diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 4f41bf5865..9be55697fd 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:54+0000\n" -"Last-Translator: Puniasterus \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 14:13+0000\n" +"Last-Translator: Petiso_Carambanal \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Activar envío de datos al altavoz" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" -msgstr "Habilitar el uso de informes de estadisticas" +msgstr "Habilitar el uso de informes de estadísticas" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" @@ -2288,6 +2288,10 @@ msgid "" "understand how our users interact with the system. No private data is ever " "collected." msgstr "" +"Activa la recopilación e intercambio de datos de estadísticas de uso con el " +"equipo de desarrollo de Dolphin. Estos datos son utilizados para mejorar el " +"emulador y ayudarnos a comprender cómo nuestros usuarios interactúan con el " +"sistema. No se recogen datos privados." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." @@ -3088,7 +3092,7 @@ msgstr "Ajustes generales" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 msgid "Generate a New Statistics Identity" -msgstr "" +msgstr "Generar una nueva identidad estadística" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 @@ -3290,7 +3294,7 @@ msgstr "Icono" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "Identity generation" -msgstr "" +msgstr "Generación de la identidad" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 msgid "" @@ -3306,6 +3310,18 @@ msgid "" "\n" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" +"Si lo permites, Dolphin recopilará información útil sobre el rendimiento, " +"uso y ajustes que hagas del emulador, junto con datos sobre el hardware de " +"tu equipo y sistema operativo.\n" +"\n" +"No se almacena ningún dato privado. Esta información nos ayuda a entender " +"qué es lo que más se usa y a tener las prioridades claras. También nos ayuda " +"a detectar configuraciones extrañas que estén causando problemas, así como " +"fallos de rendimiento y estabilidad.\n" +"\n" +"Puedes desactivarlo en cualquier momento en los ajustes de Dolphin.\n" +"\n" +"¿Nos permites compartir estos datos con los desarrolladores de Dolphin?" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" @@ -4211,7 +4227,7 @@ msgstr "Nuevo escaneado" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "New identity generated." -msgstr "" +msgstr "Nueva identidad generada." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 @@ -6290,11 +6306,11 @@ msgstr "Wiimote en vertical" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración del uso de informes de estadísticas" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 msgid "Usage statistics reporting" -msgstr "" +msgstr "Estadísticas del uso de informes" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "" @@ -6302,6 +6318,10 @@ msgid "" "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" +"Las estadísticas del uso de informes utilizan un identificador único al azar " +"por la máquina para distinguir a los usuarios una de la otra. Este botón " +"genera un nuevo identificador aleatorio para esta máquina distinto del " +"anterior." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index f9d0ad7bd6..255a32c482 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Pascal , 2013 # Pascal , 2013-2016 -# Pierre Bourdon , 2014 +# Pierre Bourdon , 2014,2016 # Nicola Spanti , 2013 # Nicola Spanti , 2013 # Nicola Spanti , 2013 @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 08:06+0000\n" -"Last-Translator: Pascal \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 11:03+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Paramètres généraux" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 msgid "Generate a New Statistics Identity" -msgstr "Génère une nouvelle identité pour les statistiques" +msgstr "Générer une nouvelle identité pour les statistiques" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index fc9387e5a1..7dae6c7bd3 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 10:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 12:27+0000\n" "Last-Translator: Sintendo \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "nl/)\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" -msgstr "" +msgstr "Anaglyph" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266 msgid "Analyze" @@ -801,7 +801,7 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -"Pas een Post-Processing effect toe na het verwerken van een frame. \n" +"Pas een post-processing effect toe na het verwerken van een frame. \n" "\n" "In geval van twijfel selecteer (uit)." @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" -msgstr "" +msgstr "Gecached Interpreter (trager)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Verander Spel" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" -msgstr "" +msgstr "Verander de schijf naar %s." #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "" @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgid "" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" "Het comprimeren van een Wii schijfkopie zal onomkeerbaar de gecomprimeerde " -"copy veranderen door het verwijderen van de opvuldata. Je schijfkopie werkt " -"hier na nog steeds. Doorgaan?" +"kopie veranderen door opvuldata te verwijderen. Je schijfkopie werkt hierna " +"nog steeds. Doorgaan?" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Verbinden..." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 msgid "Connection Type:" -msgstr "Verbindingstype: " +msgstr "Verbindingstype:" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" @@ -1422,11 +1422,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Convergence:" -msgstr "" +msgstr "Convergentie:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 msgid "Convergence: " -msgstr "" +msgstr "Convergentie:" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 msgid "Convert to GCI" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Schijf" #: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" -msgstr "Schijf Lees Fout" +msgstr "Schijf Leesfout" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Dolphin Configuratie" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" -msgstr "" +msgstr "Dolphin Controllerconfiguratie" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" "Emuleer XFBs nauwkeurig. \n" -"Vertraagd de emulatie enorm en schakelt hoge resolutie rendering uit, maar " +"Vertraagt de emulatie enorm en schakelt hoge resolutie rendering uit, maar " "is noodzakelijke om een aantal spellen goed te kunnen emuleren.