From 685d02c0a607b241437ac1c758aeb23f0c6adcbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glenn Rice Date: Tue, 27 Dec 2011 08:37:26 -0600 Subject: [PATCH] Clean up Turkish translation file. --- Languages/po/tr.po | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 322 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index fe4f784856..a3e5d84924 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD "POT-Creation-Date: 2011-12-18 13:39-0600\n" ======= "POT-Creation-Date: 2011-10-11 23:25-0500\n" @@ -15,6 +16,9 @@ msgstr "" >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. "PO-Revision-Date: 2011-08-19 08:38-0500\n" ======= +======= +"POT-Creation-Date: 2011-12-18 13:39-0600\n" +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. "PO-Revision-Date: 2011-12-20 19:22+0200\n" >>>>>>> Update Hungarian and Turkish translations. "Last-Translator: nlgzrgn \n" @@ -561,6 +565,7 @@ msgstr "Yama Ekle" msgid "Add new pane" msgstr "Bölme ekle" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:415 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:437 @@ -570,6 +575,11 @@ msgstr "Bölme ekle" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Add..." msgstr "Ekle..." @@ -639,6 +649,7 @@ msgstr "Tüm GC/Wii kalıpları (gcm, iso, ciso, gcz)" msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1475 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1489 @@ -646,6 +657,10 @@ msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1473 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1489 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" @@ -734,11 +749,15 @@ msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyaları " "geri döndüremezsiniz!" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-boy Oranı:" @@ -759,11 +778,15 @@ msgstr "Ses Çözücüsü:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO sürücüyü açarken hata.\n" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" @@ -879,10 +902,14 @@ msgstr "Mavi Sağ" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Bottom" msgstr "Alt" @@ -915,11 +942,15 @@ msgstr "Çıkış klasörü için gözat" msgid "Buffer:" msgstr "Tampon:" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 ======= #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89 msgid "Buttons" @@ -1166,10 +1197,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -1278,11 +1313,15 @@ msgstr "Wiimote 3'ü Bağla" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4'ü Bağla" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." @@ -1476,10 +1515,14 @@ msgstr "Ses Emülatörü Motoru" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emülasyonu (Hızlı)" @@ -1709,11 +1752,15 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Böl" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1068 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1052 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1068 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" @@ -1742,6 +1789,7 @@ msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1220 msgid "Dolphin GCPad Configuration" @@ -1757,6 +1805,14 @@ msgstr "Dolphin GC Kolu Yapılandırması" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:742 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1144 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1220 +msgid "Dolphin GCPad Configuration" +msgstr "Dolphin GC Kolu Yapılandırması" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1160 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" @@ -1853,6 +1909,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 @@ -1862,6 +1919,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" @@ -2004,6 +2066,7 @@ msgstr "BAT'a İzin Ver" msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blok Birleşimine İzin Ver" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable Bounding Box Calculation" @@ -2011,15 +2074,25 @@ msgstr "" ======= >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +msgid "Enable Bounding Box Calculation" +msgstr "Sınırlayıcı Kutu Hesaplama'yı Etkinleştir" + +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Enable Cache" msgstr "Ön Belleğe İzin Ver" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Enable Cheats" msgstr "Hilelere İzin Ver" @@ -2176,6 +2249,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Son" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 @@ -2185,6 +2259,11 @@ msgstr "Son" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "English" msgstr "İngilizce" @@ -2214,6 +2293,7 @@ msgstr "Eşit" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153 <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2231,6 +2311,21 @@ msgid "Error" msgstr "Hata" >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Error in PlayWiimote. %u != %u, byte %d.\n" +"Sorry, Wii recording is temporarily broken." +msgstr "" +"PlayWiimote'da hata. %u != %u, byte %d.\n" +"Üzgünüz, Wii kaydında geçici hasar var." + +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." @@ -2241,6 +2336,11 @@ msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" +<<<<<<< HEAD +======= +"Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı " +"yüklemesinden vazgeçiliyor..." +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:279 #, c-format @@ -2685,6 +2785,7 @@ msgstr "Çekilecek Çerçeveler" msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 @@ -2694,6 +2795,11 @@ msgstr "Serbest Bakış" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "French" msgstr "Fransızca" @@ -2719,9 +2825,14 @@ msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Dosyası (*.gci)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +<<<<<<< HEAD #, fuzzy msgid "GCMic Configuration" msgstr "Geçmiş Yapılandırması" +======= +msgid "GCMic Configuration" +msgstr "GCMic Yapılandırması" +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "GCPad" @@ -2761,10 +2872,14 @@ msgstr "Gamecube Kolu Ayarları (&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)" @@ -2788,11 +2903,16 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -2801,6 +2921,7 @@ msgstr "Genel" msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 @@ -2810,6 +2931,11 @@ msgstr "Genel Ayarlar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "German" msgstr "Almanca" @@ -2939,11 +3065,16 @@ msgstr "Kısayol Tuşu Yapılandırması" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Hotkeys" msgstr "Tuşlar" @@ -3014,6 +3145,11 @@ msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" +<<<<<<< HEAD +======= +"Eğer işaretlenmişse, sınırlayıcı kutu kayıtları güncellenecektir. Paper " +"Mario oyunları tarafından kullanılır." +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "" @@ -3166,11 +3302,15 @@ msgstr "" "Kurulum Özel Durum İşleyici çağrıldı, ama bu platform henüz bunu " "desteklemiyor." +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1379 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1363 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1379 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." @@ -3252,6 +3392,7 @@ msgstr "Hatalı çekim dosyası" msgid "Invalid state" msgstr "Hatalı durum" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 @@ -3261,6 +3402,11 @@ msgstr "Hatalı durum" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" @@ -3418,6 +3564,7 @@ msgstr "Durumu Yükle : 8" msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1418 msgid "Load Wii System Menu" @@ -3431,6 +3578,13 @@ msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1418 +msgid "Load Wii System Menu" +msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" @@ -3512,11 +3666,15 @@ msgstr "MMU Hız Hilesi" msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 ======= #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47 msgid "Main Stick" msgstr "Ana Çubuk" @@ -3548,10 +3706,14 @@ msgstr "Hafıza Baytı" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Memory Card" msgstr "Hafıza Kartı" @@ -3749,11 +3911,15 @@ msgstr "NP Sekme" msgid "NP Up" msgstr "NP Yukarı" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 msgid "Name:" @@ -3840,11 +4006,15 @@ msgstr "Eşit Değil" msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" @@ -3906,9 +4076,13 @@ msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 ======= >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -4039,6 +4213,7 @@ msgstr "Yamalar" msgid "Paths" msgstr "Yollar" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1621 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1622 @@ -4046,6 +4221,10 @@ msgstr "Yollar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1606 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1622 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -4066,12 +4245,17 @@ msgstr "Perspektif %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1630 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1631 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1614 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1615 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1631 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Play" msgstr "Oynat" @@ -4097,11 +4281,15 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri" msgid "Players" msgstr "Oyuncular" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1069 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1053 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1069 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." @@ -4153,17 +4341,29 @@ msgstr "Geç İşleme Etkisi:" #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" +<<<<<<< HEAD msgstr "" +======= +msgstr "PlayController'da erken kayıt bitişi. %u + 8 > %u" +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:829 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" +<<<<<<< HEAD msgstr "" +======= +msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:806 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" +<<<<<<< HEAD msgstr "" +======= +msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " @@ -4312,6 +4512,7 @@ msgstr "Listeyi Yenile" msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun Listesini Yenile" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:416 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:438 @@ -4323,6 +4524,12 @@ msgstr "Oyun Listesini Yenile" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -4342,9 +4549,13 @@ msgstr "Ana pencerede yorumla" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 ======= >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" @@ -4387,11 +4598,15 @@ msgstr "Durumu Kaydet (&V)" msgid "Safe" msgstr "Güvenli" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Sample Rate:" msgstr "Örnek Oran:" @@ -4475,11 +4690,15 @@ msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:634 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:634 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Taranıyor %s" @@ -4519,6 +4738,7 @@ msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" msgid "Select" msgstr "Seç" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:749 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1158 @@ -4534,6 +4754,14 @@ msgstr "Çekim Dosyasını Seç" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1158 +msgid "Select The Recording File" +msgstr "Çekim Dosyasını Seç" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -4559,6 +4787,7 @@ msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Select the save file" @@ -4571,15 +4800,22 @@ msgstr "Yüklemek için durum seçin" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1308 +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1473 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" +<<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1471 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" @@ -4955,6 +5191,7 @@ msgstr "Ses tamponu oluşturulamadı: %s" msgid "Space" msgstr "Boşluk" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 @@ -4964,6 +5201,11 @@ msgstr "Boşluk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" @@ -5007,11 +5249,15 @@ msgstr "Kare Çubuk" msgid "Standard Controller" msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 ======= #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 msgid "Start" @@ -5047,9 +5293,13 @@ msgstr "Çubuk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 ======= >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -5127,15 +5377,23 @@ msgstr "Tablo Sağ" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 ======= >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "TaruKonga (Bongos)" +<<<<<<< HEAD msgstr "" +======= +msgstr "TaruKonga (Bongos)" +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" @@ -5374,18 +5632,26 @@ msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 ======= >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Top" msgstr "Üst" @@ -5494,6 +5760,7 @@ msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD ======= #: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 @@ -5506,6 +5773,8 @@ msgstr "" "Devam?" >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 msgid "Up" @@ -5667,6 +5936,13 @@ msgid "" "%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" +<<<<<<< HEAD +======= +"Dikkat: Şu anki kaydın bitişinden sonra yer alan bir kayıt yüklediniz. (Bayt " +"%u > %u) (Çerçeve %u > %u). Devam etmeden önce başka bir kayıt yüklemeniz, " +"veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi " +"taktirde, büyük bir ihtimalle, senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:646 #, c-format @@ -5675,6 +5951,13 @@ msgid "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" +<<<<<<< HEAD +======= +"Dikkat: Bayt %d (0x%X) ile eşleşmeyen bir kayıt yüklediniz. Devam etmeden " +"önce başka bir kayıt yüklemeniz, veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken " +"yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, " +"senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:655 #, c-format @@ -5694,6 +5977,24 @@ msgid "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" +<<<<<<< HEAD +======= +"Dikkat: Çerçeve %d ile eşleşmeyen bir kayıt yüklediniz. Devam etmeden önce " +"başka bir kayıt yüklemeniz, veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken " +"yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, " +"senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız.\n" +"\n" +"Daha fazla bilgi: Şu anki kayıt %d çerçeve uzunluğunda, ama durum kaydı %d " +"çerçeve uzunluğunda.\n" +"\n" +"Çerçeve %d 'de, şu anki kayıt bunları basıyor:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"Çerçeve %d 'de, durum kaydı bunları basıyor:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120 @@ -5728,11 +6029,15 @@ msgstr "Wii NAND Kök Dizini:" msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii Kaydı Al" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1310 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)|*.bin" @@ -5763,11 +6068,15 @@ msgstr "" "bir zaman aşımı olabilir veya başka bir şey olabilir. \n" "Tekrar bağlamak istiyor musunuz?" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 ======= #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:599 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Bağlandı" @@ -5799,6 +6108,7 @@ msgstr "Pencereleri Sağa Döşe" msgid "Word Wrap" msgstr "Heceleme" +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 @@ -5808,6 +6118,11 @@ msgstr "Heceleme" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327 >>>>>>> Update translation files for recent changes in the code. +======= +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." @@ -6112,11 +6427,17 @@ msgstr "| VEYA" #~ msgid "Can't open %s, it has a missing function" #~ msgstr "%s açılamıyor, kayıp bir işleve sahip." +<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD #~ msgid "Cannot record movies in read-only mode." #~ msgstr "Salt-okunur modda film çekilemez." ======= +======= +#~ msgid "Cannot record movies in read-only mode." +#~ msgstr "Salt-okunur modda film çekilemez." + +>>>>>>> Clean up Turkish translation file. #, fuzzy >>>>>>> Update Hungarian and Turkish translations. #~ msgid "Config..." @@ -6230,9 +6551,6 @@ msgstr "| VEYA" #~ msgid "Emulator Display Settings" #~ msgstr "Emülatör Görüntü Ayarları" -#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" -#~ msgstr "Sınırlayıcı Kutu Hesaplama'yı Etkinleştir" - #, fuzzy #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "Ön Belleğe İzin Ver" @@ -6296,13 +6614,6 @@ msgstr "| VEYA" #~ msgid "Error allocating buffer" #~ msgstr "Tampon ayırma hatası" -#~ msgid "" -#~ "Error in PlayWiimote. %u != %u, byte %d.\n" -#~ "Sorry, Wii recording is temporarily broken." -#~ msgstr "" -#~ "PlayWiimote'da hata. %u != %u, byte %d.\n" -#~ "Üzgünüz, Wii kaydında geçici hasar var." - #~ msgid "Error loading %s: can't read info" #~ msgstr "%s yüklenirken hata: Bilgi okunamıyor." @@ -6315,13 +6626,6 @@ msgstr "| VEYA" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "Kayıt için %s dosyasını açarken hata." -#~ msgid "" -#~ "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " -#~ "Aborting savestate load..." -#~ msgstr "" -#~ "Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum " -#~ "kaydı yüklemesinden vazgeçiliyor..." - #~ msgid "" #~ "Failed to load DSP ROM:\n" #~ "%s\n" @@ -6360,9 +6664,6 @@ msgstr "| VEYA" #~ "Dokuya EFB Kopyalamaktan daha doğrudur, ve bazı oyunlar düzgün çalışmak " #~ "için buna ihtiyaç duyar, ama çok yavaş olabilir." -#~ msgid "GCMic Configuration" -#~ msgstr "GCMic Yapılandırması" - #, fuzzy #~ msgid "GFX Config" #~ msgstr "Yapılandırma" @@ -6388,13 +6689,6 @@ msgstr "| VEYA" #~ "Eğer bir oyun çakılırsa, sadece Interpreter'da çalışıyorsa veya Dolphin " #~ "çökerse, bu seçenek oyunu düzeltebilir." -#~ msgid "" -#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -#~ "Mario games." -#~ msgstr "" -#~ "Eğer işaretlenmişse, sınırlayıcı kutu kayıtları güncellenecektir. Paper " -#~ "Mario oyunları tarafından kullanılır." - #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "Giriş Kaynağı" @@ -6489,15 +6783,6 @@ msgstr "| VEYA" #~ "Dolphin'i salt okunur bir konumdan veya kurulmadığı yerden mi " #~ "çalıştırıyorsunuz?" -#~ msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#~ msgstr "PlayController'da erken kayıt bitişi. %u + 8 > %u" - -#~ msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#~ msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" - -#~ msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -#~ msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" - #, fuzzy #~ msgid "Projection Stats" #~ msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi Ayarları" @@ -6624,9 +6909,6 @@ msgstr "| VEYA" #~ msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." #~ msgstr "Oyununuz tam ekran görüntüyle başlar." -#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" -#~ msgstr "TaruKonga (Bongos)" - #~ msgid "The file " #~ msgstr "Dosya" @@ -6678,61 +6960,6 @@ msgstr "| VEYA" #~ "Dikey boşlukları bekle. \n" #~ "Yırtılmayı azaltır ama performansı da azaltır." -#~ msgid "" -#~ "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. " -#~ "(byte %u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before " -#~ "continuing, or load this state with read-only mode off." -#~ msgstr "" -#~ "Dikkat: Şu anki kaydın bitişinden sonra yer alan bir kayıt yüklediniz. " -#~ "(Bayt %u > %u) (Çerçeve %u > %u). Devam etmeden önce başka bir kayıt " -#~ "yüklemeniz, veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken yüklemeniz daha iyi " -#~ "olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, senkronizasyon sorunu " -#~ "yaşayacaksınız." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " -#~ "should load another save before continuing, or load this state with read-" -#~ "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." -#~ msgstr "" -#~ "Dikkat: Bayt %d (0x%X) ile eşleşmeyen bir kayıt yüklediniz. Devam etmeden " -#~ "önce başka bir kayıt yüklemeniz, veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken " -#~ "yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, " -#~ "senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " -#~ "load another save before continuing, or load this state with read-only " -#~ "mode off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" -#~ "\n" -#~ "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " -#~ "movie is %d frames long.\n" -#~ "\n" -#~ "On frame %d, the current movie presses:\n" -#~ "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, " -#~ "DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=" -#~ "%d\n" -#~ "\n" -#~ "On frame %d, the savestate's movie presses:\n" -#~ "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, " -#~ "DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#~ msgstr "" -#~ "Dikkat: Çerçeve %d ile eşleşmeyen bir kayıt yüklediniz. Devam etmeden " -#~ "önce başka bir kayıt yüklemeniz, veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken " -#~ "yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, " -#~ "senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız.\n" -#~ "\n" -#~ "Daha fazla bilgi: Şu anki kayıt %d çerçeve uzunluğunda, ama durum kaydı " -#~ "%d çerçeve uzunluğunda.\n" -#~ "\n" -#~ "Çerçeve %d 'de, şu anki kayıt bunları basıyor:\n" -#~ "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, " -#~ "DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=" -#~ "%d\n" -#~ "\n" -#~ "Çerçeve %d 'de, durum kaydı bunları basıyor:\n" -#~ "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, " -#~ "DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" - #~ msgid "" #~ "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " #~ "texture, which is a very time-consuming task.\n"