Velocidade de emulação" @@ -2912,7 +2920,7 @@ msgstr "Fim" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Não Inicializou" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2941,24 +2949,24 @@ msgstr "Entrada %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "Erro ao salvar o arquivo." @@ -2971,7 +2979,7 @@ msgstr "" "ERRO: Depois de \"%s\", foi encontrado %d (0x%X) ao invés do marcador de " "estado salvo %d (0x%X). Abortando o carregamento do estado salvo..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2979,7 +2987,7 @@ msgstr "" "ERRO: Tentando acessar as fontes Shift JIS, mas elas não foram carregadas. " "Os jogos podem não mostrar as fontes corretamente, ou travarem." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3003,19 +3011,19 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "&Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "&Exportar Todos os Jogos Salvos do Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "&Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." @@ -3023,7 +3031,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar jogo salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo salvo do Wii (experimental)" @@ -3040,7 +3048,7 @@ msgstr "Falha na exportação" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Acessório" @@ -3093,8 +3101,8 @@ msgstr "Extraindo Pasta" msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" @@ -3106,11 +3114,11 @@ msgstr "Valor FP" msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho da FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Falha ao se conectar!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Falha ao se conectar!" @@ -3156,11 +3164,11 @@ msgstr "Falha ao inicializar libusb pois usbdk não está instalado." msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Falha no listen. Há outra instância do servidor NetPlay em execução?" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "Falha ao carregar MIOS ELF na memória." -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3191,12 +3199,12 @@ msgstr "" "Certifique-se de que você tem permissões para escrever na pasta de destino e " "de que a mídia não é somente leitura. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Falha ao ler %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3207,7 +3215,7 @@ msgstr "" "O Memory Card pode estar truncado\n" "Posição no Arquivo: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3215,7 +3223,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o backup da tabela de alocação de blocos corretamente\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3228,7 +3236,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Falha ao ler dados do arquivo GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3236,7 +3244,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o backup do diretório corretamente\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3244,7 +3252,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o diretório corretamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3278,7 +3286,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo Rápido de Profundidade" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3290,15 +3298,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Informações do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "Nome do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "Tamanho" @@ -3318,7 +3326,7 @@ msgstr "" "O arquivo não pôde ser aberto\n" "ou não tem uma extensão válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3353,7 +3361,7 @@ msgstr "Sistema de Arquivos" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "O tipo de arquivo 'ini' é desconhecido! Ele não abrirá!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtro de Símbolos" @@ -3373,17 +3381,17 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" "Filtra a lista de símbolos por nome. Isso diferencia maiúsculas de " "minúsculas." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Localizar Próximo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Localizar Anterior" @@ -3489,7 +3497,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3497,7 +3505,7 @@ msgstr "" "Formatar como Shift JIS (Japonês)?\n" "Escolha Não para Windows-1252 (Western)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "Para frente" @@ -3505,7 +3513,7 @@ msgstr "Para frente" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Abrir porta (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "%u resultados encontrados para '" @@ -3519,29 +3527,29 @@ msgstr "%zu arquivos de jogos salvos encontrados" msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Quadro %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Quadro %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Diminuir Velocidade (Avanço de Quadros)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Aumentar Velocidade (Avanço de Quadros)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Resetar Velocidade (Avanço de Quadros)" @@ -3553,24 +3561,24 @@ msgstr "Buffer de Frame" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Extrair Quadros em FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Informação do Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Intervalo de Quadros" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Avançar quadro" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Imagem(s) de despejo de quadro '%s' já existe. Substituir?" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "Quadros para Gravar" @@ -3582,51 +3590,51 @@ msgstr "França" msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Olhar Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Diminuir Velocidade (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Aumentar Velocidade (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Mover para Baixo (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Mover para Esquerda (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Mover para Direita (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Mover para Cima (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetar Câmera (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Resetar Velocidade (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zoom In (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out (Olhar Livre)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3636,8 +3644,8 @@ msgstr "Francês" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "De" @@ -3657,11 +3665,11 @@ msgstr "Resolução de Tela Cheia:" msgid "Function" msgstr "Função" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "Chamadores de função" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "Chamadores de função" @@ -3677,7 +3685,7 @@ msgstr "Porta GC" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arquivo GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "Pasta GCI" @@ -3724,11 +3732,11 @@ msgstr "" "Erros posteriores serão enviados para o log do backend de vídeo e o Dolphin " "provavelmente vai travar ou congelar agora. Aproveite." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "ID do Jogo" @@ -3736,7 +3744,7 @@ msgstr "ID do Jogo" msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está rodando!" @@ -3778,16 +3786,16 @@ msgstr "Controles do GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Configurações da Porta %i do Teclado de GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Cards do GameCube (*.raw;*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "Slot A de Microfone - GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "Slot B de Microfone - GameCube" @@ -3800,7 +3808,7 @@ msgstr "Jogos salvos do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3809,7 +3817,7 @@ msgstr "Códigos Gecko" msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "Geral e Opções" @@ -3822,7 +3830,7 @@ msgstr "Gerar uma Nova ID de Estatísticas " msgid "Geometry data" msgstr "Dados de geometria" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3849,11 +3857,11 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações gráficas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Alternar gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Maior que" @@ -3890,7 +3898,7 @@ msgstr "Verde Direito" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configuração de Guitarra" @@ -3915,11 +3923,11 @@ msgstr "Hashes diferentes." msgid "Hashes match!" msgstr "Hashes correspondem!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "O checksum do cabeçalho falhou" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -3936,7 +3944,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" @@ -3989,7 +3997,7 @@ msgstr "Hospedar" msgid "Host Code :" msgstr "Código do Host:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3997,12 +4005,12 @@ msgstr "" "O código do host é muito grande.\n" "Por favor verifique novamente se o seu código está correto" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "Host com Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" @@ -4014,34 +4022,11 @@ msgstr "Wii Remote Híbrido" msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentou adiquirir dados de um ticket desconhecido: %08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: O jogo tentou recarregar um título que não está disponível " -"no seu dump da NAND\n" -"TitleID %016.\n" -"O Dolphin provavelmente travará agora." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Arquivo DOL inválido!" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "Versão do IOS:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Configurações do IPL" @@ -4050,7 +4035,7 @@ msgstr "Configurações do IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL com hash desconhecida %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4075,7 +4060,7 @@ msgstr "Ícone" msgid "Identity generation" msgstr "ID de estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4162,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar jogo salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importar Jogo Salvo do Wii..." @@ -4194,19 +4179,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Funciona" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumentar Convergência" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumentar Profundidade" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Aumentar Velocidade (Emulação)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar RI" @@ -4219,7 +4204,7 @@ msgstr "Informações" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Entrada de Dados" @@ -4239,15 +4224,15 @@ msgstr "Inserir &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar no Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -4276,7 +4261,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Configurações da Interface" @@ -4301,7 +4286,7 @@ msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolução Interna" @@ -4330,7 +4315,7 @@ msgstr "Endereço inválido: %s" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Entrada de diretório ou bat.map inválido." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "Host inválido" @@ -4338,19 +4323,19 @@ msgstr "Host inválido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice inválido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Arquivo de gravação inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parâmetros de pesquisa inválidos (nenhum objeto selecionado)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "String de pesquisa inválida (não foi possível converter para número)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "String de pesquisa inválida (apenas comprimentos correspondentes de string " @@ -4365,7 +4350,7 @@ msgstr "Valor inválido." msgid "Invalid value: %s" msgstr "Valor inválido: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4375,9 +4360,9 @@ msgstr "Italiano" msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrada de Dados Interativa" @@ -4425,16 +4410,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "Remover Jogador" @@ -4448,7 +4433,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4459,7 +4444,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Botão L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L (analógico)" @@ -4467,11 +4452,11 @@ msgstr "L (analógico)" msgid "Label" msgstr "Rótulo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" @@ -4480,11 +4465,11 @@ msgstr "Último %i" msgid "Latency:" msgstr "Latência:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -4496,7 +4481,7 @@ msgstr "Eixo Esquerdo" msgid "Left stick" msgstr "Eixo esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4506,7 +4491,7 @@ msgstr "" "Clique com o botão do meio para limpar.\n" "Clique com o botão direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4514,11 +4499,11 @@ msgstr "" "Clique com os botões esquerdo/direito do mouse para mais opções.\n" "Clique com o botão do meio para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4548,15 +4533,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Carregar Arquivo de Mapa Incorreto..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Carregar &Outro Arquivo de Mapa..." @@ -4564,125 +4549,119 @@ msgstr "Carregar &Outro Arquivo de Mapa..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Carregar Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carregar Estado (Último 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Carregar Estado (Último 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carregar Estado (Último 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carregar Estado (Último 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carregar Estado (Último 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carregar Estado (Último 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carregar Estado (Último 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carregar Estado (Último 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carregar Estado (Último 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Carregar Estado (Último 9)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado (Slot 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carregar Estado (Slot 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado (Slot 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado (Slot 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado (Slot 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado (Slot 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado (Slot 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado (Slot 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado (Slot 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carregar Estado (Slot 9)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "&Carregar Estado do Slot Selecionado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Carregar Save do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Wii &System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Carregar Wii System Menu %d %c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "Carregar Wii System Menu %u%c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Carrega qualquer arquivo .map contendo os nomes das funções e endereços para " "este jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "Carregar arquivo de mapa incorreto..." @@ -4696,19 +4675,19 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Carregar do slot selecionado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Carregar último estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "Carregar arquivo de mapa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Carregar estado" @@ -4717,8 +4696,8 @@ msgstr "Carregar estado" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d funções boas carregadas, %d funções ruins ignoradas." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" @@ -4757,7 +4736,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Saída de Dados" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -4773,7 +4752,7 @@ msgstr "Checksum MD5" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Checksum MD5:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "Verificar MD5..." @@ -4786,7 +4765,7 @@ msgstr "Arquivos de GameShark da MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Eixo de Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4795,7 +4774,7 @@ msgstr "" "arquivos existentes. O primeiro arquivo de entrada possui prioridade." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Fabricante" @@ -4844,7 +4823,7 @@ msgstr "Pode causar lentidão no Wii Menu e em alguns jogos." msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Memory Card" @@ -4853,7 +4832,7 @@ msgstr "Memory Card" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gerenciador de Memory Cards - Dolphin" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4882,23 +4861,23 @@ msgstr "O Memory Card já possui um jogo salvo para esse título." msgid "Memory card already opened" msgstr "O Memory Card já está aberto" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "O tamanho do arquivo de Memory Card não corresponde com o tamanho do " "cabeçalho" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock chamado em endereço inválido (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read chamado com endereço de origem inválido (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write chamado com endereço de destino inválido (0x%x)" @@ -4907,8 +4886,8 @@ msgstr "MemoryCard: Write chamado com endereço de destino inválido (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Microfone" @@ -4925,8 +4904,8 @@ msgstr "Diversas" msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" @@ -4951,16 +4930,16 @@ msgstr "Sombras Monoscópicas" msgid "Monospaced font" msgstr "Fonte de largura fixa" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Controles de Movimento e IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4970,7 +4949,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mova o cursor do mouse sobre uma opção para exibir uma descrição detalhada." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Filme" @@ -4978,7 +4957,7 @@ msgstr "Filme" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -4987,7 +4966,7 @@ msgstr "" "quaisquer funções da biblioteca padrão usadas em vários jogos, carregando-os " "de um arquivo .dsy." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOTA: O tamanho do stream não corresponde ao comprimento dos dados\n" @@ -5101,11 +5080,11 @@ msgstr "Arquivos GCI nativos (*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "O Netplay perdeu a sincronia. Não é possível se recuperar desse erro." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Nova Pesquisa" @@ -5126,7 +5105,7 @@ msgstr "Próximo Frame" msgid "Next Page" msgstr "Página seguinte" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Pesquisa" @@ -5142,16 +5121,16 @@ msgstr "Nenhuma Correspondência" msgid "No Value Given" msgstr "Nenhum Valor Fornecido" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Nenhuma saída de áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Nenhuma descrição disponível" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum arquivo carregado" @@ -5159,11 +5138,11 @@ msgstr "Nenhum arquivo carregado" msgid "No free directory index entries." msgstr "Não há entradas livres no índice de diretórios." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "Nenhum jogo não rodando." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum arquivo gravado" @@ -5180,11 +5159,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Diferente" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5194,11 +5173,11 @@ msgstr "Desconhecido" msgid "Not Valid Hex" msgstr "Hex Não Válido" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nem todos os jogadores possuem o jogo. Iniciar assim mesmo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -5247,7 +5226,7 @@ msgstr "Número de Códigos:" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Configuração do Nunchuk" @@ -5263,12 +5242,12 @@ msgstr "Eixo do nunchuk" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "NVIDIA 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objeto %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Intervalo de Objetos" @@ -5280,11 +5259,11 @@ msgstr "Desligado" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensagens de Exibição Na Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentação Online" @@ -5293,8 +5272,8 @@ msgstr "&Documentação Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5302,20 +5281,20 @@ msgstr "" "Somente exportar símbolos com o prefixo:\n" "(Em branco para todos os símbolos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &local do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir a pasta &dos jogos salvos do Wii" @@ -5345,9 +5324,9 @@ msgstr "" "Abre a configuração padrão (somente leitura) para este jogo em um editor de " "texto externo." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -5379,15 +5358,15 @@ msgstr "Outros" msgid "Other State Management" msgstr "Gerenciamento de Outro Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "Outro jogo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Teclas de atalho de outro estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Saída de Dados" @@ -5395,11 +5374,11 @@ msgstr "Saída de Dados" msgid "Overlay Information" msgstr "Sobrepor Informações" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Substituir Idioma nos jogos NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Reproduzir Gravação de Replay..." @@ -5469,15 +5448,15 @@ msgstr "Pausar Após" msgid "Pause At Next" msgstr "Pausar No Próximo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "&Pausar no Fim do Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pausar ao Perder Foco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pausa o emulador quando o foco é retirado da janela de emulação." @@ -5489,7 +5468,7 @@ msgstr "Iluminação Por Pixel" msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5502,7 +5481,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "Perspectivas" @@ -5515,17 +5494,17 @@ msgstr "Pixel Shader" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Contantes do Pixel Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduzir Gravação" @@ -5533,15 +5512,15 @@ msgstr "Reproduzir Gravação" msgid "Playable" msgstr "Jogável" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Opções de Reprodução" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Pergunta" @@ -5575,22 +5554,22 @@ msgstr "Efeito de Pós-Processamento:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Pré-carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "" +msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Pressione o Botão Sincronizar" @@ -5606,11 +5585,11 @@ msgstr "Página anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Contador do Programa" @@ -5618,15 +5597,15 @@ msgstr "Contador do Programa" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Fornece uma execução mais segura por não vincular blocos JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Limpar Cache da Lista de &Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Coloque as ROMs do IPL em User/GC/{região}." @@ -5638,12 +5617,12 @@ msgstr "Pergunta" msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "Sair do Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5654,15 +5633,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Botão R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R (analógico)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Área" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Sensibilidade" @@ -5674,7 +5653,7 @@ msgstr "Leitura" msgid "Read and write" msgstr "Leitura e escrita" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Alternar modo somente-leitura" @@ -5690,7 +5669,7 @@ msgstr "Balance Board Real" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wii Remote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5698,22 +5677,22 @@ msgstr "" "Reconhece funções padrão a partir de Sys/totaldb.dsy, e usa nomes genéricos " "zz_ para outras funções." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "Gravar entrada de dados" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Informações da Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Opções da Gravação" @@ -5750,12 +5729,12 @@ msgstr "" "Na dúvida, selecione \"Nenhum\"." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Recarregar Lista" @@ -5763,7 +5742,7 @@ msgstr "Recarregar Lista" msgid "Refresh game list" msgstr "Recarregar lista de jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "Região" @@ -5772,7 +5751,7 @@ msgstr "Região" msgid "Registers" msgstr "Registradores" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "Input Relativo" @@ -5783,7 +5762,7 @@ msgstr "Input Relativo" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Remove nomes de todas as funções e variáveis." @@ -5818,9 +5797,9 @@ msgstr "Renderização" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Aviso: GCIFolder gravando em bloco não alocado 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Resetar" @@ -5836,15 +5815,15 @@ msgstr "Redefinir pareamentos do Wii Remote" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Redefinir todos os pareamentos salvos do Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "Necessário Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "Repetir" @@ -5861,11 +5840,11 @@ msgstr "Revisão:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisão: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -5877,12 +5856,12 @@ msgstr "Eixo Direito" msgid "Right stick" msgstr "Eixo direito" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "ID da Sala:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" @@ -5899,11 +5878,11 @@ msgstr "Rússia" msgid "SD Card Path:" msgstr "Cartão de Memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "Cartão de memória" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Salvar Estado" @@ -5913,12 +5892,12 @@ msgstr "Seguro" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "Salvar Código" @@ -5926,68 +5905,68 @@ msgstr "Salvar Código" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvar GCI como..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "S&alvar o estado mais antigo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "Salvar Perspectivas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Salvar Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salvar Estado (Slot 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salvar Estado (Slot 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salvar Estado (Slot 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salvar Estado (Slot 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salvar Estado (Slot 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salvar Estado (Slot 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salvar Estado (Slot 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salvar Estado (Slot 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salvar Estado (Slot 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvar Estado (Slot 9)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Salvar &Estado no Slot Selecionado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Salvar &como..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Salvar Mapa de Símbolos &Como..." @@ -6000,35 +5979,35 @@ msgstr "Salvar e Carregar Estado" msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "Salvar arquivo de saída combinado como" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar como" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Salvar perspectivas atualmente alternadas" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar como" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "Salvar arquivo de mapa como" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "Salvar assinatura como" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Salvar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6043,7 +6022,7 @@ msgstr "" "aumentar o limite para talvez 8 MB. Isso pode ser feito em SymbolDB::" "SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6051,7 +6030,7 @@ msgstr "" "Salva os nomes e endereços das funções para este jogo como um arquivo .map. " "Se você deseja abrir o arquivo .map no IDA Pro, use o script .idc." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6059,11 +6038,11 @@ msgstr "" "Salve os nomes das funções para cada endereço em um arquivo .map na sua " "pasta de configurações de usuário, com o nome da ID do título." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Salvar no slot selecionado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Perspectivas Salvas" @@ -6077,7 +6056,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvo em User/Wii/sd.raw (o tamanho padrão é 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O estado salvo da gravação %s está corrompido, parando a gravação..." @@ -6086,16 +6065,16 @@ msgstr "O estado salvo da gravação %s está corrompido, parando a gravação.. msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia em Escala do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Procurando por ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." @@ -6116,20 +6095,20 @@ msgstr "Scroll Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Pesquisar (limpe para usar o valor anterior)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Pesquisar Endereço" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "Procurar Objeto Atual" @@ -6137,23 +6116,23 @@ msgstr "Procurar Objeto Atual" msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar nas Subpastas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Procurar por Valor Hex:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seção %s não encontrada no SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "Selecionar &Colunas" @@ -6161,61 +6140,61 @@ msgstr "Selecionar &Colunas" msgid "Select Game" msgstr "Selecionar Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Selecionar Slot %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "S&elecionar Slot de Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Selecionar Estado (Slot 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Selecionar Estado (Slot 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Selecionar Estado (Slot 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Selecionar Estado (Slot 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Selecionar Estado (Slot 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Selecionar Estado (Slot 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Selecionar Estado (Slot 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Selecionar Estado (Slot 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Selecionar Estado (Slot 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecionar Estado (Slot 9)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Abrir" @@ -6227,7 +6206,7 @@ msgstr "Importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Selecionar estado" @@ -6235,15 +6214,15 @@ msgstr "Selecionar estado" msgid "Select the file to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Salvar como" @@ -6266,6 +6245,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"Automático\"." +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "O perfil de controle selecionado não existe" @@ -6351,7 +6331,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"OpenGL\"." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -6363,19 +6343,19 @@ msgstr "Posição da Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Porta Serial 1 - Esta é a porta que dispositivos como o adaptador de rede " "usam." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Definir PC" @@ -6384,7 +6364,7 @@ msgstr "Definir PC" msgid "Set Value" msgstr "Definir Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como &ISO padrão" @@ -6397,7 +6377,7 @@ msgstr "Definir como Memory Card padrão %c" msgid "Set the current instruction" msgstr "Definir a instrução atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Define o idioma do sistema do GameCube." @@ -6423,11 +6403,11 @@ msgstr "" "Define a latência (em ms). Valores altos podem reduzir picotamentos no " "áudio. Apenas em certos backends." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Não foi possível criar o arquivo setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" @@ -6436,19 +6416,19 @@ msgstr "Sacudir" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostrar Barra de &Status" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de &Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "&Austrália" @@ -6456,11 +6436,11 @@ msgstr "&Austrália" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar Padrões" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar &Unidades Ópticas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "&ELF/DOL" @@ -6468,39 +6448,39 @@ msgstr "&ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostrar Contador de Q&uadros" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "&França" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "&GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "A&lemanha" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar Entrada de &Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "&Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "&JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "&Coréia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostrar Contador de &Lag" @@ -6508,7 +6488,7 @@ msgstr "Mostrar Contador de &Lag" msgid "Show Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar C&onfigurações do Log" @@ -6520,34 +6500,34 @@ msgstr "Mostrar Mensagens do NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostrar Ping do NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "&Holanda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "&PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "Mostrar PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar &Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar &Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "&Rússia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "&Espanha" @@ -6555,39 +6535,39 @@ msgstr "&Espanha" msgid "Show Statistics" msgstr "Exibir Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "Mostrar Relógio do Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "&USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "&Desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "WA&D" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "&Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "&Global" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostra uma janela de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6654,15 +6634,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Lado a Lado" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "Segurar na Horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Alternar Horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sideways" @@ -6679,12 +6659,12 @@ msgstr "Simular DK Bongos" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Pular" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pular a BIOS" @@ -6715,17 +6695,17 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -6758,13 +6738,13 @@ msgstr "Barra de Espaço" msgid "Spain" msgstr "E&spanha" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "Balanço do Speaker" @@ -6817,33 +6797,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Controle Padrão" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Iniciar &NetPlay..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Iniciar Gravação de Replay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Inicia o game diretamente em vez de dar o boot para pausar" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -6862,32 +6842,32 @@ msgstr "Volante" msgid "Step" msgstr "Passo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Sair" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Passo Acima" @@ -6900,15 +6880,15 @@ msgstr "Entrar na próxima instrução" msgid "Step out of the current function" msgstr "Saída da função atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "Saída com sucesso!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "Saída no tempo limite!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "Passo em curso..." @@ -6916,11 +6896,11 @@ msgstr "Passo em curso..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Passe a próxima instrução" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "Passo bem sucedido!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6937,25 +6917,25 @@ msgstr "Estereoscopia" msgid "Stick" msgstr "Eixo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" -msgstr "" +msgstr "Parar de Reproduzir Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" -msgstr "" +msgstr "Parar de Reproduzir/Gravar Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" -msgstr "" +msgstr "Parar de Gravar Entrada" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" @@ -7028,7 +7008,7 @@ msgstr "" "Inverte o olho esquerdo e direito. Útil se quiser ver estereoscopia lado a " "lado com a técnica de olhos cruzados." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Balançar" @@ -7037,7 +7017,7 @@ msgstr "Balançar" msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" @@ -7066,16 +7046,16 @@ msgstr "" "Sincroniza os threads da GPU e da CPU para ajudar a impedir congelamentos " "aleatórios no modo Dual Core. (ON = Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "Erro de sintaxe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada de Dados &TAS" @@ -7104,7 +7084,7 @@ msgstr "Cmd TLUT" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "Dividir Aba" @@ -7120,8 +7100,8 @@ msgstr "Mesa Direita" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "&Capturar Tela" @@ -7129,7 +7109,7 @@ msgstr "&Capturar Tela" msgid "Take screenshot" msgstr "&Capturar Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Testar" @@ -7167,7 +7147,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione o valor mais próximo da direita." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado com sucesso" @@ -7232,9 +7212,9 @@ msgstr "O PID fornecido é inválido." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "O VID fornecido é inválido." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7243,7 +7223,7 @@ msgstr "" "O arquivo %s já existe.\n" "Deseja substituí-lo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7252,7 +7232,7 @@ msgstr "" "O arquivo %s não pôde ser aberto para gravação. Por favor verifique se ele " "não está aberto em outro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "O arquivo %s já foi aberto, o cabeçalho do arquivo não será gravado." @@ -7280,7 +7260,7 @@ msgstr "" "O jogo salvo que você está tentando copiar tem um tamanho de arquivo " "inválido." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7288,23 +7268,23 @@ msgstr "" "O idioma selecionado não é suportado pelo seu sistema. Voltando ao padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "As versões do NetPlay do cliente e do servidor são incompatíveis!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: o jogo está rodando no momento!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" @@ -7313,7 +7293,7 @@ msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -7332,14 +7312,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Nào há nada para desfazer!" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"É necessário um ticket para 00000001/00000002. O seu dump da NAND " -"provavelmente está incompleto." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7399,8 +7371,12 @@ msgid "" "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" +"Este jogo requer saltando emulação de caixa delimitadora para executar " +"corretamente, mas sua placa de vídeo ou seus drivers não suportam esse " +"recurso. Como resultado você irá sofrer bugs ou travamentos enquanto estiver " +"sendo executado o jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7468,13 +7444,13 @@ msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Isso permite que você edite o arquivo INI de configurações manualmente." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" @@ -7483,12 +7459,12 @@ msgstr "Inclinar" msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "Até" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Alternar &Ponto de Interrupção" @@ -7496,19 +7472,19 @@ msgstr "Alternar &Ponto de Interrupção" msgid "Toggle &memory" msgstr "Alternar &memória" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Ativar/Desativar 3D Anáglifo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Ativar/Desativar 3D Lado a Lado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Ativar/Desativar 3D Sobreposto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Ativar/Desativar 3D Vision" @@ -7516,43 +7492,43 @@ msgstr "Ativar/Desativar 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Ativar/Desativar Todos os Tipos de Logs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Alternar Proporção de Tela" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Alternar Ponto de Interrupção" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Ativar/Desativar Cortar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Alternar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Alternar Cópias EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Ativar/Desativar Névoa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Tela Cheia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Reproduzir/Pausar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Alternar edição de perspectivas" @@ -7561,7 +7537,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ligar/Desligar tela cheia" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Em cima" @@ -7583,31 +7559,31 @@ msgstr "Servidor Traversal" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "Servidor Traversal: %s" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host." #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentou desencriptar dados de um volume não-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de arquivo desconhecido." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Tenta carregar um arquivo .map que possa ser de uma versão ligeiramente " "diferente." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7615,7 +7591,7 @@ msgstr "" "Tenta carregar os nomes das funções deste jogo automaticamente - mas não " "verifica os arquivos .map armazenados na imagem do disco." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentando ler de um SYSCONF inválido" @@ -7627,7 +7603,7 @@ msgstr "" "Tentando ler de SYSCONF inválido\n" "Wii Remote Bluetooth IDs não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Desativar todas as funções JIT, mas ainda usar o JIT core do Jit.cpp" @@ -7635,7 +7611,7 @@ msgstr "Desativar todas as funções JIT, mas ainda usar o JIT core do Jit.cpp" msgid "Turntable" msgstr "Mesa de DJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Configuração da Mesa Giratória" @@ -7644,7 +7620,7 @@ msgstr "Configuração da Mesa Giratória" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" @@ -7653,7 +7629,7 @@ msgstr "UNKNOWN_%02X" msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7679,22 +7655,22 @@ msgstr "" "\n" "Deseja ignorar essa linha e continuar a análise?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "&Desfazer carregamento de estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "&Desfazer estado salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7705,12 +7681,12 @@ msgstr "Desconhecido" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - erro fatal" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecido %i no SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Erro desconhecido %x" @@ -7720,7 +7696,7 @@ msgstr "Erro desconhecido %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Erro de Memory Card desconhecido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com ID:%d" @@ -7742,7 +7718,7 @@ msgstr "Descomprimindo" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Para cima" @@ -7755,15 +7731,15 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Update Screen" msgstr "Atualizar Tela" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "Segurar na Vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "Alternar Vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote na Vertical" @@ -7771,7 +7747,7 @@ msgstr "Wii Remote na Vertical" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Configurações do Envio de Estatísticas de Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Envio de estatísticas de uso" @@ -7797,7 +7773,7 @@ msgstr "Usar Hex" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Usar Modo PAL60 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Gerenciadores de Pânico" @@ -7830,17 +7806,17 @@ msgstr "Utilitário" msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Valor" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "Valor (double)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "Valor (float)" @@ -7848,7 +7824,7 @@ msgstr "Valor (float)" msgid "Value Too Large" msgstr "Valor Muito Extenso" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7934,30 +7910,30 @@ msgstr "Exibir como um inteiro não assinado" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Aumentar Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Alternar Mudo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Diminuir Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Falha na instalação do WAD: Erro na criação de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Falha na instalação do WAD: Erro na criação do ticket" @@ -7974,16 +7950,16 @@ msgstr "" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - inicializando DOL no modo de console errado!" @@ -8026,7 +8002,7 @@ msgstr "" "que tenham o mesmo nome de um arquivo no seu cartão de memória \n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8038,7 +8014,7 @@ msgstr "" "antes de continuar, ou carregar este estado com o modo somente leitura " "desligado." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8049,7 +8025,7 @@ msgstr "" "atual no estado (byte %u < %u) (quadro %u < %u). Você deve carregar outro " "estado salvo antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8061,7 +8037,7 @@ msgstr "" "continuar, ou carregar este estado com o modo somente-leitura desativado. " "Caso contrário você provavelmente terá uma dessincronização." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8101,7 +8077,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Assistir" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - arquivo não aberto." @@ -8129,11 +8105,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Widescreen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8156,7 +8132,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Conectad" @@ -8178,7 +8154,7 @@ msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" "Configurações da Porta %i do Adaptador de Controle do GameCube para Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" @@ -8186,7 +8162,7 @@ msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii e Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Jogos salvos do Wii (*.bin)" @@ -8221,9 +8197,9 @@ msgstr "Dentro de um intervalo" msgid "Word Wrap" msgstr "Quebra automática de linha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8237,7 +8213,7 @@ msgstr "Global" msgid "Write" msgstr "Escrita" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -8259,7 +8235,7 @@ msgstr "Gravar na Janela" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "Registrador XF" @@ -8289,19 +8265,19 @@ msgstr "Você precisa escolher um jogo!" msgid "You must enter a name." msgstr "Você precisa digitar um nome." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Você deve inserir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Você deve inserir um nome de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Você deve reiniciar o Dolphin para que as modificações tenham efeito." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8311,7 +8287,7 @@ msgstr "" "Gostaria de parar agora para resolver o problema?\n" "Se você escolher \"Não\", o áudio pode falhar." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8319,7 +8295,7 @@ msgstr "" "Seu arquivo GCM/ISO parece ser inválido (país inválido).\n" "Continuar com a região PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -8353,8 +8329,8 @@ msgstr "Código Zero 3 não é suportado" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Código zero desconhecido pelo Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ aguardando ]" @@ -8374,11 +8350,11 @@ msgstr "Falsa conclusão" msgid "none" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "desligado" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "ligado" @@ -8394,6 +8370,6 @@ msgstr "wxExecute retornou -1 ao executar o aplicativo!" msgid "x86 Size" msgstr "Tamanho x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po index e39d3f8b69..8782a0cded 100644 --- a/Languages/po/ro_RO.po +++ b/Languages/po/ro_RO.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ro_RO/)\n" @@ -28,25 +28,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(prea multe pentru afișare)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "Joc:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! NU" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" este un fișier invalid GCM/ISO, sau nu este un ISO GC/Wii." @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -154,35 +154,35 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s există deja, suprascrii?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -207,32 +207,32 @@ msgstr "%sImport GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocuri Libere; %u Intrări Libere Director" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& ȘI" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "" @@ -244,51 +244,51 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puncte de întrerupere" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Șterge ISO selectate..." @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "&Șterge ISO selectate..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Fișier" @@ -319,153 +319,153 @@ msgstr "&Fișier" msgid "&Follow branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avans Cadru" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ecran Complet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Configurări Grafică" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Ajutor" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Configurări Tastă Rapidă" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "&Status de Încărcare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Memorie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Deschide..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Opțiuni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Pauză" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Redare" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietăți" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" @@ -473,11 +473,11 @@ msgstr "" msgid "&Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Înregistrări" @@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "&Înregistrări" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Resetează" @@ -497,53 +497,53 @@ msgstr "&Resetează" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Sunet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Instrumente" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Vizualizează" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "(oprit)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADAUGĂ" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5X Nativ (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "" @@ -595,17 +595,17 @@ msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "" @@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Un joc nu rulează momentan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Precizie:" msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Adăugă Cod ReluareAcțiune" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -854,16 +854,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Adăugă Corecție Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "Adaugă..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -898,12 +898,12 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Reglează presiunea controlului analogic necesară pentru a activa butoanele." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "" @@ -921,20 +921,20 @@ msgstr "Configurări Avansate" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Toate Statusurile Salvate (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Toate fișierele Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Toate fișierele comprimate GC/Wii ISO (gcz)" @@ -957,11 +957,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Analizează" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Unghi" @@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "Filtrare Anizotropă:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Încărcătorul de aplicații nu s-a putut încărca din fișier" msgid "Apploader:" msgstr "Încărcător de aplicații:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1013,25 +1013,25 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, selectează (oprit)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ești sigur ca vrei sa ștergi \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Raport Aspect:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "Înregistrare BP" @@ -1137,18 +1137,18 @@ msgstr "Configurări Backend" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Intrare Fundal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Înapoi" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1177,11 +1177,11 @@ msgstr "Configurări Principale" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Suma-de-verificare pentru Tabelul de Alocare Blocuri, a eșuat" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Albastru Stânga" msgid "Blue Right" msgstr "Albastru Dreapta" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid "" "was found. Aborting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "" @@ -1222,11 +1222,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Jos" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controale Legate: %lu" @@ -1244,11 +1244,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" @@ -1268,19 +1268,19 @@ msgstr "Defect" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Răsfoiește pentru a adăuga un director" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Răsfoiește pentru un director de ieșire" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Tampon:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1303,12 +1303,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1375,29 +1375,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Schimbă &Discul..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Schimbă Discul" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Alege un director de adăugat" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Alege un fișier pentru a-l deschide" @@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr "" "Alege un fișier pentru a-l folosi ca apploader: (se aplică la discurile " "construite numai din directoare)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Alege dosarul pentru a-l extrage" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Fixare în Cerc" @@ -1502,14 +1502,14 @@ msgstr "Fixare în Cerc" msgid "Classic" msgstr "Clasic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Închide" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Cod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1578,20 +1578,20 @@ msgstr "Comandă" msgid "Comment" msgstr "Notă" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimare ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimare ISO selectate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Se comprimă ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr "Configurare" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Configurare" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Configurare Control" @@ -1643,13 +1643,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Configurare..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmă Înlocuirea Fișierului" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmă la Oprire" @@ -1658,8 +1658,8 @@ msgstr "Confirmă la Oprire" msgid "Connect" msgstr "Conectare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectează Placa de Echilibru" @@ -1667,32 +1667,32 @@ msgstr "Conectează Placa de Echilibru" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectează Tastatura USB" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Se conectează..." @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Scanare Continuă" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1756,10 +1756,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertește la GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Copiere eșuată" @@ -1799,7 +1799,14 @@ msgstr "Nucleu" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1807,7 +1814,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nu s-a putut recunoaște fișierul ISO %s" @@ -1817,7 +1824,7 @@ msgstr "Nu s-a putut recunoaște fișierul ISO %s" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1838,11 +1845,11 @@ msgstr "" "Dacă da, atunci este posibil să fie necesară re-indicarea locației cardul " "tău de memorie, din opțiuni." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1850,7 +1857,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nu s-a putut găsi comanda de deschidere pentru extensia 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1858,7 +1865,7 @@ msgstr "" "Nu se poate iniția nucleul.\n" "Verifică configurația." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1866,11 +1873,11 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Contor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1879,16 +1886,16 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "Țara:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Creează Cod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1936,7 +1943,7 @@ msgstr "Estompare Intercalată" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Director curent s-a modificat, din %s în %s după wxSelectorFișier!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "" @@ -1948,7 +1955,7 @@ msgstr "" msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -1985,7 +1992,7 @@ msgstr "Rădăcină DVD:" msgid "Dance Mat" msgstr "Saltea de Dans" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Dimensiunea Datelor" @@ -1998,12 +2005,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Fișiere Date MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Zonă Moartă" @@ -2026,36 +2033,36 @@ msgstr "Depanare" msgid "Decimal" msgstr "Zecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimare ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimare ISO selectate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Se decomprimă ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -2068,7 +2075,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Font implicit" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Șterge" @@ -2077,8 +2084,8 @@ msgstr "Șterge" msgid "Delete Save" msgstr "Șterge Salvarea" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Ștergi fișierul existent '%s'?" @@ -2099,7 +2106,7 @@ msgstr "Descriere" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Detectare" @@ -2107,8 +2114,8 @@ msgstr "Detectare" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" @@ -2117,7 +2124,7 @@ msgstr "Dispozitiv" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Configurări Dispozitiv" @@ -2127,7 +2134,7 @@ msgstr "Configurări Dispozitiv" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -2143,7 +2150,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2155,11 +2162,11 @@ msgstr "Dezactivare" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2181,7 +2188,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2209,7 +2216,7 @@ msgstr "Eroare de Citire Disc " msgid "Display" msgstr "Afișare" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2220,11 +2227,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divizează" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vrei să oprești emularea curentă?" @@ -2233,7 +2240,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodor Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2256,21 +2263,21 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -2278,41 +2285,41 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nu a putut să finalizeze acțiunea solicitată." @@ -2327,7 +2334,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Jos" @@ -2352,11 +2359,11 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Baterii" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -2365,7 +2372,7 @@ msgstr "Dummy" msgid "Dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" @@ -2381,7 +2388,7 @@ msgstr "" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Cadre" @@ -2428,13 +2435,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "I&sire" @@ -2455,7 +2462,7 @@ msgstr "" "Dolphin, o repornire este probabil necesară în acest moment pentru a " "determina Windows-ul să vadă noul driver." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualizări Anterioare Memorie" @@ -2471,8 +2478,8 @@ msgstr "Editare Configurări" msgid "Edit Patch" msgstr "Editare Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2484,7 +2491,7 @@ msgstr "Editare..." msgid "Effect" msgstr "Efect" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2498,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Firul Emu rulează deja" @@ -2544,7 +2551,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Status Emulare:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2735,7 +2742,7 @@ msgstr "Final" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2764,26 +2771,26 @@ msgstr "Intrarea %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Intrarea 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Egal" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Eroare la încărcarea limbii selectate. Se revine la configurările implicite " "de sistem. " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "" @@ -2796,13 +2803,13 @@ msgstr "" "Eroare: După \"%s\", s-a găsit %d (0x%X) în loc de marcajul de salvare %d (0x" "%X). Se abandonează încărcarea statusului de salvare..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2824,19 +2831,19 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportă Toate Salvările Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Export Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Export Înregistrare..." @@ -2844,7 +2851,7 @@ msgstr "Export Înregistrare..." msgid "Export Save" msgstr "Export Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Export salvări Wii (Experimental)" @@ -2861,7 +2868,7 @@ msgstr "Exportul a eșuat." msgid "Export save as..." msgstr "Export salvare ca..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Extensie" @@ -2914,8 +2921,8 @@ msgstr "Se Extrage Directorul" msgid "Extracting..." msgstr "Se Extrage... " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "Jucător FIFO" @@ -2927,11 +2934,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "Dimensiune FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Conectare eșuată!" @@ -2974,11 +2981,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3004,12 +3011,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nu s-a reușit citirea %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3017,7 +3024,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3025,7 +3032,7 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă a backup-ului din tabelul de alocare blocuri\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3038,7 +3045,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3046,7 +3053,7 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă a backup-ului de director\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3054,7 +3061,7 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă a directorului\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3086,7 +3093,7 @@ msgstr "Rapid" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3098,15 +3105,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Info Fişier " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3126,7 +3133,7 @@ msgstr "" "Fișierul nu a putut fi deschis\n" "sau nu are o extensie validă" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3159,7 +3166,7 @@ msgstr "Sistem de fișiere" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipul de fişier 'ini' este necunoscut! Nu se va deschide!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3173,15 +3180,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3267,13 +3274,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "Înainte" @@ -3281,7 +3288,7 @@ msgstr "Înainte" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Redirecționare port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" @@ -3295,29 +3302,29 @@ msgstr "" msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Avans Cadru" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3329,24 +3336,24 @@ msgstr "" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Informații Cadru" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Interval Cadru" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "" @@ -3358,51 +3365,51 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "Aspect Liber" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3412,8 +3419,8 @@ msgstr "Franceză" msgid "Frets" msgstr "Tulburări" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "De la" @@ -3433,11 +3440,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3453,7 +3460,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Fișier GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3487,11 +3494,11 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3499,7 +3506,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "ID Joc:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "Jocul rulează deja!" @@ -3539,16 +3546,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3561,7 +3568,7 @@ msgstr "Fișiere de SalvăriJoc GameCube( * .GCI; * .GCS; * .sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Coduri Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3570,7 +3577,7 @@ msgstr "Coduri Gecko" msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "" @@ -3583,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3610,11 +3617,11 @@ msgstr "Grafică" msgid "Graphics settings" msgstr "Configurări Grafică" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Mai mare Decât" @@ -3644,7 +3651,7 @@ msgstr "Verde Dreapta" msgid "Guitar" msgstr "Chitară" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3667,11 +3674,11 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Sumă de control a antetului a eșuat" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Înălțime" @@ -3688,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Ascunde" @@ -3729,18 +3736,18 @@ msgstr "Gazdă" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Taste rapide" @@ -3752,35 +3759,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS: S-a încercat obținerea de date dintr-un tichet " -"necunoscut: %08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Jocul a încercat să reîncarce un titlu care nu este " -"disponibil în NAND-ul tău\n" -"IDTitlu %016.\n" -"Probabil că Dolphin se va bloca acum." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Configurări IPL" @@ -3789,7 +3772,7 @@ msgstr "Configurări IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3814,7 +3797,7 @@ msgstr "Pictogramă" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3868,7 +3851,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Import Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3896,19 +3879,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "În Joc" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3921,7 +3904,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informații" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Intrare" @@ -3941,15 +3924,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Introdu Card SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalează în Meniul Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "Se instalează WAD..." @@ -3976,7 +3959,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interfață" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Configurări Interfață" @@ -4001,7 +3984,7 @@ msgstr "Eroare internă LZO - lzo_init() a eșuat" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4030,7 +4013,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -4038,19 +4021,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fișier de înregistrare invalid" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parametrii de căutare invalizi (nici un obiect selectat)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Expresie de căutare invalidă (nu se poate converti în număr)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Expresie de căutare invalidă (numai lungimile de siruri de caractere sunt " @@ -4065,7 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4075,9 +4058,9 @@ msgstr "Italiană" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4125,16 +4108,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -4148,7 +4131,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Coreeană" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4159,7 +4142,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Buton L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" @@ -4167,11 +4150,11 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Limba:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Ultima %i" @@ -4180,11 +4163,11 @@ msgstr "Ultima %i" msgid "Latency:" msgstr "Latență:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Stânga" @@ -4196,7 +4179,7 @@ msgstr "Stick Stânga" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4206,7 +4189,7 @@ msgstr "" "Clic-Mijloc pentru a șterge.\n" "Clic-Dreapta pentru mai multe opțiuni." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4214,11 +4197,11 @@ msgstr "" "Clic Stânga/Dreapta pentru mai multe opțiuni.\n" "Clic-Mijloc pentru a goli." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Mai puțin de" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4242,15 +4225,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Încarcă" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4258,123 +4241,117 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Încarcă Texturi Personalizate" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Încărcă Status" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Încărcă Ultimul Status 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Încărcă Ultimul Status 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Încărcă Ultimul Status 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Încărcă Ultimul Status 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Încărcă Ultimul Status 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Încărcă Ultimul Status 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Încărcă Ultimul Status 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Încărcă Ultimul Status 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Încarcă Status din Slotul 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Încarcă Status din Slotul 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Încarcă Status din Slotul 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Încarcă Status din Slotul 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Încarcă Status din Slotul 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Încarcă Status din Slotul 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Încarcă Status din Slotul 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Încarcă Status din Slotul 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Încarcă Status din Slotul 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Încarcă Status din Slotul 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Se încarcă Statusul..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4385,19 +4362,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4406,8 +4383,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -4441,7 +4418,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Jurnale Generate" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Înregistrare" @@ -4457,7 +4434,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "" @@ -4470,14 +4447,14 @@ msgstr "Fișiere MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4526,7 +4503,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Card de memorie" @@ -4535,7 +4512,7 @@ msgstr "Card de memorie" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4564,21 +4541,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4587,8 +4564,8 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "" @@ -4605,8 +4582,8 @@ msgstr "Diverse" msgid "Misc Settings" msgstr "Configurări Diverse" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Modificator" @@ -4630,16 +4607,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Font Mono-Spațiat" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4648,7 +4625,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4656,13 +4633,13 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTĂ: Dimensiunea Fluxului nu corespunde cu lungimea actuală a datelor\n" @@ -4777,11 +4754,11 @@ msgstr "Fișiere native GCI (*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Scanare Nouă" @@ -4802,7 +4779,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "Pagina următoare" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Următoarea Scanare" @@ -4818,16 +4795,16 @@ msgstr "" msgid "No Value Given" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Nici-o ieșire audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Nu există o descriere disponibilă" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Nici-un fișier încărcat" @@ -4835,11 +4812,11 @@ msgstr "Nici-un fișier încărcat" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Nici-un fișier înregistrat" @@ -4854,11 +4831,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Nimic" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Diferit" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4868,11 +4845,11 @@ msgstr "Nestabilit" msgid "Not Valid Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Neconectat" @@ -4921,7 +4898,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4937,12 +4914,12 @@ msgstr "" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Interval Obiect" @@ -4954,11 +4931,11 @@ msgstr "Oprit" msgid "Offset:" msgstr "Decalaj:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mesaje Afișate Pe Ecran" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentație Online" @@ -4967,27 +4944,27 @@ msgstr "&Documentație Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Doar %d blocuri disponibile" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Deschide" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Deschide &conținutul dosarului" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Deschide dosarul Wii &salvat " @@ -5017,9 +4994,9 @@ msgstr "" "Deschide configurarea implicită (numai citire) pentru acest joc, într-un " "editor de text extern." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" @@ -5047,15 +5024,15 @@ msgstr "Altele" msgid "Other State Management" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Ieșire" @@ -5063,11 +5040,11 @@ msgstr "Ieșire" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -5137,15 +5114,15 @@ msgstr "" msgid "Pause At Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" @@ -5157,7 +5134,7 @@ msgstr "Iluminare Per-Pixel" msgid "Perfect" msgstr "Perfect" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5168,7 +5145,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5181,17 +5158,17 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Rulare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Rulează Înregistrarea" @@ -5199,15 +5176,15 @@ msgstr "Rulează Înregistrarea" msgid "Playable" msgstr "Se poate juca" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Opțiuni de Rulare" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Playere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Te rugăm să confirmi..." @@ -5241,22 +5218,22 @@ msgstr "Efect Post-Procesare:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5272,11 +5249,11 @@ msgstr "Pagina Anterioară" msgid "Print" msgstr "Tipărire" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5284,15 +5261,15 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5304,12 +5281,12 @@ msgstr "Întrebare" msgid "Quit" msgstr "Renunță" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5320,15 +5297,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Butonul R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Raza" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Interval" @@ -5340,7 +5317,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Mod Doar-în-citire" @@ -5356,28 +5333,28 @@ msgstr "Placa de Echilibru Reală" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Info Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Opțiuni Înregistrare" @@ -5406,12 +5383,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Reîmprospătare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Reîmprospătează Lista" @@ -5419,7 +5396,7 @@ msgstr "Reîmprospătează Lista" msgid "Refresh game list" msgstr "Reîmprospătează lista de jocuri" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "" @@ -5428,7 +5405,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5439,7 +5416,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Elimină" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5474,9 +5451,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Resetare" @@ -5492,15 +5469,15 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Rezultate" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "" @@ -5517,11 +5494,11 @@ msgstr "Revizia:" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Dreapta" @@ -5533,12 +5510,12 @@ msgstr "Dreapta Stick" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibrație" @@ -5555,11 +5532,11 @@ msgstr "" msgid "SD Card Path:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&vează Status" @@ -5569,12 +5546,12 @@ msgstr "Sigur" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5582,68 +5559,68 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvează GCI ca..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salvează cel mai Vechi Status" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Salvează Status" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salvează Status din Slotul 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salvează Status din Slotul 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salvează Status din Slotul 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salvează Status din Slotul 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salvează Status din Slotul 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salvează Status din Slotul 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salvează Status din Slotul 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salvează Status din Slotul 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salvează Status din Slotul 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvează Status din Slotul 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Salvează Status..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5656,35 +5633,35 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Salvează ca..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvare GCM/ISO comprimat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvare GCM/ISO decomprimat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5693,23 +5670,23 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5721,7 +5698,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5731,16 +5708,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie EFB Scalată" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Se scanează %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Se scanează pentru ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Scanez..." @@ -5759,20 +5736,20 @@ msgstr "Scroll Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "" @@ -5780,23 +5757,23 @@ msgstr "" msgid "Search Subfolders" msgstr "Căutare Subdosare" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită în SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Selectează" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5804,61 +5781,61 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selectează Fișierul de Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selectează un fişier WAD Wii pentru instalare" @@ -5870,7 +5847,7 @@ msgstr "Selectează un fişier salvat, pentru a-l importa" msgid "Select floating windows" msgstr "Selectează ferestre flotante" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5878,15 +5855,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "Selectează fișierul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Selectează fișierul salvat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Selectează statusul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Selectează statusul de salvat." @@ -5901,6 +5878,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Profilul controlerului selectat, nu există" @@ -5957,7 +5935,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Trimite" @@ -5969,17 +5947,17 @@ msgstr "Poziția barei de senzor:" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5988,7 +5966,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Stabilește ca șablon ISO &implicit" @@ -6001,7 +5979,7 @@ msgstr "" msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -6022,11 +6000,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Vibrare" @@ -6035,19 +6013,19 @@ msgstr "Vibrare" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Butoane Umăr" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Afișare &Jurnal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afișare &Bară de Instrumente" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -6055,11 +6033,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "Afișare Implicite" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Afișare Unități Drive" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -6067,39 +6045,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "Afișare FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Afișare Franța" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "Afișare GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Afișare Ecran Conectat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Afișare Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "Afișare Japonia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Afișare Coreea" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -6107,7 +6085,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Afișare Limbă:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afișare Jurnal &Configurare" @@ -6119,34 +6097,34 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "Afișare PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Afișare Platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Afișare Regiuni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6154,39 +6132,39 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "Afișare Statistici" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afișare Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "Afișare SUA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Afișare Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Afișează o caseta de confirmare înainte de oprirea unui joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6243,15 +6221,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6268,12 +6246,12 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "Omitere BIOS" @@ -6298,17 +6276,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -6341,13 +6319,13 @@ msgstr "Space" msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6387,33 +6365,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Controler Standard" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Pornește Înregistrarea" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Status" @@ -6432,32 +6410,32 @@ msgstr "Volan" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6470,15 +6448,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6486,11 +6464,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6507,23 +6485,23 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Joystick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6589,7 +6567,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Balans" @@ -6598,7 +6576,7 @@ msgstr "Balans" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6628,16 +6606,16 @@ msgstr "" "blocărilor aleatorii din modul Dual Core. (PORNIT = Compatibil, OPRIT = " "Rapid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Limbă Sistem" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Intrare TAS" @@ -6666,7 +6644,7 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6682,8 +6660,8 @@ msgstr "Plan Dreapta" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Realizează CapturăEcran" @@ -6691,7 +6669,7 @@ msgstr "Realizează CapturăEcran" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -6724,7 +6702,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD a fost instalat cu succes" @@ -6783,9 +6761,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6794,7 +6772,7 @@ msgstr "" "Fișierul %s există deja.\n" "Dorești să-l înlocuiești?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -6803,7 +6781,7 @@ msgstr "" "Fișierul %s nu a putut fi deschis pentru scriere. Te rugăm să verifici dacă " "nu este deschis deja de un alt program." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Fișierul %s a fost deschis deja, antetul fișierului nu va fi scris." @@ -6829,7 +6807,7 @@ msgstr "Rezultatul codului AR decriptat nu conține nici o linie." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6837,23 +6815,23 @@ msgstr "" "Limba selectată nu este acceptată de către sistemul tău. Se revine la " "valorile implicite ale sistemului." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Versiunile NetPlay server și client, sunt incompatibile!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "Serverul este plin!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Serverul a răspuns: jocul rulează în prezent!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serverul a trimis un mesaj de eroare necunoscut!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există." @@ -6862,7 +6840,7 @@ msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există." msgid "The value is invalid" msgstr "Valoarea este invalidă" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Temă:" @@ -6878,14 +6856,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Trebuie să existe un tichet pentru 00000001/00000002. Dump-ul NAND este " -"probabil incomplet." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -6933,7 +6903,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6981,13 +6951,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Prag:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Înclinare:" @@ -6996,12 +6966,12 @@ msgstr "Înclinare:" msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "Către" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7009,19 +6979,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7029,43 +6999,43 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Comută Toate Tipurile de jurnal" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Comută Raportul de Aspect" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Comută Copiile EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Comută Ceață" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Comută Ecran Complet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7074,7 +7044,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Sus" @@ -7096,35 +7066,35 @@ msgstr "" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "S-a încercat încărcarea unui tip necunoscut de fișier." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Declanșatori" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Se încearcă citirea din SYSCONF invalid" @@ -7134,7 +7104,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7142,7 +7112,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Mixer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7151,7 +7121,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Tip:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "%02X_NECUNOSCUT" @@ -7160,7 +7130,7 @@ msgstr "%02X_NECUNOSCUT" msgid "USA" msgstr "SUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -7181,22 +7151,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Anulare Status Încărcare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Anulare Status Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Solicitare 0x80 neașteptată? Se abandonează..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7207,12 +7177,12 @@ msgstr "Necunoscut" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comandă DVD necunoscută %08x - eroare fatală" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tip de intrare necunoscut %i în SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -7222,7 +7192,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mesaj necunoscut primit cu id-ul : %d" @@ -7245,7 +7215,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Sus" @@ -7258,15 +7228,15 @@ msgstr "Actualizare" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7274,7 +7244,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7297,7 +7267,7 @@ msgstr "Utilizează Hex" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utilizează Asistenți de Panică" @@ -7323,17 +7293,17 @@ msgstr "Utilitar" msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Valoare" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -7341,7 +7311,7 @@ msgstr "" msgid "Value Too Large" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7424,30 +7394,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalarea WAD a eșuat: eroare la crearea %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalarea WAD a eșuat: eroare la crearea tichetului" @@ -7464,16 +7434,16 @@ msgstr "" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Atenție" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Atenție - se pornește DOL în modul de consolă greșit!" @@ -7509,7 +7479,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7517,7 +7487,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7525,7 +7495,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7533,7 +7503,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7558,7 +7528,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fișierul nu este deschis." @@ -7582,11 +7552,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Soluție Ecran Lat" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Lățime" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7609,7 +7579,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7630,7 +7600,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7638,7 +7608,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7673,9 +7643,9 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Încadrare Cuvânt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7689,7 +7659,7 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -7711,7 +7681,7 @@ msgstr "Scrie în Fereastră" msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "" @@ -7741,20 +7711,20 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Trebuie să introduci o valoare zecimală, hexazecimală sau octală validă." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Trebuie să introduci un nume de profil valid." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Trebuie să repornești Dolphin pentru ca modificările să aibă efect." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7764,7 +7734,7 @@ msgstr "" "Dorești să oprești acum pentru a rezolva problema?\n" "Dacă selectezi \"Nu\", semnalul audio ar putea fi distorsionat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7772,7 +7742,7 @@ msgstr "" "Fișierul GCM/ISO pare a fi invalid (țară invalidă).\n" "Continuați cu regiunea PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -7806,8 +7776,8 @@ msgstr "Codul Zero 3 nu este acceptat" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ se așteaptă ]" @@ -7827,11 +7797,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "" @@ -7847,6 +7817,6 @@ msgstr "wxExecute a returnat -1 la rularea aplicației!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| SAU" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 047dc709c3..769969e104 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:37+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" @@ -41,25 +41,25 @@ msgstr "" "Это ПО не должно использоваться для воспроизведения игр, которыми вы не " "владеете.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr " (внутренний IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr " (слишком много)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr " Игра : " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! НЕ" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Не удалось сжать \"%s\". Вероятно, образ по msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" уже сжат! Дальнейшее сжатие невозможно." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "блоков\n" "Всего блоков: %d; свободных блоков: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Диск %i)" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "%s IPL найдено в папке %s. Диск может быть н msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s уже существует, перезаписать?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить %s как карту памяти.\n" "Некорректный размер файла карты (0x%x байт)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить %s как карту памяти.\n" "Некорректный размер карты (0x%x байт)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить %s как карту памяти.\n" "Размер файла слишком мал (0x%x байт)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" " Убедитесь, что у вас есть права на запись, или переместите файл во внешнюю " "папку" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s - не папка, перемещено в *.original" @@ -252,32 +252,32 @@ msgstr "%sИмпортировать GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u свободных блоков; %u свободных папок" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u объектов" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu байт FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu байт памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& И" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "&Об эмуляторе" @@ -289,51 +289,51 @@ msgstr "&Добавить код..." msgid "&Add function" msgstr "&Добавить функцию" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "Настройки &аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "&Автоматический запуск" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Запустить игру с DVD-бэкапа" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Точки останова" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Менеджер &чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Очистить кэш JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Очистить символы" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "Настройки &управления" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Создать файл сигнатуры..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "&Отладка" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Удалить файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." msgid "&Delete watch" msgstr "&Удалить из наблюдения" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Отключить кэш JIT" @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "&Отключить кэш JIT" msgid "&Edit Code..." msgstr "&Изменить код..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Эмуляция" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Файл" @@ -364,153 +364,153 @@ msgstr "&Файл" msgid "&Follow branch" msgstr "&Перейти к ветке" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "&Шрифт..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "Перемотка &кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "Полноэкранный &режим" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Создать карту символов" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Репозиторий на &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Настройки &графики" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Горячие &клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "Ядро &интерпретатора" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "Отключить линковку блоков &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "Отключить &JIT для FloatingPoint" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "Отключить &JIT для Integer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore Floating" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore Paired" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore lXz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore lbzx" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore lwz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "Отключить &JIT (ядро JIT)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "Отключить &JIT Paired" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "Отключить &JIT SystemRegisters" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Загрузить карту символов" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Логировать покрытие инструкций JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Память" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "Менеджер &карт памяти (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "&Запись" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Опции" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Патчить HLE-функции" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Запустить" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Профилирование блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "&Профилировщик" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Режим \"Только для &чтения\"" @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "Режим \"Только для &чтения\"" msgid "&Refresh" msgstr "&Обновить" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Регистры" @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "&Регистры" msgid "&Remove Code" msgstr "&Удалить код" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Переименовать символы из файла..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Сбросить" @@ -542,53 +542,53 @@ msgstr "&Сбросить" msgid "&Run To Here" msgstr "&Запуск до сюда" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Сохранить карту символов" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Найти инструкцию" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "З&вук" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&Остановить" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "&Символы" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Вид" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "&Наблюдение" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&Сайт" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Вики" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Записать в profile.txt, показать" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "(отключено)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ ДОБАВИТЬ" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "1" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Родное 1.5x (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16-бит" @@ -642,17 +642,17 @@ msgstr "Родное 2.5x (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Родное 2x (1280x1056) для 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32-бита" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "Глубина 3D" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Родное 6x (3840x3168) для 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "Родное 7x (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8-бит" @@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "<Введите название>" msgid "" msgstr "<Разрешений экрана не найдено>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "<Ничего>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "<Системный язык>" @@ -713,12 +713,12 @@ msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Диск уже должен быть вставлен." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Точность:" msgid "Action" msgstr "Действие" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Добавление ActionReplay-кода" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Добавить точку останова" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "Добавить новую панель" @@ -912,16 +912,16 @@ msgstr "Добавление нового USB-устройства" msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Добавить точку останова" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Добавить точку останова в памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Добавить в &наблюдение" msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -958,11 +958,11 @@ msgstr "Адрес" msgid "Address Out of Range" msgstr "Адрес вне диапазона" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Настройка аналогового давления, необходимого для активации кнопок." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" @@ -980,20 +980,20 @@ msgstr "Расширенные настройки" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образы дисков GC/Wii (gcz)" @@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr "Ожидалась вставка диска, но он не был об msgid "Anaglyph" msgstr "Анаглиф" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Анализ" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Угол" @@ -1038,11 +1038,11 @@ msgstr "Анизотропная фильтрация:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Сглаживание:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "Добавить сигнатуру к" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Добавить к &готовому файлу сигнатуры..." @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Загрузчик недоступен при загрузке из ф msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Применить файл &сигнатуры..." @@ -1076,25 +1076,25 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите (отключено)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "Применить файл сигнатуры" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы? Это действие необратимо!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Это действие необратимо!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Вы пытаетесь использовать один и тот же файл в обоих слотах?" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Вы пытаетесь использовать один и тот же msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Назначить порты контроллеров" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "" "игру и хотите пересобирать и пытаться снова несколько раз, как с изменениями " "в Dolphin, так и при разработке собственной homebrew-игры.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "B" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Некорректная BAT. Dolphin завершит работу" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "Регистр в ТО" @@ -1208,18 +1208,18 @@ msgstr "Настройки бэкенда" msgid "Backend:" msgstr "Бэкенд:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Ввод в фоне" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Назад" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Логотип" @@ -1248,11 +1248,11 @@ msgstr "Основные настройки" msgid "Bass" msgstr "Басы" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Проверка контрольной суммы таблицы размещения блоков не удалась" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Синяя слева" msgid "Blue Right" msgstr "Синяя справа" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "" "Включён режим проброса Bluetooth, но не найдено подходящего устройства " "Bluetooth USB. Отмена." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "Пауза после запуска" @@ -1297,11 +1297,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим без рамок" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "снизу" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Привязано: %lu" @@ -1319,11 +1319,11 @@ msgstr "Останов" msgid "Break and log" msgstr "Останов и запись в лог" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Точка останова" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Попадание в точку останова! Шаг с выходом отменён." @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Попадание в точку останова! Шаг с выход msgid "Breakpoints" msgstr "Точки останова" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Широкополосный адаптер" @@ -1343,19 +1343,19 @@ msgstr "Не работает" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Выбор добавляемой папки" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Буфер:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "Кнопка" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "CP-регистр" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "Стэк вызова" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Не удалось записать в неинициализированную память." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1463,29 +1463,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Сменить &диск" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Сменить &диск..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Сменить диск" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Сменить диск на %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Чат" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Выберите папку для добавления в список" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Выберите папку с дампом:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Выберите открываемый файл" @@ -1569,11 +1569,11 @@ msgid "" msgstr "" "Выберите файл загрузчика: (применимо только для дисков, собранных из папок)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "Выберите приоритетный файл" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Выберите вторичный файл" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Выберите вторичный файл" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Выберите папку для извлечения файлов" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Круглый стик" @@ -1590,14 +1590,14 @@ msgstr "Круглый стик" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Настройка Classic контроллера" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Очистить верш. шейдеры" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Скопировать и &изменить код..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Скопировать и &изменить код..." msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "&Настройка" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Код:" msgid "Code: " msgstr "Код:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Объединить два файла сигнатуры..." @@ -1666,20 +1666,20 @@ msgstr "Команда" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Сжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1719,11 +1719,11 @@ msgstr "Настройки" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Настройка" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Настройка управления" @@ -1735,13 +1735,13 @@ msgstr "Настройка Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Подтверждать остановку" @@ -1750,8 +1750,8 @@ msgstr "Подтверждать остановку" msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Подключить Balance Board" @@ -1759,32 +1759,32 @@ msgstr "Подключить Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Подключить Wii Remote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Подключить Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Подключить Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Подключить Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Подключить Wii Remote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Подключить Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Непрерывное сканирование" msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" @@ -1856,10 +1856,10 @@ msgstr "Сведение: " msgid "Convert to GCI" msgstr "Конвертировать в GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "Копировать" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Скопировать &функцию" msgid "Copy &hex" msgstr "Скопировать &hex-значение" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Копирование не удалось" @@ -1899,7 +1899,14 @@ msgstr "Ядро" msgid "Cost" msgstr "Стоимость" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1910,7 +1917,7 @@ msgstr "" "игры GameCube/Wii. Учтите то, что Dolphin не может воспроизводить игры с " "оригинальных дисков GameCube и Wii." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Не удалось определить ISO-образ %s" @@ -1920,7 +1927,7 @@ msgstr "Не удалось определить ISO-образ %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Не удалось сохранить %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1941,11 +1948,11 @@ msgstr "" "папку, то, возможно, потребуется заново указать расположение вашей карты " "памяти в настройках." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Не удалось войти в режим клиента" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Не удалось создать точку подключения." @@ -1953,7 +1960,7 @@ msgstr "Не удалось создать точку подключения." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Не удалось найти команду для открытия файла с разрешением 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1961,7 +1968,7 @@ msgstr "" "Невозможно инициализировать ядро.\n" "Проверьте ваши настройки." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Не удалось обнаружить центральный сервер" @@ -1969,11 +1976,11 @@ msgstr "Не удалось обнаружить центральный серв msgid "Count" msgstr "Количество" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Найдено:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Найдено: %lu" @@ -1982,16 +1989,16 @@ msgstr "Найдено: %lu" msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Создать AR-код" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "Создать новую точку обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2049,7 +2056,7 @@ msgstr "Crossfade" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "Текущая игра" @@ -2061,7 +2068,7 @@ msgstr "Своё" msgid "Custom RTC Options" msgstr "Свои настройки времени" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Крестовина" @@ -2098,7 +2105,7 @@ msgstr "Корень DVD-диска:" msgid "Dance Mat" msgstr "Танцевальный коврик" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Размер данных" @@ -2111,12 +2118,12 @@ msgstr "Тип данных" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Мёртвая зона" @@ -2139,36 +2146,36 @@ msgstr "Отладка" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Расжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Расжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Расжатие ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Уменьшить сведение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Уменьшить глубину" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Уменьшить скорость эмуляции" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Уменьшить внутреннее разрешение" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -2181,7 +2188,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Шрифт по умолчанию" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -2190,8 +2197,8 @@ msgstr "Удалить" msgid "Delete Save" msgstr "Удалить сохранение" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" @@ -2212,7 +2219,7 @@ msgstr "Описание" msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Считать" @@ -2220,8 +2227,8 @@ msgstr "Считать" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Детерминированная двухядерность: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -2230,7 +2237,7 @@ msgstr "Устройство" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "PID устройства (напр., 0305)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Настройки устройства" @@ -2240,7 +2247,7 @@ msgstr "Настройки устройства" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "VID устройства (напр., 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "Устройство не найдено" @@ -2256,7 +2263,7 @@ msgstr "Затемняет экран после пяти минут безде msgid "Direct Connection" msgstr "Прямое подключение" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Контрольные суммы папки и резервной копии папки неверны" @@ -2268,11 +2275,11 @@ msgstr "Отключен" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Отключить эмуляцию bounding box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "Отключить стыковку" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Отключить огр. скорости эмуляции" @@ -2294,7 +2301,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Отключить стыковку панелей обозрения в главном окне" @@ -2327,7 +2334,7 @@ msgstr "Ошибка чтения диска" msgid "Display" msgstr "Изображение" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2341,11 +2348,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Вы хотите очистить список имён символов?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить текущую эмуляцию?" @@ -2354,7 +2361,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2377,21 +2384,21 @@ msgstr "Настройка управления Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Настройка эмулируемого Wii Remote - Порт %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Файл карты Dolphin (*.map)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Сетевая игра" @@ -2399,24 +2406,24 @@ msgstr "Сетевая игра" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Настройка сетевой игры Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "CSV-файл сигнатуры Dolphin (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Файл сигнатуры Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Файл с переименованными символами Dolphin (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "TAS-ролики (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2424,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Dolphin не может найти образы GameCube/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, " "чтобы указать путь к играм..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2432,12 +2439,12 @@ msgstr "" "Dolphin сейчас настроен на скрытие всех игр. Щелкните дважды по этой " "надписи, чтобы отобразить все игры..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключения к промежуточному серверу" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin не смог выполнить запрошенное действие." @@ -2452,7 +2459,7 @@ msgstr "Сжатие образа диска завершено." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -2477,11 +2484,11 @@ msgstr "Драйвер не обнаружен" msgid "Drums" msgstr "Барабаны" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "Настройка барабанов" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Заглушка" @@ -2490,7 +2497,7 @@ msgstr "Заглушка" msgid "Dump" msgstr "Дампить" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Дампить аудио" @@ -2506,7 +2513,7 @@ msgstr "Дампить EXRAM" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Дампить FakeVMEM" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Дампить кадры" @@ -2559,13 +2566,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Дублировать готовый код ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "&Закрыть" @@ -2585,7 +2592,7 @@ msgstr "" "– Если вы недавно обновили Dolphin, то, скорее всего, необходимо " "перезагрузить компьютер, чтобы Windows обнаружил новый драйвер." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ранние обновления памяти" @@ -2601,8 +2608,8 @@ msgstr "Изменить настройки" msgid "Edit Patch" msgstr "Редактировать патч" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Изменить точки обозрения" @@ -2614,7 +2621,7 @@ msgstr "Изменить..." msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2629,7 +2636,7 @@ msgstr "Встроенный буфер кадров (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Процесс эмулятора уже запущен!" @@ -2675,7 +2682,7 @@ msgstr "Эмулируемый Wii Remote" msgid "Emulation State: " msgstr "Качество эмуляции:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Скорость эмуляции" @@ -2891,7 +2898,7 @@ msgstr "Конец" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet не был инициализирован" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2920,25 +2927,25 @@ msgstr "Запись %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Запись 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Равно" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Ошибка загрузки выбранного языка. Возврат к языку системы по умолчанию." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "Ошибка при сохранении файла." @@ -2951,7 +2958,7 @@ msgstr "" "Ошибка: после \"%s\" найдено %d (0x%X) вместо маркера сохранения %d (0x%X). " "Отмена загрузки быстрого сохранения..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2959,7 +2966,7 @@ msgstr "" "Ошибка: попытка получить доступ к шрифтам Shift JIS, когда они не загружены. " "Игры могут показывать шрифты некорректно или падать." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2983,19 +2990,19 @@ msgstr "Европа" msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Выйти" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Экспортировать все сохранения Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Экспорт записи" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Экспорт записи..." @@ -3003,7 +3010,7 @@ msgstr "Экспорт записи..." msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (экспериментально)" @@ -3020,7 +3027,7 @@ msgstr "Экспорт не удался" msgid "Export save as..." msgstr "Экспортировать сохранение как..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Расширение" @@ -3073,8 +3080,8 @@ msgstr "Извлечение папки" msgid "Extracting..." msgstr "Извлечение..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "Проигрыватель FIFO" @@ -3086,11 +3093,11 @@ msgstr "Число с пл. запятой" msgid "FST Size:" msgstr "Размер FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Ошибка подключения!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Ошибка подключения!" @@ -3138,11 +3145,11 @@ msgstr "" "Не удалось инициализировать прослушивание порта. Возможно, запущено " "несколько копий сервера сетевой игры?" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "Не удалось загрузить ELF MIOS в память." -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3173,12 +3180,12 @@ msgstr "" "Проверьте, есть ли у вас разрешения на запись в целевую директорию и " "записываемый ли носитель." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Не удалось прочесть %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3189,7 +3196,7 @@ msgstr "" "Карта памяти может быть усечена\n" "Позиция в файле: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3197,7 +3204,7 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать резервную копию таблицы размещения блоков\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3210,7 +3217,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Не удалось прочесть данные из GCI-файла %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3218,7 +3225,7 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать резервную копию папки\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3226,7 +3233,7 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать папку\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3260,7 +3267,7 @@ msgstr "Быстрое" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Быстрое вычисление глубины" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3272,15 +3279,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Информация о файле" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "Размер файла" @@ -3300,7 +3307,7 @@ msgstr "" "Файл не может быть открыт\n" "или имеет неверное расширение" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3335,7 +3342,7 @@ msgstr "Файловая система" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "Фильтр символов" @@ -3354,15 +3361,15 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Фильтровать список символов по имени. Зависит от регистра." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Искать далее" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Искать ранее" @@ -3466,7 +3473,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3474,7 +3481,7 @@ msgstr "" "Форматировать как Shift JIS (японский)?\n" "Выберите \"нет\" для Windows-1252 (западный)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "Вперед" @@ -3482,7 +3489,7 @@ msgstr "Вперед" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Пробросить порт (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Найдено %u результатов для '" @@ -3496,29 +3503,29 @@ msgstr "Найдено %zu файлов сохранений" msgid "Frame" msgstr "Кадр" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Кадр %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Кадр %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Перемотка кадров" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Перемотка кадров: умен. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Перемотка кадров: увел. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Перемотка кадров: сбросить скорость" @@ -3530,24 +3537,24 @@ msgstr "Буфер кадров" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Дампить кадры, используя FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Информация о кадре" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Диапазон кадров" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Перемотка кадров" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Изображения с дампами кадра(ов) '%s' уже существуют. Перезаписать?" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "Кадры на запись" @@ -3559,51 +3566,51 @@ msgstr "Франция" msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Свободный обзор: умен. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Свободный обзор: увел. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Свободный обзор: движение вниз" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Свободный обзор: движение влево" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Свободный обзор: движение вправо" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Свободный обзор: движение вверх" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Свободный обзор: сброс" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Свободный обзор: сбросить скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Свободный обзор: приблизить" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Свободный обзор: отдалить" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3613,8 +3620,8 @@ msgstr "Французский" msgid "Frets" msgstr "Лады" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "от" @@ -3634,11 +3641,11 @@ msgstr "Полноэкранное разрешение:" msgid "Function" msgstr "Функция" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "Вызывающие функции" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "Вызовы функции" @@ -3654,7 +3661,7 @@ msgstr "Порт GC" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Файл GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "Папка GCI" @@ -3701,11 +3708,11 @@ msgstr "" "Последующие ошибки будут записаны в логе бэкенда видео, а\n" "Dolphin, скорее всего, зависнет или упадёт. Наслаждайтесь." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Картриджи от Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "ID игры" @@ -3713,7 +3720,7 @@ msgstr "ID игры" msgid "Game ID:" msgstr "ID игры:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "Игра уже запущена!" @@ -3755,16 +3762,16 @@ msgstr "Контроллеры GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Настройка клавиатуры GameCube - Порт %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Файлы карт памяти GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "Микрофон GameCube − Слот A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "Микрофон GameCube − Слот B" @@ -3777,7 +3784,7 @@ msgstr "Файлы сохранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3786,7 +3793,7 @@ msgstr "Gecko-коды" msgid "General" msgstr "Общие" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "Общее и настройки" @@ -3799,7 +3806,7 @@ msgstr "Сгенерировать новый ID сбора статистики msgid "Geometry data" msgstr "Данные геометрии" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3826,11 +3833,11 @@ msgstr "Графика" msgid "Graphics settings" msgstr "Настройки графики" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Переключатели графики" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Больше, чем" @@ -3867,7 +3874,7 @@ msgstr "Зеленая справа" msgid "Guitar" msgstr "Гитара" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Настройка гитары" @@ -3892,11 +3899,11 @@ msgstr "Хэши не совпадают." msgid "Hashes match!" msgstr "Хэши совпадают!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -3913,7 +3920,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричный" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" @@ -3964,7 +3971,7 @@ msgstr "Создать" msgid "Host Code :" msgstr "Код хост-сервера :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3972,12 +3979,12 @@ msgstr "" "Код хост-сервера слишком длинный.\n" "Пожалуйста, проверьте правильность кода." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "Создать сетевую игру" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши" @@ -3989,34 +3996,11 @@ msgstr "Гибридный Wii Remote" msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS: попытка получения данных из неизвестного тикета: %08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: игра попыталась перезагрузить программу, отсутствующую в " -"вашем дампе NAND\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin, вероятнее всего, зависнет." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: файл DOL некорректен!" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "Версия IOS:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки IPL" @@ -4025,7 +4009,7 @@ msgstr "Настройки IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL с неизвестным хэшем %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "ИК" @@ -4050,7 +4034,7 @@ msgstr "Иконка" msgid "Identity generation" msgstr "Генерация ID" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4135,7 +4119,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Импортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Импортировать сохранение Wii..." @@ -4167,19 +4151,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Почти играбельно" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Увеличить сведение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Увеличить глубину" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Увеличить скорость эмуляции" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Увеличить внутреннее разрешение" @@ -4192,7 +4176,7 @@ msgstr "Информация" msgid "Information" msgstr "Информация" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Ввод" @@ -4212,15 +4196,15 @@ msgstr "Вставить &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "Установить WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD-файла..." @@ -4249,7 +4233,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" @@ -4274,7 +4258,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Внутреннее имя:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Внутреннее разрешение" @@ -4303,7 +4287,7 @@ msgstr "Некорректный адрес: %s" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Неверный bat.map или каталог." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "Неверный хост-сервер" @@ -4311,19 +4295,19 @@ msgstr "Неверный хост-сервер" msgid "Invalid index" msgstr "Неверный индекс" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Неверные параметры поиска (не выбран объект)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Неверная строка поиска (невозможно конвертировать в число)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Неверная строка поиска (поддерживаются только строки чётной длины)" @@ -4336,7 +4320,7 @@ msgstr "Неверное значение." msgid "Invalid value: %s" msgstr "Некорректное значение: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4346,9 +4330,9 @@ msgstr "Итальянский" msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "Ввод по порядку" @@ -4396,16 +4380,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "Клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "Исключить игрока" @@ -4419,7 +4403,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Корейский" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4430,7 +4414,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Кнопка L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-аналог" @@ -4438,11 +4422,11 @@ msgstr "L-аналог" msgid "Label" msgstr "Название" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Последний %i" @@ -4451,11 +4435,11 @@ msgstr "Последний %i" msgid "Latency:" msgstr "Задержка:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Влево" @@ -4467,7 +4451,7 @@ msgstr "Левый стик" msgid "Left stick" msgstr "Левый стик" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4477,7 +4461,7 @@ msgstr "" "Средний клик - очистить.\n" "Правый клик - дополнительные опции." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4485,11 +4469,11 @@ msgstr "" "Левый или правый клик - дополнительные опции.\n" "Средний клик - очистить." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Меньше, чем" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4519,15 +4503,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Загр." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Загрузить &плохой файл с картой" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Загрузить &другой файл с картой..." @@ -4535,125 +4519,119 @@ msgstr "Загрузить &другой файл с картой..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Загружать свои текстуры" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Загрузить быстрое сохранение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Быстрая загрузка 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Быстрая загрузка 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Быстрая загрузка 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Быстрая загрузка 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Быстрая загрузка 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Быстрая загрузка 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Быстрая загрузка 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Быстрая загрузка 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Быстрая загрузка 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Быстрая загрузка 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Быстрая загрузка из выбранного слота" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Быстрая загрузка..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Загр. сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "Загрузить системное меню Wii %u%c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Загрузить любой файл .map, в котором содержатся имена функций и адреса для " "данной игры." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "Загрузить плохой файл с картой" @@ -4667,19 +4645,19 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Загрузить из выбранного слота" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Загрузить последнее сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "Загрузить файл с картой" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Быстрая загрузка" @@ -4688,8 +4666,8 @@ msgstr "Быстрая загрузка" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Загружено %d полезных функций, проигнорировано %d вредных функций." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "Локал. хост" @@ -4727,7 +4705,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Вывод логов" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Логирование" @@ -4743,7 +4721,7 @@ msgstr "Контрольная сумма MD5" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Контрольная сумма MD5:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "Проверка MD5..." @@ -4756,7 +4734,7 @@ msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Основной стик" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4765,7 +4743,7 @@ msgstr "" "объединения двух существующих файлов. Приоритет у первого файла." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Создатель" @@ -4814,7 +4792,7 @@ msgstr "Может привести к замедлению в меню Wii и msgid "Memory" msgstr "Память" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Карта памяти" @@ -4823,7 +4801,7 @@ msgstr "Карта памяти" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Менеджер карт памяти" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4852,21 +4830,21 @@ msgstr "На карте памяти уже есть сохранение это msgid "Memory card already opened" msgstr "Карта памяти уже открыта" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Размер файла карты памяти не совпадает с размером в заголовке" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: вызван ClearBlock некорректного участка памяти (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: вызвано чтение некорректного участка памяти (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: вызвана запись в некорректный участок памяти (0x%x)" @@ -4875,8 +4853,8 @@ msgstr "MemoryCard: вызвана запись в некорректный уч msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" @@ -4893,8 +4871,8 @@ msgstr "Разное" msgid "Misc Settings" msgstr "Разное" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Модиф." @@ -4918,16 +4896,16 @@ msgstr "Моноскопические тени" msgid "Monospaced font" msgstr "Моноширный шрифт" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Управление движением и ИК" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Мотор" @@ -4936,7 +4914,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "Наведите курсор мыши на опцию, чтобы увидеть подробную информацию." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Ролик" @@ -4944,7 +4922,7 @@ msgstr "Ролик" msgid "Multiply" msgstr "Умножить" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -4953,7 +4931,7 @@ msgstr "" "функции можно опознавать в нескольких играх, если загрузить их описание из " "файла .dsy." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: размер потока не совпадает с размером настоящих данных\n" @@ -5067,13 +5045,13 @@ msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Нидерландский" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Произошла рассинхронизация при сетевой игре. Из этого состояния возобновить " "игру невозможно." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Сканирование" @@ -5094,7 +5072,7 @@ msgstr "Следующий кадр" msgid "Next Page" msgstr "След. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Искать далее" @@ -5110,16 +5088,16 @@ msgstr "Нет совпадений" msgid "No Value Given" msgstr "Не задано значение" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Нет вывода звука" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Нет описания" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Файл не загружен" @@ -5127,11 +5105,11 @@ msgstr "Файл не загружен" msgid "No free directory index entries." msgstr "Отсутствуют записи свободных индексов в папке" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "Игра не запущена." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Нет записанного файла" @@ -5148,11 +5126,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5162,11 +5140,11 @@ msgstr "Не установлено" msgid "Not Valid Hex" msgstr "Некорректное Hex-значение" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Не у всех игроков есть игра. Вы действительно хотите начать?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" @@ -5215,7 +5193,7 @@ msgstr "Количество кодов:" msgid "Nunchuk" msgstr "Нунчак" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Настройка нунчака" @@ -5231,12 +5209,12 @@ msgstr "Стик нунчака" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Объект %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Диапазон обьектов" @@ -5248,11 +5226,11 @@ msgstr "Выкл" msgid "Offset:" msgstr "Смещение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Наэкранные сообщения" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "Онлайн-&документация" @@ -5261,8 +5239,8 @@ msgstr "Онлайн-&документация" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Доступно только %d блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5270,20 +5248,20 @@ msgstr "" "Экспортировать символы с префиксом:\n" "(Пусто - все символы)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "Операция?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Открыть &папку с образом" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" @@ -5313,9 +5291,9 @@ msgstr "" "Открывает настройки по умолчанию (только чтение) для этой игры во внешем " "текстовом редакторе." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -5346,15 +5324,15 @@ msgstr "Прочие" msgid "Other State Management" msgstr "Другое управление сохранениями" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "Другая игра" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Другие горячие клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -5362,11 +5340,11 @@ msgstr "Вывод" msgid "Overlay Information" msgstr "Наэкранная информация" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Переопределить язык для NTSC-игр" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Проиграть записанный ввод" @@ -5436,15 +5414,15 @@ msgstr "Пауза после" msgid "Pause At Next" msgstr "Пауза на след." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Пауза в конце ролика" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Пауза при потере фокуса" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Приостановить эмуляцию, если фокус убран с окна эмуляции." @@ -5456,7 +5434,7 @@ msgstr "Попискельное освещение" msgid "Perfect" msgstr "Идеально" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5469,7 +5447,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Точка %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "Точки обозрения" @@ -5482,17 +5460,17 @@ msgstr "Пиксельный шейдер" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Константы пиксельного шейдера" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Платформа" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Запуск" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Проиграть записанное" @@ -5500,15 +5478,15 @@ msgstr "Проиграть записанное" msgid "Playable" msgstr "Играбельно" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Параметры просмотра" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." @@ -5542,22 +5520,22 @@ msgstr "Эффекты пост-обработки:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Предзагружать свои текстуры" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "" +msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Кнопка синхронизации" @@ -5573,11 +5551,11 @@ msgstr "Пред. страница" msgid "Print" msgstr "Печать" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Счётчик команд" @@ -5585,17 +5563,17 @@ msgstr "Счётчик команд" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Более безопасное исполнение путём отключения линковки блоков JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Очистить кэш списка игр" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." -msgstr "Положить BIOS в User/GC/{region}." +msgstr "BIOS необходимо класть в User/GC/{region}." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:66 msgid "Question" @@ -5605,12 +5583,12 @@ msgstr "Вопрос" msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "Выйти из сетевой игры" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5621,15 +5599,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Кнопка R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-аналог" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Радиус" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Диапазон" @@ -5641,7 +5619,7 @@ msgstr "Чтение" msgid "Read and write" msgstr "Чтение и запись" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Режим \"только для чтения\"" @@ -5657,7 +5635,7 @@ msgstr "Настоящая Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Настоящий Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5665,22 +5643,22 @@ msgstr "" "Опознавать стандартные функции из Sys/totaldb.dsy и использовать имена zz_ " "для остальных функций." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Запись" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "Запись ввода" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Информация о записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Опции записи" @@ -5717,12 +5695,12 @@ msgstr "" "Если не уверены – выберите Отсутствует." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" @@ -5730,7 +5708,7 @@ msgstr "Обновить список" msgid "Refresh game list" msgstr "Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "Регион" @@ -5739,7 +5717,7 @@ msgstr "Регион" msgid "Registers" msgstr "Регистры" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "Относительный ввод" @@ -5750,7 +5728,7 @@ msgstr "Относительный ввод" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Удалить имена из всех функции и переменных." @@ -5785,9 +5763,9 @@ msgstr "Рендеринг" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Отчёт: GCIFolder пишет в невыделенный блок 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Сброс настроек" @@ -5803,15 +5781,15 @@ msgstr "Сброс сопряжений Wii Remote" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Сбросить все сопряжения Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "Требуется перезапуск" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Результаты" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "Повтор" @@ -5828,11 +5806,11 @@ msgstr "Ревизия:" msgid "Revision: %s" msgstr "Ревизия: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Вправо" @@ -5844,12 +5822,12 @@ msgstr "Правый стик" msgid "Right stick" msgstr "Правый стик" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "ID комнаты:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Вибрация" @@ -5866,11 +5844,11 @@ msgstr "Россия" msgid "SD Card Path:" msgstr "Путь к SD-карте:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "SD-карта" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" @@ -5880,12 +5858,12 @@ msgstr "Безопасное" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Сохр." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "Сохранить код" @@ -5893,68 +5871,68 @@ msgstr "Сохранить код" msgid "Save GCI as..." msgstr "Сохранить CGI-файл как..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Сохранить самое старое сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "Сохранить точки обозрения" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Быстрое сохранение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Быстрое сохранение 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Быстрое сохранение 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Быстрое сохранение 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Быстрое сохранение 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Быстрое сохранение 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Быстрое сохранение 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Быстрое сохранение 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Быстрое сохранение 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Быстрое сохранение 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Быстрое сохранение 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Быстрое сохранение в выбранный слот" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Сохранить карту символов &как..." @@ -5967,35 +5945,35 @@ msgstr "Быстрые сохранение и загрузка" msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "Сохранить объединённый файл как" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Сохранить включенные точки обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "Сохранить файл карты как" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "Сохранить сигнатуру как" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Быстрое сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6009,7 +5987,7 @@ msgstr "" "память, то можете увеличить этот предел до 8 Мб. Это можно сделать в " "SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6017,7 +5995,7 @@ msgstr "" "Сохранить имена функций и их адреса для этой игры в файле .map. Если вы " "хотите открыть файл .map в IDA Pro, используйте скрипт .idc." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6025,11 +6003,11 @@ msgstr "" "Сохранить имена функций и их адреса в файле .map в пользовательской папке с " "картами. Название папки − ID игры." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Сохранить в выбранный слот" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Сохранённые точки обозрения" @@ -6043,7 +6021,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Сохраняется в /Wii/sd.raw (размер по умолчанию: 128 Мб)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено, остановка записи ролика..." @@ -6052,16 +6030,16 @@ msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Увеличенная копия EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканирование %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Поиск образов дисков" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." @@ -6081,20 +6059,20 @@ msgstr "Scroll Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Поиск (очистите для пред. значения)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Найти адрес" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "Искать текущий объект" @@ -6102,23 +6080,23 @@ msgstr "Искать текущий объект" msgid "Search Subfolders" msgstr "Искать в подпапках" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Искать Hex-значение:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Раздел %s не найден в SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "Выбрать столбцы" @@ -6126,61 +6104,61 @@ msgstr "Выбрать столбцы" msgid "Select Game" msgstr "Выбор игры" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Выбрать слот %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "Выбрать слот сохранения" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Выбрать слот сохранения 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Выбрать слот сохранения 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Выбрать слот сохранения 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Выбрать слот сохранения 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Выбрать слот сохранения 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Выбрать слот сохранения 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Выбрать слот сохранения 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Выбрать слот сохранения 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Выбрать слот сохранения 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Выбрать слот сохранения 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберите WAD-файл Wii для установки" @@ -6192,7 +6170,7 @@ msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" msgid "Select floating windows" msgstr "Выберите плавающие окна" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Выбор сохранения" @@ -6200,15 +6178,15 @@ msgstr "Выбор сохранения" msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите загружаемый файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" @@ -6230,6 +6208,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите Автоматически." +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Выбранный профиль контроллера не существует" @@ -6314,7 +6293,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Отправить" @@ -6326,19 +6305,19 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:" msgid "Separator" msgstr "Разделитель" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" "Последовательный порт 1 – Порт, который используют такие устройства, как " "сетевой адаптер." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Сервер отверг попытку обхода" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Изменить СК" @@ -6347,7 +6326,7 @@ msgstr "Изменить СК" msgid "Set Value" msgstr "Присвоить значение" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" @@ -6360,7 +6339,7 @@ msgstr "Установить картой памяти по умолчанию % msgid "Set the current instruction" msgstr "Присвоить текущую инструкцию" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Устанавливает язык системы для GameCube." @@ -6386,11 +6365,11 @@ msgstr "" "Устанавливает задержку (в мс). Более высокие значения могут уменьшить треск " "звука. Только для некоторых бэкендов." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: не удалось создать файл setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Встряска" @@ -6399,19 +6378,19 @@ msgstr "Встряска" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Задние кнопки" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Показать &лог" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Отображать панель &статуса" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Отображать панель &инструментов" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "Австралия" @@ -6419,11 +6398,11 @@ msgstr "Австралия" msgid "Show Defaults" msgstr "Показать исходные" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Отображать игры на DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL-файлы" @@ -6431,39 +6410,39 @@ msgstr "ELF/DOL-файлы" msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Показывать счётчик кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Франция" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "Германия" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Показывать ввод экрана" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Италия" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Корея" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Показывать счётчик лагов" @@ -6471,7 +6450,7 @@ msgstr "Показывать счётчик лагов" msgid "Show Language:" msgstr "Язык отображения:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Показать &настройки логирования" @@ -6483,34 +6462,34 @@ msgstr "Показывать сообщения в сетевой игре" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Показывать пинг в сетевой игре" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "Голландия" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "Показать СК" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Отображать игры платформ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Отображать игры регионов" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "Россия" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "Испания" @@ -6518,39 +6497,39 @@ msgstr "Испания" msgid "Show Statistics" msgstr "Показывать статистику" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "Показывать системное время" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "WAD-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "Мир" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Показывать окно подтверждения остановки процесса эмуляции игры." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6617,15 +6596,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Горизонтальная стереопара" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "Удерживать на боку" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Положить на бок" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote на боку" @@ -6642,12 +6621,12 @@ msgstr "Симуляция бонго DK" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "Пропускать загрузку BIOS" @@ -6677,17 +6656,17 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Слот %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Слот A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Слот B" @@ -6719,13 +6698,13 @@ msgstr "Пробел" msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "Баланс звука" @@ -6777,33 +6756,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Стандартный контроллер" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Начать &сетевую игру..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Начать запись ввода" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Запускать непосредственно игру вместо паузы после загрузки" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Состояние" @@ -6822,32 +6801,32 @@ msgstr "Рулевое колесо" msgid "Step" msgstr "Шаг" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "Шаг с &заходом" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "Шаг с &обходом" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Шаг с заходом" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "Шаг с &выходом" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Шаг с выходом" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Шаг с обходом" @@ -6860,15 +6839,15 @@ msgstr "Шаг с заходом в следующую инструкцию" msgid "Step out of the current function" msgstr "Шаг с выходом из текущей функции" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "Шаг с выходом выполнен успешно!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "Истекло время ожидания шага с выходом!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "Выполняется шаг с обходом..." @@ -6876,11 +6855,11 @@ msgstr "Выполняется шаг с обходом..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Шаг с обходом следующей инструкции" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "Шаг выполнен успешно!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Шаги" @@ -6897,25 +6876,25 @@ msgstr "Стереоизображение" msgid "Stick" msgstr "Стик" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" -msgstr "" +msgstr "Остановить проигрывание ввода" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" -msgstr "" +msgstr "Остановить проигр./запись ввода" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" -msgstr "" +msgstr "Остановить запись ввода" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" @@ -6990,7 +6969,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Покачивание" @@ -6999,7 +6978,7 @@ msgstr "Покачивание" msgid "Symbol" msgstr "Символ" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Символы" @@ -7028,16 +7007,16 @@ msgstr "" "Синхронизировать потоки ГП и ЦП для исправления случайных зависаний в " "двухядерном режиме. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = Скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "Синтаксическая ошибка" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" @@ -7066,7 +7045,7 @@ msgstr "Команда TLUT" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "Разделять вкладки" @@ -7082,8 +7061,8 @@ msgstr "Правая панель" msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" @@ -7091,7 +7070,7 @@ msgstr "Сделать скриншот" msgid "Take screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Проверить" @@ -7129,7 +7108,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите самое правое значение." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD-файл успешно установлен" @@ -7192,9 +7171,9 @@ msgstr "Введён неверный PID." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Введён неверный VID." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7203,7 +7182,7 @@ msgstr "" "Файл %s уже существует.\n" "Вы хотите заменить его?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7212,7 +7191,7 @@ msgstr "" "Файл %s не может быть открыт для записи. Проверьте, не открыт ли он другой " "программой." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Файл %s уже открыт, нельзя записать заголовок." @@ -7238,30 +7217,30 @@ msgstr "Полученный расшифрованный AR-код не сод msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать, имеет неверный размер." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Выбранный язык не поддерживается вашей системой. Возвращаемся к стандартному." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Версии \"сетевой игры\" сервера и клиента несовместимы!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "На сервере нет мест!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" @@ -7270,7 +7249,7 @@ msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" msgid "The value is invalid" msgstr "Неверное значение" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" @@ -7289,14 +7268,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Нет действий для отмены!" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Не найден тикет для 00000001/00000002. Ваша копия NAND, скорее всего, " -"неполная." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7359,7 +7330,7 @@ msgstr "" "не поддерживается вашей видеокартой или её драйвером. Во время игры могут " "возникать ошибки и зависания." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7425,13 +7396,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Позволит вручную редактировать INI-файл с настройками" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" @@ -7440,12 +7411,12 @@ msgstr "Наклон" msgid "Title" msgstr "Название" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "до" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Точка &останова" @@ -7453,19 +7424,19 @@ msgstr "Точка &останова" msgid "Toggle &memory" msgstr "Вкл./выкл. &память" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Анаглиф (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Горизонтальная стереопара (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Вертикальная стереопара (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision" @@ -7473,43 +7444,43 @@ msgstr "3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Изменить все виды логгирования" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Изменить соотношение сторон" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Точка останова" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Вкл./выкл. обрезку" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Вкл./выкл. свои текстуры" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Вкл./выкл. копии EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Вкл./выкл. туман" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Вкл./выкл. полноэкранный режим" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Вкл./выкл. паузу" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Вкл./выкл. дамп текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Вкл./выкл. изменение перспектив" @@ -7518,7 +7489,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Вкл./выкл. полноэкранный режим" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "сверху" @@ -7540,29 +7511,29 @@ msgstr "Промежуточный сервер" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "Промежуточный сервер: %s" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Истекло время ожидания подключения обходного сервера к хосту" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Попытка дешифровки данных из не-Wii тома" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Рычажки" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "Попытка загрузки .map файла из немного отличающейся версии." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7570,7 +7541,7 @@ msgstr "" "Попытаться загрузить имена функций для данной игры автоматически, но пока не " "проверять файлы .map внутри образа диска." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Попытка чтения из неверного SYSCONF" @@ -7582,7 +7553,7 @@ msgstr "" "Попытка чтения из неверного SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth ID недоступны" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Отключить все JIT-функции, но использовать ядро JIT из Jit.cpp" @@ -7590,7 +7561,7 @@ msgstr "Отключить все JIT-функции, но использова msgid "Turntable" msgstr "Вертушка" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Настройка вертушки" @@ -7599,7 +7570,7 @@ msgstr "Настройка вертушки" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" @@ -7608,7 +7579,7 @@ msgstr "UNKNOWN_%02X" msgid "USA" msgstr "США" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7633,22 +7604,22 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите игнорировать данную строку и продолжить чтение?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить быструю загрузку" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Отменить быстрое сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7659,12 +7630,12 @@ msgstr "Неизвестно" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Неизвестная команда DVD %08x - критическая ошибка" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Неизвестный тип записи %i в SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Неизвестная ошибка %x" @@ -7674,7 +7645,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Неизвестная ошибка карты памяти" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d" @@ -7695,7 +7666,7 @@ msgstr "Распаковка" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Вверх" @@ -7708,15 +7679,15 @@ msgstr "Обновить" msgid "Update Screen" msgstr "Обновить экран" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "Удерживать вертикально" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "Поставить вертикально" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote вертикально" @@ -7724,7 +7695,7 @@ msgstr "Wii Remote вертикально" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Настройки отправки статистики об использовании" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Отправка статистики об использовании" @@ -7751,7 +7722,7 @@ msgstr "Использовать Hex" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Использовать PAL60-режим (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)" @@ -7784,17 +7755,17 @@ msgstr "Полезные" msgid "V-Sync" msgstr "Вертикальная синхронизация" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Значение" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "Значение (double)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "Значение (float)" @@ -7802,7 +7773,7 @@ msgstr "Значение (float)" msgid "Value Too Large" msgstr "Слишком большое значение" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7888,30 +7859,30 @@ msgstr "Показывать как беззнаковое целое" msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Уменьшить громкость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Выключить звук" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Увеличить громкость" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Невозможно установить WAD: ошибка создания билета" @@ -7928,16 +7899,16 @@ msgstr "" "Если не уверены – оставьте выключенным." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!" @@ -7978,7 +7949,7 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7989,7 +7960,7 @@ msgstr "" "ролика. (байт %u > %u) (ввод %u > %u). Перед продолжением загрузите другое " "сохранение или загрузите это состояние с правами на запись." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8000,7 +7971,7 @@ msgstr "" "текущим кадром в сохранении (байт %u < %u) (кадр %u < %u). Перед " "продолжением загрузите другое сохранение." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8011,7 +7982,7 @@ msgstr "" "(0x%zX). Перед продолжением загрузите другое сохранение или загрузите это " "состояние с правами на запись. Иначе весьма вероятна рассинхронизация." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8050,7 +8021,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Наблюдение" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт." @@ -8078,11 +8049,11 @@ msgstr "Белый список пробрасываемых USB-устройс msgid "Widescreen Hack" msgstr "Широкоформатный хак" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8105,7 +8076,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Подключен Wii Remote" @@ -8126,7 +8097,7 @@ msgstr "Контроллеры Wii" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Настройка адаптера контроллера GameCube для Wii U - Порт %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" @@ -8134,7 +8105,7 @@ msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii и Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)" @@ -8169,9 +8140,9 @@ msgstr "Внутри диапазона" msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8185,7 +8156,7 @@ msgstr "Мир" msgid "Write" msgstr "Запись" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "Запись сохранений/SD" @@ -8207,7 +8178,7 @@ msgstr "Записать в окно" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "XF-регистр" @@ -8237,20 +8208,20 @@ msgstr "Выберите игру!" msgid "You must enter a name." msgstr "Выберите имя." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Введите корректное десятичное, шестнадцатеричное или восьмеричное значение." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Введите правильное имя профиля." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8260,7 +8231,7 @@ msgstr "" "Вы хотите остановить эмуляцию и исправить проблему?\n" "Если вы выберете \"Нет\", то звук может испортиться." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8268,7 +8239,7 @@ msgstr "" "По всей видимости ваш файл GCM/ISO некорректен (неверный регион).\n" "Продолжить в режиме PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -8302,8 +8273,8 @@ msgstr "Zero 3 code не поддерживается" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code неизвестен Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ жду ]" @@ -8323,11 +8294,11 @@ msgstr "ложное дополнение" msgid "none" msgstr "отсутствует" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "выкл" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "вкл" @@ -8343,6 +8314,6 @@ msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" msgid "x86 Size" msgstr "Размер x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| ИЛИ" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index 8e207abc18..7a52768fb5 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" @@ -28,25 +28,25 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "&" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "Igra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! NE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -154,35 +154,35 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s vec postoji, zameniti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -207,32 +207,32 @@ msgstr "%sImportuj GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "" @@ -244,51 +244,51 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Fajl" @@ -319,153 +319,153 @@ msgstr "&Fajl" msgid "&Follow branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pun Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Graficke Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "Loaduj Savestate" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Otvori..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" @@ -473,11 +473,11 @@ msgstr "" msgid "&Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" @@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "&Registri" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" @@ -497,53 +497,53 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Alat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Pogledaj" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "(iskljucen/o)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "" @@ -595,17 +595,17 @@ msgstr "" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "" @@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Dodaj ActionReplay kod" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -837,16 +837,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -881,11 +881,11 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "" @@ -903,20 +903,20 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -939,11 +939,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "" @@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -990,25 +990,25 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "" @@ -1111,18 +1111,18 @@ msgstr "" msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "U nazad" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Baner" @@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr "Osnovne opcije" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Blue left " msgid "Blue Right" msgstr "Blue right " -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "" "was found. Aborting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "" @@ -1196,11 +1196,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" @@ -1218,11 +1218,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" @@ -1242,19 +1242,19 @@ msgstr "Ostecen/a/nje..." msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1275,12 +1275,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1347,29 +1347,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centar " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Promeni &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Promeni Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Chat/Caskanje" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Biraj fajl da otvoris " @@ -1451,11 +1451,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes " -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "" @@ -1472,14 +1472,14 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "Klasik/a" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1548,20 +1548,20 @@ msgstr "Komanda" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr "Podesi" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "" @@ -1613,13 +1613,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1637,32 +1637,32 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1726,10 +1726,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertuj u GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje neuspesno " @@ -1769,7 +1769,14 @@ msgstr "" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1777,7 +1784,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1787,7 +1794,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1800,11 +1807,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1812,13 +1819,13 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1826,11 +1833,11 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1839,16 +1846,16 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "Zemlja:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Kreiraj AR Kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1896,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "" @@ -1908,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "" @@ -1945,7 +1952,7 @@ msgstr "" msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1958,12 +1965,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtva Zona " @@ -1986,36 +1993,36 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "" @@ -2028,7 +2035,7 @@ msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Obrisi" @@ -2037,8 +2044,8 @@ msgstr "Obrisi" msgid "Delete Save" msgstr "Obrisi save" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" @@ -2059,7 +2066,7 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Detekuj" @@ -2067,8 +2074,8 @@ msgstr "Detekuj" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Uredjaj " @@ -2077,7 +2084,7 @@ msgstr "Uredjaj " msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Opcije Uredjaja " @@ -2087,7 +2094,7 @@ msgstr "Opcije Uredjaja " msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -2103,7 +2110,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2115,11 +2122,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2136,7 +2143,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2164,7 +2171,7 @@ msgstr "Error tokom ucitavanje diska" msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2175,11 +2182,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2188,7 +2195,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2211,21 +2218,21 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -2233,41 +2240,41 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2282,7 +2289,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "" @@ -2307,11 +2314,11 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -2320,7 +2327,7 @@ msgstr "" msgid "Dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -2336,7 +2343,7 @@ msgstr "" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "" @@ -2383,13 +2390,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -2406,7 +2413,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" @@ -2422,8 +2429,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2435,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2449,7 +2456,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2484,7 +2491,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2658,7 +2665,7 @@ msgstr "Kraj" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2687,24 +2694,24 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "" @@ -2715,13 +2722,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2743,19 +2750,19 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2763,7 +2770,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2780,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "" @@ -2833,8 +2840,8 @@ msgstr "" msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2846,11 +2853,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" @@ -2893,11 +2900,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -2923,12 +2930,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2936,13 +2943,13 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2953,19 +2960,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2995,7 +3002,7 @@ msgstr "Brzo " msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3005,15 +3012,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3031,7 +3038,7 @@ msgid "" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3064,7 +3071,7 @@ msgstr "" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3078,15 +3085,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3172,13 +3179,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "" @@ -3186,7 +3193,7 @@ msgstr "" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" @@ -3200,29 +3207,29 @@ msgstr "" msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3234,24 +3241,24 @@ msgstr "" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "" @@ -3263,51 +3270,51 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3317,8 +3324,8 @@ msgstr "" msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "" @@ -3338,11 +3345,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3358,7 +3365,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3392,11 +3399,11 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3404,7 +3411,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je vec pokrenuta!" @@ -3444,16 +3451,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3466,7 +3473,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3475,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "" @@ -3488,7 +3495,7 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3515,11 +3522,11 @@ msgstr "Grafike" msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -3549,7 +3556,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Gitara " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3572,11 +3579,11 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "" @@ -3593,7 +3600,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "" @@ -3634,18 +3641,18 @@ msgstr "" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -3657,29 +3664,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -3688,7 +3677,7 @@ msgstr "" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "" @@ -3713,7 +3702,7 @@ msgstr "" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3767,7 +3756,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3795,19 +3784,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3820,7 +3809,7 @@ msgstr "Info " msgid "Information" msgstr "Informacija " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "" @@ -3840,15 +3829,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3875,7 +3864,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -3898,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -3927,7 +3916,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3935,19 +3924,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3960,7 +3949,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -3970,9 +3959,9 @@ msgstr "Italianski " msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4017,16 +4006,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -4040,7 +4029,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Korejski " #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4051,7 +4040,7 @@ msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "" @@ -4059,11 +4048,11 @@ msgstr "" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -4072,11 +4061,11 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "" @@ -4088,24 +4077,24 @@ msgstr "" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4129,15 +4118,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Ucitaj " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4145,123 +4134,117 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Ucitaj State Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Ucitaj State Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Ucitaj State Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Ucitaj State Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Ucitaj State Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Uci State Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Ucitaj State Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Ucitaj State Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4272,19 +4255,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4293,8 +4276,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -4328,7 +4311,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "" @@ -4344,7 +4327,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "" @@ -4357,14 +4340,14 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4407,7 +4390,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -4416,7 +4399,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4439,21 +4422,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4462,8 +4445,8 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "" @@ -4480,8 +4463,8 @@ msgstr "" msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "" @@ -4501,16 +4484,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "" @@ -4519,7 +4502,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4527,13 +4510,13 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4647,11 +4630,11 @@ msgstr "" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "" @@ -4672,7 +4655,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -4688,16 +4671,16 @@ msgstr "" msgid "No Value Given" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -4705,11 +4688,11 @@ msgstr "" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -4724,11 +4707,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4738,11 +4721,11 @@ msgstr "" msgid "Not Valid Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4791,7 +4774,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4807,12 +4790,12 @@ msgstr "" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "" @@ -4824,11 +4807,11 @@ msgstr "Izskljucen/o" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4837,27 +4820,27 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otvori " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -4885,9 +4868,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opcije " @@ -4915,15 +4898,15 @@ msgstr "" msgid "Other State Management" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "" @@ -4931,11 +4914,11 @@ msgstr "" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -5005,15 +4988,15 @@ msgstr "" msgid "Pause At Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" @@ -5025,7 +5008,7 @@ msgstr "" msgid "Perfect" msgstr "Perfektno " -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5036,7 +5019,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5049,17 +5032,17 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni snimanje " @@ -5067,15 +5050,15 @@ msgstr "Pokreni snimanje " msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5109,22 +5092,22 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5140,11 +5123,11 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Stampaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5152,15 +5135,15 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5172,12 +5155,12 @@ msgstr "Pitanje " msgid "Quit" msgstr "Izadji " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5188,15 +5171,15 @@ msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "" @@ -5208,7 +5191,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "" @@ -5224,28 +5207,28 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -5274,12 +5257,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "" @@ -5287,7 +5270,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "" @@ -5296,7 +5279,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5307,7 +5290,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5339,9 +5322,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Reset/Restart " @@ -5357,15 +5340,15 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Rezultati " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "" @@ -5382,11 +5365,11 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "" @@ -5398,12 +5381,12 @@ msgstr "" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -5420,11 +5403,11 @@ msgstr "" msgid "SD Card Path:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "" @@ -5434,12 +5417,12 @@ msgstr "Siguran " #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Snimaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5447,68 +5430,68 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimaj GCI kao..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Snimaj State Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Snimaj State Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Snimaj State Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Snimaj State Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Snimaj State Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Snimaj State Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Snimaj State Slot 7 " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimaj State Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5521,35 +5504,35 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5558,23 +5541,23 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5586,7 +5569,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5595,16 +5578,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." @@ -5623,20 +5606,20 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "" @@ -5644,23 +5627,23 @@ msgstr "" msgid "Search Subfolders" msgstr "Trazi Subfoldere " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Izaberi " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5668,61 +5651,61 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5734,7 +5717,7 @@ msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5742,15 +5725,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" @@ -5765,6 +5748,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5821,7 +5805,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Isprati" @@ -5833,17 +5817,17 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5852,7 +5836,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -5865,7 +5849,7 @@ msgstr "" msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -5886,11 +5870,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "" @@ -5899,19 +5883,19 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -5919,11 +5903,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5931,39 +5915,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -5971,7 +5955,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" @@ -5983,34 +5967,34 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6018,39 +6002,39 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6103,15 +6087,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6128,12 +6112,12 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Velicina" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -6158,17 +6142,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -6196,13 +6180,13 @@ msgstr "" msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6242,33 +6226,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Pokreni Snimanje" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "" @@ -6287,32 +6271,32 @@ msgstr "" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6325,15 +6309,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6341,11 +6325,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6362,23 +6346,23 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6444,7 +6428,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "" @@ -6453,7 +6437,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6480,16 +6464,16 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -6518,7 +6502,7 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6534,8 +6518,8 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -6543,7 +6527,7 @@ msgstr "" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "" @@ -6576,7 +6560,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -6635,23 +6619,23 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -6677,29 +6661,29 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -6708,7 +6692,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -6724,12 +6708,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -6773,7 +6751,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6821,13 +6799,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "" @@ -6836,12 +6814,12 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -6849,19 +6827,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6869,43 +6847,43 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -6914,7 +6892,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "" @@ -6936,35 +6914,35 @@ msgstr "" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" @@ -6974,7 +6952,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -6982,7 +6960,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -6991,7 +6969,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -7000,7 +6978,7 @@ msgstr "" msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -7019,22 +6997,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7045,12 +7023,12 @@ msgstr "Nepoznat/o" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -7060,7 +7038,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" @@ -7081,7 +7059,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "" @@ -7094,15 +7072,15 @@ msgstr "Updejt " msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7110,7 +7088,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7133,7 +7111,7 @@ msgstr "" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -7159,17 +7137,17 @@ msgstr "" msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -7177,7 +7155,7 @@ msgstr "" msgid "Value Too Large" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7260,30 +7238,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -7296,16 +7274,16 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje " -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrece se DOL u pogresan konzol mod!" @@ -7337,7 +7315,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7345,7 +7323,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7353,7 +7331,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7361,7 +7339,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7386,7 +7364,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" @@ -7410,11 +7388,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" @@ -7437,7 +7415,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7458,7 +7436,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7466,7 +7444,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7501,9 +7479,9 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7517,7 +7495,7 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -7539,7 +7517,7 @@ msgstr "" msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "" @@ -7569,32 +7547,32 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -7625,8 +7603,8 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ cekanje ]" @@ -7646,11 +7624,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "" @@ -7666,6 +7644,6 @@ msgstr "" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| ILI" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index 954d795bbf..7baeb26f95 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" @@ -37,25 +37,25 @@ msgstr "" "Det här programmet bör inte användas för att spela spel som du inte äger " "lagligt.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(intern IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(för många att visa)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "Spel: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! INTE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "\"%s\" kunde inte rensas på onödig data. Den är antagligen korrupt." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" är redan komprimerad! Den kan inte komprimeras ytterligare." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO." @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom mindre än 10%% block är lediga på minneskortet.\n" "Totalt antal block: %d; Lediga block: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (skiva %i)" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s finns redan, vill du skriva över?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "%s kunde inte läsas in som ett minneskort.\n" "Kortets filstorlek är ogiltig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "%s kunde inte läsas in som ett minneskort.\n" "Kortets storlek är ogiltig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "Filen är inte tillräckligt stor för att vara en giltig minneskortsfil (0x%x " "byte)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "%s är inte en mapp och kunde inte flyttas till *.original.\n" "Kontrollera rättigheterna för att skriva eller flytta filen utanför Dolphin." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s var inte en mapp. Den har flyttats till *.original" @@ -246,32 +246,32 @@ msgstr "%sImportera GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u lediga block; %u lediga filkatalogplatser" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO-byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu minnesbyte" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& OCH" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "&Om" @@ -283,51 +283,51 @@ msgstr "&Lägg till ny kod…" msgid "&Add function" msgstr "&Lägg till funktion" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ljudinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "&Automatisk start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Starta från DVD-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytpunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Rensa JIT-cache" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Rensa symboler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Skapa signaturfil…" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "&Felsök" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Radera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Radera valda ISO-avbilder…" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "&Radera valda ISO-avbilder…" msgid "&Delete watch" msgstr "&Ta bort bevakning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Inaktivera JIT-cache" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "&Inaktivera JIT-cache" msgid "&Edit Code..." msgstr "&Redigera kod…" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Arkiv" @@ -358,153 +358,153 @@ msgstr "&Arkiv" msgid "&Follow branch" msgstr "%Följ gren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "&Teckensnitt…" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gå fram en &bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "&Generera symbolmappning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Källkoden på &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "G&rafikinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kortkommandoinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreterarkärna" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT blocklänkning av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT av (JIT-kärna)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "L&äs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Ladda symbol-map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Logga JIT-instruktionstäckning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "&Minneskorthanterare (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "&Inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Öppna..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "A<ernativ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patcha HLE-funktioner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Spela" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Profilera block" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "&Profilerare" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "S&krivskyddat läge" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "S&krivskyddat läge" msgid "&Refresh" msgstr "&Uppdatera" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Uppdatera spellista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Register" @@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "&Register" msgid "&Remove Code" msgstr "&Ta bort kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Byt namn på symboler från fil…" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Återställ" @@ -536,53 +536,53 @@ msgstr "&Återställ" msgid "&Run To Here" msgstr "&Kör hit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Spara symbol-map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Sök efter en instruktion" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "S&toppa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "&Symboler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Visa" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "&Bevakning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&Webbplats" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Skriv till profile.txt, visa" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "(av)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ PLUS" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "1" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x ursprunglig (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16 bitar" @@ -636,17 +636,17 @@ msgstr "2.5x ursprunglig (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x ursprunglig (1280x1056) för 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32 bitar" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "3D-djup" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "6x ursprunglig (3840x3168) för 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x ursprunglig (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8 bitar" @@ -686,11 +686,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -707,12 +707,12 @@ msgstr "Det finns redan ett öppet nätspelsfönster!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "En skiva håller redan på att sättas in." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Ett spel körs inte för tillfället." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Precision:" msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Lägg till ActionReplay-kod" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Lägg till brytpunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "Lägg till ny panel" @@ -910,16 +910,16 @@ msgstr "Lägg till ny USB-enhet" msgid "Add Patch" msgstr "Lägg till patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Lägg till brytpunkt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Lägg till en minnesbrytpunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Lägg till &bevakning" msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -956,12 +956,12 @@ msgstr "Adress" msgid "Address Out of Range" msgstr "Adress utanför intervall" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Justerar trycket som krävs för att aktivera knappar på analoga kontroller." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" @@ -979,20 +979,20 @@ msgstr "Avancerade inställningar" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alla ISO-filer för Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)" @@ -1021,11 +1021,11 @@ msgstr "En inmatad skiva förväntades men hittades inte." msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyf" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Analysera" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" @@ -1037,11 +1037,11 @@ msgstr "Anisotropisk filtrering:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjämning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "Bifoga signatur till" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Lägg till i &existerande signaturfil..." @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Det gick inte att läsa in apploader från fil" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Verkställ signat&urfil…" @@ -1075,27 +1075,27 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja (av)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "Verkställ signaturfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera dessa filer? De kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera denna fil? Den kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Försöker du använda samma fil på båda platser?" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Försöker du använda samma fil på båda platser?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Bildförhållande:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Tilldela kontrolluttag" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "" "ett visst spel och vill bygga om och testköra flera gånger, antingen med " "ändringar i Dolphin eller om du utvecklar ett eget spel.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "B" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT är inkorrekt. Dolphin kommer nu avslutas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "BP-register" @@ -1209,18 +1209,18 @@ msgstr "Backendinställningar" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrundsindata" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Tillbaka" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1249,11 +1249,11 @@ msgstr "Grundläggande inställningar" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Kontrollsummering för blockallokeringstabellen misslyckades" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Blå vänster" msgid "Blue Right" msgstr "Blå höger" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "" "Bluetooth-genomsläppningsläge är påslaget, men ingen Bluetooth-USB-enhet som " "kan användas hittades. Avbryter." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "Pausa vid start" @@ -1298,11 +1298,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantlös helskärm" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Under" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundna kontroller: %lu" @@ -1320,11 +1320,11 @@ msgstr "Bryt" msgid "Break and log" msgstr "Bryt och logga" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Brytpunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Brytpunkt påträffades! Urstegning avbruten." @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Brytpunkt påträffades! Urstegning avbruten." msgid "Breakpoints" msgstr "Brytpunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Bredbandsadapter" @@ -1344,19 +1344,19 @@ msgstr "Trasig" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bläddra efter en filkatalog som ska läggas till" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bläddra filkatalog för utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Buffert:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "Knapp" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1379,12 +1379,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C-spak" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "CP-register" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "Anropsstack" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Kan inte ange oinitierat minne." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1465,29 +1465,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centrum" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Byt &skiva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "Byt s&kiva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Byt skiva" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Bytte skiva till %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Fuskändringar kommer inte börja gälla förrän spelet startas om." msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Att ändra detta kommer inte ha någon effekt medan emulatorn körs." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Chatt" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Välj en filkatalog att lägga till" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Välj en katalog att dumpa i:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Välj en fil att öppna" @@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr "" "Välj fil som ska användas som apploader: (gäller endast skivor som är " "tillverkade från filkataloger)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "Välj prioriterad indatafil" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Välj sekundär indatafil" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Välj sekundär indatafil" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Välj filkatalogen att extrahera till" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkelspak" @@ -1592,14 +1592,14 @@ msgstr "Cirkelspak" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Classic Controller-konfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Rensa vertexshaders" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Klona och &redigera kod…" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Klona och &redigera kod…" msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "Ko&nfiguration" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Kod:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Kombinera två signaturfiler…" @@ -1668,20 +1668,20 @@ msgstr "Kommando" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerar ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1722,11 +1722,11 @@ msgstr "Konfig." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurera kontroll" @@ -1738,13 +1738,13 @@ msgstr "Konfigurera Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekräfta överskrivning av fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekräfta vid stopp" @@ -1753,8 +1753,8 @@ msgstr "Bekräfta vid stopp" msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Anslut balansbräda" @@ -1762,32 +1762,32 @@ msgstr "Anslut balansbräda" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Anslut USB-tangentbord" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Kontinuerlig skanning" msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "Kontrollspak" @@ -1858,10 +1858,10 @@ msgstr "Konvergens: " msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertera till GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Kopiera &funktion" msgid "Copy &hex" msgstr "Kopiera &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiering misslyckades" @@ -1901,7 +1901,14 @@ msgstr "Kärna" msgid "Cost" msgstr "Kostnad" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1912,7 +1919,7 @@ msgstr "" "ingen GC/Wii-backup. Observera att Dolphin inte kan köra spel direkt från " "GameCube/Wii-originalskivor." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s" @@ -1922,7 +1929,7 @@ msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s" msgid "Could not save %s." msgstr "Kunde inte spara %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1943,11 +1950,11 @@ msgstr "" "I så fall kan du behöva ställa in dina minneskortsplatser i inställningarna " "igen." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Kunde inte skapa klient" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunde inte skapa peer." @@ -1955,7 +1962,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa peer." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunde inte hitta öppningskommandot för filändelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1963,7 +1970,7 @@ msgstr "" "Kunde inte initiera kärnan.\n" "Kontrollera dina inställningar." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Kunde inte slå upp centralserver" @@ -1971,11 +1978,11 @@ msgstr "Kunde inte slå upp centralserver" msgid "Count" msgstr "Antal" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Antal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Antal: %lu" @@ -1984,16 +1991,16 @@ msgstr "Antal: %lu" msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "Skapa AR-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "Skapa nytt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2053,7 +2060,7 @@ msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "Den aktuella filkatalogen ändrades från %s till %s efter wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "Nuvarande spel" @@ -2065,7 +2072,7 @@ msgstr "Anpassad" msgid "Custom RTC Options" msgstr "Alternativ för egen realtidsklocka" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Styrkors" @@ -2102,7 +2109,7 @@ msgstr "DVD-rotkatalog:" msgid "Dance Mat" msgstr "Dansmatta" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Datastorlek" @@ -2115,12 +2122,12 @@ msgstr "Datatyp" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Död zon" @@ -2143,36 +2150,36 @@ msgstr "Felsökning" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Avkomprimera ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Avkomprimera markerade ISOs…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Avkomprimerar ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Sänk konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Sänk djup" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Minska emuleringshastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Sänk intern upplösning" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2185,7 +2192,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Standardtypsnitt" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Radera" @@ -2194,8 +2201,8 @@ msgstr "Radera" msgid "Delete Save" msgstr "Radera sparning" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Radera den existerande filen '%s'?" @@ -2216,7 +2223,7 @@ msgstr "Beskrivning" msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Sök" @@ -2224,8 +2231,8 @@ msgstr "Sök" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministiska dubbla kärnor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -2234,7 +2241,7 @@ msgstr "Enhet" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "Enhetens PID (t.ex. 0305)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Enhetsinställningar" @@ -2244,7 +2251,7 @@ msgstr "Enhetsinställningar" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "Enhetens VID (t.ex. 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "Enhet hittades inte" @@ -2260,7 +2267,7 @@ msgstr "Gör skärmen mörkare efter fem minuters inaktivitet." msgid "Direct Connection" msgstr "Direkt anslutning" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Kontrollsummor för katalogen och katalogens säkerhetskopia stämmer ej" @@ -2272,11 +2279,11 @@ msgstr "Inaktivera" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Inaktivera Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "Inaktivera dockning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Stäng av emuleringshastighetsgräns" @@ -2298,7 +2305,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Gör så att perspektivpaneler inte kan dockas till huvudfönstret" @@ -2331,7 +2338,7 @@ msgstr "Diskläsningsfel" msgid "Display" msgstr "Skärm" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2345,11 +2352,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividera" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Vill du tömma symbolnamnlistan?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?" @@ -2358,7 +2365,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2381,21 +2388,21 @@ msgstr "Kontrollkonfiguration - Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Konfiguration för emulerad Wii-fjärrkontroll %i - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kortkommandon - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Dolphin-map-fil (*.map)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Nätspel - Dolphin" @@ -2403,24 +2410,24 @@ msgstr "Nätspel - Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Nätspelsinställningar - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Dolphin-signatur-CSV-fil (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin-signaturfil (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin-symbolnamnbytesfil (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2428,7 +2435,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunde inte hitta några ISO/WAD-filer för GameCube/Wii. Dubbelklicka " "här för att ställa in en spelmapp…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2436,12 +2443,12 @@ msgstr "" "Dolphin är inställt på att gömma alla spel. Dubbelklicka här för att visa " "alla spel…" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservern" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda åtgärden." @@ -2456,7 +2463,7 @@ msgstr "Skivavbilden har komprimerats." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -2481,11 +2488,11 @@ msgstr "Drivrutin upptäcktes inte" msgid "Drums" msgstr "Trummor" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "Trumkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -2494,7 +2501,7 @@ msgstr "Dummy" msgid "Dump" msgstr "Dump" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpa ljud" @@ -2510,7 +2517,7 @@ msgstr "Dumpa EXRAM" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Dumpa FakeVMEM" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpa bildrutor" @@ -2563,13 +2570,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Skapa kopia av medföljande Action Replay-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "A&vsluta" @@ -2590,7 +2597,7 @@ msgstr "" "förmodligen en omstart för tillfället för att få Windows att hitta den nya " "drivrutinen." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Tidiga minnesuppdateringar" @@ -2606,8 +2613,8 @@ msgstr "Redigera konfig." msgid "Edit Patch" msgstr "Redigera patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Redigera perspektiv" @@ -2619,7 +2626,7 @@ msgstr "Redigera..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2633,7 +2640,7 @@ msgstr "Inbäddad bildrutebuffert (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emuleringstråd körs redan" @@ -2679,7 +2686,7 @@ msgstr "Emulerad Wii-fjärrkontroll" msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringsstatus:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Emuleringshastighet" @@ -2894,7 +2901,7 @@ msgstr "End" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet initialiserades inte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2923,26 +2930,26 @@ msgstr "Ingång %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Ingång 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Samma" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fel uppstod när valt språk skulle läsas in. Byter tillbaka till " "systemstandard." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "Ett fel uppstod när filen sparades." @@ -2955,7 +2962,7 @@ msgstr "" "Fel: Efter \"%s\" hittades %d (0x%X) istället för sparningsmarkören %d (0x" "%X). Avbryter inläsning av snabbsparning…" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2963,7 +2970,7 @@ msgstr "" "Fel: Försöker att komma åt Shift-JIS-typsnitt men de är inte inlästa. Spel " "kanske inte visar typsnitt korrekt, eller kraschar." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2987,19 +2994,19 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Enter" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportera alla Wii-sparningar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Exportera inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportera inspelning..." @@ -3007,7 +3014,7 @@ msgstr "Exportera inspelning..." msgid "Export Save" msgstr "Exportera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)" @@ -3024,7 +3031,7 @@ msgstr "Exportering misslyckades" msgid "Export save as..." msgstr "Exportera sparning som..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Tillägg" @@ -3077,8 +3084,8 @@ msgstr "Extraherar filkatalog" msgid "Extracting..." msgstr "Extraherar..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spelare" @@ -3090,11 +3097,11 @@ msgstr "Flyttalsvärde" msgid "FST Size:" msgstr "FST-storlek:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Misslyckades att ansluta!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Misslyckades att ansluta!" @@ -3141,11 +3148,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Misslyckades att lyssna. Körs nätspelsservern redan?" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "Kunde inte ladda MIOS-ELF till minnet." -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3176,12 +3183,12 @@ msgstr "" "Kontrollera att du har tillåtelse att skriva till mappen i fråga och att " "enheten inte är skrivskyddad." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Misslyckades att läsa %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3192,7 +3199,7 @@ msgstr "" "Minneskortet kanske har trunkerats\n" "Filposition: 0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3201,7 +3208,7 @@ msgstr "" "korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3214,7 +3221,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunde inte läsa data från GCI-filen %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3222,7 +3229,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa filkatalogen för systemåterställning korrekt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3230,7 +3237,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa filkatalog korrekt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3264,7 +3271,7 @@ msgstr "Snabb" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snabb djupberäkning" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3276,15 +3283,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Filinformation" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "Filstorlek" @@ -3304,7 +3311,7 @@ msgstr "" "Filen kunde inte öppnas\n" "eller har inte en giltig filändelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3339,7 +3346,7 @@ msgstr "Filsystem" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' är okänd! Kommer inte att öppnas!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtrera symboler" @@ -3359,15 +3366,15 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filtrerar symbollistan baserat på namn. Detta är skriftlägeskänsligt." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Hitta nästa" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Hitta föregående" @@ -3470,7 +3477,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3478,7 +3485,7 @@ msgstr "" "Vill du formatera som Shift JIS (japanskt)?\n" "Välj nej för Windows-1252 (västerländskt)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "Framåt" @@ -3486,7 +3493,7 @@ msgstr "Framåt" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Vidaresänd port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Hittade %u resultat för '" @@ -3500,29 +3507,29 @@ msgstr "Hittade %zu sparfiler" msgid "Frame" msgstr "Bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "Bildruta %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "Bildruta %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Gå fram en bildruta" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Gå fram en bildruta - Sänk hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Gå fram en bildruta - Öka hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Gå fram en bildruta - Nollställ hastighet" @@ -3534,24 +3541,24 @@ msgstr "Bildrutebuffert" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Bildrutedumpar använder FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Bildruteinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Räckvidd för bildrutor" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Gå fram en bildruta" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Bildrutedumpsbilden '%s' finns redan. Vill du skriva över?" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "Bildrutor att spela in" @@ -3563,51 +3570,51 @@ msgstr "Frankrike" msgid "Free Look" msgstr "Fri vy" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Fri kamera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Fri kamera - Sänk hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Fri kamera - Öka hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Fri kamera - Flytta nedåt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Fri kamera - Flytta till vänster" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Fri kamera - Flytta till höger" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Fri kamera - Flytta uppåt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Fri kamera - Återställ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Fri kamera - Återställ hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Fri kamera - Zooma in" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri kamera - Zooma ut" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3617,8 +3624,8 @@ msgstr "Franska" msgid "Frets" msgstr "Greppband" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "Från" @@ -3638,11 +3645,11 @@ msgstr "Helskärmsupplösning:" msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "Funktionsanropare" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "Funktionsanrop" @@ -3658,7 +3665,7 @@ msgstr "GC-uttag" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI-fil (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mapp" @@ -3705,11 +3712,11 @@ msgstr "" "Fel utöver detta kommer skickas till Video Backend-loggen. Dolphin kommer nu " "antagligen krascha eller frysa." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "Spel-ID" @@ -3717,7 +3724,7 @@ msgstr "Spel-ID" msgid "Game ID:" msgstr "Spelets ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "Spelet körs redan!" @@ -3759,16 +3766,16 @@ msgstr "GameCube-kontroller" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Konfiguration för GameCube-tangentbord %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minneskort (*.raw, *.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "GameCube-mikrofon i plats A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "GameCube-mikrofon i plats B" @@ -3781,7 +3788,7 @@ msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3790,7 +3797,7 @@ msgstr "Gecko-koder" msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "Allmänt och alternativ" @@ -3803,7 +3810,7 @@ msgstr "Generera en ny statistikidentitet" msgid "Geometry data" msgstr "Geometridata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3830,11 +3837,11 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikinställningar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Växla grafikalternativ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Större än" @@ -3871,7 +3878,7 @@ msgstr "Grön höger" msgid "Guitar" msgstr "Gitarr" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Gitarrkonfiguration" @@ -3896,11 +3903,11 @@ msgstr "Kontrollsummorna stämmer inte." msgid "Hashes match!" msgstr "Kontrollsummorna stämmer!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrollsumma för header misslyckades" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Höjd" @@ -3917,7 +3924,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Göm" @@ -3969,18 +3976,18 @@ msgstr "Värd" msgid "Host Code :" msgstr "Värdkod:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "Värdkoden är för stor. Kontrollera att du har rätt kod." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "Starta nätspel som värd" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Kortkommandon" @@ -3992,34 +3999,11 @@ msgstr "Hybrid-Wii-fjärrkontroll" msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS: Försökte att hämta data från en okänd biljett: %08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Spelet försökte läsa om en titel som inte finns tillgänglig " -"i din NAND-dump\n" -"Titel-ID %016.\n" -"Dolphin kommer troligtvis frysa sig nu." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL-filen är ogiltig!" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "IOS-version:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-inställningar" @@ -4028,7 +4012,7 @@ msgstr "IPL-inställningar" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med okänd kontrollsumma %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4053,7 +4037,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Identitetsgenerering" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4140,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importera Wii-sparning…" @@ -4172,19 +4156,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "I spelet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Öka konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Öka djup" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Öka emuleringshastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Öka intern upplösning" @@ -4197,7 +4181,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Indata" @@ -4217,15 +4201,15 @@ msgstr "Sätt in &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "Sätt in SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "Installera WAD…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installera till Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." @@ -4254,7 +4238,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Gränssnittsinställningar" @@ -4279,7 +4263,7 @@ msgstr "Internt LZO-fel - lzo_init() misslyckades" msgid "Internal Name:" msgstr "Internt namn:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Intern upplösning" @@ -4308,7 +4292,7 @@ msgstr "Ogiltig adress: %s" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ogiltig bat.map eller katalog." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "Ogiltig värd" @@ -4316,19 +4300,19 @@ msgstr "Ogiltig värd" msgid "Invalid index" msgstr "Ogiltigt index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ogiltig inspelningsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ogiltiga sökparametrar (inga objekt markerades)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ogiltig söksträng (kunde inte konvertera till siffror)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ogiltig söksträng (endast jämna stränglängder stöds)" @@ -4341,7 +4325,7 @@ msgstr "Ogiltigt värde." msgid "Invalid value: %s" msgstr "Ogiltigt värde: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4351,9 +4335,9 @@ msgstr "Italienska" msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterativ inmatning" @@ -4401,16 +4385,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "Tangenter" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "Sparka ut spelare" @@ -4424,7 +4408,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Koreanska" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4435,7 +4419,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L-knapp" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-analog" @@ -4443,11 +4427,11 @@ msgstr "L-analog" msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Senaste %i" @@ -4456,11 +4440,11 @@ msgstr "Senaste %i" msgid "Latency:" msgstr "Latens:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Vänster" @@ -4472,7 +4456,7 @@ msgstr "Vänster spak" msgid "Left stick" msgstr "Vänster spak" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4482,7 +4466,7 @@ msgstr "" "Mittenklicka för att rensa.\n" "Högerklicka för fler alternativ." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4490,11 +4474,11 @@ msgstr "" "Vänster-/högerklicka för fler alternativ.\n" "Mittenklicka för att rensa." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Mindre än" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4524,15 +4508,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Ladda &felaktig map-fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Ladda &annan map-fil..." @@ -4540,125 +4524,119 @@ msgstr "Ladda &annan map-fil..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Läs in snabbsparning från vald plats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Ladda Wii-spardata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Läs in Wii-systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Läs in Wii-systemmeny %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "Läs in Wii-systemmeny %u%c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Laddar en .map-fil som innehåller funktionsnamn och funktionsadresser för " "det här spelet." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "Ladda felaktig map-fil" @@ -4672,19 +4650,19 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Ladda från vald plats" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Läs in senaste snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "Ladda map-fil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Läs in snabbsparning" @@ -4693,8 +4671,8 @@ msgstr "Läs in snabbsparning" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Laddade %d giltiga funktioner, ignorerade %d ogiltiga funktioner." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" @@ -4732,7 +4710,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Loggningsutdata" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Loggning" @@ -4748,7 +4726,7 @@ msgstr "MD5-kontrollsumma" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5-kontrollsumma:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "Kontrollera MD5..." @@ -4761,7 +4739,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Huvudspak" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4770,7 +4748,7 @@ msgstr "" "kombinera två existerande filer. Den första indatafilen har prioritet." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Skapare" @@ -4819,7 +4797,7 @@ msgstr "Kan leda till prestandaproblem i Wii-menyn och vissa spel." msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Minneskort" @@ -4828,7 +4806,7 @@ msgstr "Minneskort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Minneskorthanterare" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4857,21 +4835,21 @@ msgstr "Minneskortet har redan en sparning för denna titel." msgid "Memory card already opened" msgstr "Minneskortet har redan öppnats" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Minneskortets filstorlek stämmer inte överens med headerstorleken" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock anropades med ogiltig adress (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read anropades med ogiltig källadress (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write anropades med ogiltig destinationsadress (0x%x)" @@ -4880,8 +4858,8 @@ msgstr "MemoryCard: Write anropades med ogiltig destinationsadress (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4898,8 +4876,8 @@ msgstr "Övrigt" msgid "Misc Settings" msgstr "Övriga inställningar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Redigerare" @@ -4923,16 +4901,16 @@ msgstr "Monoskopiska skuggor" msgid "Monospaced font" msgstr "Teckensnitt med fast teckenbredd" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Rörelsekontroller och IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4942,7 +4920,7 @@ msgid "" msgstr "" "Håll muspekaren över ett alternativ för att visa en detaljerad beskrivning." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Inspelning" @@ -4950,7 +4928,7 @@ msgstr "Inspelning" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicera" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -4959,7 +4937,7 @@ msgstr "" "standardbiblioteksfunktioner som används i flera spel genom att jämföra dem " "med en .dsy-fil." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "OBS: Strömningsstorleken stämmer inte överens med den faktiska datalängden\n" @@ -5074,11 +5052,11 @@ msgstr "Ursprungliga GCI-filer (*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Nätspelet har desynkroniserats. Det går inte att göra något åt detta." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Ny sökning" @@ -5099,7 +5077,7 @@ msgstr "Nästa bildruta" msgid "Next Page" msgstr "Nästa sida" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Nästa sökning" @@ -5115,16 +5093,16 @@ msgstr "Ingen sökträff" msgid "No Value Given" msgstr "Inget värde angivet" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" -msgstr "Inget utdata för ljud" +msgstr "Ingen ljuduppspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil lästes in" @@ -5132,11 +5110,11 @@ msgstr "Ingen fil lästes in" msgid "No free directory index entries." msgstr "Inga lediga platser för mappar." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "Inget spel körs." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Ingen inspelad fil" @@ -5153,11 +5131,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Inte samma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5167,11 +5145,11 @@ msgstr "Inte angiven" msgid "Not Valid Hex" msgstr "Inte ett giltigt hexadecimalt tal" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Vissa spelare har inte detta spel. Vill du verkligen starta?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" @@ -5220,7 +5198,7 @@ msgstr "Antal koder:" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Nunchuk-konfiguration" @@ -5236,12 +5214,12 @@ msgstr "Nunchuk-spak" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "Objekt %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Räckvidd för objekt" @@ -5253,11 +5231,11 @@ msgstr "Av" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skärmmeddelanden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentation online " @@ -5266,8 +5244,8 @@ msgstr "&Dokumentation online " msgid "Only %d blocks available" msgstr "Endast %d block tillgängliga" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5275,20 +5253,20 @@ msgstr "" "Exportera endast symboler med prefix:\n" "(Lämna tomt för att exportera alla symboler)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Öppna &sökvägsmappen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii" @@ -5318,9 +5296,9 @@ msgstr "" "Öppnar standardkonfigurationen (skrivskyddad) för detta spel i en extern " "textredigerare." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -5351,15 +5329,15 @@ msgstr "Övrigt" msgid "Other State Management" msgstr "Annan snabbsparningshantering" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "Annat spel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Andra snabbsparningskortkommandon" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -5367,11 +5345,11 @@ msgstr "Utdata" msgid "Overlay Information" msgstr "Pålagd informationstext" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Tillåt extra språk för NTSC-spel" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spe&la upp inspelning..." @@ -5441,15 +5419,15 @@ msgstr "Pausa efter" msgid "Pause At Next" msgstr "Pausa vid nästa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa vid slutet av inspelningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pausa när fokus förloras" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pausar emulatorn när emuleringsfönstret förlorar fokus." @@ -5461,7 +5439,7 @@ msgstr "Ljus per bildpunkt" msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5474,7 +5452,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "Perspektiv" @@ -5487,17 +5465,17 @@ msgstr "Pixelshader" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Pixelshaderkonstanter" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Plattform" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Spela upp inspelning" @@ -5505,15 +5483,15 @@ msgstr "Spela upp inspelning" msgid "Playable" msgstr "Spelbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Uppspelningsalternativ" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Var god bekräfta..." @@ -5547,22 +5525,22 @@ msgstr "Efterbehandlingseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer i förhand" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "" +msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Synkknapptryckning" @@ -5578,11 +5556,11 @@ msgstr "Föregående sida" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" @@ -5590,15 +5568,15 @@ msgstr "Program Counter" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Gör exekvering säkrare genom att inte länka JIT-block." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Töm cache för spellista" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Lägg BIOS-ROM i User/GC/{region}." @@ -5610,12 +5588,12 @@ msgstr "Fråga" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "Avsluta nätspel" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5626,15 +5604,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R-knapp" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Radie" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Räckvidd" @@ -5646,7 +5624,7 @@ msgstr "Läs" msgid "Read and write" msgstr "Läs och skriv" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivskyddat läge" @@ -5662,7 +5640,7 @@ msgstr "Riktig balansbräda" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Riktig Wii-fjärrkontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5670,22 +5648,22 @@ msgstr "" "Läser in funktionsnamn från Sys/totaldb.dsy om de matchar, och använder " "generiska zz_-namn annars." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Spela in" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "Spela in inmatningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Inspelningsinformation" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Inspelningsalternativ" @@ -5721,12 +5699,12 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du välja Ingen." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" @@ -5734,7 +5712,7 @@ msgstr "Uppdatera lista" msgid "Refresh game list" msgstr "Uppdatera spellista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -5743,7 +5721,7 @@ msgstr "Region" msgid "Registers" msgstr "Register" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "Relativ inmatning" @@ -5754,7 +5732,7 @@ msgstr "Relativ inmatning" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Tar bort namn från alla funktioner och variabler." @@ -5789,9 +5767,9 @@ msgstr "Rendering" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder skriver till oallokerat block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Återställ" @@ -5807,15 +5785,15 @@ msgstr "Nollställ Wii-fjärrkontrollparningar" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Nollställ alla sparade Wii-fjärrkontrollparningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "Omstart krävs" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Resultat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" @@ -5832,11 +5810,11 @@ msgstr "Revision:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Höger" @@ -5848,12 +5826,12 @@ msgstr "Höger spak" msgid "Right stick" msgstr "Höger spak" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "Rum-ID:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibration" @@ -5870,11 +5848,11 @@ msgstr "Ryssland" msgid "SD Card Path:" msgstr "SD-kortssökväg:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Spa&ra snabbsparning" @@ -5884,12 +5862,12 @@ msgstr "Säker" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "Spara kod" @@ -5897,68 +5875,68 @@ msgstr "Spara kod" msgid "Save GCI as..." msgstr "Spara GCI som..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Spara äldsta snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "Spara perspektiv" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Spara snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Spara snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Spara snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Spara snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Spara snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Spara snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Spara snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Spara snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Spara snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Spara snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Spara snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Snabbspara på vald plats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Spara snabbsparning..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Spara symbol-map so&m..." @@ -5971,35 +5949,35 @@ msgstr "Spara och läs in snabbsparning" msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "Spara kombinerad utdatafil som" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Spara aktuella perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "Spara map-fil som" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "Spara signatur som" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Spara snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6013,7 +5991,7 @@ msgstr "" "minnet kanske du vill höja gränsen till 8 MB. Det kan göras i SymbolDB::" "SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6021,7 +5999,7 @@ msgstr "" "Sparar funktionsnamnen och funktionsadresserna för det här spelet som en ." "map-fil. Om du vill öppna .map-filen i IDA Pro, använd .idc-skriptet." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6029,11 +6007,11 @@ msgstr "" "Sparar funktionsnamnen för varje adress i en .map-fil i din " "användarinställningsmapmapp, namngiven efter titel-ID." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Spara på vald plats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Sparade perspektiv" @@ -6047,7 +6025,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sparas till /Wii/sd.raw (standardstorleken är 128 MiB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." @@ -6056,16 +6034,16 @@ msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalad EFB-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skannar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skannar efter ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Skannar..." @@ -6084,20 +6062,20 @@ msgstr "Scroll Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Sök (lämna tomt för att använda föregående värde)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Sök adress" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "Sök aktuellt objekt" @@ -6105,23 +6083,23 @@ msgstr "Sök aktuellt objekt" msgid "Search Subfolders" msgstr "Sök undermappar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Sök efter hex-värde:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sektion %s hittades inte i SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "Välj kolumner" @@ -6129,61 +6107,61 @@ msgstr "Välj kolumner" msgid "Select Game" msgstr "Välj spel" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Välj plats %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "Välj snabbsparningsplats" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Välj snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Välj snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Välj snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Välj snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Välj snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Välj snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Välj snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Välj snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Välj snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Spara inspelningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" @@ -6195,7 +6173,7 @@ msgstr "Välj en sparningsfil att importera" msgid "Select floating windows" msgstr "Välj flytande fönster" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Välj snabbsparning" @@ -6203,15 +6181,15 @@ msgstr "Välj snabbsparning" msgid "Select the file to load" msgstr "Öppna fil att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Välj sparningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" @@ -6233,6 +6211,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Auto." +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Den valda kontrollprofilen finns inte" @@ -6318,7 +6297,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Skicka" @@ -6330,17 +6309,17 @@ msgstr "Position för Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Avskiljare" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "Serieport 1 - Detta är porten som enheter såsom nätadaptern använder." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Sätt PC" @@ -6349,7 +6328,7 @@ msgstr "Sätt PC" msgid "Set Value" msgstr "Sätt värde" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ange som &standard-ISO" @@ -6362,7 +6341,7 @@ msgstr "Ange som standardminneskort %c" msgid "Set the current instruction" msgstr "Sätt aktuell instruktion" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Ställer in GameCube-systemspråk." @@ -6387,11 +6366,11 @@ msgstr "" "Anger latensen (i millisekunder). Högre värden kan minska ljudknaster. " "Endast för vissa backends." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan inte skapa filen setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Skakning" @@ -6400,19 +6379,19 @@ msgstr "Skakning" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Axelknappar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "Visa &logg" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Visa &statusfält" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Visa &verktygsfält" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "Visa Australien" @@ -6420,11 +6399,11 @@ msgstr "Visa Australien" msgid "Show Defaults" msgstr "Visa standardvärden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Visa drivrutiner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Visa ELF/DOL" @@ -6432,39 +6411,39 @@ msgstr "Visa ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Visa bildfrekvens" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Visa bildruteräknare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Visa Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "Visa GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "Visa Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Visa indata" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "Visa Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "Visa JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Visa Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Visa laggräknare" @@ -6472,7 +6451,7 @@ msgstr "Visa laggräknare" msgid "Show Language:" msgstr "Visa språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Visa logg&konfiguration" @@ -6484,34 +6463,34 @@ msgstr "Visa nätspelsmeddelanden" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Visa nätspelsping" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "Visa Nederländerna" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "Visa PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "Visa PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Visa plattformar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Visa regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "Visa Ryssland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "Visa Spanien" @@ -6519,39 +6498,39 @@ msgstr "Visa Spanien" msgid "Show Statistics" msgstr "Visa statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "Visa systemklocka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Visa Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "Visa USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "Visa okänd" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "Visa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Visa Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "Visa världen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Visa en bekräftelsedialog innan ett spel stoppas." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6618,15 +6597,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Sida-vid-sida" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "Håll inne för liggande läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Tryck för liggande läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Liggande Wii-fjärrkontroll" @@ -6643,12 +6622,12 @@ msgstr "Simulera DK Bongos" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "Hoppa över BIOS" @@ -6679,17 +6658,17 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Plats %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Plats A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Plats B" @@ -6722,13 +6701,13 @@ msgstr "Mellanslag" msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "Högtalarpanorering" @@ -6781,33 +6760,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroll" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Starta &nätspel..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Starta &inspelning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Starta inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Startar spelet direkt istället för att ha ett pausat utgångsläge" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Status" @@ -6826,32 +6805,32 @@ msgstr "Ratt" msgid "Step" msgstr "Stega" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "Stega &in" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "Stega &över" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Stega in" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "Stega &ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Stega ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Stega över" @@ -6864,15 +6843,15 @@ msgstr "Stega in i nästa instruktion" msgid "Step out of the current function" msgstr "Stega ut ur den aktuella funktionen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "Urstegningen lyckades!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "Urstegningen gjorde timeout!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "Överstegning pågår..." @@ -6880,11 +6859,11 @@ msgstr "Överstegning pågår..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Stega över nästa instruktion" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "Stegning lyckades!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Stega" @@ -6901,25 +6880,25 @@ msgstr "Stereoskopi" msgid "Stick" msgstr "Spak" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" -msgstr "" +msgstr "Avbryt uppspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" -msgstr "" +msgstr "Avbryt uppspelning/inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" -msgstr "" +msgstr "Avbryt inspelning" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" @@ -6994,7 +6973,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Svängning " @@ -7003,7 +6982,7 @@ msgstr "Svängning " msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Symboler" @@ -7033,16 +7012,16 @@ msgstr "" "slumpartade frysningar när läget \"Dubbla kärnor\" används. (PÅ = " "kompatibel, AV = snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inmatning" @@ -7071,7 +7050,7 @@ msgstr "TLUT-kommando" msgid "Tab" msgstr "Tabb" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "Flikdelning" @@ -7087,8 +7066,8 @@ msgstr "Tabell höger" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" @@ -7096,7 +7075,7 @@ msgstr "Ta en skärmdump" msgid "Take screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -7134,7 +7113,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja värdet längst till höger." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD har installerats utan problem." @@ -7197,9 +7176,9 @@ msgstr "Det angivna PID:t är ogiltigt." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Det angivna VID:t är ogiltigt." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7208,7 +7187,7 @@ msgstr "" "Filen %s finns redan.\n" "Vill du ersätta den?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7217,7 +7196,7 @@ msgstr "" "Filen %s kunde inte öppnas för skrivning. Var god kontrollera om den redan " "är öppnad i ett annat program." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s var redan öppen, headerfilen kommer inte att skrivas." @@ -7243,7 +7222,7 @@ msgstr "Den resulterande dekrypterade AR-koden innehåller inga rader." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Sparfilen du försöker kopiera har en ogiltig storlek." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7251,23 +7230,23 @@ msgstr "" "Det valda språket stöds inte av ditt system. Ändrar tillbaka till " "systemstandard." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverns och klientens nätspelsversioner är inkompatibla!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "Servern är full" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Servern svarade: Spelet körs för tillfället!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte" @@ -7276,7 +7255,7 @@ msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte" msgid "The value is invalid" msgstr "Värdet är ogiltigt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -7295,14 +7274,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Det finns inget att ångra!" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Det måste finnas en biljett för 00000001/00000002. Din nanddump är " -"förmodligen ofullständig." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7366,7 +7337,7 @@ msgstr "" "grafikkort eller dess drivrutiner stöder inte det. På grund av detta kommer " "spelet vara buggigt eller frysa." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7433,13 +7404,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Detta låter dig redigera INI-kofigueringsfilen manuellt." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Tröskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Lutning" @@ -7448,12 +7419,12 @@ msgstr "Lutning" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "till" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Växla &brytpunkt" @@ -7461,19 +7432,19 @@ msgstr "Växla &brytpunkt" msgid "Toggle &memory" msgstr "Växla &minne" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Växla 3D-anaglyf" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Växla 3D sida-vid-sida" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Växla 3D topp-och-botten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Växla 3D Vision" @@ -7481,43 +7452,43 @@ msgstr "Växla 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Markera/avmarkera alla loggtyper" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Slå på/av bildförhållande" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Växla brytpunkt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Slå på/av beskärning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Slå på/av anpassade texturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på/av EFB-kopior" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på/av dimma" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Växla mellan helskärm- och fönsterläge" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå på/av paus" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Växla texturdumpning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Slå på/av perspektivredigering" @@ -7526,7 +7497,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla helskärmsläge" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Ovan" @@ -7548,30 +7519,30 @@ msgstr "Traverseringsserver" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "Traverseringsserver: %s" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Försökte dekryptera data från en annan volymtyp än Wii-skiva" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Avtryckare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Försöker ladda en .map-fil som kan vara från en lite annorlunda version." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7579,7 +7550,7 @@ msgstr "" "Försöker ladda det här spelets funktionsnamn automatiskt - men kollar inte " "i .map-filer lagrade i skivavbildningen än." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF" @@ -7591,7 +7562,7 @@ msgstr "" "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF\n" "Bluetooth-ID:n för Wii-fjärrkontroller är inte tillgängliga" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Stänger av alla JIT-funktioner men använder fortfarande JIT-kärnan från Jit." @@ -7601,7 +7572,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Skivspelare" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Skivspelarkonfiguration" @@ -7610,7 +7581,7 @@ msgstr "Skivspelarkonfiguration" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "OKÄND_%02X" @@ -7619,7 +7590,7 @@ msgstr "OKÄND_%02X" msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7644,22 +7615,22 @@ msgstr "" "\n" "Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Ångra inläsning av snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Ångra snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7670,12 +7641,12 @@ msgstr "Okänd" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Okänd tillträdestyp %i i SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Okänt fel %x" @@ -7685,7 +7656,7 @@ msgstr "Okänt fel %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Okänt minneskortsfel" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Tog emot ett okänt meddelande med id: %d" @@ -7707,7 +7678,7 @@ msgstr "Packar upp" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Upp" @@ -7720,15 +7691,15 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Update Screen" msgstr "Uppdatera skärm" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "Håll inne för stående läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "Tryck för stående läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Stående Wii-fjärrkontroll" @@ -7736,7 +7707,7 @@ msgstr "Stående Wii-fjärrkontroll" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Statistikrapporteringsinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Statistikrapportering" @@ -7762,7 +7733,7 @@ msgstr "Använd hex" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Använd PAL60-läge (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Använd panikhanterare" @@ -7794,17 +7765,17 @@ msgstr "Hjälpprogram" msgid "V-Sync" msgstr "V-synk" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Värde" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "Värde (double)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "Värde (float)" @@ -7812,7 +7783,7 @@ msgstr "Värde (float)" msgid "Value Too Large" msgstr "Värdet är för stort" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7898,30 +7869,30 @@ msgstr "Visa som heltal utan tecken" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Volym ned" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volym av/på" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Volym upp" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när %s skulle skapas" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när biljett skulle skapas" @@ -7939,16 +7910,16 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar DOL i fel konsolläge!" @@ -7990,7 +7961,7 @@ msgstr "" "och har samma namn som en fil på ditt minneskort\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8002,7 +7973,7 @@ msgstr "" "innan du fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge " "inaktiverat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8013,7 +7984,7 @@ msgstr "" "bildrutan i sparningensom är efter den aktuella inspelningen (byte %u < %u) " "(bildruta %u < %u). Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8025,7 +7996,7 @@ msgstr "" "denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8065,7 +8036,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Bevakning" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil är inte öppen." @@ -8093,11 +8064,11 @@ msgstr "Enheter som används med USB-genomsläppning" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Bredbildshack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8120,7 +8091,7 @@ msgstr "Wii-fjärrkontroll" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii-fjärrkontroll %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii-fjärrkontroll ansluten" @@ -8141,7 +8112,7 @@ msgstr "Wii-fjärrkontroller" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Konfiguration av GameCube-kontrolladapter för Wii U, plats %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" @@ -8149,7 +8120,7 @@ msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii och Wii-fjärrkontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-sparfiler (*.bin)" @@ -8184,9 +8155,9 @@ msgstr "Inom ett intervall" msgid "Word Wrap" msgstr "Radbrytning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8200,7 +8171,7 @@ msgstr "Världen" msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "Skriv SD-/spardata" @@ -8222,7 +8193,7 @@ msgstr "Skriv till fönster" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "XF-register " @@ -8252,19 +8223,19 @@ msgstr "Du måste välja ett spel!" msgid "You must enter a name." msgstr "Du måste skriva in ett namn." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du måste ange en giltig decimal, hexadecimal eller oktalt värde." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du måste ange ett giltigt profilnamn." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du måste starta om Dolphin för att ändringarna ska träda i kraft." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8274,7 +8245,7 @@ msgstr "" "Vill du stoppa nu för att fixa problemet?\n" "Om du väljer \"nej\" kan ljudet bli förvrängt." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8282,7 +8253,7 @@ msgstr "" "Din GCM/ISO-fil verkar vara ogiltig (ogiltigt land).\n" "Vill du fortsätta med PAL-regionen?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -8316,8 +8287,8 @@ msgstr "Zero 3-kod stöds inte" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nollkod som är okänd för Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ väntar ]" @@ -8337,11 +8308,11 @@ msgstr "fake-completion" msgid "none" msgstr "ingen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "av" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "på" @@ -8357,6 +8328,6 @@ msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!" msgid "x86 Size" msgstr "x86-storlek" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index ff3806322d..5a35b3459b 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # # Translators: -# Erdoğan Şahin, 2016 +# Erdoğan Yağız Şahin, 2017 +# Erdoğan Yağız Şahin, 2016 # Mustafa Can , 2013-2016 # nlgzrgn , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" @@ -34,25 +35,25 @@ msgstr "" "Bu yazılım yasal olarak sahip olmadığınız oyunları oynamak için " "kullanılmamalıdır.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(İç IP adresi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr "(göstermek için çok fazla öğe var)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "Oyun :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! DEĞİL" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "\"%s\" küçültülemedi. Kalıp dosyası bozuk olabilir." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" zaten sıkıştırılmış! Daha fazla sıkıştırılamaz." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü hafıza kartında 10%% den daha az boş blok var\n" "Toplam Blok: %d; Boş Blok: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "%s IPL %s konumunda bulundu. Disk tanınamayabilir." msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s zaten var, üzerine yazılsın mı?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "" "%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n" "Kart dosyası boyutu hatalı (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "" "%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n" "Kart boyutu hatalı (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "" "%s hafıza kartı olarak yüklenemedi. \n" "Dosya geçerli bir hafıza kartı dosyası olabilmek için çok küçük (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "" "%s bir konum değil, *.original. taşıma başarısız\n" "Yazma haklarınızı doğrulayın yada dosyayı Dolphin'in dışına taşıyın" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s bir konum değil, *.original konumuna taşındı" @@ -236,88 +237,88 @@ msgstr "%sGCI al%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Boş Blok; %u Boş Dizin Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u kare" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u nesne" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO bayt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu hafıza bayt" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& VE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" -msgstr "" +msgstr "&Hakkında" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106 msgid "&Add New Code..." -msgstr "" +msgstr "&Yeni Kod Ekle..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371 msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ses Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Kesme Noktaları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Denetim Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Dosyayı Sil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -336,11 +337,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "&Emülasyon" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "&Dosya" @@ -348,153 +349,153 @@ msgstr "&Dosya" msgid "&Follow branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gelişmiş &Kareleme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repo'su" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafik Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kısayol Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "Durumu &Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "&Hafıza " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "%Film" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "&Aç..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "&Seçenekler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "&Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "&Oynat " #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "&Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Salt-Okunur Mod" @@ -502,11 +503,11 @@ msgstr "&Salt-Okunur Mod" msgid "&Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "&Kayıtlar" @@ -514,11 +515,11 @@ msgstr "&Kayıtlar" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "&Sıfırla" @@ -526,53 +527,53 @@ msgstr "&Sıfırla" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "&Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "&Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "&Görünüm" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "&İzle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -591,32 +592,32 @@ msgstr "(kapalı)" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ EKLE" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Orjinalin 1.5 katı (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "2.5x Native (1600x1320)" @@ -626,17 +627,17 @@ msgstr "Orjinalin 2.5 katı (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Orjinalin 2 katı (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "Orjinalin 7 katı (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" @@ -676,18 +677,18 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 msgid "A NetPlay window is already open!" @@ -697,12 +698,12 @@ msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -750,7 +751,7 @@ msgstr "Doğruluk:" msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -870,7 +871,7 @@ msgstr "ActionReplay Kodu Ekle" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -882,16 +883,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -914,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -926,13 +927,13 @@ msgstr "Adres" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını " "ayarlayın." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" @@ -950,20 +951,20 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)" @@ -992,11 +993,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "Analiz et" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "Açı" @@ -1008,11 +1009,11 @@ msgstr "Filtreleme:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Keskinleştirme:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1032,7 +1033,7 @@ msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1046,29 +1047,29 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, kapalı'yı seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" "Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyayı " "geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?" @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-Boy Oranı:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Denetleyici Noktalarını Ata" @@ -1132,7 +1133,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1141,7 +1142,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1157,7 +1158,7 @@ msgstr "" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT Yanlış. Dolphin kapatılacak" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "BP kaydı" @@ -1174,18 +1175,18 @@ msgstr "Çözücü Ayarları" msgid "Backend:" msgstr "Çözücü:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "Arkaplan Girişi" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "Geri" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Afiş" @@ -1214,11 +1215,11 @@ msgstr "Temel Ayarlar" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "Batarya" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blok Ayırma Tablosu sağlaması başarısız." @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "Mavi Sol" msgid "Blue Right" msgstr "Mavi Sağ" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1250,7 +1251,7 @@ msgid "" "was found. Aborting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "" @@ -1259,11 +1260,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Çerçevesiz Tam Ekran" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bağlı Denetimler: %lu" @@ -1281,11 +1282,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1293,7 +1294,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Broadband Adaptörü" @@ -1305,19 +1306,19 @@ msgstr "Bozuk" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konuma gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış konumu için gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "Tampon:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1341,12 +1342,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C Çubuğu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "CP kaydı" @@ -1384,7 +1385,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1405,7 +1406,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1420,29 +1421,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Büyük Harf Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "&Diski Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Diski Değiştir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Diski Değiştir" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Diski %s olarak değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1459,7 +1460,7 @@ msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Emülatör çalışırken değiştirirseniz herhangi bir etkisini göremezsiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" @@ -1507,7 +1508,7 @@ msgstr "Eklemek için bir konum seçin" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "Açmak için bir dosya seçin" @@ -1527,11 +1528,11 @@ msgstr "" "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere " "uygulanır)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1540,7 +1541,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Çember Çubuk" @@ -1548,14 +1549,14 @@ msgstr "Çember Çubuk" msgid "Classic" msgstr "Klasik" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1583,7 +1584,7 @@ msgstr "" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1592,7 +1593,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "" @@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "Code:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1624,20 +1625,20 @@ msgstr "Komut" msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1673,11 +1674,11 @@ msgstr "Yapılandırma" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "Denetimleri Yapılandır" @@ -1689,13 +1690,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Durdurmayı Onayla" @@ -1704,8 +1705,8 @@ msgstr "Durdurmayı Onayla" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board Bağla" @@ -1713,32 +1714,32 @@ msgstr "Balance Board Bağla" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." @@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr "Devamlı Arama" msgid "Control" msgstr "Denetim" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "Kontrol Çubuğu" @@ -1802,10 +1803,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI'ya dönüştür" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" @@ -1827,7 +1828,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız." @@ -1845,7 +1846,14 @@ msgstr "Çekirdek" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1853,7 +1861,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." @@ -1863,7 +1871,7 @@ msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." msgid "Could not save %s." msgstr "%s kaydedilemiyor." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1883,11 +1891,11 @@ msgstr "" "Bunu emulatör klasörünü taşıdıktan sonra mı görüyorsunuz?\n" "Eğer öyleyse, ayarlardan hafıza kartı konumlarını düzeltin." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1895,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr ".ini uzantısını açmak için bir komut bulunamadı." -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1903,7 +1911,7 @@ msgstr "" "Çekirdek başlatılamadı. \n" "Yapılandırmanızı denetleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1911,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "Sayı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1924,16 +1932,16 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "Ülke:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "AR Kodu Oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1981,7 +1989,7 @@ msgstr "Geçişli" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "" @@ -1993,7 +2001,7 @@ msgstr "Özel" msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Yön Tuşları" @@ -2030,7 +2038,7 @@ msgstr "DVD Kök Dizini:" msgid "Dance Mat" msgstr "Dance Mat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "Veri Boyutu" @@ -2043,12 +2051,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "Ölü Bölge" @@ -2071,36 +2079,36 @@ msgstr "Hata ayıklama" msgid "Decimal" msgstr "Onluk taban" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Kalıbı genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -2113,7 +2121,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Varsayılan yazı tipi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -2122,8 +2130,8 @@ msgstr "Sil" msgid "Delete Save" msgstr "Kaydı sil" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -2144,7 +2152,7 @@ msgstr "Açıklama" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "Belirle" @@ -2152,8 +2160,8 @@ msgstr "Belirle" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "Aygıt" @@ -2162,7 +2170,7 @@ msgstr "Aygıt" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "Aygıt Ayarları" @@ -2172,7 +2180,7 @@ msgstr "Aygıt Ayarları" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -2188,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2200,11 +2208,11 @@ msgstr "İptal et" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2226,7 +2234,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2254,7 +2262,7 @@ msgstr "Disk Okuma Hatası" msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2265,11 +2273,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" @@ -2278,7 +2286,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2301,21 +2309,21 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -2323,41 +2331,41 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Kurulumu" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi." @@ -2372,7 +2380,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Aşağı" @@ -2397,11 +2405,11 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Davullar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "Kukla" @@ -2410,7 +2418,7 @@ msgstr "Kukla" msgid "Dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" @@ -2426,7 +2434,7 @@ msgstr "" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "Kareleri Dök" @@ -2473,13 +2481,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "&Çıkış " @@ -2499,7 +2507,7 @@ msgstr "" "azından %d.%d sürümü olmalıdır. -- Eğer Dolphin'i sürekli güncelliyorsanız, " "Windows'un sürücüyü görmesi için yeniden başlatma gerekebilir." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri" @@ -2515,8 +2523,8 @@ msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" msgid "Edit Patch" msgstr "Yamayı Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2528,7 +2536,7 @@ msgstr "Düzenle..." msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2542,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor." @@ -2588,7 +2596,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Emülasyon Durumu:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2781,7 +2789,7 @@ msgstr "Son" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2810,24 +2818,24 @@ msgstr "Giriş %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Giriş 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "Eşit" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "" @@ -2840,13 +2848,13 @@ msgstr "" "Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı " "yüklemesi iptal ediliyor..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2868,19 +2876,19 @@ msgstr "Avrupa" msgid "Execute" msgstr "Yürüt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Çekimi Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "Çekimi Ver..." @@ -2888,7 +2896,7 @@ msgstr "Çekimi Ver..." msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)" @@ -2905,7 +2913,7 @@ msgstr "Verme başarısız" msgid "Export save as..." msgstr "Kaydı farklı ver..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "Uzantı" @@ -2958,8 +2966,8 @@ msgstr "Konum Genişletiliyor" msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Oynatıcısı" @@ -2971,11 +2979,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "FST Boyutu:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Bağlantı Başarısız!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Bağlantı başarısız!" @@ -3018,11 +3026,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3048,12 +3056,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3061,7 +3069,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3069,7 +3077,7 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu yedeği doğru okunamadı.\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3082,7 +3090,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3090,7 +3098,7 @@ msgstr "" "Konum yedeği doğru okunamadı.\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3098,7 +3106,7 @@ msgstr "" "Konum doğru okunamadı\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3130,7 +3138,7 @@ msgstr "Hızlı" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3142,15 +3150,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Dosya" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "Dosya Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "Dosya Adı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "Dosya Boyutu" @@ -3170,7 +3178,7 @@ msgstr "" "Dosya açılamadı\n" "veya geçersiz bir uzantıya sahip." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Dosya sistemi" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3217,15 +3225,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3311,13 +3319,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "İleri" @@ -3325,7 +3333,7 @@ msgstr "İleri" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "İletme portu (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" @@ -3339,29 +3347,29 @@ msgstr "" msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3373,24 +3381,24 @@ msgstr "" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "Çerçeve Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "Çerçeve Aralığı" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "" @@ -3402,51 +3410,51 @@ msgstr "Fransa" msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3456,8 +3464,8 @@ msgstr "Fransızca" msgid "Frets" msgstr "Perdeler" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "Buradan" @@ -3477,11 +3485,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3497,7 +3505,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Dosyası(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3531,11 +3539,11 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3543,7 +3551,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "Oyun ID'si:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "Oyun zaten çalışıyor!" @@ -3583,16 +3591,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3605,7 +3613,7 @@ msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3614,7 +3622,7 @@ msgstr "Gecko Kodları" msgid "General" msgstr "Genel" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "" @@ -3627,7 +3635,7 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3654,11 +3662,11 @@ msgstr "Görüntü" msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "Daha Büyük" @@ -3688,7 +3696,7 @@ msgstr "Yeşil Sağ" msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3711,11 +3719,11 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "Başlık sağlama hatası" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" @@ -3732,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Gizle" @@ -3773,18 +3781,18 @@ msgstr "Barındırma" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşları" @@ -3796,33 +3804,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Bilinmeyen biletten veri alma denemesi: %08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Oyun başlığı yeniden yüklemeyi denedi ve bu sizin NAND " -"dökümünüze uyumlu değil.\n" -"Başlık ID %016.\n" -"Dolphin çakılacak gibi gözüküyor." - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" @@ -3831,7 +3817,7 @@ msgstr "IPL Ayarları" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "Kızılötesi" @@ -3856,7 +3842,7 @@ msgstr "Simge" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3910,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Kayıt Al" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3938,19 +3924,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Oyun İçi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Emülasyon Hızını Arttır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3963,7 +3949,7 @@ msgstr "Bilgi" msgid "Information" msgstr "Bilgilendirme" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "Giriş" @@ -3983,15 +3969,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." @@ -4018,7 +4004,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Arabirim" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" @@ -4043,7 +4029,7 @@ msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4072,7 +4058,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -4080,19 +4066,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Geçersiz arama parametreleri (nesne seçilmedi)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" @@ -4105,7 +4091,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4115,9 +4101,9 @@ msgstr "İtalyanca" msgid "Italy" msgstr "İtalya" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4165,16 +4151,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -4188,7 +4174,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Korece" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4199,7 +4185,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L Düğmesi" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" @@ -4207,11 +4193,11 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Son %i" @@ -4220,11 +4206,11 @@ msgstr "Son %i" msgid "Latency:" msgstr "Gecikme:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Sol" @@ -4236,7 +4222,7 @@ msgstr "Sol Çubuk" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4246,7 +4232,7 @@ msgstr "" "temizlemek için orta, \n" "daha çok seçenek için sağ tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4254,11 +4240,11 @@ msgstr "" "Daha çok seçenek için sol veya sağ, \n" "temizlemek için orta tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "Daha Az" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4282,15 +4268,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4298,123 +4284,117 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Son 1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Son 2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Son 3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Son 4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Son 5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Son 6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Son 7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Son 8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "10. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "9. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4425,19 +4405,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4446,8 +4426,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -4481,7 +4461,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" @@ -4497,7 +4477,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "" @@ -4510,14 +4490,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Ana Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4566,7 +4546,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "Hafıza Kartı" @@ -4575,7 +4555,7 @@ msgstr "Hafıza Kartı" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4604,21 +4584,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4627,8 +4607,8 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4645,8 +4625,8 @@ msgstr "Çeşitli" msgid "Misc Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Değiştirici" @@ -4670,16 +4650,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Boşluklu yazı" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4688,7 +4668,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4696,13 +4676,13 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Çarp" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n" @@ -4816,11 +4796,11 @@ msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "Yeni Tarama" @@ -4841,7 +4821,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "Sonraki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "Sonraki Tarama" @@ -4857,16 +4837,16 @@ msgstr "" msgid "No Value Given" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "Ses çıkışı yok" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "Açıklama yok" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "Dosya yüklenmedi" @@ -4874,11 +4854,11 @@ msgstr "Dosya yüklenmedi" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "Çekilmiş Dosya Yok" @@ -4893,11 +4873,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4907,11 +4887,11 @@ msgstr "Ayarlanmamış" msgid "Not Valid Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" @@ -4960,7 +4940,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4976,12 +4956,12 @@ msgstr "" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "Nesne Aralığı" @@ -4993,11 +4973,11 @@ msgstr "Kapalı" msgid "Offset:" msgstr "Uzantı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "OSD Mesajları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" @@ -5006,27 +4986,27 @@ msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Dosya &konumunu aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" @@ -5056,9 +5036,9 @@ msgstr "" "Bu oyun için varsayılan (salt-okunur) konfigürasyon dosyasını harici metin " "düzenleyicisinde açar." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -5086,15 +5066,15 @@ msgstr "Diğer" msgid "Other State Management" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "Çıkış" @@ -5102,11 +5082,11 @@ msgstr "Çıkış" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -5176,15 +5156,15 @@ msgstr "" msgid "Pause At Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" @@ -5196,7 +5176,7 @@ msgstr "Piksel Aydınlatması" msgid "Perfect" msgstr "Mükemmel" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5207,7 +5187,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5220,17 +5200,17 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Platform" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Oynat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Çekimi Oynat" @@ -5238,15 +5218,15 @@ msgstr "Çekimi Oynat" msgid "Playable" msgstr "Oynanabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Oynatma Seçenekleri" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." @@ -5280,22 +5260,22 @@ msgstr "Post-Processing Efekti:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5311,11 +5291,11 @@ msgstr "Önceki Sayfa" msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5323,15 +5303,15 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5343,12 +5323,12 @@ msgstr "Soru" msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5359,15 +5339,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R Düğmesi" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "Etki alanı" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "Aralık" @@ -5379,7 +5359,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Salt okunur mod" @@ -5395,28 +5375,28 @@ msgstr "Gerçek Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "Çek" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "Çekim Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "Çekim Seçenekleri" @@ -5445,12 +5425,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" @@ -5458,7 +5438,7 @@ msgstr "Listeyi Yenile" msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun listesini yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "" @@ -5467,7 +5447,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5478,7 +5458,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5513,9 +5493,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" @@ -5531,15 +5511,15 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "Tekrar Dene" @@ -5556,11 +5536,11 @@ msgstr "Revizyon:" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Sağ" @@ -5572,12 +5552,12 @@ msgstr "Sağ Çubuk" msgid "Right stick" msgstr "Sağ Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Gümbürtü" @@ -5594,11 +5574,11 @@ msgstr "Rusya" msgid "SD Card Path:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Durumu Kaydet" @@ -5608,12 +5588,12 @@ msgstr "Güvenli" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5621,68 +5601,68 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "En Eski Durumu kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Durumu Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "10. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "9. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5695,35 +5675,35 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5732,23 +5712,23 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5760,7 +5740,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." @@ -5769,16 +5749,16 @@ msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Taranıyor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Kalıplar taranıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." @@ -5797,20 +5777,20 @@ msgstr "Kaydırma Kilidi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "" @@ -5818,23 +5798,23 @@ msgstr "" msgid "Search Subfolders" msgstr "Alt Klasörleri Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5842,61 +5822,61 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -5908,7 +5888,7 @@ msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5916,15 +5896,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" @@ -5939,6 +5919,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Seçilmiş kumanda profili yok." @@ -5995,7 +5976,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "Gönder" @@ -6007,17 +5988,17 @@ msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:" msgid "Separator" msgstr "Bölücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6026,7 +6007,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla" @@ -6039,7 +6020,7 @@ msgstr "" msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -6060,11 +6041,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "Salla" @@ -6073,19 +6054,19 @@ msgstr "Salla" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Omuz Düğmeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "&Geçmişi Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -6093,11 +6074,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "Varsayılanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "Aygıtları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -6105,39 +6086,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "FPS'yi goster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "Fransızları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "Almanları göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "Görüntü Girişini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "İtalyanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "Japonları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "Korelileri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -6145,7 +6126,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Gösterme Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster" @@ -6157,34 +6138,34 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "PAL'ları Göster" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "Bölgeleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6192,39 +6173,39 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "İstatistikleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tayvanlıları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "Amerikanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Oyunu durdurmadan önce onay kutusu görüntüle." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6281,15 +6262,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6306,12 +6287,12 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS'u Atla" @@ -6341,17 +6322,17 @@ msgstr "" "doğruluğunu artırmayı deneyin.\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -6383,13 +6364,13 @@ msgstr "Boşluk" msgid "Spain" msgstr "İspanya" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6429,33 +6410,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Çekimi Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Durum" @@ -6474,32 +6455,32 @@ msgstr "Direksiyon" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6512,15 +6493,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6528,11 +6509,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6549,23 +6530,23 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6631,7 +6612,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "Hareket" @@ -6640,7 +6621,7 @@ msgstr "Hareket" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6669,16 +6650,16 @@ msgstr "" "GPU ve CPU işlemlerini eşitleyerek Çift Çekirdek modunda oluşan rastgele " "donmaları engelle. (Açık = Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" @@ -6707,7 +6688,7 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Sekme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6723,8 +6704,8 @@ msgstr "Tablo Sağ" msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" @@ -6732,7 +6713,7 @@ msgstr "Ekran Görüntüsü Al" msgid "Take screenshot" msgstr "Ekran görüntüsü al" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "Sınama" @@ -6765,7 +6746,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD Başarıyla yüklendi." @@ -6824,9 +6805,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6835,7 +6816,7 @@ msgstr "" "%s dosyası zaten var.\n" "Değiştirmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -6844,7 +6825,7 @@ msgstr "" "Dosya %s yazmak için açılamadı. Lütfen başka bir uygulama tarafından " "kullanılıp kullanılmadığını denetleyin." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır." @@ -6870,7 +6851,7 @@ msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içerm msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Kopyalamaya çalıştığınız kayıdın dosya boyutu yanlış." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6878,23 +6859,23 @@ msgstr "" "Seçilen dili sisteminiz desteklememektedir. Sistem varsayılanına geri " "dönülüyor." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Sunucu ve istemcinin NetPlay sürümleri uyumlu değil!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "Sunucu dolu!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" @@ -6903,7 +6884,7 @@ msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" msgid "The value is invalid" msgstr "Değer hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -6922,14 +6903,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Geri alacak hiçbirşey yok!" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "" -"Burada 00000001/00000002 için bir bilet olmalıdır. NAND dökümünüz " -"tamamlanmamış olabilir." - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -6984,7 +6957,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7032,13 +7005,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "INI Yapılandırma dosyasını elle düzenlemeye izin verir." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "Eğim" @@ -7047,12 +7020,12 @@ msgstr "Eğim" msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "Buraya" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7060,19 +7033,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D Anaglif'i Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "3D Sol-Sağ Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "3D Üst-Alt Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision'u Aç/Kapat" @@ -7080,43 +7053,43 @@ msgstr "3D Vision'u Aç/Kapat" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "En-boy Oranını Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Kopyalarını Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Sisi Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Duraklat Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7125,7 +7098,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran modunu Aç/Kapat" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Üst" @@ -7147,35 +7120,35 @@ msgstr "" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "Tetikler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor" @@ -7185,7 +7158,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7193,7 +7166,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Döner Tabla" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7202,7 +7175,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Tür" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "BİLİNMEYEN_%02X" @@ -7211,7 +7184,7 @@ msgstr "BİLİNMEYEN_%02X" msgid "USA" msgstr "AMERİKA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7232,22 +7205,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7258,12 +7231,12 @@ msgstr "Bilinmeyen" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "SYSCONF içinde bilinmeyen giriş türü %i (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Bilinmeyen hata %x" @@ -7273,7 +7246,7 @@ msgstr "Bilinmeyen hata %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Bilinmeyen hafıza kartı hatası" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d" @@ -7294,7 +7267,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Yukarı" @@ -7307,15 +7280,15 @@ msgstr "Güncelle" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7323,7 +7296,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7346,7 +7319,7 @@ msgstr "HEX Kullan" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 Modunu Kullan (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Önemli Hataları Bildir" @@ -7377,17 +7350,17 @@ msgstr "Gereçler" msgid "V-Sync" msgstr "Dikey Eşitleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "Değer" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "Değer (double)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "Değer (float)" @@ -7395,7 +7368,7 @@ msgstr "Değer (float)" msgid "Value Too Large" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7478,30 +7451,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Ses" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Sesi yükselt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Sesi Kapat/Aç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Sesi Yükselt" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD kurulumu başarısız: Ticket oluşturma hatası." @@ -7518,16 +7491,16 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - DOL yanlış konsol modunda başlatılıyor!" @@ -7562,7 +7535,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7570,7 +7543,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7578,7 +7551,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7586,7 +7559,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7611,7 +7584,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı." @@ -7635,11 +7608,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Geniş Ekran Hilesi" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7662,7 +7635,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7683,7 +7656,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" @@ -7691,7 +7664,7 @@ msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)" @@ -7726,9 +7699,9 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7742,7 +7715,7 @@ msgstr "Dünya" msgid "Write" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -7764,7 +7737,7 @@ msgstr "Pencereye Yaz" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "XF kaydı" @@ -7794,19 +7767,19 @@ msgstr "Bir oyun seçmelisiniz!" msgid "You must enter a name." msgstr "Bir isim girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Doğru bir sekizlik, onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7816,7 +7789,7 @@ msgstr "" "Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n" "Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7824,7 +7797,7 @@ msgstr "" "GCM/ISO dosyanız hatalı gibi görünüyor (hatalı bölge). \n" "PAL gibi davranılsın mı?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -7858,8 +7831,8 @@ msgstr "Sıfır 3 kodu desteklenmemektedir." msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ bekleniyor ]" @@ -7879,11 +7852,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "" @@ -7899,6 +7872,6 @@ msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| VEYA" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 1fdfcf6175..075b0add01 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:37+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/zh_CN/)\n" @@ -40,25 +40,25 @@ msgstr "" "\n" "该软件不能用于运行你非法持有的游戏。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(内部 IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr " (项目太多,无法显示)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr " 游戏:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! 非" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "清理 %s 失败。镜像可能已损坏。" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 已经被压缩过! 无法对它进一步压缩。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii 镜像。" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "%s 无法加载,因为存储卡上剩余可用区块数少于10%% \n" "总区块数: %d; 空闲区块数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光盘 %i)" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "%s IPL 位于 %s 目录中,光盘可能无法识别。" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已经存在,是否覆盖?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "无法将 %s 作为存储卡打开。 \n" "卡文件大小无效 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "无法将 %s 作为存储卡打开。 \n" "卡大小无效 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "无法将 %s 作为存储卡打开。 \n" "相对于有效的存储卡文件,该文件太小 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "%s 不是一个目录,未能移动至 *.original.\n" "请重新确认你的写入请求或者将其移动至 Dolphin 之外。" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s 不是一个目录,已移动至 *.original." @@ -245,32 +245,32 @@ msgstr "%s导入 GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 空闲区块; %u 空闲目录项目" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u 帧" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u 对象" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "%zu FIFO 字节" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu 内存字节" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "&& 与" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "关于(&A)" @@ -282,51 +282,51 @@ msgstr "添加新代码(&A)..." msgid "&Add function" msgstr "添加函数(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "音频设置(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "自动开始游戏(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "从 DVD 备份中启动(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "断点(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "金手指管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "清除 JIT 缓存(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "清除符号(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "创建签名文件(&C)..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "调试(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "删除文件(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)..." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "删除所选镜像(&D)..." msgid "&Delete watch" msgstr "删除监视(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "禁用 JIT 缓存(&D)" @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "禁用 JIT 缓存(&D)" msgid "&Edit Code..." msgstr "编辑代码(&E)..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "模拟(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" @@ -357,153 +357,153 @@ msgstr "文件(&F)" msgid "&Follow branch" msgstr "跟随分支(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "字体(&F)..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "逐帧播放(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "切换全屏(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "生成符号映射(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub 资源库(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "图形设置(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "热键设置(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "解释器核心(&I)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "即时编译器(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "关闭 JIT 区块链接 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "关闭 JIT 浮点(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "关闭 JIT 整数(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储浮动(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储配对(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储 IXz(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储 Ibzx(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储 Iwz(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "关闭 JIT (JIT 核心)(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "关闭 JIT 配对(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "关闭 JIT 系统寄存器(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "载入状态(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "载入符号映射(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "记录 JIT 指令范围(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "内存(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "GC 存储卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "影片(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "打开(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "选项(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "修补 HLE 功能函数(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "暂停游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "分析区块(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "分析器(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "只读模式(&R)" @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "只读模式(&R)" msgid "&Refresh" msgstr "刷新(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "刷新游戏列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" @@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "寄存器(&R)" msgid "&Remove Code" msgstr "移除代码(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "在文件里重命名符号...(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "重置游戏(&R)" @@ -535,53 +535,53 @@ msgstr "重置游戏(&R)" msgid "&Run To Here" msgstr "运行到此处(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "保存符号映射(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "搜索指令(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "声音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "停止游戏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "符号(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "视频(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "视图(&V)" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "监视(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "网站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "写入到 profile.txt 并显示(&W)" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "(关)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "+ 加" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "1" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 原生 (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16位" @@ -635,17 +635,17 @@ msgstr "2.5x 原生 (1600x1320)" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x 原生 (1280x1056) 适合 720p" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32位" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "3D 深度" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "6x 原生 (3840x3168) 适合 4K" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x 原生 (4480x3696)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8位" @@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "<在这里插入名称>" msgid "" msgstr "<未找到分辨率>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "<无>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "<系统语言>" @@ -706,12 +706,12 @@ msgstr "已经打开了一个联机窗口!" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "光盘已可插入。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏在运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "精确度:" msgid "Action" msgstr "操作" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "添加 ActionReplay 代码" msgid "Add Breakpoint" msgstr "添加断点" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "添加新面板到" @@ -897,16 +897,16 @@ msgstr "添加新的 USB 设备" msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "添加一个断点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "添加内存断点" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "添加到监视(&W)" msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -943,11 +943,11 @@ msgstr "地址" msgid "Address Out of Range" msgstr "地址超出范围" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "调整激活按钮所需的模拟控制压力。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "GBA 游戏端口" @@ -965,20 +965,20 @@ msgstr "高级设置" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" @@ -1007,11 +1007,11 @@ msgstr "光盘预计已插入但无法找到。" msgid "Anaglyph" msgstr "色差式" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -1023,11 +1023,11 @@ msgstr "各向异性过滤:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "抗锯齿:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "附加签名到" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "附加到现有签名文件(&E)..." @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "应用签名文件(&U)..." @@ -1061,25 +1061,25 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择“关闭”。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "应用签名文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "你确定要删除这些文件吗?它们将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "你确定要删除此文件吗?它将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "你是否试图在两个插槽中使用相同的文件?" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "你是否试图在两个插槽中使用相同的文件?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "宽高比:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "指定控制器端口" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" "elf 参数则不会生效。[如果你在做某些游戏的错误调试并希望重建、重试多次,又或是" "更改 Dolphin 或你正在开发一个自制游戏时,这个特性都是非常方便的。]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "B" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT 错误,模拟器即将退出" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "BP 寄存器" @@ -1190,18 +1190,18 @@ msgstr "后端设置" msgid "Backend:" msgstr "后端:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "后台输入" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "后" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "标志" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "基本设置" msgid "Bass" msgstr "低音" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "电池" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "区块分配表校验失败" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "蓝 左" msgid "Blue Right" msgstr "蓝 右" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "" "蓝牙直通模式已启用,但无法找到可用的蓝牙 USB 设备。\n" "正在中止。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "引导后暂停" @@ -1278,11 +1278,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "无边框全屏" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "关联输入数:%lu" @@ -1300,11 +1300,11 @@ msgstr "中断" msgid "Break and log" msgstr "中断并记录" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "断点" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "遇到断点!跳出已中止。" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "遇到断点!跳出已中止。" msgid "Breakpoints" msgstr "断点" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "宽带适配器" @@ -1324,19 +1324,19 @@ msgstr "损坏" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "浏览要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "缓冲区:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "按键" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1357,12 +1357,12 @@ msgstr "绕过 DCBZ 指令对数据缓存的清除。通常不会启用此项。 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C 摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "CP 寄存器" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "调用堆栈" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "无法单步执行 FIFO,使用帧步进代替。" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "无法设置未初始化的内存。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1441,29 +1441,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "切换光盘(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "切换光盘(&D)..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "切换光盘" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "切换光盘至 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "游戏重启后更改的金手指才会生效。" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "模拟器正在运行时改动将不会生效。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "聊天" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "选择一个要添加的目录" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "选择一个转储目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "选择要打开的文件" @@ -1545,11 +1545,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "选择要作为应用加载器的文件: (仅适用于由文件夹构成的光盘)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "选择优先输入文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "选择次要输入文件" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "选择次要输入文件" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "选择提取目标文件夹" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "圆形杆" @@ -1566,14 +1566,14 @@ msgstr "圆形杆" msgid "Classic" msgstr "传统控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "传统控制器配置" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "清除顶点着色器" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "复制并编辑代码(&E)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "复制并编辑代码(&E)..." msgid "Close" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "程序设置(&N)" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "代码:" msgid "Code: " msgstr "代码:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "合并两个签名文件..." @@ -1642,20 +1642,20 @@ msgstr "命令" msgid "Comment" msgstr "注释" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在压缩镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "设置" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "设置面板" @@ -1711,13 +1711,13 @@ msgstr "Dolphin 配置" msgid "Configure..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "停止游戏时确认" @@ -1726,8 +1726,8 @@ msgstr "停止游戏时确认" msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "连接平衡板" @@ -1735,32 +1735,32 @@ msgstr "连接平衡板" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "连接 Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "连接 Wii 控制器 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "连接 Wii 控制器 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "连接 Wii 控制器 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "连接 Wii 控制器 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "连接 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "持续扫描" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "控制摇杆" @@ -1829,10 +1829,10 @@ msgstr "会聚:" msgid "Convert to GCI" msgstr "转换到 GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "复制" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "复制函数(&F)" msgid "Copy &hex" msgstr "复制十六进制(&H)" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "复制失败" @@ -1872,7 +1872,14 @@ msgstr "核心" msgid "Cost" msgstr "开销" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1882,7 +1889,7 @@ msgstr "" "无法读取 \"%s\"。驱动器里没有光盘或不是 GameCube/Wii 备份。请注意 Dolphin 不" "能直接从原始的 GameCube 与 Wii 光盘上运行游戏。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "无法识别镜像文件 %s" @@ -1892,7 +1899,7 @@ msgstr "无法识别镜像文件 %s" msgid "Could not save %s." msgstr "不能保存 %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1911,11 +1918,11 @@ msgstr "" "您是否是在移动模拟器目录后收到这个消息?\n" "如果是这样,您可能需要在选项中重新指定您的存储卡位置。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "无法创建客户端。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "无法创建对等点。" @@ -1923,7 +1930,7 @@ msgstr "无法创建对等点。" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到扩展名 'ini' 的打开命令!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1931,7 +1938,7 @@ msgstr "" "无法初始化核心。\n" "请检查您的配置。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "无法查找中心服务器" @@ -1939,11 +1946,11 @@ msgstr "无法查找中心服务器" msgid "Count" msgstr "数量" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "数量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "数量:%lu" @@ -1952,16 +1959,16 @@ msgstr "数量:%lu" msgid "Country:" msgstr "国家:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "创建 AR 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "创建新布局" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2018,7 +2025,7 @@ msgstr "混音" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "当前游戏" @@ -2030,7 +2037,7 @@ msgstr "自定义" msgid "Custom RTC Options" msgstr "自定义 RTC 选项" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "十字键" @@ -2067,7 +2074,7 @@ msgstr "DVD 根目录:" msgid "Dance Mat" msgstr "跳舞毯" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "数据大小" @@ -2080,12 +2087,12 @@ msgstr "数据类型" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 文件(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "死区" @@ -2108,36 +2115,36 @@ msgstr "调试" msgid "Decimal" msgstr "小数点" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "正在解压缩镜像" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "减小会聚" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "减小深度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "减小模拟速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "减小内部分辨率" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -2150,7 +2157,7 @@ msgid "Default font" msgstr "默认字体" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -2159,8 +2166,8 @@ msgstr "删除" msgid "Delete Save" msgstr "删除存档" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 吗?" @@ -2181,7 +2188,7 @@ msgstr "说明" msgid "Description:" msgstr "说明:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "检测" @@ -2189,8 +2196,8 @@ msgstr "检测" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "确定性双核:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "设备" @@ -2199,7 +2206,7 @@ msgstr "设备" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "设备 PID (例如: 0305)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "设备设置" @@ -2209,7 +2216,7 @@ msgstr "设备设置" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "设备 VID (例如: 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "未找到设备" @@ -2225,7 +2232,7 @@ msgstr "五分钟非活动状态后变暗屏幕。" msgid "Direct Connection" msgstr "直接连接" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "目录校检和目录备份校检全部失败" @@ -2237,11 +2244,11 @@ msgstr "禁用" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "禁用边界框" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "禁用对接" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "禁用模拟速度限制" @@ -2263,7 +2270,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "禁用布局面板对接到主窗口" @@ -2295,7 +2302,7 @@ msgstr "光盘读取错误" msgid "Display" msgstr "显示" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2308,11 +2315,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "除号" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "你是否要清除符号名称列表?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" @@ -2321,7 +2328,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2344,21 +2351,21 @@ msgstr "Dolphin 控制器配置" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置端口 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin 快捷键" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Dolphin 映射文件 (*.map)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin 联机" @@ -2366,42 +2373,42 @@ msgstr "Dolphin 联机" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin 联机设定" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Dolphin 签名 CSV 文件 (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin 签名文件 (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin 符号重命名文件 (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" "Dolphin 无法找到任何 GameCube/Wii 镜像或 WAD 文件。双击这里设置一个游戏目录……" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "Dolphin 当前设置了隐藏所有游戏。双击这里显示所有游戏……" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin 版本太旧,穿透服务器不支持" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" @@ -2416,7 +2423,7 @@ msgstr "光盘镜像已压缩完成。" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "下" @@ -2441,11 +2448,11 @@ msgstr "未检测到驱动器" msgid "Drums" msgstr "架子鼓(吉他英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "架子鼓配置(吉他英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "虚设" @@ -2454,7 +2461,7 @@ msgstr "虚设" msgid "Dump" msgstr "转储" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" @@ -2470,7 +2477,7 @@ msgstr "转储扩展内存" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "转储伪显存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "转储帧" @@ -2525,13 +2532,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "重复打包 ActionReplay 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "退出模拟(&X)" @@ -2550,7 +2557,7 @@ msgstr "" "错误:此版本的Dolphin需要 %d.%d 或更高版本的 TAP-Win32 驱动——如果您刚刚升级您" "的 Dolphin,或许您现在需要重新启动您的计算机以使 Windows 加载新驱动。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "内存提前更新" @@ -2566,8 +2573,8 @@ msgstr "编辑设置" msgid "Edit Patch" msgstr "编辑补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "编辑布局" @@ -2579,7 +2586,7 @@ msgstr "编辑..." msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2593,7 +2600,7 @@ msgstr "内置帧缓冲 (EFB)" msgid "Empty" msgstr "空" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" @@ -2639,7 +2646,7 @@ msgstr "模拟 Wii 控制器" msgid "Emulation State: " msgstr "模拟状态:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "模拟速度" @@ -2844,7 +2851,7 @@ msgstr "End" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet 没有初始化" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2873,24 +2880,24 @@ msgstr "条目 %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "条目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "等于" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "保存文件出错。" @@ -2903,7 +2910,7 @@ msgstr "" "错误: 在\"%s\"之后,发现了%d (0x%X)而非存档标记%d (0x%X)。正在中止读取即时存" "档..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2911,7 +2918,7 @@ msgstr "" "错误: 正在试图访问 Shift JIS 字体,但它们没有加载。游戏可能无法正确显示字体," "或者崩溃。" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2935,19 +2942,19 @@ msgstr "欧洲" msgid "Execute" msgstr "执行" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "导出所有 Wii 存档" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "导出录制" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "导出录制..." @@ -2955,7 +2962,7 @@ msgstr "导出录制..." msgid "Export Save" msgstr "导出存档" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档(实验性)" @@ -2972,7 +2979,7 @@ msgstr "导出失败" msgid "Export save as..." msgstr "导出存档为..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "扩展" @@ -3025,8 +3032,8 @@ msgstr "正在提取目录" msgid "Extracting..." msgstr "正在提取..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 回放器" @@ -3038,11 +3045,11 @@ msgstr "FP 值" msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "连接失败!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "连接失败!" @@ -3088,11 +3095,11 @@ msgstr "初始化 libusb 失败,因为 usbdk 未安装。" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "监听失败。是否有另一个联机服务器的实例正在运行?" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "加载 MIOS ELF 到内存失败。" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -3120,12 +3127,12 @@ msgstr "" "无法打开输出文件 \"%s\"。\n" "请检查是否有权限写入目标文件夹并且该媒体能够被写入。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "读取 %s 失败" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3136,7 +3143,7 @@ msgstr "" "存储卡可能不完整\n" "文件位置:0x%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3144,7 +3151,7 @@ msgstr "" "无法正确读取区块分配表备份\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3157,7 +3164,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "从 GCI 文件 %s 读取数据失败" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3165,7 +3172,7 @@ msgstr "" "无法正确读取目录备份\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3173,7 +3180,7 @@ msgstr "" "无法正确地读取目录\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3207,7 +3214,7 @@ msgstr "快速" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "快速深度计算" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3218,15 +3225,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "文件信息" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "文件名" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "文件大小" @@ -3246,7 +3253,7 @@ msgstr "" "文件无法打开\n" "或没有有效的扩展名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3281,7 +3288,7 @@ msgstr "文件系统" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "过滤符号" @@ -3300,15 +3307,15 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "按名称过滤符号列表。 区分大小写。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "查找下一个" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "查找上一个" @@ -3410,7 +3417,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" @@ -3418,7 +3425,7 @@ msgstr "" "格式为 Shift JIS (日文)?\n" "选否则使用 Windows-1252 (西方) " -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "前" @@ -3426,7 +3433,7 @@ msgstr "前" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "转发端口(UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "找到了 %u 个结果 '" @@ -3440,29 +3447,29 @@ msgstr "找到 %zu 个存档文件" msgid "Frame" msgstr "帧" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "帧 %u" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "帧 %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "逐帧播放" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "逐帧播放减小速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "逐帧播放增加速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "逐帧播放重置速度" @@ -3474,24 +3481,24 @@ msgstr "帧缓冲" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "使用 FFV1 转储帧" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "帧信息" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "帧范围" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "逐帧播放" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "帧转储图像 '%s' 已经存在,是否覆盖?" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "录制帧数" @@ -3503,51 +3510,51 @@ msgstr "法国" msgid "Free Look" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "自由视点减小速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "自由视点增加速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "自由视点下移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "自由视点左移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "自由视点右移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "自由视点上移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "自由视点重置" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "自由视点重置速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "自由视点拉近" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "自由视点远离" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3557,8 +3564,8 @@ msgstr "法语" msgid "Frets" msgstr "品丝" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "从" @@ -3578,11 +3585,11 @@ msgstr "全屏分辨率:" msgid "Function" msgstr "函数" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "函数调用者" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "函数调用" @@ -3598,7 +3605,7 @@ msgstr "GC 端口" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 文件夹" @@ -3641,11 +3648,11 @@ msgstr "" "进一步的错误信息将发送到视频后端日志中并且\n" "Dolphin 现在可能崩溃或挂起。请关闭。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "GBA 游戏卡带 (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "游戏 ID" @@ -3653,7 +3660,7 @@ msgstr "游戏 ID" msgid "Game ID:" msgstr "游戏 ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "游戏已经运行!" @@ -3693,16 +3700,16 @@ msgstr "GameCube 控制器" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "GameCube 键盘配置端口 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube 存储卡 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "GameCube 麦克风插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "GameCube 麦克风插槽 B" @@ -3715,7 +3722,7 @@ msgstr "GameCube 存档文件 (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3724,7 +3731,7 @@ msgstr "Gecko 代码" msgid "General" msgstr "常规" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "常规和选项" @@ -3737,7 +3744,7 @@ msgstr "生成一个新的统计标识" msgid "Geometry data" msgstr "几何数据" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3764,11 +3771,11 @@ msgstr "图形" msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "图形切换" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "大于" @@ -3803,7 +3810,7 @@ msgstr "绿 右" msgid "Guitar" msgstr "吉他(吉他英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "吉他配置(吉他英雄)" @@ -3828,11 +3835,11 @@ msgstr "哈希值不匹配。" msgid "Hashes match!" msgstr "哈希值匹配!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "文件头校检失败" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -3849,7 +3856,7 @@ msgstr "十六进制" msgid "Hexadecimal" msgstr "十六进制" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "隐藏" @@ -3898,7 +3905,7 @@ msgstr "主机" msgid "Host Code :" msgstr "主机代码:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3906,12 +3913,12 @@ msgstr "" "主机代码长度太大。\n" "请重新检查你是否有正确的代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "建主机对战" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" @@ -3923,32 +3930,11 @@ msgstr "混合 Wii 控制器" msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: 试图从一个未知的ticket(标签)获取数据: %08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: 游戏试图重新加载一个在 NAND 转储中无效的标题。\n" -"标题ID %016。\n" -"Dolphin 现在可能会中止。" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL 文件无效。" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "IOS 版本:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" @@ -3957,7 +3943,7 @@ msgstr "IPL 设置" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL 存在未知 Hash %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "红外线" @@ -3982,7 +3968,7 @@ msgstr "图标" msgid "Identity generation" msgstr "身份标识生成" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4063,7 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "导入存档" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "导入 Wii 存档..." @@ -4095,19 +4081,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "进游戏" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "增加会聚" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "增加深度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "增加模拟速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "增加内部分辨率" @@ -4120,7 +4106,7 @@ msgstr "信息" msgid "Information" msgstr "信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "输入" @@ -4140,15 +4126,15 @@ msgstr "插入 nop (&N)" msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "安装 WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到 Wii 菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." @@ -4175,7 +4161,7 @@ msgstr "%s 完整性校验失败。您所转储的文件很可能已损坏或打 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" @@ -4200,7 +4186,7 @@ msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "内部分辨率" @@ -4229,7 +4215,7 @@ msgstr "无效地址: %s" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map 文件或目录项目是无效的。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "无效主机" @@ -4237,19 +4223,19 @@ msgstr "无效主机" msgid "Invalid index" msgstr "无效索引" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "无效的搜索参数 (没有选择对象)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "无效的搜索字符串 (无法转换成数字)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "无效的搜索字符串(仅支持相等长度的字符串)" @@ -4262,7 +4248,7 @@ msgstr "无效值。" msgid "Invalid value: %s" msgstr "无效值: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4272,9 +4258,9 @@ msgstr "意大利语" msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "连续输入" @@ -4322,16 +4308,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "踢除玩家" @@ -4345,7 +4331,7 @@ msgid "Korean" msgstr "韩语" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4356,7 +4342,7 @@ msgid "L Button" msgstr "左键" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-模拟" @@ -4364,11 +4350,11 @@ msgstr "L-模拟" msgid "Label" msgstr "标签" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "最近 %i" @@ -4377,11 +4363,11 @@ msgstr "最近 %i" msgid "Latency:" msgstr "延迟:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "左" @@ -4393,7 +4379,7 @@ msgstr "左摇杆" msgid "Left stick" msgstr "左摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4403,7 +4389,7 @@ msgstr "" "中键单击清除。\n" "右键单击得到更多选项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4411,11 +4397,11 @@ msgstr "" "左/右单击得到更多选项。\n" "中键单击清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "小于" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4443,15 +4429,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "载入" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "载入损坏映射文件(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "载入其他映射文件(&O)..." @@ -4459,123 +4445,117 @@ msgstr "载入其他映射文件(&O)..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "加载自定义纹理" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "载入状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "载入最近状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "载入最近状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "载入最近状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "载入最近状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "载入最近状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "载入最近状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "载入最近状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "载入最近状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "载入最近状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "载入最近状态 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "载入状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "载入状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "载入状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "载入状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "载入状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "载入状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "载入状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "载入状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "载入状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "载入状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "从选择的插槽中加载状态" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" -msgstr "" +msgstr "载入 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "加载 Wii 系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "加载 Wii 系统菜单 %d%c" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "加载 Wii 系统菜单 %u%c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "载入任意包含此游戏的函数名称及地址的 .map 文件。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "载入损坏映射文件" @@ -4590,19 +4570,19 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "从选择的插槽中加载" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "载入最近状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "载入映射文件" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "载入状态" @@ -4611,8 +4591,8 @@ msgstr "载入状态" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "加载了 %d 个完好函数,忽略了 %d 个损坏函数。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "本地主机" @@ -4650,7 +4630,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "记录中" @@ -4666,7 +4646,7 @@ msgstr "MD5 值" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 值:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "MD5 校验..." @@ -4679,7 +4659,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4688,7 +4668,7 @@ msgstr "" "的文件为优先。" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "制作者" @@ -4737,7 +4717,7 @@ msgstr "这会导致 Wii 菜单和一些游戏减速。" msgid "Memory" msgstr "内存" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "存储卡" @@ -4746,7 +4726,7 @@ msgstr "存储卡" msgid "Memory Card Manager" msgstr "存储卡管理器" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4775,21 +4755,21 @@ msgstr "存储卡已经有了这个游戏的存档。" msgid "Memory card already opened" msgstr "存储卡已经打开" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "存储卡文件大小与文件头大小不匹配" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock 在无效地址 (0x%x) 中调用" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: 在无效源地址 (0x%x) 中读取调用" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: 在无效目标地址 (0x%x) 中写入调用" @@ -4798,8 +4778,8 @@ msgstr "MemoryCard: 在无效目标地址 (0x%x) 中写入调用" msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "麦克风" @@ -4816,8 +4796,8 @@ msgstr "其它" msgid "Misc Settings" msgstr "其它设置" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "修饰键" @@ -4840,16 +4820,16 @@ msgstr "单视场阴影" msgid "Monospaced font" msgstr "等宽字体" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "体感控制和红外线" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "动感强化器" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "马达" @@ -4858,7 +4838,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "将鼠标指针移至某一选项上以显示详细说明。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "影片" @@ -4866,7 +4846,7 @@ msgstr "影片" msgid "Multiply" msgstr "乘号" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -4874,7 +4854,7 @@ msgstr "" "必须先进行生成符号映射!通过从 .dsy 文件中载入来识别那些在多个游戏中使用的任" "意标准库函数名称。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "注意: 流大小与真实数据长度不匹配\n" @@ -4988,11 +4968,11 @@ msgstr "内部 GCI 文件(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "联机发生不同步,已无法恢复。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "新建扫描" @@ -5013,7 +4993,7 @@ msgstr "下一帧" msgid "Next Page" msgstr "下一页" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "下一扫描" @@ -5029,16 +5009,16 @@ msgstr "无匹配" msgid "No Value Given" msgstr "无给定值" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "无音频输出" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "没有可用的说明" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "未加载文件" @@ -5046,11 +5026,11 @@ msgstr "未加载文件" msgid "No free directory index entries." msgstr "没有空闲目录索引项目。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "没有游戏在运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "没有已录制文件" @@ -5065,11 +5045,11 @@ msgstr "未找到 undo.dtm 文件,为防止影片出现不同步撤销载入 msgid "None" msgstr "无" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "不等于" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5079,11 +5059,11 @@ msgstr "未设置" msgid "Not Valid Hex" msgstr "无效的十六进制" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "并不是所有玩家都有该游戏。你真的要开始吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "未连接" @@ -5132,7 +5112,7 @@ msgstr "代码数量: " msgid "Nunchuk" msgstr "双节棍控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "双节棍配置" @@ -5148,12 +5128,12 @@ msgstr "双节棍控制器" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "NVIDIA 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "对象 %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "对象范围" @@ -5165,11 +5145,11 @@ msgstr "关" msgid "Offset:" msgstr "偏移量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "屏幕显示消息" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "在线文档(&D)" @@ -5178,8 +5158,8 @@ msgstr "在线文档(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "只有 %d 区块有效" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5187,20 +5167,20 @@ msgstr "" "只导出有前缀的符号:\n" "(对应所有符号的区块)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "打开" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "打开包含文件夹(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" @@ -5228,9 +5208,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "在外部文本编辑器中打开本游戏的默认(只读)设置。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -5261,15 +5241,15 @@ msgstr "其他" msgid "Other State Management" msgstr "其他状态管理" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "其他游戏" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "其他状态热键" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "输出" @@ -5277,11 +5257,11 @@ msgstr "输出" msgid "Overlay Information" msgstr "屏显信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "覆盖 NTSC 制式游戏的语言" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "播放录制(&L)..." @@ -5351,15 +5331,15 @@ msgstr "暂停后" msgid "Pause At Next" msgstr "在下一步暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "在影片末尾暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "窗口非活动时暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "在窗口失去输入焦点时模拟器暂停运行。" @@ -5371,7 +5351,7 @@ msgstr "逐像素光照" msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5382,7 +5362,7 @@ msgstr "在当前数据大小下执行游戏内存的完整索引。需要在任 msgid "Perspective %d" msgstr "布局 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "布局" @@ -5395,17 +5375,17 @@ msgstr "像素着色器" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "像素着色器常量" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "开始" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "播放录制" @@ -5413,15 +5393,15 @@ msgstr "播放录制" msgid "Playable" msgstr "尚可" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "回放选项" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." @@ -5455,22 +5435,22 @@ msgstr "后处理效果:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "预读取自定义材质" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "" +msgstr "在 PlayController 中提前结束影片。 %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。%u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "按下同步按钮" @@ -5486,11 +5466,11 @@ msgstr "上一页" msgid "Print" msgstr "打印" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "预设" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "程序计数器" @@ -5498,15 +5478,15 @@ msgstr "程序计数器" msgid "Properties" msgstr "属性" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "通过不链接 JIT 区块来保障安全执行。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "清除游戏列表缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "将 BIOS ROM 放至 User/GC/{region}." @@ -5518,12 +5498,12 @@ msgstr "询问" msgid "Quit" msgstr "退出" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "退出联机" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5534,15 +5514,15 @@ msgid "R Button" msgstr "右键" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-模拟" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "半径" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "范围" @@ -5554,7 +5534,7 @@ msgstr "读取" msgid "Read and write" msgstr "读取并写入" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "只读模式" @@ -5570,28 +5550,28 @@ msgstr "真实平衡板" msgid "Real Wii Remote" msgstr "真实 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "从 Sys\\totaldb.dsy 文件识别标准函数,并为其他函数使用统一 zz_ 名称。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "录制" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "录制输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "录制信息" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "录制选项" @@ -5626,12 +5606,12 @@ msgstr "" "如果不确定,选择“无”。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" @@ -5639,7 +5619,7 @@ msgstr "刷新列表" msgid "Refresh game list" msgstr "刷新游戏列表" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "国家" @@ -5648,7 +5628,7 @@ msgstr "国家" msgid "Registers" msgstr "寄存器" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "相对输入" @@ -5659,7 +5639,7 @@ msgstr "相对输入" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "从所有函数和变量中移除名称。" @@ -5694,9 +5674,9 @@ msgstr "渲染" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "报告: GCIFolder 正在写入未分配的区块 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -5712,15 +5692,15 @@ msgstr "重置 Wii 控制器配对" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "重置所有保存的 Wii 控制器配对" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "需要重启" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "结果" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "重试" @@ -5737,11 +5717,11 @@ msgstr "修订版:" msgid "Revision: %s" msgstr "版本号:%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "右" @@ -5753,12 +5733,12 @@ msgstr "右摇杆" msgid "Right stick" msgstr "右摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "房间 ID:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "震动" @@ -5775,11 +5755,11 @@ msgstr "俄罗斯" msgid "SD Card Path:" msgstr "SD 卡路径:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" @@ -5789,12 +5769,12 @@ msgstr "安全" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "保存代码" @@ -5802,68 +5782,68 @@ msgstr "保存代码" msgid "Save GCI as..." msgstr "保存GCI为..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "保存最早状态" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "保存布局" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "保存状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "保存状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "保存状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "保存状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "保存状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "保存状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "保存状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "保存状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "保存状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "保存状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "保存状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "向选中的插槽存储状态" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "保存符号映射为(&A)..." @@ -5876,35 +5856,35 @@ msgstr "保存和载入状态" msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "将组合输出文件另存为" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的 GCM/ISO 镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "保存当前已切换的布局" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的 GCM/ISO 镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "将映射文件另存为" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "将签名另存为" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "保存状态" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5916,7 +5896,7 @@ msgstr "" "前 4 MB 中的代码,如果你正在调试的游戏要加载 .rel 文件与代码到内存中,那么你" "可能需要增加空间到大约 8 MB,可以在 SymbolDB::SaveMap() 中操作实现。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -5924,7 +5904,7 @@ msgstr "" "将此游戏的函数名称和地址保存为 .map 文件。如果你要在 IDA Pro 中打开 .map 文" "件,请使用 .idc 脚本。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5932,11 +5912,11 @@ msgstr "" "将每个地址的函数名称保存到你的用户设置 map 文件夹中的 .map 文件中,以游戏 ID " "命名。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "保存至所选插槽" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "已保存布局" @@ -5948,7 +5928,7 @@ msgstr "只有在 Wii 游戏运行时保存的 Wii 控制器配对才能重置 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "保存至 /Wii/sd.raw(默认大小是 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." @@ -5957,16 +5937,16 @@ msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "缩放 EFB 副本" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "正在扫描%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在扫描镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "正在扫描..." @@ -5985,20 +5965,20 @@ msgstr "Scroll Lock" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "搜索(清除以使用之前的值)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "搜索地址" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "搜索当前对象" @@ -6006,23 +5986,23 @@ msgstr "搜索当前对象" msgid "Search Subfolders" msgstr "搜索子目录" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "搜索十六进制值:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "未在SYSCONF中找到部分 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "选择" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "选择列" @@ -6030,61 +6010,61 @@ msgstr "选择列" msgid "Select Game" msgstr "选择游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "选择插槽 %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "选择状态插槽" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "选择状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "选择状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "选择状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "选择状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "选择状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "选择状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "选择状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "选择状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "选择状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "选择状态 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" @@ -6096,7 +6076,7 @@ msgstr "选择要导入的存档" msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "选择状态" @@ -6104,15 +6084,15 @@ msgstr "选择状态" msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" @@ -6134,6 +6114,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择“自动”。" +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "所选控制器预设不存在" @@ -6217,7 +6198,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择“OpenGL”。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "发送" @@ -6229,17 +6210,17 @@ msgstr "感应条位置:" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "串行端口 1 - 这是网络适配器等设备使用的端口。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "穿透尝试被服务器拒绝" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "设置 PC" @@ -6248,7 +6229,7 @@ msgstr "设置 PC" msgid "Set Value" msgstr "设置值" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" @@ -6261,7 +6242,7 @@ msgstr "设置为默认存储卡 %c" msgid "Set the current instruction" msgstr "设置当前指令" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "设置 GameCube 的系统语言。" @@ -6284,11 +6265,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "设置延迟 (以毫秒计)。较高的值或将减少音频噼啪声。仅适用于某些后端" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: 无法创建 setting.txt 文件" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "摇晃" @@ -6297,19 +6278,19 @@ msgstr "摇晃" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "肩部按钮" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "显示日志(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "显示状态栏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "显示工具栏(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "显示澳大利亚" @@ -6317,11 +6298,11 @@ msgstr "显示澳大利亚" msgid "Show Defaults" msgstr "显示默认值" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "显示驱动器" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "显示 ELF/DOL" @@ -6329,39 +6310,39 @@ msgstr "显示 ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "显示帧计数器" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "显示法国" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "显示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "显示德国" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "显示输入回显" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "显示意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "显示日本" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "显示韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "显示延迟计数器" @@ -6369,7 +6350,7 @@ msgstr "显示延迟计数器" msgid "Show Language:" msgstr "显示语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "显示日志设置(&C)" @@ -6381,34 +6362,34 @@ msgstr "显示联机信息" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "显示联机延迟" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "显示荷兰" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "显示PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "显示 PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "显示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "显示国家" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "显示俄罗斯" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "显示西班牙" @@ -6416,39 +6397,39 @@ msgstr "显示西班牙" msgid "Show Statistics" msgstr "显示统计数据" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "显示系统频率" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "显示台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "显示美国" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "显示未知" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "显示 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "显示全球" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "停止游戏时显示确认对话框" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6512,15 +6493,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "左右并排" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "保持横置" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "切换横置" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "横置 Wii 控制器" @@ -6537,12 +6518,12 @@ msgstr "模仿 DK 小对鼓" msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "跳过 BIOS" @@ -6573,17 +6554,17 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "插槽 %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -6614,13 +6595,13 @@ msgstr "空格" msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "扬声器声像" @@ -6671,33 +6652,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "标准控制器" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "开始联机(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "开始录制输入(&C)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "直接启动游戏,而不是引导后暂停" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "状态" @@ -6716,32 +6697,32 @@ msgstr "方向盘" msgid "Step" msgstr "单步" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "跳入(&I)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "跳过(&O)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "跳入" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "跳出(&U)" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "单步跳出" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "单步跳过" @@ -6754,15 +6735,15 @@ msgstr "单步进入下一条指令" msgid "Step out of the current function" msgstr "单步跳出当前函数" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "跳出成功!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "跳出超时!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "跳过正在进行中..." @@ -6770,11 +6751,11 @@ msgstr "跳过正在进行中..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "单步跳过下一条指令" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "单步成功!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "步进" @@ -6791,25 +6772,25 @@ msgstr "立体 3D" msgid "Stick" msgstr "摇杆" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" -msgstr "" +msgstr "停止播放输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" -msgstr "" +msgstr "停止播放/录制输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" -msgstr "" +msgstr "停止录制输入" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" @@ -6884,7 +6865,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "挥舞" @@ -6893,7 +6874,7 @@ msgstr "挥舞" msgid "Symbol" msgstr "符号" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "符号" @@ -6921,16 +6902,16 @@ msgid "" msgstr "" "同步 GPU 与 CPU 线程以帮助防止双核模式下的偶发卡死。(开=兼容,关=快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "语法错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" @@ -6959,7 +6940,7 @@ msgstr "TLUT 命令" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "标签拆分" @@ -6975,8 +6956,8 @@ msgstr "右唱盘" msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" @@ -6984,7 +6965,7 @@ msgstr "屏幕截图" msgid "Take screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "测试" @@ -7021,7 +7002,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请将滑块拖动至最右端。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 安装成功" @@ -7084,9 +7065,9 @@ msgstr "输入的 PID 无效。" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "输入的 VID 无效。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7095,14 +7076,14 @@ msgstr "" "文件 %s 已经存在。\n" "是否替换?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "文件%s无法以写入形式打开。请检查该文件是否已经被另一程序打开。" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "文件 %s 已经打开,文件头不会被写入。" @@ -7128,29 +7109,29 @@ msgstr "产生的已解密 AR 代码不包含任何行。" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "您正在试图复制的存档文件大小不合法。" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "您的系统不支持选定的语言。正在退回系统默认。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "服务器与客户端的联机版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "服务器已满!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "服务器回应: 游戏正在运行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" @@ -7159,7 +7140,7 @@ msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" msgid "The value is invalid" msgstr "这个值无效" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "主题:" @@ -7177,12 +7158,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "没有需要撤销的操作。" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "必须有一个标签给 00000001/00000002。你的NAND转储可能不完整。" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -7241,7 +7216,7 @@ msgstr "" "这个游戏需要边框模拟才能正常运行,但你的显卡或其驱动程序不支持。 因此在运行此" "游戏时将会发生错误或画面冻结。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7300,13 +7275,13 @@ msgstr "该数值将与图像设置中设定的深度值相乘。" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "这将允许你手动编辑 INI 配置文件。" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "阈值" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "倾斜" @@ -7315,12 +7290,12 @@ msgstr "倾斜" msgid "Title" msgstr "标题" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "至" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "切换断点(&B)" @@ -7328,19 +7303,19 @@ msgstr "切换断点(&B)" msgid "Toggle &memory" msgstr "切换内存(&M)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "切换色差 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "切换左右 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "切换上下 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "切换 3D Vision" @@ -7348,43 +7323,43 @@ msgstr "切换 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全选/反选所有日志类型" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "切换宽高比" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "切换断点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "切换画面边界" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "切换自定义纹理" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "切换 EFB 副本" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "切换雾" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "切换暂停" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "切换纹理转储" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "切换布局编辑" @@ -7393,7 +7368,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "顶部" @@ -7415,36 +7390,36 @@ msgstr "穿透服务器" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "穿透服务器: %s" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "穿透服务器与主机连接超时" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "尝试从非 Wii 的分区中解码数据" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已经尝试载入未知文件类型." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "扳机" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "尝试加载可能是来自略微不同版本的 .map 文件。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" "尝试自动加载此游戏的函数名称 - 但不检测已存储在光盘镜像中的 .map 文件。" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取" @@ -7456,7 +7431,7 @@ msgstr "" "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取\n" "Wii 控制器蓝牙 ID 不可用" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "关闭所有 JIT 函数,但仍然使用 Jit.cpp 中的 JIT 核心" @@ -7464,7 +7439,7 @@ msgstr "关闭所有 JIT 函数,但仍然使用 Jit.cpp 中的 JIT 核心" msgid "Turntable" msgstr "打碟机(DJ 英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "打碟机配置(DJ 英雄)" @@ -7473,7 +7448,7 @@ msgstr "打碟机配置(DJ 英雄)" msgid "Type" msgstr "类型" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" @@ -7482,7 +7457,7 @@ msgstr "UNKNOWN_%02X" msgid "USA" msgstr "美国" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7507,22 +7482,22 @@ msgstr "" "\n" "是否要忽略此行继续分析?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "撤销保存状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "意外的 0x80 呼叫? 正在中止..." #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7533,12 +7508,12 @@ msgstr "未知" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "未知的项目类型 %i 在 SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "未知错误 %x" @@ -7548,7 +7523,7 @@ msgstr "未知错误 %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "未知存储卡错误。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "收到未知的消息,ID: %d" @@ -7569,7 +7544,7 @@ msgstr "正在解包" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "上" @@ -7582,15 +7557,15 @@ msgstr "更新" msgid "Update Screen" msgstr "更新屏幕" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "保持直握" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "切换直握" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "直握 Wii 控制器" @@ -7598,7 +7573,7 @@ msgstr "直握 Wii 控制器" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "使用统计报告设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "使用情况统计报告" @@ -7623,7 +7598,7 @@ msgstr "使用十六进制" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "使用 PAL60 模式 (EuRGB60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "使用警告程序" @@ -7654,17 +7629,17 @@ msgstr "实用功能" msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "值" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "数值(双精度)" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "数值(浮点)" @@ -7672,7 +7647,7 @@ msgstr "数值(浮点)" msgid "Value Too Large" msgstr "值太大" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7757,30 +7732,30 @@ msgstr "以无符号整数查看" msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "减小音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "静音切换" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "增大音量" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 安装失败:创建标签错误" @@ -7797,16 +7772,16 @@ msgstr "" "如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 DOL!" @@ -7844,7 +7819,7 @@ msgstr "" "%s\n" "要继续吗?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7854,7 +7829,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节 %u > %u) (输入 %u > %u) 。您需要" "读取另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7864,7 +7839,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档影片已结束在存档的当前帧之前(字节%u < %u) (帧%u < %u)。您需" "要读取另一个存档方可继续。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7874,7 +7849,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在 %zu (0x%zX) 字节处与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可" "继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7911,7 +7886,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "监视" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "波形文件写入器 - 文件未打开." @@ -7938,11 +7913,11 @@ msgstr "USB 直通设备白名单" msgid "Widescreen Hack" msgstr "宽屏修正" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "宽度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7965,7 +7940,7 @@ msgstr "Wii 控制器" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii 控制器已连接" @@ -7986,7 +7961,7 @@ msgstr "Wii 控制器" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U GameCube 控制适配器配置端口 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" @@ -7994,7 +7969,7 @@ msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii 和 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)" @@ -8029,9 +8004,9 @@ msgstr "在一定范围内" msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8045,7 +8020,7 @@ msgstr "全球" msgid "Write" msgstr "写入" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "写入存档/SD 数据" @@ -8067,7 +8042,7 @@ msgstr "写入到窗口" msgid "X" msgstr "X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "XF 寄存器" @@ -8097,19 +8072,19 @@ msgstr "您必须选择一个游戏!" msgid "You must enter a name." msgstr "您必须输入一个名称。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必须输入一个有效的十进制、十六进制或八进制值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必须输入一个有效的预设名称。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "您必须重新启动 Dolphin 以使改动生效。" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8119,7 +8094,7 @@ msgstr "" "是否要现在停止以处理这个问题?\n" "如果选择“否”,声音可能会出现混乱。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8127,7 +8102,7 @@ msgstr "" "您的 GCM/ISO 文件似乎是无效的 (无效的国家)。\n" "是否要使用 PAL 地区继续?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -8161,8 +8136,8 @@ msgstr "Zero 3 代码不支持" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Dophin 未知的无地址代码: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等待中 ]" @@ -8182,11 +8157,11 @@ msgstr "Fake-completion" msgid "none" msgstr "无" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "关闭" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "开" @@ -8202,6 +8177,6 @@ msgstr "wxExecute 在应用运行时返回了 -1! " msgid "x86 Size" msgstr "x86 大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| 或" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index d6e154665e..b88682d5c9 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" @@ -37,25 +37,25 @@ msgstr "" "\n" "不應該使用此軟體來玩非法擁有的遊戲。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 msgid " (internal IP)" msgstr "(內部IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 msgid " (too many to display)" msgstr " (要顯示的項目太多)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " msgstr "遊戲:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "! NOT" msgstr "! 非" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "抹除 ”%s“ 失敗。也許檔案是不正確的。" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" 已經被壓縮了!無法再次進行。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:936 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光碟 %i)" @@ -163,35 +163,35 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已經存在,是否覆寫?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:60 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -216,32 +216,32 @@ msgstr "%s匯入 GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "剩餘 %u 個區塊;剩餘 %u 個目錄項目" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946 #, c-format msgid "%u frames" msgstr "%u 畫格" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900 #, c-format msgid "%u objects" msgstr "%u 物件" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935 #, c-format msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&About" msgstr "關於(&A)" @@ -253,51 +253,51 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "聲音設定(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 msgid "&Breakpoints" msgstr "中斷點(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "刪除檔案(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1024 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 msgid "&Emulation" msgstr "模擬器(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:43 msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" @@ -328,153 +328,153 @@ msgstr "檔案(&F)" msgid "&Follow branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 msgid "&Frame Advance" msgstr "畫格步進(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "&Fullscreen" msgstr "全螢幕(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172 msgid "&Graphics Settings" msgstr "影像設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58 msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "快捷鍵設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:128 msgid "&Load State" msgstr "讀取進度(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "&Memory" msgstr "記憶卡(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memory Card Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Movie" msgstr "影片(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:79 msgid "&Open..." msgstr "開啟(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46 msgid "&Options" msgstr "選項(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" msgstr "暫停(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "唯讀模式(&R)" @@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "唯讀模式(&R)" msgid "&Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:83 msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" @@ -494,11 +494,11 @@ msgstr "寄存器(&R)" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" msgstr "重新啟動(&R)" @@ -506,53 +506,53 @@ msgstr "重新啟動(&R)" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "聲音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:120 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "&Video" msgstr "影像(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "網站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "(關閉)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "+ ADD" msgstr "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "16-bit" msgstr "16位元" @@ -604,17 +604,17 @@ msgstr "" msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "32-bit" msgstr "32位元" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61 msgid "8-bit" msgstr "8位元" @@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "<插入名稱>" msgid "" msgstr "<無解析度設定>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "" msgstr "<無>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:56 msgid "" msgstr "" @@ -675,12 +675,12 @@ msgstr "" msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:827 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "新增 ActionReplay 代碼" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -853,16 +853,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "新增..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28 @@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "位址" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 msgid "Advance Game Port" msgstr "" @@ -919,20 +919,20 @@ msgstr "進階設定" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1304 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" @@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "" msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31 msgid "Angle" msgstr "" @@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "各向異性過濾:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "邊緣抗鋸齒:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1006,25 +1006,25 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1134 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1133 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:234 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" "Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " "loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "" msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 msgid "BP register " msgstr "" @@ -1127,18 +1127,18 @@ msgstr "裝置設定" msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:278 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Background Input" msgstr "背景輸入" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27 msgid "Backward" msgstr "向後" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "橫幅" @@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "基本設定" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Battery" msgstr "電池" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:159 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "區塊分配表校驗失敗" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "藍 左" msgid "Blue Right" msgstr "藍 右" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "" "was found. Aborting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" msgstr "" @@ -1212,11 +1212,11 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "無框全螢幕" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "下方" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "綁定控制器:%lu" @@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" @@ -1258,19 +1258,19 @@ msgstr "破損" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "瀏覽要新增的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" msgstr "緩衝:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1291,12 +1291,12 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785 msgid "CP register " msgstr "" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1363,29 +1363,29 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "更換光碟(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80 msgid "Change &Disc..." msgstr "更換光碟(&D)..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "更換光碟" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "更換光碟為 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:119 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160 msgid "Chat" msgstr "聊天" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "選擇一個要添加的資料夾" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 msgid "Choose a file to open" msgstr "選擇一個要開啟的檔案" @@ -1467,11 +1467,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "選擇作為程式讀取器的檔案:(僅用於來讀取 光碟的目錄結構)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "選擇提取的資料夾存放位置" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" @@ -1488,14 +1488,14 @@ msgstr "Circle Stick" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "" msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "關閉" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170 msgid "Co&nfiguration" msgstr "" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "代碼:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1564,20 +1564,20 @@ msgstr "命令" msgid "Comment" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "壓縮 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr "設定" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 msgid "Configure Control" msgstr "設定控制器" @@ -1629,13 +1629,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1644,8 +1644,8 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:213 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1653,32 +1653,32 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "控制器" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1742,10 +1742,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "轉換為 GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:818 msgid "Copy" msgstr "複製" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1090 msgid "Copy failed" msgstr "複製失敗" @@ -1785,7 +1785,14 @@ msgstr "核心" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" +"The emulated software will likely hang now." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:930 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1793,7 +1800,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" @@ -1803,7 +1810,7 @@ msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:113 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1816,11 +1823,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1828,7 +1835,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1836,7 +1843,7 @@ msgstr "" "無法初始化核心。\n" "請檢查您的設定。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1844,11 +1851,11 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82 msgid "Count:" msgstr "數量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:264 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1857,16 +1864,16 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "國別:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17 msgid "Create AR Code" msgstr "建立 AR 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1914,7 +1921,7 @@ msgstr "Crossfade" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Current game" msgstr "" @@ -1926,7 +1933,7 @@ msgstr "" msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "十字方向鍵" @@ -1963,7 +1970,7 @@ msgstr "DVD 根:" msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Data Size" msgstr "資料大小" @@ -1976,12 +1983,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 檔案(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21 msgid "Dead Zone" msgstr "非作用區" @@ -2004,36 +2011,36 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解壓 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 msgid "Default" msgstr "預設值" @@ -2046,7 +2053,7 @@ msgid "Default font" msgstr "預設的字型" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -2055,8 +2062,8 @@ msgstr "刪除" msgid "Delete Save" msgstr "刪除存檔" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33 -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" @@ -2077,7 +2084,7 @@ msgstr "描述" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Detect" msgstr "檢測" @@ -2085,8 +2092,8 @@ msgstr "檢測" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 msgid "Device" msgstr "裝置" @@ -2095,7 +2102,7 @@ msgstr "裝置" msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 msgid "Device Settings" msgstr "裝置設定" @@ -2105,7 +2112,7 @@ msgstr "裝置設定" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -2121,7 +2128,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2133,11 +2140,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2154,7 +2161,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2182,7 +2189,7 @@ msgstr "光碟讀取錯誤" msgid "Display" msgstr "顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2193,11 +2200,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" @@ -2206,7 +2213,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:667 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2229,21 +2236,21 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1043 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1036 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:69 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -2251,41 +2258,41 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2300,7 +2307,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "下" @@ -2325,11 +2332,11 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 msgid "Drums Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Dummy" msgstr "空" @@ -2338,7 +2345,7 @@ msgstr "空" msgid "Dump" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" @@ -2354,7 +2361,7 @@ msgstr "" msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" msgstr "轉儲畫格" @@ -2401,13 +2408,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "離開(&X)" @@ -2424,7 +2431,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" @@ -2440,8 +2447,8 @@ msgstr "編輯 ini 設定檔" msgid "Edit Patch" msgstr "編輯修正" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2453,7 +2460,7 @@ msgstr "編輯..." msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48 msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." @@ -2467,7 +2474,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" @@ -2502,7 +2509,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "模擬狀態:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2676,7 +2683,7 @@ msgstr "End" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" @@ -2705,24 +2712,24 @@ msgstr "項目 %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "項目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 msgid "Equal" msgstr "等於" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." msgstr "" @@ -2733,13 +2740,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2761,19 +2768,19 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "執行" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "匯出全部 Wii 存檔" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "匯出錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 msgid "Export Recording..." msgstr "匯出錄像..." @@ -2781,7 +2788,7 @@ msgstr "匯出錄像..." msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" @@ -2798,7 +2805,7 @@ msgstr "匯出失敗" msgid "Export save as..." msgstr "匯出存檔為..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 msgid "Extension" msgstr "擴充" @@ -2851,8 +2858,8 @@ msgstr "資料夾提取中" msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2864,11 +2871,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111 msgid "Failed to Connect!" msgstr "連接失敗!" @@ -2911,11 +2918,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." @@ -2941,12 +2948,12 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1002 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2954,7 +2961,7 @@ msgid "" "File position: 0x%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:121 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2962,7 +2969,7 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表備份失敗\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2975,7 +2982,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2983,7 +2990,7 @@ msgstr "" "讀取目錄備份失敗\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2991,7 +2998,7 @@ msgstr "" "讀取正確的目錄失敗\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3023,7 +3030,7 @@ msgstr "快速" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3033,15 +3040,15 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "File Info" msgstr "檔案資訊" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "File Name" msgstr "檔案名稱" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Size" msgstr "檔案大小" @@ -3061,7 +3068,7 @@ msgstr "" "無法開啟檔案\n" "或沒有一個有效的副檔名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:53 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3096,7 +3103,7 @@ msgstr "檔案系統" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3110,15 +3117,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3204,13 +3211,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" msgstr "向前" @@ -3218,7 +3225,7 @@ msgstr "向前" msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" @@ -3232,29 +3239,29 @@ msgstr "" msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "畫格步進" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3266,24 +3273,24 @@ msgstr "" msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" msgstr "" @@ -3295,51 +3302,51 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "自由視點" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" @@ -3349,8 +3356,8 @@ msgstr "French" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "" @@ -3370,11 +3377,11 @@ msgstr "全螢幕解析度:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3390,7 +3397,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 資料夾" @@ -3424,11 +3431,11 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Game ID" msgstr "遊戲 ID" @@ -3436,7 +3443,7 @@ msgstr "遊戲 ID" msgid "Game ID:" msgstr "遊戲 ID :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:797 msgid "Game is already running!" msgstr "遊戲正在執行!" @@ -3476,16 +3483,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3498,7 +3505,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3507,7 +3514,7 @@ msgstr "Gecko 代碼" msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:68 msgid "General and Options" msgstr "" @@ -3520,7 +3527,7 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" @@ -3547,11 +3554,11 @@ msgstr "影像" msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110 msgid "Greater Than" msgstr "大於" @@ -3581,7 +3588,7 @@ msgstr "綠 右" msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3604,11 +3611,11 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:131 msgid "Header checksum failed" msgstr "檔頭校驗失敗" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -3625,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "隱藏" @@ -3666,18 +3673,18 @@ msgstr "主機" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" @@ -3689,29 +3696,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871 -#, c-format -msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS:試圖取得資料從未知的標簽: %08x/%08x" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " -"NAND dump\n" -"TitleID %016.\n" -" Dolphin will likely hang now." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 -msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227 msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" @@ -3720,7 +3709,7 @@ msgstr "IPL 設定" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3745,7 +3734,7 @@ msgstr "圖示" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3799,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "匯入存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" @@ -3827,19 +3816,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "遊戲中" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3852,7 +3841,7 @@ msgstr "訊息" msgid "Information" msgstr "訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Input" msgstr "輸入" @@ -3872,15 +3861,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1014 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." @@ -3907,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "界面" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 msgid "Interface Settings" msgstr "界面設定" @@ -3932,7 +3921,7 @@ msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -3961,7 +3950,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:931 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3969,19 +3958,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3994,7 +3983,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" @@ -4004,9 +3993,9 @@ msgstr "Italian" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4051,16 +4040,16 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:230 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -4074,7 +4063,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Korean" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4085,7 +4074,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L 鈕" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "L-Analog" msgstr "L-類比" @@ -4093,11 +4082,11 @@ msgstr "L-類比" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124 msgid "Language:" msgstr "語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:116 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -4106,11 +4095,11 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "左" @@ -4122,7 +4111,7 @@ msgstr "左 搖桿" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4132,7 +4121,7 @@ msgstr "" "中鍵清除。\n" "右鍵取得更多選項。" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4140,11 +4129,11 @@ msgstr "" "左/右鍵取得更多選項。\n" "中鍵清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111 msgid "Less Than" msgstr "小於" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4168,15 +4157,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 msgid "Load" msgstr "讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4184,123 +4173,117 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "讀取儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "讀取儲存格 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "讀取儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "讀取儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "讀取儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "讀取儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "讀取儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "讀取儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "讀取儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "讀取儲存格 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:262 msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1245 -#, c-format -msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4311,19 +4294,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4332,8 +4315,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:781 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -4367,7 +4350,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 msgid "Logging" msgstr "日誌" @@ -4383,7 +4366,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." msgstr "" @@ -4396,14 +4379,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4446,7 +4429,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207 msgid "Memory Card" msgstr "記憶卡" @@ -4455,7 +4438,7 @@ msgstr "記憶卡" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4484,21 +4467,21 @@ msgstr "" msgid "Memory card already opened" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:181 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:153 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:165 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4507,8 +4490,8 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "選單" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "" @@ -4525,8 +4508,8 @@ msgstr "雜項" msgid "Misc Settings" msgstr "其它設定" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" @@ -4546,16 +4529,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "等寬字型" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "馬達" @@ -4564,7 +4547,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4572,13 +4555,13 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "多重分插" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4692,11 +4675,11 @@ msgstr "原始 GCI 檔案(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" msgstr "新的搜尋" @@ -4717,7 +4700,7 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "下一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47 msgid "Next Scan" msgstr "尋找下一個" @@ -4733,16 +4716,16 @@ msgstr "" msgid "No Value Given" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:33 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -4750,11 +4733,11 @@ msgstr "" msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53 msgid "No game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -4769,11 +4752,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "無" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Not Equal" msgstr "不相等" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4783,11 +4766,11 @@ msgstr "未設定" msgid "Not Valid Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 msgid "Not connected" msgstr "未連接" @@ -4836,7 +4819,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4852,12 +4835,12 @@ msgstr "" msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601 #, c-format msgid "Object %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125 msgid "Object Range" msgstr "" @@ -4869,11 +4852,11 @@ msgstr "關閉" msgid "Offset:" msgstr "偏移:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:90 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4882,27 +4865,27 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "僅 %d 個區塊可用" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "開啟內容資料夾(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" @@ -4930,9 +4913,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "選項" @@ -4960,15 +4943,15 @@ msgstr "" msgid "Other State Management" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 msgid "Output" msgstr "輸出" @@ -4976,11 +4959,11 @@ msgstr "輸出" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -5050,15 +5033,15 @@ msgstr "" msgid "Pause At Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" @@ -5070,7 +5053,7 @@ msgstr "" msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." @@ -5081,7 +5064,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "版式 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5094,17 +5077,17 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "執行" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "播放錄像" @@ -5112,15 +5095,15 @@ msgstr "播放錄像" msgid "Playable" msgstr "可玩" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:830 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." @@ -5154,22 +5137,22 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5185,11 +5168,11 @@ msgstr "上一頁" msgid "Print" msgstr "列印" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "設定檔" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5197,15 +5180,15 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5217,12 +5200,12 @@ msgstr "問題" msgid "Quit" msgstr "離開" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:274 msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5233,15 +5216,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R 鈕" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "R-Analog" msgstr "R-類比" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 msgid "Range" msgstr "範圍" @@ -5253,7 +5236,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "唯讀模式" @@ -5269,28 +5252,28 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272 msgid "Record inputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -5319,12 +5302,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" @@ -5332,7 +5315,7 @@ msgstr "更新列表" msgid "Refresh game list" msgstr "更新遊戲列表" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Region" msgstr "" @@ -5341,7 +5324,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5352,7 +5335,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5384,9 +5367,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -5402,15 +5385,15 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:229 msgid "Restart Required" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Results" msgstr "結果" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:807 msgid "Retry" msgstr "" @@ -5427,11 +5410,11 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "右" @@ -5443,12 +5426,12 @@ msgstr "右 搖桿" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204 msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "震動" @@ -5465,11 +5448,11 @@ msgstr "" msgid "SD Card Path:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" @@ -5479,12 +5462,12 @@ msgstr "安全" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5492,68 +5475,68 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "另存 GCI ..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "儲存至儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "儲存至儲存格 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "儲存至儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "儲存至儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "儲存至儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "儲存至儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "儲存至儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "儲存至儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "儲存至儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "儲存至儲存格 9" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5566,35 +5549,35 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "另存為..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1351 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5603,23 +5586,23 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5631,7 +5614,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." @@ -5640,16 +5623,16 @@ msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:683 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在掃瞄 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:672 msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." @@ -5668,20 +5651,20 @@ msgstr "滾動鎖定" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117 msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search Current Object" msgstr "" @@ -5689,23 +5672,23 @@ msgstr "" msgid "Search Subfolders" msgstr "搜尋子資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "選擇" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5713,61 +5696,61 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" msgstr "選擇儲存格" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "選擇儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "選擇儲存格 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "選擇儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "選擇儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "選擇儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "選擇儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "選擇儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "選擇儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "選擇儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "選擇儲存格 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:970 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1205 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" @@ -5779,7 +5762,7 @@ msgstr "選擇要匯入的存檔" msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5787,15 +5770,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1167 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1303 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" @@ -5810,6 +5793,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:316 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5866,7 +5850,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:172 msgid "Send" msgstr "傳送" @@ -5878,17 +5862,17 @@ msgstr "傳感器位置:" msgid "Separator" msgstr "分離器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5897,7 +5881,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" @@ -5910,7 +5894,7 @@ msgstr "" msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -5931,11 +5915,11 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Shake" msgstr "搖晃" @@ -5944,19 +5928,19 @@ msgstr "搖晃" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298 msgid "Show &Log" msgstr "顯示日誌視窗(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "Show &Toolbar" msgstr "顯示工具列(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -5964,11 +5948,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "Show Drives" msgstr "顯示裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5976,39 +5960,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 msgid "Show France" msgstr "顯示 France" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Show GameCube" msgstr "顯示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154 msgid "Show Input Display" msgstr "輸入顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show Italy" msgstr "顯示 Italy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show JAP" msgstr "顯示 JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Korea" msgstr "顯示 Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -6016,7 +6000,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "顯示語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "日誌記錄設定(&C)" @@ -6028,34 +6012,34 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Show PAL" msgstr "顯示 PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" msgstr "顯示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322 msgid "Show Regions" msgstr "顯示區域" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6063,39 +6047,39 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" msgstr "顯示 Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show USA" msgstr "顯示 USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show WAD" msgstr "顯示 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234 msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "在停止遊戲後顯示一個確認框。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6148,15 +6132,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6173,12 +6157,12 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -6203,17 +6187,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -6241,13 +6225,13 @@ msgstr "Space" msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6287,33 +6271,33 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "標準控制器" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:140 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "開始錄製" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "狀態" @@ -6332,32 +6316,32 @@ msgstr "" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6370,15 +6354,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6386,11 +6370,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6407,23 +6391,23 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "搖桿" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1511 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1519 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1536 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1513 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1509 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6489,7 +6473,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Swing" msgstr "揮舞" @@ -6498,7 +6482,7 @@ msgstr "揮舞" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6525,16 +6509,16 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -6563,7 +6547,7 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6579,8 +6563,8 @@ msgstr "Table 右" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" @@ -6588,7 +6572,7 @@ msgstr "截取畫面" msgid "Take screenshot" msgstr "截取畫面" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 msgid "Test" msgstr "測試" @@ -6621,7 +6605,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:993 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 已經安裝成功" @@ -6680,9 +6664,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6691,14 +6675,14 @@ msgstr "" "檔案 %s 已經存在。\n" "是否要進行取代?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "檔案 %s 無法開啟進行寫入。請確認是否有別的程式正在使用該檔案。" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "檔案 %s 已經開啟,檔頭無法被寫入。" @@ -6724,29 +6708,29 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "選擇的語系不支援您的系統。將使用系統預設值。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:204 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "伺服器與客戶端的網路對戰版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 msgid "The server is full!" msgstr "伺服器已滿!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:914 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" @@ -6755,7 +6739,7 @@ msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" msgid "The value is invalid" msgstr "這個數值無效" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -6771,12 +6755,6 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808 -msgid "" -"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " -"incomplete." -msgstr "必須有 00000001/00000002 的標簽。這個 NAND dump 可能是不完整的。" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" @@ -6822,7 +6800,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6870,13 +6848,13 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "閾值" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Tilt" msgstr "傾斜" @@ -6885,12 +6863,12 @@ msgstr "傾斜" msgid "Title" msgstr "標題" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -6898,19 +6876,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6918,43 +6896,43 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全選/全部取消" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切換全螢幕" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -6963,7 +6941,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "上方" @@ -6985,35 +6963,35 @@ msgstr "" msgid "Traversal Server: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 -#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:58 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:478 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 msgid "Triggers" msgstr "扳機" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "嘗試讀取從無效的 SYSCONF" @@ -7023,7 +7001,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7031,7 +7009,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7040,7 +7018,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "類型" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -7049,7 +7027,7 @@ msgstr "" msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -7068,22 +7046,22 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "取消儲存進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" @@ -7094,12 +7072,12 @@ msgstr "未知" msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "未知的登錄類型 %i 於 SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:934 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -7109,7 +7087,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:556 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "接收到帶有未知 id 的錯誤訊息:%d" @@ -7130,7 +7108,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "上" @@ -7143,15 +7121,15 @@ msgstr "更新" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7159,7 +7137,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7182,7 +7160,7 @@ msgstr "使用 Hex" msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "顯示錯誤提示" @@ -7208,17 +7186,17 @@ msgstr "工具" msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 msgid "Value" msgstr "數值" #. i18n: Double means double-precision floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73 msgid "Value (double)" msgstr "" #. i18n: Float means floating point number -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -7226,7 +7204,7 @@ msgstr "" msgid "Value Too Large" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." @@ -7309,30 +7287,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "降低音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "音量切換至靜音" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "提高音量" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -7345,16 +7323,16 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:331 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - DOL 啟動於錯誤的主機模式!" @@ -7389,7 +7367,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1060 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7397,7 +7375,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7405,7 +7383,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7413,7 +7391,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7438,7 +7416,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - 檔案無法開啟。" @@ -7462,11 +7440,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "寬螢幕修正" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7489,7 +7467,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7510,7 +7488,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1206 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7518,7 +7496,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7553,9 +7531,9 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7569,7 +7547,7 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" msgstr "" @@ -7591,7 +7569,7 @@ msgstr "寫入至視窗" msgid "X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "XF register " msgstr "" @@ -7621,26 +7599,26 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:228 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:946 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7648,7 +7626,7 @@ msgstr "" "GCM/ISO 檔案似乎是無效的 (無效的區域)。\n" "是否以 PAL 制式繼續?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -7679,8 +7657,8 @@ msgstr "不支援 Zero 3 代碼" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等候中 ]" @@ -7700,11 +7678,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:59 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "on" msgstr "" @@ -7720,6 +7698,6 @@ msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" msgstr "| 或"