\n" "\n" "In geval van twijfel selecteer virtuele XFB emulatie." @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Activeer Speaker Data" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" -msgstr "" +msgstr "Activeer Gebruiksstatistieken Rapportering" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" @@ -2192,6 +2192,8 @@ msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" +"Activeer Floating Point Result Flag berekening, nodig voor enkele spellen. " +"(AAN = Compatibel, UIT = Snel)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" @@ -2221,10 +2223,10 @@ msgid "" "understand how our users interact with the system. No private data is ever " "collected." msgstr "" -"Activeerd de verzameling en het delen van gebruikersdata met het " -"ontwikkelingsteam van Dolphin. Deze data wordt gebruikt om de emulator te " -"verbeteren en helpt ons te begrijpen hoe onze gebruikers het systeem " -"gebruiken. Er worden geen vertrouwelijke gegevens verzameld. " +"Activeert het verzamelen en delen van gebruiksstatistieken met het " +"ontwikkelingsteam van Dolphin. Deze informatie wordt gebruikt om de emulator " +"te verbeteren en helpt ons te begrijpen hoe onze gebruikers het systeem " +"gebruiken. Er worden geen vertrouwelijke gegevens verzameld." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." @@ -2470,7 +2472,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Kan inputbestand \"%s\" niet openen." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 @@ -2719,6 +2721,8 @@ msgid "" "Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" msgstr "" +"Formateer als ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"Kies nee voor Shift JIS (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 msgid "Forward" @@ -2731,7 +2735,7 @@ msgstr "Poort forwarden (UPnP)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496 #, c-format msgid "Found %u results for '" -msgstr "" +msgstr "%u resultaten gevonden voor '" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94 #, c-format @@ -3059,6 +3063,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Verbergt de muiscursor wanneer die zich boven het emulatievenster bevindt.\n" +"\n" +"Bij twijfel uitgeschakeld laten." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "" @@ -3227,16 +3234,20 @@ msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header." msgstr "" +"Geïmporteerd bestand heeft gsc extensie\n" +"maar heeft geen juiste header." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447 msgid "Imported file has invalid length." -msgstr "" +msgstr "Geïmporteerd bestand heeft een ongeldige lengte." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header." msgstr "" +"Geïmporteerd bestand heeft sav extensie\n" +"maar heeft geen juiste header." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" @@ -3309,6 +3320,8 @@ msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" +"Integriteitscontrole voor %s mislukt. De schijfkopie is waarschijnlijk " +"beschadigd of werd verkeerd aangepast." #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71 msgid "Interface" @@ -3550,6 +3563,10 @@ msgid "" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " "the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" +"Beperkt de emulatiesnelheid tot het opgegeven percentage.\n" +"\n" +"Let op dat de emulatiesnelheid verhogen of verlagen eveneens de toonhoogte " +"zal verhogen of verlagen om te voorkomen dat het geluid stottert." #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" @@ -4034,7 +4051,7 @@ msgstr "Nieuwe Scan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "New identity generated." -msgstr "" +msgstr "Nieuwe identiteit gegenereerd." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 @@ -4432,7 +4449,7 @@ msgstr "Stoppen" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 msgid "Quit Netplay" -msgstr "" +msgstr "Verlaat Netplay" #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 @@ -4788,7 +4805,7 @@ msgstr "Selecteer" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Kolommen" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format @@ -5510,7 +5527,7 @@ msgstr "Neem een Schermafdruk" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" -msgstr "" +msgstr "Neem schermafdruk" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" @@ -5559,7 +5576,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." -msgstr "" +msgstr "De schijf kan niet worden gelezen (op 0x% - 0x%)." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format @@ -5567,6 +5584,8 @@ msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" +"De schijfkopie \"%s\" is beschadigd.\n" +"Hash van block % is %08x in plaats van %08x." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 #, c-format @@ -5869,7 +5888,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 msgid "Turntable" -msgstr "Draaischijf" +msgstr "Platenspeler" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Type" @@ -5952,7 +5971,7 @@ msgstr "Onbekende fout %x" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477 msgid "Unknown memory card error" -msgstr "" +msgstr "Onbekende geheugenkaart fout" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484 #, c-format @@ -5989,11 +6008,11 @@ msgstr "Wiimote rechtop" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" -msgstr "" +msgstr "Gerbuiksstatistieken Rapportering Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 msgid "Usage statistics reporting" -msgstr "" +msgstr "Gebruiksstatistieken rapportering" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "" @@ -6026,6 +6045,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Gebruik een minder nauwkeurig algoritme om dieptewaarden te berekenen.\n" +"Veroorzaakt problemen in enkele spellen, maar kan een behoorlijke " +"versnelling opleveren afhankelijk van het spel en/of je GPU.\n" +"In geval van twijfel ingeschakeld laten." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." @@ -6062,7 +6085,7 @@ msgstr "Waarde:" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" -msgstr "" +msgstr "Diverse Statistieken" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Verbosity" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 3c4d59383d..ba8b8958c7 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Sukharev Andrey \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 16:05+0000\n" +"Last-Translator: Anton Guts \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgid "" "\n" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -"Dolphin, с вашего позволения, может собирать данные о производительности, " +"Dolphin, с вашего разрешения, может собирать данные о производительности, " "использовании компонент и настройках, а также данные об аппаратном " "обеспечении и операционной системе.\n" "\n" @@ -6241,9 +6241,10 @@ msgid "" "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -"При отправке статистики используется уникальный для данного оборудования ID, " -"который позволяет отличить вас от других. При нажатии данной кнопки будет " -"создан новый ID для данной машины." +"При отправке статистики используется случайно сгенерированный, уникальный " +"для данного оборудования ID, позволяющий различать отдельных пользователей. " +"При нажатии данной кнопки будет сгенерирован новый случайный ID для данной " +"машины." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen"